Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Raspeln von Gemüse, Obst und anderen, nicht
zu harten Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung in industriellen oder gewerblichen Bereichen vorgesehen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ►
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen ►
einhalten.
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ ►
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen V
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
2
orgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
SGR 150 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck- ►
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bev
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose, ►
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzk
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht ►
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden
kann.
Sollte das Ger
lassen Sie diese durch den Kundendienst ersetzen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien. ►
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! ►
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen, bevor Sie diese ►
abnehmen.
wenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Andere ►
Ver
Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich ►
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigk
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Betreiben Sie das Gerät niemals auf heißen Platten (Herd) oder in der ►
Nähe von off enen Flammen (Gasherd).
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen Arbeitsfl äche. ►
Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. während des Betriebes ►
nicht über dem Gerät hängen. Diese könnten sich ansonsten in den rotierenden T
ät, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, ►
eiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
eilen verfangen.
DE
AT
CH
or Sie das Gerät reinigen, den ►
abel nicht und verlegen Sie das ►
SGR 150 A1
3
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Greifen Sie niemals mit den Händen in die rotierenden Trommeln! ►
Stecken Sie keine Küchenutensilien oder andere Dinge in die rotierenden ►
Trommeln!
Ziehen Sie vor jedem W
Netzsteckdose und warten Sie, bis die Trommel völlig still steht.
Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in den Einfüll- ►
schacht. Benutzen Sie immer den Stopfer.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es mit dem Str
netz verbunden ist.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Im Notfall muss der Netzstecker ►
schnell zu erreichen sein.
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn es zu Boden gefallen ist oder ►
sichtbare Beschädigungen aufweist.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Trommel oder mit zwei Trommeln ►
gleichzeitig.
Zerkleinern Sie niemals Fleisch oder härter
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem 1)
K
ton.
ar
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2)
echseln der Trommel den Netzstecker aus der ►
om- ►
e Lebensmittel mit diesem Gerät. ►
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter ►
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel
4
Service).
SGR 150 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- ►
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
rpacken zu können.
ve
Technische Daten
Netzspannung220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung150 W
DE
AT
CH
Schutzklasse
KB-Zeit2 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann,
ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen
KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor
abgekühlt hat.
Reinigen Sie das Gerät und alle Teile (Trommeln ■3 4 5 6 q, Stopfer e, Trommelgehäuse 0) wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Gebrauch
Die Trommeln
6
Sie haben insgesamt 5 verschiedene Schneid-, Raspel- und Reibetrommeln zur
Verfügung:
Feine Schneidtrommel 6
Grobe Schneidtrommel q
Feine Raspeltrommel 4
Grobe Raspeltrommel 3
Reibetrommel 5
Markierung „I“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „II“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „III“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „IV“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „V“ am
Metallteil der Trommel
SGR 150 A1
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Trommel an folgender
Tabelle:
feine
Lebensmittel
Zucchini••••
Gurken••
Kartoff eln•••
Paprika•••
Rote Beete••
Zwiebeln••
Äpfel••
Kohl rot/weiß••
Schokolade•••
Kokosnuss••
Mandeln/Walnüsse/
Haselnüsse
trockenes Brot•
Karotten••••
Parmesan•
Greyerzer/Schweizer
Hartkäse
Schneid-
trommel
- I 6
••••
grobe
Schneid-
trommel
- II q
feine
Raspel-
trommel
- III 4
grobe
Raspel-
trommel
- IV 3
Reibe-
trommel
- V 5
DE
AT
CH
•
SGR 150 A1
7
DE
AT
CH
Zusammenbau
Stecken Sie das Trommelgehäuse 1) 0 so auf den Motorblock, dass der Pfeil
auf das geöff nete Schloss weist.
Drehen Sie das Trommelgehäuse 2) 0 gegen den Uhrzeigersinn, so dass der
Einfüllschacht w nach oben weist und der Pfeil auf das geschlossene Schloss
weist. Das Trommelgehäuse 0 rastet ein und sitzt fest.
Öff nen Sie das Aufbewahrungsfach 3) 7 und entnehmen Sie die gewünschte
Trommel 3 4 5 6 q.
Stecken Sie die gewünschte Trommel 4) 3 4 5 6 q auf die Antriebswelle
9 im Trommelgehäuse 0 und drehen Sie sie ein wenig im Uhrzeigersinn, so
dass sie fest sitzt.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 3 4 5 6
!
q! Die Messer sind sehr scharf!
