Srdačno čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su ovog
proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje.
Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa
svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u
navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama,
priložite i predajte i svu dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima.
Svako umnožavanje odnosno svako naknadno tiskanje, čak i djelomično, kao i
reprodukcija slika, makar i u promijenjenom stanju, dozvoljeni su isključivo uz
pismeno odobrenje vlasnika prava.
Namjenska uporaba
Glačalo za kosu služi za ravnanje ljudske kose, nikako za vlasulje ili dijelove
kose od sintetičkog materijala. Uređaj se smije koristiti isključivo u privatne svrhe.
Obratite pažnju na sve informacije u ovim uputama za rukovanje, pogotovo na
sigurnosne napomene. Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra
se nenamjenskom. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete
nastale nenamjenskom uporabom. Rizik snosi isključivo sam korisnik.
■ 2 │ HR
SHGP 36 A1
Sigurnosne napomene
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
► Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu mrežnu
utičnicu s mrežnim naponom od 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
► U slučaju bilo kakvih smetnji u radu i prije čišćenja uređaja
izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice.
► Mrežni kabel iz mrežne utičnice uvijek izvucite povlačenjem
za mrežni utikač, nikada ne povlačite sam kabel.
► Pazite da za vrijeme rada mrežni kabel ne bude mokar
ili vlažan. Kabel postavite tako da se ne može ukliještiti ili
oštetiti.
► Ukoliko dođe do oštećenja uređaja, mrežnog kabela ili
mrežnog utikača, iste dajte servisu za kupce na popravak,
kako biste izbjegli nastanak mogućih opasnosti.
► Uređaj ne koristite na otvorenom.
► Ne koristite produžni kabel, kako biste u slučaju opasnosti
brzo mogli doći do mrežnog utikača.
► Uređaj, mrežni kabel i mrežni utikač nikada ne dirajte vlažnim
rukama.
► Ne prelamajte i ne gnječite mrežni kabel i postavite ga tako
da nitko ne može na njega stati ili se preko njega spotaknuti.
► Mrežni kabel ne namatajte oko uređaja i čuvajte ga od ošte-
ćenja. Uređaj ni u kom slučaju ne smijete uranjati u tekućine
i ne smijete dozvoliti da tekućina dospije u kućište uređaja.
Uređaj ne smijete izlagati vlazi i ne smijete ga koristiti na
otvorenom. Ako tekućina ipak dospije u kućište uređaja,
odmah izvucite utikač uređaja iz utičnice, a uređaj predajte
na popravak kvalificiranom stručnom osoblju.
SHGP 36 A1
HR
│
3 ■
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
► Odmah nakon uporabe utikač uređaja izvucite iz mrežne
utičnice. Uređaj nije pod naponom samo kada je mrežni
utikač izvučen iz utičnice.
Uređaj nikada ne upotrebljavajte u blizini vode, pogotovo ne u blizini umivaonika, kade ili sličnih spremnika
za vodu. Blizina vode uvijek predstavlja opasnost, čak i
kada je uređaj isključen. Zbog toga nakon svake uporabe izvucite utikač. Kao dodatnu zaštitu preporučujemo
instalaciju zaštitnog uređaja struje kvara s aktivacijskom
strujom ne većom od 30 mA u strujnom krugu kupaonice.
Za savjet se obratite svom elektroinstalateru.
Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
► Uključen uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora.
► Uređaj nikada ne stavljajte u blizinu izvora topline, a mrežni
kabel zaštitite od oštećenja.
► Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, više ga ne smijete uklju-
čivati. Uređaj mora provjeriti kvalificirano stručno osoblje i
eventualno ga popraviti.
► Djeca od navršenih 8 godina kao i osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja uređaj smiju koristiti ako su pod
nadzorom, ili ako su primile i razumjele upute o uporabi
uređaja, kao i opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
► Djeca se ne smiju igrati uređajem.
► Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smiju obavljati
djeca ukoliko nisu pod nadzorom.
■ 4 │ HR
SHGP 36 A1
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
► Kućište uređaja ne smijete sami otvarati niti popravljati.
U tom slučaju sigurnost više nije zajamčena i jamstvo prestaje važiti. Oštećeni uređaj na popravak predajte isključivo
ovlaštenom stručnom osoblju.
► Uređaj se tijekom rada zagrijava.
Ako je uređaj vruć, držite ga samo za ručku.
Opseg isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama:
● Glačalo za kosu
● Upute za uporabu
1) Sve dijelove uređaja i upute za uporabu izvadite iz ambalaže.
