Safety instructions2
Technical data3
Delivery Contents3
Intended Application3
Description of the appliance3
Before the first usage3
Programming the time3
Making coffee3
Timer-Function4
Cleaning and care4
Removing scale 5
Troubleshooting5
Disposal6
Warranty and Service 6
Importer6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Coffee Machine
Safety instructions
Danger of electric shock!
• Connect the appliance only to correctly installed
and earthed mains sockets.
• Remove the plug from the wall socket when you
move the appliance, fill it with water, if it malfunctions, before cleaning it and when it is not in use.
• Never submerse the appliance in liquids. Should
liquids nonetheless permeate into the appliance
housing, immediately remove the plug from the
wall socket. Arrange for it to be repaired by
qualified specialists.
• Never grasp the appliance, the power cable or
the power plug with wet hands.
• To disconnect, always pull the plug itself out of
the power socket, do not pull on the power cable.
• Do not fold or crush the power cable.
• Always check the power cable and plug before
use. To reduce potential risks in the event of
damage to the power cable, arrange for it to be
examined and repaired as soon as possible by
the manufacturer, by Customer Services or by
a similarly qualified person.
Risk of fire!
• Do not leave the appliance unattended when in
use.
• Never operate the appliance without water.
• Never place the appliance near sources of heat.
• Do not use extension cables. In the event of danger,
the plug must be quickly and easily accessible.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
Risk of scalding!
• Never open the lid of the coffee machine during
the brewing process.
• Do not handle the hot filter bag. Remove the filter
bag first when the coffee has drained away and it
has cooled down. Use the filter holder to remove
the filter bag.
• Do not hold your hands in the rising steam.
• Never move/transport the appliance during the
brewing process.
• Remove the glass carafe first when the brewing
process is complete and the filter has fully drained
itself.
• Always close the lid before switching the coffee
machine on, there exists a risk of scalds from
steam and hot water..
Caution:
To avoid damage to the appliance!
• Fill the water tank of the appliance exclusively
with freshly drawn mains water.
• No liabilty will be accepted for damage caused
by glass breakage!
- 2 -
Technical data
Mains voltage:220 - 240 V ~50 Hz
Power consumption: 1000 W
Coffee filter bags: Size 1x 4
Before the first usage
Important:
Never fill the appliance with water beyond the maxmarking (12 cups). The appliance could overflow.
Delivery Contents
• Coffee machine
• Glass carafe
• Measuring spoon
• Operating Instructions
Before taking the appliance into use check to ensure
that all of the items listed have been supplied and
that there are no visible signs of damage.
Intended Application
The coffee machine is intended exclusively for brewing
coffee. This coffee machine is intended exclusively
for use in private households. Do not use it commercially. This appliance in intended only for indoor use.
Description of the appliance
1 Lid
2 Filter holder
3 Water tank
4 HOUR button
5 MIN button
6 PROG button
7 ON/AUTO/OFF button
8 Display
9 Scale
0 Keep-warm plate
q Glass carafe
w Measuring spoon
• Before the first use, pass 12 cups of water
through the appliance. Do not insert a filter
bag and do not use any coffee powder.
• Clean the appliance (see chapter "Cleaning
and Care").
Programming the time
• Press the PROG 6 button.
CLOCK appears on the display 8.
• Repeatedly press the button HOUR 4 for hours,
resp. the button MIN 5 for minutes, until the correct
time is programmed in.
• Wait for approx. 15 seconds. The indicator
CLOCK disappears from the display 8.
The time display is now programmed.
or
• Press the button PROG 6 twice, so that only the
time is to be seen in the display 8. The time
display is now programmed.
Note:
If the coffee machine is separated from mains power
(or subject to a short power failure), the programmed
time is saved for a maximum of 15 seconds. In the
event of a longer separation from mains power, the
time must be reprogrammed.
Making coffee
Avoid brewing less than 4 cups of coffee. Otherwise,
the coffee will not have the desired temperature
and strength.
- 3 -
• Open the lid 1 and insert a filter bag (Size 1x4)
with folded over sides into the filter holder 2.