HINWEIS
Wenn Sie die Trommel wieder herausnehmen wollen, drehen Sie das ►
Trommelgehäuse 0 sow
Trommel, vom Motorblock löst. Nehmen Sie dann die Trommel aus dem
Trommelgehäuse 0. Montieren Sie das Trommelgehäuse 0 wieder wie
oben beschrieben am Motorblock und setzen Sie die gewünschte neue
Trommel ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.5)
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
eit, dass es sich, zusamm en mit der eingesetzten
HINWEIS
Die Trommeln, die Sie nicht benötigen, können Sie platzsparend und immer ►
griff bereit im Aufbewahrungsfach 7 stapeln. Drücken Sie den Deck
des Aufbewahrungsfaches 2 an dem Zeichen
und ziehen Sie ihn gleichzeitig nach hinten. Der Deckel 2 lässt sich nun
abheben. Achten Sie beim wieder Aufsetzen des Deckels 2 darauf, dass
die Arretierungen in die dafür vorgesehenen Löcher am Gerät greifen.
ein wenig nach unten
8
el
SGR 150 A1
Bedienen
Das fertig geriebene/geschnittene/geraspelte Lebensmittel fällt vorne aus dem
Trommelgehäuse 0.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Zerkleinern Sie niemals harte Lebensmittel wie Eiswürfel mit diesem Gerät! ►
Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
Zerkleinern Sie niemals faserige Lebensmittel wie z.B. Fleisch mit diesem ►
Gerät! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
Betreiben Sie das Ger
muss sich der Motor erst abkühlen, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
Bereiten Sie das Lebensmittel vor: schneiden Sie größere Stücke so klein, 1)
dass diese problemlos in den Einfüllschacht w passen.
Stellen Sie eine Schüssel oder ein anderes Gefäß unter das Trommelgehäuse 2)
0.
Drücken und halten Sie den Start-Knopf 3) 1. Die eingesetzte Trommel 3 4
5 6 q beginnt sich zu drehen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Drücken Sie immer erst den Start-Knopf ►1, bevor Sie Lebensmittel in den
Einfüllschacht
werden!
Geben Sie das Lebensmittel in den Einfüllschacht 4) w und schieben Sie es
mit dem Stopfer e weiter, so dass es von der Trommel 3 4 5 6 q
zerkleinert wird.
Wenn alle Lebensmittel verarbeitet sind, lassen Sie den Start-Knopf 5) 1 los.
Die Trommel 3 4 5 6 q stoppt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.6)
ät niemals länger als 2 Minuten am Stück. Danach ►
w geben. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt
DE
AT
CH
Reinigen
SGR 150 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der ►
Netzsteckdose.
► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
oder unter fl ießendes Wasser halten.
9
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Sein Sie vorsichtig mit den Trommeln ►3 4 5 6 q! Die Messer sind
sehr scharf!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- ►
mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen!
Ziehen Sie den Netzsteck
Nehmen Sie die Trommel 2) 3 4 5 6 q aus dem Trommelgehäuse 0.
Lösen Sie das Trommelgehäuse 3) 0 vom Motorblock.
Reinigen Sie den Motorblock und den Deckel des Aufbewahrungsfaches 4) 2
mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch. Beseitigen Sie danach alle Spülmittelreste mit
einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch.
Die Trommeln ■3 4 5 6 q, das Te sind zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
HINWEIS
Durch stark abfärbende Lebensmittel, wie zum Beispiel Karotten, kann es ►
passieren, dass sich Plastikteile des Gerätes verfärben. Reiben Sie diese
färbungen mit etwas neutralem Speiseöl ab.
Ver
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.1)
Verstauen Sie die Trommeln 2) 3 4 5 6 q im Aufbewahrungsfach 7.
Schieben Sie das Netzkabel in den Kabelschacht 3) 8, so dass nur noch der
Netzstecker heraus schaut.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf.
er.1)
r
ommelgehäuse 0, sowie der Stopfer
10
SGR 150 A1
Fehlerbehebung
PROBLEM
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Trommel 3 4 5 6 q lässt sich
nicht lösen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
MÖGLICHE
URSACHE
Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
Das Gerät ist beschädigt.
Die Netzsteckdose ist
defekt.
Die Trommel 3 4 5 6 q hat sich während
des Betriebes etwas
verhakt.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät
an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den
Service.
Probieren Sie eine andere
Netzsteckdose aus.
Lösen Sie das komplette
Trommelgehäuse 0. Die
Trommel 3 4 5 6 q
löst sich dann auch.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 70022
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht ►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
1,5 kg Weißkohl ■
1/2 Paprikaschote ■
125 g Zucker ■
125 ml Öl ■
125 ml Essig ■
1 EL Salz ■
etwas Pfeff er ■
Schneiden Sie den Kohl in kleine Stücke und schneiden Sie ihn mit der gro-1)
ben Schneidtr
Schneiden Sie die Paprika so, dass Sie in den Einfüllschacht 2) w passt und
zerkleinern Sie sie mit der groben Raspeltrommel 3 (IV).