2) Odstranite svu ambalažu.
3) Sve dijelove uređaja očistite na način opisan u poglavlju „Čišćenje“.
NAPOMENA
► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem,
kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi
poglavlje „Servis“).
SHGP 36 A1
HR
│
5 ■
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali ambalaže odabrani
su prema ekološkim načelima i načelima zbrinjavanja, te se stoga mogu reciklirati.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada. Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim
lokalnim propisima.
Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg
značenja:
1–7: Plastika
20–22: Papir i karton
80–98: Kompozitni materijali
NAPOMENA
► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme trajanja prava
na jamstvo kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli
uredno zapakirati.
Tehnički podaci
Mrežni napon
Nazivna snaga36 W
maks. temperatura190 °C (+/- 10 °C)
Razred zaštite
Opis uređaja
1 Omča za vješanje
2 Blokada
3 Prekidač UKLJ/ISKLJ
4 Svjetlosni indikator
5 Donja grijaća ploča
6 Gornja grijaća ploča
■ 6 │ HR
220 - 240 V ~ (izmjenična struja),
50/60 Hz
(dvostruka izolacija)
II
SHGP 36 A1
Prije glačanja
■ Kosa treba biti čista, suha i ne smije sadržavati proizvode za oblikovanje.
Izuzeti su proizvodi posebno namijenjeni za glačanje kose.
■ Kosu prije ravnanja temeljito očešljajte kako u kosi ne bi bilo čvorića.
Automatsko isključivanje
Ovaj uređaj ima ugrađenu funkciju automatskog isključivanja. Nakon 30 minuta,
uređaj će automatski prestati zagrijavati. Svjetlosni indikator 4 treperi i svakih se
10 sekundi oglašava signal upozorenja, sve dok se ne pritisne prekidač UKLJ/
ISKLJ 3. Ako želite nastaviti koristiti uređaj, uređaj nakratko isključite i ponovno
uključite.
NAPOMENA
► Automatsko isključivanje služi samo za sigurnost i ne zamjenjuje isključiva-
nje uređaja pomoću tipke UKLJ/ISKLJ 3!
Rukovanje
Uključivanje/isključivanje
NAPOMENA
► Grijaće ploče 5 6 ne smiju biti prljave. Po potrebi ih očistite prije uporabe
(vidi poglavlje „Čišćenje“).
1) Uređaj je osiguran blokadom 2.
Grijaće ploče 5 6 pritisnite zajedno i pritisnite na simbol
blokadu 2, kako biste otključali uređaj.
Glačalo se sada može otvoriti do kraja.
2) Mrežni utikač utaknite u utičnicu.
3) Prekidač UKLJ/ISKLJ 3 gurnite prema naprijed. Oglašava se signalni zvuk i
svjetlosni indikator 4 počinje treperiti crveno čime ukazuje na zagrijavanje.
4) Čim se glačalo za kosu zagrije na otprilike 120 °C, oglašavaju se tri signalna zvuka i svjetlosni indikator 4 trajno svijetli crveno.
NAPOMENA
► Pri dužem radu, uređaj se zagrijava na oko 190 °C (+/- 10 °C).
5) Nakon što ste završili s oblikovanjem kose, gurnite prekidač UKLJ/ISKLJ 3
prema nazad. Svjetlosni indikator 4 se gasi.
6) Izvucite utikač i ostavite uređaj da se do kraja ohladi.
7) Grijaće ploče 5 6 pritisnite zajedno i pritisnite na simbol
blokadu 2, kako biste zaključali uređaj.
na tipki za
na tipki za
SHGP 36 A1
HR
│
7 ■
Glačanje kose
1) Pripremite kosu na način opisan u poglavlju „Prije glačanja“.
2) Započnite sa donjim dijelovima kose na potiljku. Pomičite se bočno prema
naprijed:
Odijelite otprilike 2 cm širok pramen kose i kraj pramena čvrsto uhvatite
između kažiprsta i srednjeg prsta ruke u kojoj ne držite glačalo.
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
► Pazite da grijaćim pločama 5 6 ne dodirnete vlasište. Tijekom rada
nikako ne smijete dodirivati grijaće ploče 5 6 ili gornji dio glačala za
kosu! Opasnost od opeklina!
3) Pramene kose u blizini vlasišta uhvatite između grijaćih ploča 5 6 i ploče
pritiskom spojite.