Using the measuring spoon w place coffee
powder into the filter bag. Subject to taste, you
will require approx one level measuring spoon w
of coffee powder per cup. A level measuring
spoon w approximates to about 6 gr of coffee
powder.
• Fill the water tank 3 with the required amount
of water. For this, use the scale 9.
Never fill the appliance with water beyond the
max-marking (12 cups).
• Close the lid 1, ensuring that it engages.
• Place the glass carafe q in the coffee machine.
• Press the button ON/AUTO/OFF 7 to start the
brewing process. The red indicator lamp integrated
into the ON/AUTO/OFF button 7 glows.
• When the brewing process is finished you can
remove the glass carafe q and serve the coffee.
If you do not wish to serve the coffee immediately,
allow it to stand in the coffee machine. The keepwarm plate 0 will keep the coffee warm for 2
hours. After two hours the coffee machine switches
itself off automatically.
• If you wish to switch the coffee machine off
manually, press the button ON/AUTO/OFF 7
twice so that the integrated blue indicator lamp
glows constantly. After approx. 15 seconds this
extinguishes. The coffee machine is now
switched off.
Note:
Allow the coffee machine to cool down for approx. 5
minutes before commencing a further brewing process
or filling it with water.
Place the glass carafe q in the coffee machine.
Ensure that the water tank 3 is not filled beyond
the Max. marking (12 cups).
• Press the button PROG 6 twice, so that TIMER
appears in the display 8.
• Programme in the desired start time with the button
HOUR 4 and the button MIN 5 (see chapter
"Setting the Time").
• When the desired start time has been programmed
in, press the button ON/AUTO/OFF 7 twice.
The integrated blue indicator lamp blinks and
indicates thereby that the Timer is programmed.
The coffee machine starts the brewing process
at the programmed time.
• If you wish to deactivate the Timer, press the button
ON/AUTO/OFF 7 again so that the integrated
blue indicator lamp glows constantly.
Cleaning and care
Before cleaning, always remove the plug from the
wall power socket.
Risk of electric shock!
Before you clean the coffee machine you must remove
the plug from the mains power socket.
Attention!
Never submerse the coffee machine in water or other
fluids.
Risk of Burns!
Always wait until the coffee machine has cooled
down before cleaning it.
Timer-Function
By use of the button PROG 6 you can programme
the coffee machine so that it starts the brewing process
at a pre-determined time. First, ALWAYS place coffee powder in the filter bag in the filter holder 2
and water into the water tank 3.
• Do not use household detergents or sharp/pointed
objects to remove soiling. These could damage
the appliance.
• Wipe the housing of the coffee machine and the
glass carafe with a soft cloth lightly moistened
with a soapy solution.
- 4 -
• After every brewing process remove the filter bag
from the filter holder 2.
• Remove the filter and rinse the filter holder 2
and the glass carafe q under running water.
• In cases of stubborn soiling, clean the filter
holder 2, measuring spoon w and the glass
carafe q in a mild dishwashing solution.
Rinse them off with clear water.
6. Repeat the steps 3 to 5 three times.
7. Then restart the brewing process and wait until
all of the solution has passed through.
8. Rinse the coffee machine through 3 times with
fresh water. All of the descaling medium residues
will then be removed and you can once again
use the coffee machine.
If you do not intend to use the coffee machine for
an extended period, stow the power cable in the
cable shaft at the rear of the coffee machine and
insert the power plug into the designated holes on
the cable shaft.
Removing scale
Remove scale from the coffee machine at regular
intervals.
The required descaling intervals can, subject to water
hardness, be very variable. Scale removal is already
necessary after ca. 30 brewing processes with hard
water, after ca. 60 brewing processes with soft water.
Your local water supplier will inform you about the
water hardness level in your locality.
Use only scale removal products that are suitable
for coffee makers and pay heed to the instructions
for use.
The procedure for scale removal is:
1. Place the scale removal product in the water
tank 3.
2. Insert the amount of water detailed in the usage
instructions for the descaler (max. 12 cups).
3. Press the button ON/AUTO/OFF 7 to start the
brewing process. The integrated red indicator
lamp glows.