Erhitzen Sie das Öl, den Essig, den Zucker, das Salz und ein wenig Pfeff er.3)
Geben Sie diese Flüssigkeit über den Kohl und lassen Sie alles etwa 2 4)
Stunden ziehen.
Salat mit Fetakäse
Zutaten
2 große Tomaten ■
1 Gurke ■
1 grüne Paprika ■
1 rote Paprika ■
1 Zwiebel ■
200 g Fetakäse ■
50 g Oliven ■
4 EL Öl ■
1 Zitrone ■
30 g frische Kräuter nach Belieben (z.B. Basilikum) ■
ommel
DE
AT
CH
q (II).
SGR 150 A1
13
DE
AT
CH
Bereiten Sie die Gurke, die Paprika und die Zwiebel so vor, dass diese in 1)
den Einfüllschacht w passen. Entfernen Sie die Kerne sowie die weiße Haut
aus den Paprika.
Zerkleinern Sie alles mit der feinen Schneidtrommel 2) 6 (I).
Schneiden Sie die Tomaten und den Fetakäse in kleine Würfel.3)
Vermischen Sie alle Zutaten und geben Sie die Oliven hinzu.4)
Vermengen Sie das Öl mit dem Zitronensaft und geben Sie alles zu dem 5)
Salat.
Streuen Sie die Kräuter über den Salat.6)
Zucchini-Aufl auf
Zutaten
6 Zucchinis ■
2 Kartoff eln ■
1 Zwiebel ■
1 Tasse gekochter Reis ■
1 Ei ■
ca. 30 ml Milch ■
150 g Greyerzer (Schweizer Hartkäse) ■
Salz und Pfeff er ■
14
Bereiten Sie die Zucchinis, die Kartoff eln und die Zwiebel so vor, dass sie in 1)
den Einfüllschacht w passen.
R
aspeln Sie die Zucchinis und die K
3 (IV).
Schneiden Sie die Zwiebeln mit der groben Schneidtrommel 3) q (II).
Braten Sie das Gemüse kurz in einer Pfanne an.4)
Geben Sie jeweils eine Schicht Reis und eine Schicht Gemüse in die Aufl auf-5)
form.
Mischen Sie das Ei mit der Milch, dem Salz und dem Pfeff er und geben Sie 6)
alles über den Aufl auf.
Reiben Sie den Greyerzer mit der groben Raspeltrommel 7) 3 (IV) und geben
Sie diesen über den Aufl auf.
Backen Sie den Aufl auf bei 180°C ca. 20 Minuten.8)
artoff eln mit der groben Raspeltrommel 2)
SGR 150 A1
Basilikum-Mandel-Pesto
Zutaten
100 g Basilikum ■
45 g Pinienkerne ■
25 g Mandeln ■
50 g Parmesan ■
100 ml gutes Olivenöl ■
Salz und Pfeff er ■
Reiben Sie den Parmesan mit der Reibetrommel 1) 5 (V).
R
eiben Sie die Mandeln mit der R
Geben Sie die Basilikumblätter, das Öl, die Pinienkerne, die Mandeln, das 3)
Salz und den Pfeff er in den Mixer und pürieren Sie alles gut durch.
Als letztes geben Sie den Parmesan hinzu und mischen alles noch einmal gut 4)
durch.
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil !
Vous avez opté pour un équipement de qualité. Cette notice est indissociable de
l’appareil. Elle donne en eff et des informations importantes concernant le mode
opératoire, la sécurité d’emploi et la mise au rebut. Bien prendre connaissance de
cette notice et des recommandations d’emploi avant d’utiliser l’appareil. N’utiliser l’appareil que comme indiqué et pour les domaines d’application spécifi és.
Remettre également tous les documents à la personne à qui l’appareil est remis.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à râper des légumes, des fruits et d’autres aliments qui
ne sont pas excessivement durs.
Il n’est pas prévu pour une utilisation dans un cadre commercial ou industriel.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ►
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. ►
18
REMARQUE
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou ►
d'usage divergent. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à
sa destination. Respecter les pr
Toute réclamation suite à des dommages qui seraient la conséquence du
non respect des recommandations d'emploi, de réparations mal exécutées,
de l'utilisation de pièces de rechange non validées ou de modifi cation non
autorisée sera déclarée irrecevable. La personne opérant l'appareil est
seule à assumer le risque.
océdures décrites dans ce mode d'emploi.
SGR 150 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Raccordez l'appareil uniquement sur une prise secteur avec une tension ►
secteur de 220 - 240 V ~ /50 Hz.
En cas de dysfonctionnements et av
la fi che secteur de la prise secteur.
Retirez toujours le câble d'alimentation de la prise en tirant au niveau de la ►
fi che secteur, sans tirer sur le cordon électrique lui-même.
