Silvercrest SHGR 75 A1 User Manual [hu]

PERSONAL CARE
4
Hair Straighteners SHGR 75 A1
Hair Straighteners
Operating instructions
Prostownica do włosów
Instrukcja obsługi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHGR 75 A1-01/10-V3
Hajvasaló
Használati utasítás
Žehlička na vlasy
Návod k obsluze
Glačalo za kose
Upute za upotrebu
Ravnalnik za lase
Navodila za uporabo
Žehlička na vlasy
Návod na obsluhu
Haarglätter
SHGR 75 A1
1
6
5
4
3
2
Hair Straighteners 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
Prostownica do włosów 6
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
Hajvasaló 10
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
Ravnalnik za lase 14
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
Žehlička na vlasy 18
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
Žehlička na vlasy 22
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!
Glačalo za kose 26
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute!
Haarglätter 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
HAIR STRAIGHTENERS
Safety information
Risk of electrocution!
Connect the appliance only to wall sockets supplying the current strength detailed on the model plate.
Under no circumstances may the appliance be submersed in fluids or fluids be allowed to permeate the housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it out­doors. Should liquids enter the housing, un­plug the appliance from the power source im­mediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
Do not use the appliance outdoors.
Never use the appliance near water, parti­cularly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of moisture presents a risk, even when the appliance is switched off. After use, always remove the plug from the power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activa­tion power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
• In the event of operating malfunctions and be­fore cleaning the appliance, remove the power plug from the wall socket.
Always remove the power cable from the socket by pulling on the plug, NOT on the power cable.
Do not wrap the power cable around the ap­pliance and protect it from being damaged.
The power cable on this appliance cannot be replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
Do not pinch or squeeze the power cable and lay it in such a way that no one can tread on or trip over it.
In order that you can disconnect the appliance quickly in an emergency, do not use extension cables.
NEVER grasp the appliance, the power cable or the power plug with wet hands.
Unplug the appliance immediately after use. Only when you unplug the appliance from the mains supply is it completely free from electricity.
Risk of burns and physical injuries
This appliance is not intended for use by indivi­duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
NEVER leave a switched on appliance un­supervised.
Do not place the appliance close to sources of heat and protect the power cable from damage.
Do not operate the appliance if it has fallen or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and, if necessary, repaired by quali­fied technicians.
Do not open the housing or attempt to repair the appliance yourself. Should you do so, the safety concept of the appliance may be com­promised and the warranty becomes void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be neces­sary.
- 2 -
The appliance becomes hot during use. Hold it only by the grip when it is hot.
Intended use
The Hair Straightener is intended for the smoothing and shaping of human hair only, under no circum­stances may it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material. The Hair Straightener is intended for domestic use only. Pay heed to all of the information in this operating manual, especially the safety instructions.
Before straightening
The hair should be clean, dry and free of sty­ling products. Excepted are the special pro­ducts that support a straightening of the hair.
Comb the hair thoroughly before straightening so that there are no knots in it.
To achieve an especially good straightening result, spread special products for hair straigh­tening through the hair.
Divide the hair into manageable portions and secure the upper portions to the head with grips so that they do not get in the way.
Items supplied
Hair Straightener
Operating Instructions
Technical data
Mains voltage: 220–240 V ~50 Hz Power consumption, max.: 75 W Protection class: II /
Appliance description
1
Locking device
2
Hotplates
3
Control lamp
4
Heat level dial
5
On/Off switch
6
Suspension loop
Operation
Preparation
Note:
The hotplates 2must be free from contamina­tion of all kinds. If necessary, clean them before taking the appliance into use (see chapter "Cleaning").
The appliance is locked, the locking device been pushed into the position .
1. Insert the power plug into a wall socket.
2. Slide the On/Off switch The control lamp are being warmed up.
3. Set the required temperature with the heat level
4
dial
:
• 1 - 2, minimum heat level, for very fine hair.
• 2 - 3, low heat level, for fine hair.
• 3 - 4, medium heat level, for normal hair.
• 4 - 5, highest heat level, for thick or difficult to
shape hair.
5
to the position I.
3
glows. The hotplates
1
has
2
- 3 -
4. Wait for approx. 2 - 3 minutes, until the pro­grammed temperature has been reached.
5. Slide the locking device
1
into the position .
Straightening hair
Prepare the hair as described in "Before straightening".
Start with the lower hair sections at the back of the head. Work over the sides to the front.
Wipe the housing and the hotplates 2with a soft and slightly moistened cloth.
In cases of stubborn soiling, apply some mild detergent to the moistened cloth.
Note:
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These could attack the upper surfaces and irreparably damage the appliance.