4. Wait until the water for approx. 2 cups has passed
through and then stop the brewing process by
pressing twice on the button ON/AUTO/OFF 7.
The integrated blue indicator lamp glows constantly and goes out after approx. 15 seconds.
5. Allow the descaling medium to stand for 15 minutes.
Troubleshooting
The coffee machine is not working:
• The appliance is not switched on. Press the button
ON/AUTO/OFF 7 to switch the appliance on.
• The plug is not inserted into a power socket.
Connect the appliance with the mains.
Push the power plug into the wall socket.
The brewing process does not start at the
desired time (Timer):
• The timer is not activated. To activate the timer,
press twice on the button ON/AUTO/OFF 7.
• The time is not correctly programmed. Check the
time entered and, if necessary, re-programme it.
The coffee is too strong/too weak:
• There is too little/too much water in the water
tank 3.
Fill it with the correct amount of water.
• It is filled with too much/too little coffee powder.
Fill it with less/more coffee powder.
• The coffee powder is too finely/too coarsely
ground. Select a different grade of grinding
for your coffee powder.
The brewing process takes unusually long.
The appliance switches itself off during the brewing
process.
The appliance is becoming louder when brewing.
There is excessive steam.
• The brewing system of the appliance is calcified.
Descale the appliance as described under
"Removing scale".
- 5 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
This warranty does not affect your statutory rights.
The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Damages or defects discovered
after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase
date. Repairs carried out after lapse of the warranty
period are subject to charge.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty and Service
With this appliance you receive a warranty of 3 years
from the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and thoroughly tested before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for transport damages,
worn parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries.. This product is for private
use only and is not intended for commercial use.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications
not carried out by one of our authorised service
centres, the warranty will be considered void.
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 6 -
Spis treściStrona
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa8
Dane techniczne9
Zakres dostawy9
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem9
Opis urządzenia9
Przed pierwszym użyciem9
Ustawianie czasu9
Przygotowywanie kawy10
Funkcja Timer10
Czyszczenie i konserwacja10
Usuwanie osadów z kamienia 11
Usuwanie usterek11
Utylizacja12
Gwarancja i serwis 12
Importer12
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 7 -
Ekspres do kawy
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
• Urządzenie podłączaj zawsze do prawidłowo
zainstalowanego i uziemionego gniazdka sieciowego.
• Wyjmuj wtyczkę sieciową z gniazdka, gdy będziesz chciał przenieść urządzenie, wlać do niego wodę lub je wyczyścić, a także na czas
przerwy w użytkowaniu urządzenia.
• Urządzenia nigdy nie wkładaj pod wodę. W
przypadku przedostania się cieczy do wnętrza
obudowy, natychmiast wyciągnij wtyczkę sieciową
z gniazdka. Urządzenie przekaż specjalistycznemu serwisowi do naprawy.
• Nie chwytaj mokrymi rękoma za urządzenie,
kabel sieciowy i wtyczkę sieciową.
• Kabel sieciowy odłączaj z gniazdka zawsze za
wtyczkę.
• Nie zaginaj ani nie zgniataj kabla sieciowego.
• Zawsze przed użyciem urządzenia sprawdź kabel sieciowy i wtyczkę sieciową. W przypadku
uszkodzenia kabla sieciowego urządzenia, urządzenie przekaż producentowi, autoryzowanemu
serwisowi lub innemu specjalistycznemu punktowi
naprawy w celu dokonania wymiany uszkodzonych elementów.
Niebezpieczeństwo pożaru!
• Nigdy nie zostawiaj pracującego urządzenia
bez nadzoru.
• Nigdy nie używaj urządzenia bez uprzedniego
nalania do urządzenia wody.
• Urządzenia nigdy stawiaj w pobliżu źródeł ciepła.
• Nie używaj kabla przedłużającego. W razie
zagrożenia wtyczka musi być łatwo dostępna.
• Nie używaj dodatkowych zewnętrznych zegarów
czasowych, ani żadnych innych urządzeń zdalnego sterowania.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Kabel sieciowy układaj w taki sposób, by nikt się
o niego nie potknął.
Ostrzeżenie przed poparzeniami!