Ne courbez pas ou ne coincez pas le câble d'alimentation ; acheminez le ►
cordon de telle manière qu'il ne représente aucun risque de trébuchement
ou que des personnes mar
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni mouillé ni humide lors ►
de l'exploitation de l'appareil. Acheminez-le de telle manière qu'il ne soit ni
coincé ni endommagé.
En cas de dommage sur l'appareil, le câble électrique ou la fi
faites appel au service après-vente pour éviter tout danger.
Utiliser l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout pas en ►
extérieur.
Ne jamais immerger l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! ►
MISE EN GARDE ! RISQUE D'ACCIDENT !
Laissez refroidir les accessoires utilisés avant de les enlever. ►
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine constructeur prévus pour cet ►
appareil. L'utilisation de pièces diff érentes peut ne pas être suffi samment sûr
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) ►
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assur
sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les
enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sur des plaques chauff antes (cuisinière ►
électrique) ou à proximité d'un feu (cuisinière à gaz).
Toujours installer l'appareil sur une assise stable. ►
Veuillez à ne pas laisser de cheveux longs, d’écharpes, de cravattes au-dessus ►
de l’appareil en cours d’opération, car ils pourraient être entraînés par les
pièces en ro
tation.
FR
CH
ant de nettoyer l'appareil, débranchez ►
chent dessus.
che secteur, ►
.
er un usage
SGR 150 A1
19
FR
CH
MISE EN GARDE ! RISQUE D'ACCIDENT !
Ne jamais mettre les mains dans un tambour en rotation ! ►
Ne pas mettre d'ustensile de cuisine ou autre dans un tambour en rotation ! ►
Débrancher la fi che secteur de la prise secteur avant un changement de ►
tambour, attendre que celui-ci soit à l'arrêt complet.
Ne jamais introduir
remplissage. Toujours utiliser le tasseur.
Ne jamais laisser l'appareil sans sur
prise électrique.
Ne pas utiliser de rallonge de câble. En cas d'urgence, la fi che secteur doit ►
être rapidement accessible.
Ne plus utiliser l'appareil après une chute à terre ou en présence d'un ►
dommage manifeste.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans tambour ou avec deux tambours ►
simultanément.
N'utiliser en aucun cas cet appareil pour r
ou d'autres produits présentant une certaine dureté.
Accessoires fournis
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Sortir du carton les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.1)
R
tirer tous les matériaux d’emballage. 2)
e
e à mains nues les aliments dans l'ouverture pour le ►
veillance tant qu'il reste branché sur la ►
âper ou découper des viandes ►
20
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de ►
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages r
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-v
ente (voir le chapitre Service après-vente).
ésultant d'un emballage ►
SGR 150 A1
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en
vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la ►
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
forme pour l'expédition si v
ous étiez amené à faire valoir la garantie.
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation220 - 240 V ~, 50 Hz
Puissance nominale150 W
FR
CH
SGR 150 A1
Classe de protection
Temps d'opération par intermittence :
Temps d’opération par intermittence :
Le temps d’opération par intermittence indique pendant combien de temps
l’appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauff e ou subisse de dommages. Après le temps d’opération par intermittence indiqué, l’appareil doit être
éteint jusqu’à ce que le moteur se soit refroidi.
II
2 minutes
21
FR
CH
Description de l’appareil / accessoires
1 bouton de démarrage
2 couvercle du compartiment de rangement
3 tambour à râper (lamelles épaisses) (IV)
4 tambour à râper (lamelles fi nes) (III)
5 tambour à émincer (V)
6 tambour de découpe fi ne (I)
7 compartiment de rangement
8 compartiment de rangement du câble
9 axe d’entraînement
0 boîtier de tambour
q tambour à trancher (II)
w ouverture d’introduction
e tasseur
Avant la première utilisation
Nettoyer l’appareil et toutes ses pièces (tambours ■3 4 5 6 q, tasseur e, boîtier de tambour 0) comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
Utilisation
Les tambours
L’appareil est pourvu de 5 tambours pour râper, émincer ou découper :
22
Tambour de découpe
fi ne 6
Tambour pour trancher q
Tambour à râper (fi nes
lamelles) 4
Tambour à râper (lamelles
épaisses) 3
Tambour à émincer 5
marquage "I" sur la
partie métallique du
tambour
marquage "II" sur la
partie métallique du
tambour
marquage III" sur la
partie métallique du
tambour
marquage "IV" sur la
partie métallique du
tambour
marquage "V" sur la
partie métallique du
tambour
SGR 150 A1
Le tableau suivant donne des indications pour le choix du tambour :
tambour
pour
Denrées alimentaires
courgettes••••
concombres••
pommes de terre•••
poivrons•••
betteraves rouges••
oignons••
pommes••
chou rouge/chou
pommé
chocolat•••
noix de coco••
amandes/noix/
noisettes
pain sec•
carottes••••
parmesan•
Greyerzer/fromage
suisse
découpe
fi ne -
I 6
tambour
à tran-
cher -
II q
••
••••
tambour
à râper
(fi nes la-
melles)
III 4
tambour
à râper
(lamelles
épais-
ses)
IV 3
tambour
à émin-
cer -
V 5
FR
CH
•
SGR 150 A1
23
FR
CH
Assemblage
Insérez le boîtier de tambour 1) 0 de telle manière sur le bloc moteur que la
fl èche indique le cadenas ouvert .