1. Separate a ca. 2 cm wide hair strand.
Attention!
Ensure that the hotplates 2do not make contact with the skin of the head. Risk of Burns! Ensure that when squeezing the hotplates not touch the front part of the appliance (hotplates
2
/ housing / top front). When it is in use, you may only hold the appliance by the handle! Risk of burns!
2. Clamp the hair strands between the hotplates
and close to the skin, then press them together.
3. Pull the whole of the hair strand through the hot-
2
plates downwards.
4. Repeat the process with each individual strand.
5. When all strands have been smoothed, slide
the On/Off switch control lamp
6. Remove the plug from the mains power socket.
7. Press the hotplates
locking device
, in that you pull the hair straightener
3
goes out.
1
2
together you do
5
to the position 0. The
2
together and slide the
to the position .
2
Note:
Do not use the appliance again until it has completely dried out.
Storage
Attention!
NEVER wrap the power cable with the plug around the appliance. This would cause irreparable damage to the appliance.
Attention!
To avoid an unintentional switch on of the applian­ce, ALWAYS remove the plug from the mains power socket if the appliance is not in use.
When the appliance is cooling down, always place it on a heat-resistant surface or hang the appliance up by the suspension loop
Press the hotplates locking device
Store the hair straightener at a clean and dry location.
2
together and slide the
1
to the position .
6
.
Cleaning
Attention!
Remove the power plug from the wall socket. Risk of electric shock! Always allow the appliance to cool down completely before cleaning it. Risk of Burns!
- 4 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 5 -
Prostownica do włosów
Wskazówki dotyczące bezpie­czeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Urządzenie można podłączać wyłącznie do
gniazdek zasilania o dopuszczalnym napięciu, patrz tabliczka identyfikacyjna.
Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach ani dopuszczać do dostawania się jakichkol­wiek płynów do obudowy. Nie wolno również dopuścić do sytuacji, w której ciecz dostałaby się do obudowy suszarki. Nie należy użytkować urządzenia w warunkach podwyższonej wil­gotności ani na wolnym powietrzu. W razie dostania się cieczy do wnętrza urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i oddać je do naprawy w ręce wykwalifikowanego fachowca.
Urządzenia nie należy używać na wolnym
powietrzu.
Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu wody, szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub innych zbiorników na wodę. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. Z tego względu po każdym użyciu należy wyjmować wtyczkę z gniazdka. Jako dodatkową ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika prądowego-różnicowego o pomiarowym prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA. Zapytaj się elektryka.
W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyj­nych oraz przed wyczyszczeniem urządzenia, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka siecio­wego.
Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj zawsze za wtyczkę, a nie za kabel.
Nie zawijaj kabla zasilania wokół prostownicy oraz chroń urządzenie przed uszkodzeniami.
W tym urządzeniu nie możesz wymienić kabla zasilania. Urządzenie z uszkodzonym kablem należy oddać do utylizacji.
Nie zginaj ani nie zakleszczaj kabla zasilania, a także rozkładaj go w taki sposób, aby nikt przypadkowo na niego nie stanął ani się o niego nie potknął.
Nigdy nie używaj przedłużaczy, aby w sytuacji awaryjnej mieć jak najszybszy dostęp do wtyczki.
Nigdy nie chwytać ani nie dotykać urządzenia, kabla sieciowego lub wtyczki wilgotnymi rękami.
Urządzenie odłącz z prądu bezpośrednio po użyciu. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gni­azdka sieciowego, uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem.
Zagrożenie pożarem i odniesieniem obrażeń
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowa­nia przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właści­wego używania urządzenia. Nie można po­zwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nigdy nie odkładaj prostownicy w pobliżu źródeł ciepła oraz pamiętaj o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami.
Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszkodzone, W takiej sytuacji należy zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
- 6 -
Nie otwieraj obudowy ani nie próbuj naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzone urządzenie oddawaj wyłącznie do autoryzowanych punktów na­prawczych.
Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Rozgrzaną prostownicę można trzymać wy­łącznie za uchwyt.
Zastosowanie zgodnie z przez­naczeniem
Prostownica służy do prostowania i modelowania włosów. Nie nadaje się do peruk oraz fragmentów sztucznych włosów. Prostownica do włosów jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Przestrzegać wszystkich informacji, znajdującej się w niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności wskazówek bezpieczeństwa.
Zakres dostawy
prostownica do włosów
instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie sieciowe : 220–240 V ~50 Hz Pobór mocy, maks.: 75 W Klasa ochrony: II /
Zanim skorzystasz z prostownicy do włosów
Włosy powinny być czyste, suche i wolne od produktów do stylizacji włosów. Wyjątek stanowią specjalne produkty pomocne w prostowaniu włosów.