• W czasie parzenia kawy nigdy nie otwieraj
pokrywy ekspresu do kawy.
• Nie dotykaj gorącej torebki filtra. Torebkę filtra
wyrzuć dopiero po spłynięciu całej kawy i ostygnięciu torebki. Do wyjmowania torebek filtra używaj wkładu filtra.
• Nie trzymaj rąk nad wydostającą się parą wodną.
• Nigdy nie przestawiaj urządzenia podczas
parzenia kawy.
• Szklany dzbanek wyjmuj dopiero po zakończeniu
parzenia kawy i opróżnieniu filtra.
• Przed włączeniem urządzenia zawsze najpierw
zamknij pokrywę, gdy w przeciwnym razie wydobywająca się para wodna mogłaby spowodować poparzenia.
Ostrożnie:
W ten sposób unikniesz uszkodzenia
urządzenia!
• Do zbiornika na wodę wlewaj wyłącznie czystą
wodę z kranu.
• Za szkody spowodowane pęknięciem szklanego
dzbanka, producent nie ponosi odpowiedzialności!
- 8 -
Dane techniczne
Napięcie sieciowe:220–240 V ~50 Hz
Moc nominalna: 1000 W
Filtr do kawy: Rozmiar 1x4
Zakres dostawy
• ekspres do kawy
• szklany dzbanek
• łyżeczka z miarką
• instrukcja obsługi
Przed przystąpieniem do uruchomienia sprawdź,
czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy
zestawu, oraz czy podczas transportu nie doszło
do żadnych uszkodzeń.
Użytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Ekspres do kawy służy wyłącznie do przygotowywania kawy. Ekspres jest przeznaczony włącznie
do użytkowania w warunkach domowych.
Nie należy go używać do celów komercyjnych.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Opis urządzenia
1 Pokrywa
2 Wkład filtra
3 Zbiornik wody
4 Przycisk HOUR
5 Przycisk MIN
6 Przycisk PROG
7 Przycisk ON/AUTO/OFF
8 Wyświetlacz
9 Skala
0 Płyta grzewcza
q Szklany dzbanek
w Łyżeczka z miarką
Przed pierwszym użyciem
Wskazówka:
Nigdy nie nalewaj do zbiornika więcej wody, niż
potrzeba do zaparzenia 12 filiżanek kawy. W przeciwnym razie może dojść do przelania się urządzenia.
• Przed pierwszym użyciem przelej przez ekspres
12 filiżanek bez zaparzania kawy. Nie wkładaj
filtra ani nie wsypuj kawy.
• Wyczyść urządzenie (zobacz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
Ustawianie czasu
• Naciśnij przycisk PROG 6. Na wyświetlaczu 8
wyświetla się napis CLOCK.
• Naciskaj przycisk HOUR 4 do ustawiania godzin,
wzgl. MIN 5 do ustawianie minut dotąd, aż
ustawi się prawidłowy czas.
• Odczekaj około 15 sekund. Napis CLOCK na
wyświetlaczu 8 znika. W tym momencie czas
jest ustawiony.
lub
• Naciśnij przycisk PROG 6 dwa razy tak, by na
wyświetlaczu 8 wyświetlała się sama godzina.
W tym momencie czas jest ustawiony.
Wskazówka:
W przypadku odłączenia ekspresu do kawy od
zasilania elektrycznego (lub w przypadku krótkiej
przerwy w dostawie prądu), ustawiony czas pozostanie zapamiętany przez maksymalnie 15 sekund.
W przypadku dłuższej przerwy ustawienia trzeba
będzie wprowadzić ponownie.
- 9 -
Przygotowywanie kawy
Funkcja Timer
Unikaj sytuacji, kiedy potrzeba zaparzyć mniej niż
4 filiżanki kawy. Kawa nie będzie wtedy miała dostatecznej temperatury i aromatu.
• Otwórz pokrywę 1 i załóż papierowy filtr (roz-
miar 1x4) zagiętymi bokami do wkładu filtra 2.