Tournez le boîtier de tambour 2) 0 dans le sens horaire inverse jusqu’à ce que
l’ouverture de remplissage w soit dirigée vers le haut et que la fl èche soit
dirigée vers le cadenas fermé
fermement installé.
Ouvrir le compartiment de rangement 3) 7 et retirer le tambour souhaité 3 4 5 6 q.
Enfi cher le tambour souhaité 4) 3 4 5 6 q sur l’axe d’entraînement 9
dans le boîtier de tambour 0, le tourner légèrement dans le sens horaire
pour le fi xer en place.
MISE EN GARDE ! RISQUE D'ACCIDENT !
!
REMARQUE
Si vous souhaitez à nouveau prélever le tambour, tournez le boîtier de ►
tambour 0 jusqu'à ce qu'avec le tambour insér
moteur. Sortir le tambour du boîtier du tambour 0. Installer à nouveau le
boîtier de tambour 0 comme décrit ci-dessus sur le bloc-moteur et installer
le nouveau tambour comme souhaité.
Enfi chez ensuite la fi che secteur dans la prise.5)
L’appareil est maintenant prêt à l’emploi.
. Le boîtier de tambour 0 s’enclenche et est
Manipulez les tambours 3 4 5 6 q avec précaution!
Die Les lames sont très aiguisées !
é, il se détache du bloc
24
REMARQUE
Les tambours non utilisés peuvent être rangés dans le compartiment de ►
rangement 7, ce qui donne de la place et le matériel est immédiatement
accessible. Fair
(appuyer un peu sur le signe
Le couvercle 2 peut maintenant s'enlever. A la remise en place du couvercle 2 prendre garde que les ergots soient bien en prise dans les trous
aménagés pour la fi xation.
e pression sur le couvercle du compartiment de rangement 2
) et le tirer en même temps vers l'arrière.
SGR 150 A1
Opération
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Les aliments râpés, émincés ou découpés sortent du boîtier du tambour 0.
Ne jamais traiter avec cet appareil des produits tels que des morceaux de ►
glace ! L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable.
Ne jamais traiter non plus av
duits carnés, etc.) ! L'appareil risque alors d'être endommagé de manière
able.
irrépar
Ne pas opérer l'appareil plus que 2 minutes d'affi lée. Laisser refroidir le ►
moteur avant de réutiliser l'appareil.
Préparation des produits : découper les plus gros morceaux pour les passer 1)
sans problème dans l’ouverture w pour le remplissage.
Disposer un plat ou un autre récipient sous le boîtier de tambour 2) 0.
Appuyer sur le bouton Démarrage 3) 1. Le tambour installé 3 4 5 6 q
commence à tourner.
Toujours appuyer d'abord sur le bouton Démarrage ►1 avant d'introduire
les aliments dans l'ouv
endommagé de façon irréparable.
Introduire les aliments dans l’ouverture 4) w pour le remplissage, les pousser
avec le tasseur e pour que le tambour 3 4 5 6 q puisse agir.
Lorsque tous les aliments ont été transformés, relâcher le bouton de démar-5)
rage 1. Le tambour 3 4 5 6 q s’arrête.
Retirez la fi che secteur de la prise.6)
ec cet appareil des produits fi lamenteux (pro- ►
erture de remplissage w. Sinon, l'appareil peut être
FR
CH
Nettoyage
SGR 150 A1
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fi che secteur de la prise ►
secteur.
► Lors du nettoyage, ne plongez surtout jamais l'appareil dans de l'eau
ou tenez-le sous de l'eau courante.
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
Procéder avec prudence avec les tambours ►3 4 5 6 q ! Lames très
aiguisées
25
FR
CH
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez pas de produits de nettoyage aggressifs, abrasifs ou chimiques ! ►
Ils peuvent en eff et abîmer les surfaces !
anchez la fi che secteur.1)
Débr
Sortir le tambour 2) 3 4 5 6 q du boîtier de tambour 0.
Détacher le boîtier de tambour 3) 0 du bloc-moteur.
Nettoyer le bloc-moteur et le couvercle du compartiment de rangement 4) 2
avec un chiff on humide. En cas de taches tenaces, appliquez un produit de
nettoyage doux. Retirer tous les résidus de produit vaisselle à l’aide d’un
chiff on uniquement humidifi é d’eau.