4) Provucite cijeli pramen kose kroz grijaće ploče 5 6 polako povlačeći
glačalo prema dolje od korijena do vrha.
5) Na taj način postupite sa svakim pojedinim pramenom.
6) Nakon što izglačate sve pramenove, isključite uređaj i izvucite mrežni utikač
iz utičnice.
7) Ostavite uređaj da se potpuno ohladi.
Čišćenje
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
► Prije čišćenja uređaja uvijek izvucite mrežni utikač iz utičnice.
► Uređaj prilikom čišćenja ni u kom slučaju ne smijete uranjati u vodu ili
druge tekućine!
■ 8 │ HR
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDA!
► Prije čišćenja, uređaj ostavite da se dovoljno ohladi.
OPREZ - OŠTEĆENJE PROIZVODA!
► Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje ili otapala. Ta sredstva mogu
oštetiti površinu uređaja.
1) Kućište uređaja i Ploče za zagrijavanje 5 6 prebrišite vlažnom krpom.
2) U slučaju tvrdokornih onečišćenja, na krpu dodajte malo blagog sredstva
za čišćenje. Ostatke sredstva za čišćenje odstranite krpom navlaženom
vodom.
3) Uređaj prije ponovne uporabe ostavite da se potpuno osuši.
SHGP 36 A1
Čuvanje
■ Kako bi se ohladio, uređaj uvijek odložite na površinu otpornu na visoke
temperature.
■ Uređaj možete objesiti za omču za vješanje 1.
Ako uređaj ne koristite duže vrijeme:
■ Očistite uređaj na način opisan u poglavlju „Čišćenje“.
■ Uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu.
Otklanjanje smetnji
ProblemUzrokRješenje
Uređaj ne radi.
Kosu nije moguće izglačati.
Kosa je spaljena.
Mrežni utikač nije
utaknut u mrežnu
utičnicu.
Neispravna mrežna
utičnica.
Uređaj je neispravan.Obratite se servisu.
Uređaj još nije
zagrijan.
Kosu ste predugo
držali među grijaćim
pločama 5 6.
Uređaj spojite sa
strujnom mrežnom.
Isprobajte drugu
utičnicu.
Pričekajte da se
uređaj zagrije.
Glačalo uvijek polako
povlačite preko kose.
Nikada se glačalom
na duže vrijeme
ne zadržavajte na
jednom mjestu.
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom.
Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše
komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualne propise.
U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
SHGP 36 A1
HR
│
9 ■
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret
prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska
prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni
račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u
materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili
zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg
roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko
opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod.
Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene
i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom
kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog
roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete
i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove
proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim
dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za
pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke
navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama
ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo
prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i
zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
■ 10 │ HR
SHGP 36 A1
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće
napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj
stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj
strani.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio,
besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge
priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 296158
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa
servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Rechtsinhabers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haarglätter dient zum Glätten von menschlichen Haaren, keinesfalls für
Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen das Gerät
ausschließlich für private Zwecke verwenden. Beachten Sie alle Informationen in
dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 14 │ DE
│AT│
CH
SHGP 36 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~,
50/60 Hz an.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder beschädigt werden kann.
► Sollte das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sein, lassen Sie diese durch den Kundendienst
ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit im Notfall der
Netzstecker schnell zu erreichen ist.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verle-
gen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen
Sie es vor Beschädigungen. Sie dürfen das Gerät keinesfalls
in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das
Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner
Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch
einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie
sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose
und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
SHGP 36 A1
DE│AT│CH
│
15 ■
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom-
netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von
Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe
von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch
den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die
Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
■ 16 │ DE
│AT│
CH
SHGP 36 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder repa-
rieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät
nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Das Gerät erhitzt sich während des Betriebs.
Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Griff an.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Haarglätter
▯ Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“).
SHGP 36 A1
DE│AT│CH
│
17 ■
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe
20–22: Papier und Pappe
80–98: Verbundstoffe
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Technische Daten
Netzspannung
Nennleistung36 W
max. Temperatur190 °C (+/- 10 °C)
■ Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge-
nommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen.
■ Kämmen Sie das Haar vor dem Glätten gründlich, damit sich keine Knoten
im Haar befinden.
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet. Nach 30
Minuten hört das Gerät automatisch auf zu heizen. Die Indikationsleuchte 4
blinkt und es ertönt alle 10 Sekunden ein Warnsignal, bis der EIN-/AUSSchalter3 betätigt wird. Wenn Sie das Gerät weiter benutzen möchten,
schalten Sie das Gerät kurz aus und sofort wieder ein.
