Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
Prostownica do włosów6
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w
przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
Hajvasaló10
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék
harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
Ravnalnik za lase14
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih
priložite zraven!
Žehlička na vlasy18
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě
přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
Žehlička na vlasy22
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej
osobe odovzdajte aj návod!
Glačalo za kose26
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama
obavezno priložite i ove upute!
Haarglätter30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
HAIR STRAIGHTENERS
Safety information
Risk of electrocution!
•Connect the appliance only to wall sockets
supplying the current strength detailed on the
model plate.
Under no circumstances may the appliance
be submersed in fluids or fluids be allowed
to permeate the housing. Do not expose the
appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, unplug the appliance from the power source immediately and arrange for it to be repaired
by a qualified technician.
•Do not use the appliance outdoors.
Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels.
The proximity of moisture presents a risk, even
when the appliance is switched off. After use,
always remove the plug from the power socket.
As additional protection, the installation of
a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA
is recommended for the power circuit in the
bathroom. Ask your electrician for advice.
• In the event of operating malfunctions and before cleaning the appliance, remove the power
plug from the wall socket.
•Always remove the power cable from the socket
by pulling on the plug, NOT on the power cable.
•Do not wrap the power cable around the appliance and protect it from being damaged.
•The power cable on this appliance cannot be
replaced. In the event of it being damaged the
whole appliance must be disposed of.
•Do not pinch or squeeze the power cable and
lay it in such a way that no one can tread on
or trip over it.
•In order that you can disconnect the appliance
quickly in an emergency, do not use extension
cables.
•NEVER grasp the appliance, the power cable
or the power plug with wet hands.
•Unplug the appliance immediately after use.
Only when you unplug the appliance from the
mains supply is it completely free from electricity.
Risk of burns and physical injuries
•This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
•NEVER leave a switched on appliance unsupervised.
•Do not place the appliance close to sources of
heat and protect the power cable from damage.
•Do not operate the appliance if it has fallen or
is damaged. Arrange for the appliance to be
checked and, if necessary, repaired by qualified technicians.
•Do not open the housing or attempt to repair
the appliance yourself. Should you do so, the
safety concept of the appliance may be compromised and the warranty becomes void.
Permit only authorised technicians to repair a
defective appliance if repairs should be necessary.
- 2 -
•The appliance becomes hot during use. Hold it
only by the grip when it is hot.
Intended use
The Hair Straightener is intended for the smoothing
and shaping of human hair only, under no circumstances may it to be used for wigs and hairpieces
made of synthetic material. The Hair Straightener is
intended for domestic use only. Pay heed to all of the
information in this operating manual, especially the
safety instructions.
Before straightening
•The hair should be clean, dry and free of styling products. Excepted are the special products that support a straightening of the hair.
•Comb the hair thoroughly before straightening
so that there are no knots in it.
•To achieve an especially good straightening
result, spread special products for hair straightening through the hair.
•Divide the hair into manageable portions and
secure the upper portions to the head with
grips so that they do not get in the way.
Items supplied
•Hair Straightener
•Operating Instructions
Technical data
Mains voltage:220–240 V ~50 Hz
Power consumption, max.: 75 W
Protection class:II /
Appliance description
1
Locking device
2
Hotplates
3
Control lamp
4
Heat level dial
5
On/Off switch
6
Suspension loop
Operation
Preparation
Note:
The hotplates 2must be free from contamination of all kinds. If necessary, clean them before
taking the appliance into use (see chapter
"Cleaning").
The appliance is locked, the locking device
been pushed into the position .
1. Insert the power plug into a wall socket.
2. Slide the On/Off switch
The control lamp
are being warmed up.
3. Set the required temperature with the heat level
4
dial
:
• 1 - 2, minimum heat level, for very fine hair.
• 2 - 3, low heat level, for fine hair.
• 3 - 4, medium heat level, for normal hair.
• 4 - 5, highest heat level, for thick or difficult to
shape hair.
5
to the position I.
3
glows. The hotplates
1
has
2
- 3 -
4. Wait for approx. 2 - 3 minutes, until the programmed temperature has been reached.
5. Slide the locking device
1
into the position .
Straightening hair
•Prepare the hair as described in "Before
straightening".
•Start with the lower hair sections at the back of
the head. Work over the sides to the front.
•Wipe the housing and the hotplates 2with
a soft and slightly moistened cloth.
•In cases of stubborn soiling, apply some mild
detergent to the moistened cloth.
Note:
Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents. These could attack the upper surfaces
and irreparably damage the appliance.
1.Separate a ca. 2 cm wide hair strand.
Attention!
Ensure that the hotplates 2do not make contact
with the skin of the head. Risk of Burns! Ensure that
when squeezing the hotplates
not touch the front part of the appliance (hotplates
2
/ housing / top front). When it is in use, you may
only hold the appliance by the handle! Risk of
burns!