Łyżeczką z miarką w wsyp do papierowego
filtra odmierzoną ilość kawy. Na jedną filiżankę
potrzeba – w zależności od indywidualnego
smaku – jedną ściętą łyżeczkę z miarką w kawy.
Jedna ścięta łyżeczka z miarką w odpowiada
w przybliżeniu 5,5 g kawy.
• Do zbiornika na wodę 3 wlej odpowiednią ilość
wody. Ilość wody odmierz na skali 9. Nigdy
nie wlewaj więcej wody, niż pokazuje zaznaczenie MAX (12 filiżanek).
• Zamknij pokrywę 1 tak, by się zatrzasnęła.
• Wstaw szklany dzbanek q do ekspresu.
• Naciśnij przycisk ON/AUTO/OFF 7, by rozpocząć parzenie kawy. Zapala się czerwona
lampka kontrolna wbudowana w przycisk
ON/AUTO/OFF 7.
• Po zakończeniu parzenia kawy możesz wyjąć
szklany dzbanek q i nalać kawę do filiżanek.
Zostaw szklany dzbanek w ekspresie, jeśli będziesz chciał podać kawę w późniejszym czasie.
Płyta grzewcza 0 utrzymuje ciepłotę kawy
przez 2 godziny. Po upływie dwóch godzin ekspres do kawy wyłącza się automatycznie.
• By ręcznie wyłączyć ekspres do kawy, naciśnij
przycisk ON/AUTO/OFF 7 2 razy tak, by zapaliła się wbudowana niebieska lampka kontrolna.
Po upływie około 15 sekund lampka kontrolna
zgaśnie. W tym momencie ekspres do kawy jest
wyłączony.
Za pomocą przycisku PROG 6 możesz tak ustawić
ekspres do kawy, by urządzenie rozpoczęło parzenie
kawy o określonym czasie. Zawsze najpierw wsyp
kawę do papierowego filtra we wkładzie filtra 2 i
wlej wodę do zbiornika na wodę 3. Postaw szklany
dzbanek q na ekspres do kawy. W zbiorniku na
wodę 3 nie może być więcej wody, niż do zazna-
czenia MAX (12 filiżanek).
• Naciśnij przycisk PROG 6 2 razy, aż na wy-
świetlaczu 8 wyświetli się TIMER.
• Przyciskiem HOUR 4 i przyciskiem MIN 5
ustaw czas włączenia (zobacz rozdział „Ustawianie czasu”).
• Po ustawieniu czasu naciśnij przycisk ON/AUTO/
OFF 7 2 razy. Wbudowana niebieska lampka
kontrolna miga, sygnalizując w ten sposób ustawienie zegara. O ustawionym czasie ekspres do
kawy włączy się i rozpocznie parzenie kawy.
• By wyłączyć zegar, naciśnij jeden raz przycisk
ON/AUTO/OFF 7 tak, by wbudowana niebieska lampka kontrolna zapaliła się na stałe.
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka.
Niebezpieczeństwo porażeniu
prądem elektrycznym!
Przed przystąpieniem do czyszczenia ekspresu do
kawy, zawsze najpierw wyjmij wtyczkę sieciową
z gniazdka.
Wskazówka:
Przed kolejnym włączeniem ekspresu do kawy lub
nalaniem wody zaczekaj około 5 minut, aż urządzenie ostygnie.
Uwaga!
Nigdy nie wkładaj ekspresu do kawy pod wodę ani
inne ciecze.
- 10 -
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Przed przystąpieniem do czyszczenia ekspresu do
kawy, zawsze zaczekaj, aż urządzenie ostygnie.
• Do usuwania zanieczyszczeń nigdy nie używaj
domowych środków czyszczących ani żadnych
szorujących wzgl. ostro zakończonych przedmiotów. Mogłoby to spowodować uszkodzenie
ekspresu do kawy.
• Obudowę ekspresu do kawy czyść miękką
szmatką, zwilżoną delikatnym płynem do mycia
naczyń.
• Po zaparzeniu kawy wyjmij papierowy filtr
z wkładu filtra 2.
• Wyjmij papierowy filtr i wypłucz wkład filtra 2
oraz szklany dzbanek q pod bieżącą wodą.