HINWEIS
► Die automatische Abschaltung dient nur der Sicherheit und ersetzt nicht das
Ausschalten des Gerätes mittels des EIN-/AUS-Schalters 3!
Bedienung
Ein-/Ausschalten
HINWEIS
► Die Heizplatten 5 6 müssen frei von Verschmutzungen sein. Reinigen Sie
diese vor Benutzung gegebenenfalls (siehe Kapitel „Reinigung“).
1) Das Gerät ist durch die Verriegelung 2 gesichert.
Drücken Sie die Heizplatten 5 6 zusammen und drücken Sie auf das
-Symbol der Verriegelungstaste2, um das Gerät zu entriegeln.
Der Haarglätter lässt sich nun weit öffnen.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
3) Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter 3 nach vorne. Es ertönt ein Signalton
und die Indikationsleuchte 4 beginnt rot zu blinken und zeigt so das Aufheizen an.
4) Sobald der Haarglätter auf etwa 120 °C aufgeheizt hat, ertönen drei
Signaltöne und die Indikationsleuchte 4 leuchtet dauerhaft rot.
HINWEIS
► Bei längerem Betrieb heizt das Gerät auf ca. 190 °C (+/- 10 °C) auf.
5) Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter 3 nach hinten, wenn Sie mit dem Styling
der Haare fertig sind. Die Indikationsleuchte 4 erlischt.
6) Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
7) Drücken Sie die Heizplatten 5 6 zusammen und drücken Sie auf das
-Symbol der Verriegelungstaste2, um das Gerät zu verriegeln.
SHGP 36 A1
DE│AT│CH
│
19 ■
Haare glätten
1) Bereiten Sie das Haar, wie unter „Vor dem Glätten“ beschrieben, vor.
2) Fangen Sie mit den unteren Haarpartien am Hinterkopf an. Arbeiten Sie sich
über die Seiten nach vorne:
Teilen Sie eine ca. 2 cm breite Haarsträhne ab und klemmen Sie das Ende
am Haaransatz straff zwischen Zeige- und Mittelfinger der Hand, mit der Sie
nicht den Haarglätter führen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Achten Sie darauf, dass Sie mit den Heizplatten 5 6 nicht die Kopfhaut
berühren. Sie dürfen während des Betriebes niemals die Heizplatten 5 6
oder den oberen Teil des Haarglätters berühren! Verbrennungsgefahr!
3) Klemmen Sie die Haarsträhne nahe der Kopfhaut zwischen die Heizplatten5 6
und drücken Sie diese zusammen.
4) Ziehen Sie die ganze Haarsträhne durch die Heizplatten 5 6, indem Sie
den Haarglätter zügig vom Haaransatz zu den Spitzen nach unten ziehen.
5) Verfahren Sie so mit jeder einzelnen Strähne.
6) Wenn Sie alle Strähnen geglättet haben, schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
7) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Reinigung
■ 20 │ DE
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
könnten die Oberfläche beschädigen.
1) Wischen Sie das Gehäuse und die Heizplatten 5 6 mit einem feuchten Tuch ab.
2) Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel
auf das Tuch. Entfernen Sie Reinigungsmittelrückstände mit einem mit Wasser
befeuchteten Tuch.
3) Lassen Sie das Gerät gut trocknen, bevor Sie es wieder verwenden.
│AT│
CH
SHGP 36 A1
Aufbewahren
■ Legen Sie das Gerät zum Auskühlen immer auf eine hitzeunempfindliche
Oberfläche.
■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 1 aufhängen.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen:
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf.
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Haare lassen sich
nicht glätten.
Das Haar ist versengt.
Der Netzstecker steckt
nicht in der Netzsteck-
dose.
Die Netzsteckdose ist
defekt.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist noch
nicht aufgeheizt.
Das Haar wurde zu
lange zwischen den
Heizplatten 5 6
festgehalten.
Verbinden Sie das
Gerät mit dem
Stromnetz.
Probieren Sie eine
andere Netzsteckdose
aus.
Wenden Sie sich an
den Service.
Warten Sie, bis das
Gerät aufgeheizt ist.
Ziehen sie den
Haarglätter immer
durch das Haar.
Verweilen Sie niemals
für längere Zeit an ei-
ner Stelle des Haares.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
SHGP 36 A1
DE│AT│CH
│
21 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 22 │ DE
│AT│
CH
SHGP 36 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de