Les tambours ■3 4 5 6 q, le boîtier de tambour 0 et le tasseur e
peuv
ent êtr
REMARQUE
Les pièces en plastique peuvent se colorer en présence de certains aliments ►
ayant tendance à déteindre (carottes, etc.). Eliminer ces taches avec un
peu d'huile alimentaire neutr
Conservation
Nettoyer l’appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage».1)
Ranger les tambours 2) 3 4 5 6 q dans le compartiment 7.
Faites glisser le câble secteur dans la gaine du câble 3) 8, afi n que seula la
fi che secteur dépasse encore.
Conservez l’appareil à un endroit sec et propre.
e nettoyés dans un lave-vaisselle.
e.
Dépannage
26
PROBLÈMES
L'appareil ne fonctionne pas.
Impossible de
retirer le tambour
3 4 5 6 q
CAUSE
POSSIBLE
La fi che secteur n'est
pas branchée.
Appareil endommagé.
La prise secteur est
défectueuse.
Blocage, coincement du
tambour 3 4 5 6 q en cours de fonctionnement.
SOLUTIONS
POSSIBLES
Branchez l'appareil sur
une prise secteur.
Adressez-vous au service
après-vente.
Essayez d'utiliser une
autre prise de courant.
Desserrer l'intégralité du
boîtier de tambour 0.
Le tambour 3 4 5 6 q se desserre alors.
SGR 150 A1
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit relève de la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l’appareil destiné au recyclage au centre de collecte des déchets
de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes,
contactez les services techniques de la mairie.
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas
où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement en cas de malfaçons, de défaut de ►
fabrication et ne concerne pas les pièces sujettes à usure ou les dommages
subis par des éléments fragiles tels que commutateur
FR
CH
, etc.
SGR 150 A1
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation
brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n’est pas prolongée par l’exercice de la garantie. Ceci
vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifi és dès que le
produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes.
1,5 kg de chou pommé ■
1/2 cosse de poivron ■
125 g de sucre ■
125 ml d'huile ■
125 ml de vinaigre ■
1 CS de sel ■
un peu de poivre ■
28
Découper le chou en petits morceaux et le passer dans le tambour à 1)
découper q (II).
Découper le poivr
passer dans le tambour à râper en lamelles épaisses 3 (IV).
Réchauff er l'huile, le vinaigre, le sucre, le sel et un peu de poivre.3)
Verser cette préparation sur le chou et laisser le tout mariner environ 4)
2 heures.
on pour pouv
oir l'introduire dans l'ouverture 2) w et le
SGR 150 A1
Salade avec fromage féta
Ingrédients
2 grandes tomates ■
1 concombre ■
1 poivron vert ■
1 poivron rouge ■
1 oignon ■
200 g de fromage féta ■
50 g d'olives ■
4 CS d'huile ■
1 citron ■
30 g d'herbes fraîches au choix (par ex. basilic) ■
Préparer le concombre, le poivron et les oignons (couper s'il le faut) et 1)
intr
e dans l'ouverture w. Retirer les pépins ainsi que la membrane
oduir
blanche du poivron.
Broyer le tout avec le tambour de découpe fi ne 2) 6 (I).
Découper les tomates et le fromage féta en petits cubes.3)
Mélanger tous ces ingrédients, ajouter les olives.4)
Mélanger l'huile avec le jus de citron et ajouter le tout dans la salade.5)
Répartir les fi nes herbes sur la salade.6)
FR
CH
Gratin de courgettes
Ingrédients
6 courgettes ■
2 pommes de terre ■
1 oignon ■
1 tasse de riz cuit ■
1 œuf ■
env. 30 ml de lait ■
150 g de Greyerzer (fromage suisse) ■
sel et poivre ■
SGR 150 A1
29
FR
CH
Préparer les courgettes, les pommes de terre et les oignons (couper s'il le 1)
faut) et les introduire dans l'ouverture w.
Râper les courgettes et les pommes de terre avec le tambour à râper en 2)
lamelles épaisses 3 (IV).
Découper les oignons avec le tambour à découper en tranches épaisses 3) q
(II).
Cuire brièvement les légumes à la poêle.4)
Ajouter une couche de riz et une de légumes dans le moule à gratin.5)
Mélanger l'œuf avec le lait, le sel et le poivre et mettre le tout sur la prépara-6)
tion.
Emincer le fromage Greyerzer avec le tambour à râper en lamelles épaisses 7) 3
(IV) et le répartir sur la préparation.
Faire cuire le gratin de courgettes à 180°C pendant env. 20 minutes.8)
Pesto au basilic et aux amandes
Ingrédients
100 g de basilic ■
45 g de pignons de pin ■
25 g d'amandes ■
50 g de parmesan ■
100 ml d'huile d'olive de qualité ■
sel et poivre ■
30
Emincer le parmesan avec le tambour 1) 5 (V).