• Wkład filtra 2, łyżeczkę z miarką w i szklany
dzbanek q oczyść z większych zanieczyszczeń
pod bieżącą wodą. Wszystkie elementy przepłucz czystą wodą.
Przed odstawieniem ekspresu do kawy na dłuższy
okres czasu, zwiń kabel do schowka z tyłu urządzenia i wsuń wtyczkę w przewidziane do tego otwory
w schowku na kabel.
W jaki sposób należy usuwać osady z kamienia:
1. Do zbiornika na wodę 3 wlej środek do usuwania osadów z kamienia.
2. Wlej wodę w ilości podanej w instrukcji obsługi
środka do usuwania osadów z kamienia (maks.
12 filiżanek).
3. Naciśnij przycisk ON/AUTO/OFF 7, by rozpocząć parzenie. Zapala się wbudowana czerwona lampka kontrolna.
4. Zaczekaj, aż spłynie około 2 filiżanki wody i
zatrzymaj parzenie, naciskając 2 razy przycisk
ON/AUTO/OFF 7. Zapala się wbudowana
niebieska lampka kontrolna i po upływie około
15 sekundach gaśnie.
5. Zaczekaj 15 minut, aż środek do usuwania osadów
z kamienia zadziała.
6. Powtórz czynności 3–5 trzy razy.
7. Następnie rozpocznij parzenie i zaczekaj, aż
przez ekspres przepłynie cała woda.
8. Przez ekspres do kawy przepuść trzykrotnie czystą
wodę. Po tych czynnościach cały osad z kamienia
zostanie usunięty i ekspres będzie gotowy do
dalszej pracy.
Usuwanie usterek
Usuwanie osadów z kamienia
W regularnych odstępach czasu usuwaj z urządzenia
osady z kamienia.
Częstotliwość usuwania osadów z kamienia zależy
od stopnia twardości wody. W przypadku wody o
dużej twardości usunięcie osadów z kamienia może
być już potrzebne pod 30 użyciach. Przy niższej
twardości wody może być to konieczne po około
60 użyciach. Informacji o stopniu twardości wody
udzielają stacje ujęć wody.
Do usuwania osadów z kamienia stosuj wyłącznie
odpowiednie środki do używania w ekspresach do
kawy, a także przestrzegaj instrukcji stosowania
tych środków.
Ekspres do kawy nie działa:
• Urządzenie nie zostało włączone. Naciśnij przycisk
ON/AUTO/OFF 7, by włączyć urządzenie.
• Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazdka. Podłącz urządzenie do sieci.
Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
Parzenie kawy nie rozpoczyna się o wybranym czasie (Timer):
• Zegar nie został włączony. Naciśnij przycisk
ON/AUTO/OFF 7 dwa razy, by włączyć
zegar.
• Zegar nie został prawidłowo ustawiony. Sprawdź
zegar i ewentualnie ustaw go prawidłowo.
- 11 -
Kawa jest za mocna/za słaba:
• W zbiorniku na wodę 3 jest za mało wody.
Wlej odpowiednią ilość wody.
• W filtrze jest za dużo/za mało kawy. Wsyp mniej/
więcej kawy.
• Kawa została zmielona zbyt drobno/grubo.
Wybierz inny stopień zmielenia kawy.
Parzenie kawy trwa zbyt długo.
Urządzenie wyłącza się podczas parzenia.
Urządzenie hałasuje podczas parzenia kawy.
Powstaje nadmierna ilość pary.
• W układzie zaparzającym zgromadził się osad
z kamienia. Usuń osad z kamienia, zobacz rozdział „Usuwanie osadów z kamienia”.
Utylizacja
Nie wyrzucaj urządzenia do śmieci
z innymi odpadkami domowymi.
W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska
2002/96/EC.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
Materiał opakowania należy poddawać
utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i dokładnie sprawdzone przed dostawą. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym
punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można
zapewnić bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transporto-wych, części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest
wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonal-nych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania
przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych
przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza
gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas
trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również
wymienionych i naprawionych części. Ewentualne
szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy
zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia,
nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie
okresu gwarancji będą płatne.