2. Clamp the hair strands between the hotplates
and close to the skin, then press them together.
3. Pull the whole of the hair strand through the hot-
2
plates
downwards.
4. Repeat the process with each individual strand.
5. When all strands have been smoothed, slide
the On/Off switch
control lamp
6. Remove the plug from the mains power socket.
7. Press the hotplates
locking device
, in that you pull the hair straightener
3
goes out.
1
2
together you do
5
to the position 0. The
2
together and slide the
to the position .
2
Note:
Do not use the appliance again until it has
completely dried out.
Storage
Attention!
NEVER wrap the power cable with the plug around
the appliance. This would cause irreparable damage
to the appliance.
Attention!
To avoid an unintentional switch on of the appliance, ALWAYS remove the plug from the mains power
socket if the appliance is not in use.
•When the appliance is cooling down, always
place it on a heat-resistant surface or hang the
appliance up by the suspension loop
•Press the hotplates
locking device
•Store the hair straightener at a clean and dry
location.
2
together and slide the
1
to the position .
6
.
Cleaning
Attention!
Remove the power plug from the wall socket.
Risk of electric shock!
Always allow the appliance to cool down completely
before cleaning it. Risk of Burns!
- 4 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 5 -
Prostownica do
włosów
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
•Urządzenie można podłączać wyłącznie do
gniazdek zasilania o dopuszczalnym napięciu,
patrz tabliczka identyfikacyjna.
Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach
ani dopuszczać do dostawania się jakichkolwiek płynów do obudowy. Nie wolno również
dopuścić do sytuacji, w której ciecz dostałaby
się do obudowy suszarki. Nie należy użytkować
urządzenia w warunkach podwyższonej wilgotności ani na wolnym powietrzu. W razie
dostania się cieczy do wnętrza urządzenia
należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego i oddać je do naprawy
w ręce wykwalifikowanego fachowca.
•Urządzenia nie należy używać na wolnym
powietrzu.
Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu wody,
szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub
innych zbiorników na wodę. Bliskość wody
stanowi poważne zagrożenie nawet przy
wyłączonym urządzeniu. Z tego względu po
każdym użyciu należy wyjmować wtyczkę
z gniazdka. Jako dodatkową ochronę przed
porażeniem prądem elektrycznym zaleca
się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym
łazienki wyłącznika prądowego-różnicowego
o pomiarowym prądzie wyłączającym nie
większym niż 30 mA. Zapytaj się elektryka.
•W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz przed wyczyszczeniem urządzenia,
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
•Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj
zawsze za wtyczkę, a nie za kabel.
•Nie zawijaj kabla zasilania wokół prostownicy
oraz chroń urządzenie przed uszkodzeniami.
•W tym urządzeniu nie możesz wymienić kabla
zasilania. Urządzenie z uszkodzonym kablem
należy oddać do utylizacji.
•Nie zginaj ani nie zakleszczaj kabla zasilania,
a także rozkładaj go w taki sposób, aby nikt
przypadkowo na niego nie stanął ani się o niego
nie potknął.
•Nigdy nie używaj przedłużaczy, aby w sytuacji
awaryjnej mieć jak najszybszy dostęp do wtyczki.
•Nigdy nie chwytać ani nie dotykać urządzenia,
kabla sieciowego lub wtyczki wilgotnymi rękami.
•Urządzenie odłącz z prądu bezpośrednio po
użyciu. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego, uzyskujemy pewność, że
urządzenie nie znajduje się pod prądem.
Zagrożenie pożarem i odniesieniem
obrażeń
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
•Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia
bez nadzoru.
•Nigdy nie odkładaj prostownicy w pobliżu
źródeł ciepła oraz pamiętaj o ochronie kabla
sieciowego przed uszkodzeniami.
•Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości
lub zostało uszkodzone, W takiej sytuacji należy
zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę
urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
- 6 -
•Nie otwieraj obudowy ani nie próbuj naprawiać
urządzenia we własnym zakresie. Stanowi to
poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie
gwarancji. Uszkodzone urządzenie oddawaj
wyłącznie do autoryzowanych punktów naprawczych.
•Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy.
Rozgrzaną prostownicę można trzymać wyłącznie za uchwyt.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Prostownica służy do prostowania i modelowania
włosów. Nie nadaje się do peruk oraz fragmentów
sztucznych włosów. Prostownica do włosów jest
przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
Przestrzegać wszystkich informacji, znajdującej się
w niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności
wskazówek bezpieczeństwa.
Zakres dostawy
•prostownica do włosów
•instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie sieciowe :220–240 V ~50 Hz
Pobór mocy, maks.:75 W
Klasa ochrony:II /
Zanim skorzystasz z prostownicy
do włosów
•Włosy powinny być czyste, suche i wolne
od produktów do stylizacji włosów. Wyjątek
stanowią specjalne produkty pomocne
w prostowaniu włosów.