Emincer les amandes av
Mettre les feuilles de basilic, l'huile, les pignons de pin, les amandes, le sel 3)
et le poivre dans le mixeur et bien réduire en purée.
Ajouter en dernier le parmesan et bien mélanger le tout encore une fois.4)
ec le tambour 2) 5 (V).
SGR 150 A1
Indice
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!
Ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti informazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto familiarizzarsi con
tutte le indicazioni d'uso e di sicurezza. Utilizzare il presente prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del
produttore.
Uso conforme
Il presente prodotto è previsto per grattugiare le verdure, la frutta e altri alimenti
non duri.
Questo apparecchio non è destinato all'uso nei settori commerciali e industriali.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. ►
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. ►
32
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi ►
situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità
alla destinazione. Attenersi alle pr
istruzioni. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti
da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate
o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a
carico dell'utente.
ocedure descritte nel presente manuale di
SGR 150 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con tensione di ►
rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempr
presa di corrente.
Estrarre la spina dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal cavo. ►
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione e posizionarlo in modo ►
che non sia di intralcio o di inciampo.
arsi che durante il funzionamento il cavo di rete non diventi umido o ►
Assicur
bagnato. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
In caso di danni all'apparecchio, al cav
eseguire la sostituzione dal centro di assistenza ai clienti, al fi ne di evitare
pericoli.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non all'aperto. ►
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! ►
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Fare raff reddare gli accessori utilizzati prima di rimuoverli. ►
Utilizzare solo gli accessori originali di questo apparecchio. Componenti ►
diversi potrebbero non essere suffi cientemente sicuri.
Questo appar
(inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone
non v
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non utilizzare mai l'apparecchio su piastre elettriche bollenti o nelle vicinanze ►
di fi amme libere (fornelli a gas).
Utilizzare l'apparecchio solo su una superfi cie di lavoro stabile. ►
Non fare pendere capelli lunghi, sciarpe, cravatte, ecc. sull'apparecchio ►
durante l'uso. Essi potrebbero altrimenti essere catturati dalle parti in
tazione.
ro
ecchio non è indicato per l'uso da parte di persone ►
engano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano
e la spina dalla ►
IT
CH
o di rete o alla spina di rete fare ►
SGR 150 A1
33
IT
CH
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non toccare mai i tamburi rotanti con le mani! ►
Non inserire utensili da cucina o altri oggetti nei tamburi rotanti! ►
Prima di qualsiasi sostituzione dei tamburi staccare la spina dalla presa di ►
rete e attendere fi no all'arresto completo del tamburo.
Non premer
Utilizzare sempre l'apposito pressino.
Non lasciare mai l'appar
elettrica.
Non utilizzare prolunghe. In caso di emergenza, la spina di rete dev'essere ►
raggiungibile rapidamente.
Non continuare a utilizzare l'apparecchio se è caduto o se presenta danni ►
visibili.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare mai l'apparecchio senza tamburo o con due tamburi ►
contemporaneamente.
Non tagliare mai la carne o alimenti duri con questo appar
e mai gli alimenti con le mani nude nel pozzetto di riempimento. ►
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Grattugia elettrica per verdure ▯
5 tamburi ▯
Pressino ▯
Istruzioni per l'uso ▯
Rimuovere tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dal 1)
car
tone.
vere completamente il materiale di imballaggio. 2)
Rimuo
ecchio incustodito quando è collegato alla rete ►
ecchio. ►
34
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni ►
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in pr
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. capitolo Assistenza).
esenza di danni derivanti da imballag- ►
SGR 150 A1
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare ►
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di interv
ento in garanzia.
Dati tecnici
Tensione di rete220 - 240 V ~, 50 Hz
Tensione nominale150 W
IT
CH
Classe di protezione
Tempo di funzionamento abbreviato
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Dopo l'uso per
il tempo di funzionamento abbreviato indicato, l'apparecchio dev'essere spento
fi no al completo raff reddamento del motore.
II
2 minuti
SGR 150 A1
35
IT
CH
Descrizione dell'apparecchio / Accessori
1 Pulsante di avvio
2 Coperchio del vano di custodia
3 Tamburo per grattugia grossolana (IV)
4 Tamburo per grattugia fi ne (III)
5 Tamburo per raspa (V)
6 Tamburo per taglio fi ne (I)
7 Vano di custodia
8 Vano portacavo
9 Albero motore
0 Alloggiamento dei tamburi
q Tamburo per taglio grossolano (II)
w Pozzetto di riempimento
e Pressino
Prima del primo impiego
Pulire l'apparecchio e tutti i componenti (tamburo ■3 4 5 6 q, pressino e,
alloggiamento tamburi 0) come descritto al capitolo "Pulizia“.