Najpierw starannie rozczesz włosy, aby podczas prostowania nie tworzyły się supełki.
Aby uzyskać wyjątkowo efektowny rezultat pro­stowania, smaruj włosy specjalnymi produktami do prostowania.
Podziel włosy na mniejsze fragmenty mieszczące się w dłoni, a następnie górne partie przymocuj klamrami, aby nie przeszkadzały w prostowaniu innych fragmentów włosów.
Obsługa
Przygotowanie
Wskazówka:
Płyty grzewcze 2muszą być czyste. W razie konieczności wyczyść płytkę ceramiczną (patrz rozdział „Czyszczenie”).
Urządzenie jest zaryglowane, blokada przesunięta w położenie .
1. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
2. Ustaw włącznik/wyłącznik Włącza się lampka kontrolna
2
cze
nagrzewają się.
3. Pokrętło regulacji grzania zakres grzania:
1
jest
5
w położenie I.
3
. Płyty grzew-
4
ustaw na żądany
Opis urządzania
1
blokada
2
płyty grzewcze
3
lampka kontrolna
4
pokrętło regulacji grzania
5
włącznik/wyłącznik
6
ucho do zawieszania
• 1–2, minimalne grzanie, do delikatnych włosów.
• 2–3, słabe grzanie, do delikatnych włosów.
• 3–4, średnie grzanie, do zwykłych włosów.
• 4–5, najwyższe grzanie, do mocnych i trudnych
w układaniu włosów.
- 7 -
4. Odczekaj około 2–3, po tym czasie urządzenie nagrzewa się do wybranej temperatury.
5. Przesuń blokadę
1
w położenie .
Prostowanie włosów
Przygotuj włosy, jak opisano w punkcie „Zanim skorzystasz z prostownicy do włosów”.
Rozpocznij prostowanie od dolnych partii włosów z tyłu głowy. Następnie przejdź bocznymi partiami włosów do przodu.
1. Włosy rozdziel na pasemka o szerokości oko­ło 2 cm.
Czyszczenie
Uwaga!
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed czyszczeniem pozwolić na wystarczające ostygnięcie urządzenia. Niebezpieczeństwo po­parzenia!
Obudowę i płytki grzewcze miękką zwilżoną szmatką.
W przypadku zaschniętych zabrudzeń szmatkę zwilż delikatnym środkiem czyszczącym.
2
wytrzyj delikatnie
Uwaga!
Uważaj, aby nie dotykać płytami grzewczymi skóry na głowie. Niebezpieczeństwo poparzenia! Pamiętaj o tym, by przy ściskaniu płytek grzewc-
2
zych
nie dotykać przedniej części urządzenia (płytki grzewcze łek). Urządzenie podczas pracy chwytaj wyłącznie za uchwyt! Niebezpieczeństwo poparzenia!
2. Ściśnij pasemka włosów w okolicy skóry między
płytami grzewczymi
3. Przeciągnij w dół całe pasemka włosów przez
płytki grzewcze
4. W podobny sposób postąp z wszystkimi
pasemkami.
5. Po wyprostowaniu wszystkich pasemek przełącz
włącznik/wyłącznik kontrolna
6. Wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
7. Ściśnij ze sobą płytki grzewcze
blokadę
2
/ obudowa/przedni wierzcho-
2
i złącz ze sobą płyty.
2
.
5
w położenie 0. Lampka
3
gaśnie.
1
w położenie .
2
2
i przesuń
Wskazówka:
Nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących. Niszczą one powierzchnię urzą­dzenia i mogą doprowadzić do powstania uszkodzenia, którego naprawa nie będzie wykonalna.
Wskazówka:
Urządzenie używaj dopiero wtedy, gdy będzie całkowicie suche.
Przechowywanie
Uwaga!
Nigdy nie zawijaj kabla z wtyczką sieciową wokół urządzenia. Następstwem jest nieod­wracalne uszkodzenie urządzenia!
Uwaga!
Wyjmuj wtyczkę z gniazdka elektrycznego, gdy nie używasz urządzenia.
Gorące urządzenie odkładaj zawsze na od­porną na wysoką temperaturę powierzchnię lub zawieszaj urządzenie za ucho
Ściśnij ze sobą płytki grzewcze blokadę
Przechowuj prostownicę w czystym i suchym pomieszczeniu.
1
w położenie .
6
2
i przesuń
.
- 8 -
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań należy skontaktować się z komunal­nym zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie­nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau­ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony­wane płatnie.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar­ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zuży­ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wy­łączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za­stosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc­ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd­zenia.
www.kompernass.com
- 9 -
Loading...
+ 24 hidden pages