•Najpierw starannie rozczesz włosy, aby podczas
prostowania nie tworzyły się supełki.
•Aby uzyskać wyjątkowo efektowny rezultat prostowania, smaruj włosy specjalnymi produktami
do prostowania.
•Podziel włosy na mniejsze fragmenty mieszczące
się w dłoni, a następnie górne partie przymocuj
klamrami, aby nie przeszkadzały w prostowaniu
innych fragmentów włosów.
Obsługa
Przygotowanie
Wskazówka:
Płyty grzewcze 2muszą być czyste. W razie
konieczności wyczyść płytkę ceramiczną (patrz
rozdział „Czyszczenie”).
Urządzenie jest zaryglowane, blokada
przesunięta w położenie .
1. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
2. Ustaw włącznik/wyłącznik
Włącza się lampka kontrolna
2
cze
nagrzewają się.
3. Pokrętło regulacji grzania
zakres grzania:
1
jest
5
w położenie I.
3
. Płyty grzew-
4
ustaw na żądany
Opis urządzania
1
blokada
2
płyty grzewcze
3
lampka kontrolna
4
pokrętło regulacji grzania
5
włącznik/wyłącznik
6
ucho do zawieszania
• 1–2, minimalne grzanie, do delikatnych włosów.
• 2–3, słabe grzanie, do delikatnych włosów.
• 3–4, średnie grzanie, do zwykłych włosów.
• 4–5, najwyższe grzanie, do mocnych i trudnych
w układaniu włosów.
- 7 -
4. Odczekaj około 2–3, po tym czasie urządzenie
nagrzewa się do wybranej temperatury.
5. Przesuń blokadę
1
w położenie .
Prostowanie włosów
•Przygotuj włosy, jak opisano w punkcie „Zanim
skorzystasz z prostownicy do włosów”.
•Rozpocznij prostowanie od dolnych partii włosów
z tyłu głowy. Następnie przejdź bocznymi
partiami włosów do przodu.
1. Włosy rozdziel na pasemka o szerokości około 2 cm.
Czyszczenie
Uwaga!
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Przed czyszczeniem pozwolić na wystarczające
ostygnięcie urządzenia. Niebezpieczeństwo poparzenia!
•Obudowę i płytki grzewcze
miękką zwilżoną szmatką.
•W przypadku zaschniętych zabrudzeń szmatkę
zwilż delikatnym środkiem czyszczącym.
2
wytrzyj delikatnie
Uwaga!
Uważaj, aby nie dotykać płytami grzewczymi
skóry na głowie. Niebezpieczeństwo poparzenia!
Pamiętaj o tym, by przy ściskaniu płytek grzewc-
2
zych
nie dotykać przedniej części urządzenia
(płytki grzewcze
łek). Urządzenie podczas pracy chwytaj wyłącznie
za uchwyt! Niebezpieczeństwo poparzenia!
2. Ściśnij pasemka włosów w okolicy skóry między
płytami grzewczymi
3. Przeciągnij w dół całe pasemka włosów przez
płytki grzewcze
4. W podobny sposób postąp z wszystkimi
pasemkami.
5. Po wyprostowaniu wszystkich pasemek przełącz
włącznik/wyłącznik
kontrolna
6. Wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
7. Ściśnij ze sobą płytki grzewcze
blokadę
2
/ obudowa/przedni wierzcho-
2
i złącz ze sobą płyty.
2
.
5
w położenie 0. Lampka
3
gaśnie.
1
w położenie .
2
2
i przesuń
Wskazówka:
Nie używaj żrących ani szorujących środków
czyszczących. Niszczą one powierzchnię urządzenia i mogą doprowadzić do powstania
uszkodzenia, którego naprawa nie będzie
wykonalna.
Wskazówka:
Urządzenie używaj dopiero wtedy, gdy będzie
całkowicie suche.
Przechowywanie
Uwaga!
Nigdy nie zawijaj kabla z wtyczką sieciową
wokół urządzenia. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia!
Uwaga!
Wyjmuj wtyczkę z gniazdka elektrycznego,
gdy nie używasz urządzenia.
•Gorące urządzenie odkładaj zawsze na odporną na wysoką temperaturę powierzchnię
lub zawieszaj urządzenie za ucho
•Ściśnij ze sobą płytki grzewcze
blokadę
•Przechowuj prostownicę w czystym i suchym
pomieszczeniu.
1
w położenie .
6
2
i przesuń
.
- 8 -
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy
wyrzucać urządzenia do normalnych
śmieci domowych. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane
lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z
serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
www.kompernass.com
- 9 -
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.