Uso
I tamburi
Sono a disposizione in totale 5 diversi tamburi di taglio, raspa e grattugia:
36
Tamburo per taglio fi ne
Tamburo per taglio
grossolano q
Tamburo per grattugia
fi ne 4
Tamburo per grattugia
grossolana 3
Tamburo per raspa 5
Marcatura "I" sulla
parte metallica del
tamburo
Marcatura "II" sulla
parte metallica del
tamburo
Marcatura "III" sulla
parte metallica del
tamburo
Marcatura "IV" sulla
parte metallica del
tamburo
Marcatura "V" sulla
parte metallica del
tamburo
SGR 150 A1
Per la scelta del tamburo adatto orientarsi in base alla seguente tabella:
Tamburo
per
Alimento
Zucchine••••
Cetrioli••
Patate•••
Peperoni•••
Bietole rosse••
Cipolle••
Mele••
Cavolo bianco/rosso••
Cioccolata•••
Noce di cocco••
Mandorle/noci/
nocciole
Pane secco•
Carote••••
Parmigiano•
Formaggio duro
Greyerzer (gruviera)/
svizzero
taglio
fi ne
- I 6
Tambu-
ro per
taglio
grosso-
lano
- II q
••••
Tambu-
ro per
grattu-
gia fi ne
- III 4
Tamburo
per
grattugia
grosso-
lana
- IV 3
Tamburo
per
raspa
- V 5
IT
CH
•
SGR 150 A1
37
IT
CH
Montaggio
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
!
AVVERTENZA
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Inserire l'alloggiamento dei tamburi 1) 0 sul blocco motore in modo tale che
la freccia punti sul lucchetto chiuso .
Ruotare l'alloggiamento dei tamburi 2) 0 in senso antiorario, in modo che il
pozzetto di riempimento w punti verso l'alto e la freccia punti verso il catenaccio chiuso
Aprire il vano di custodia 3) 7 e prelevare il tamburo desiderato 3 4 5 6 q.
Inserire il tamburo desiderato 4) 3 4 5 6 q sull'albero motore 9 nell'alloggiamento dei tamburi 0 e ruotarlo leggermente in senso orario, in modo
da ottenerne il saldo posizionamento.
Agire con cautela nell’uso dei rulli 3 4 5 6 q.
Le lame sono molto affi late!
Se si desidera estrarre nuovamente il tamburo, ruotare l'alloggiamento ►
dei tamburi 0 fi
inserito. Rimuovere quindi il tamburo dall'alloggiamento dei tamburi 0.
Rimontare l'alloggiamento dei tamburi 0 come descritto in precedenza sul
blocco motore e inserire il nuovo tamburo desiderato.
Inserire la spina nella presa di corrente.5)
. L'alloggiamento dei tamburi 0 si inserisce e si blocca.
no a distaccarlo dal blocco motore insieme al tamburo
38
AVVERTENZA
I tamburi non necessari possono essere riposti nuovamente in modo da rispar- ►
miare spazio ed essere sempre a portata di mano nel vano di custodia 7.
e leggermente verso il basso il coperchio del vano di custodia 2 sul
Premer
segno
sollevare il coperchio 2. Nel riposizionare il coperchio 2 assicurarsi che i
blocchi rientrino negli appositi fori dell'apparecchio.
e tirarlo contemporaneamente all'indietro. In tal modo è possibile
SGR 150 A1
Uso
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non cercare mai di sminuzzare alimenti duri, come ad esempio il ghiaccio, ►
con questo apparecchio! L'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
Non cercar
questo apparecchio! L'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
Non utilizzare l'appar
il motore prima di riutilizzare l'apparecchio.
Prepar
pozzetto di riempimento w senza problemi.
Collocare una scodella o altro recipiente sotto l'alloggiamento dei tamburi 2) 0.
Premere e tenere premuto il pulsante Start 3) 1. Il tamburo inserito 3 4 5
6 q comincia a ruotare.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Premere sempre il pulsante Start ►1 prima di ver
pozzetto di riempimento w. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe
danneggiarsi irreparabilmente!
Versare gli alimenti nel pozzetto di riempimento 4) w e spingerli con il pressino e in modo da consentire al tamburo 3 4 5 6 q di sminuzzarli.
Gli alimenti grattugiati/tagliati/raspati cadono in avanti dall'alloggiamento dei
tamburi 0.
Al termine della lavorazione, rilasciare il pulsante Start 5) 1. Il tamburo 3 4 5 6 q si ferma.
Staccare la spina dalla presa di corrente.6)
e mai di sminuzzare alimenti fi brosi, come ad es. la carne, con ►
ecchio per oltre 2 minuti alla volta. Fare raff reddare ►
are l'alimento: tagliare i pezzi più grossi in modo che entrino nel 1)
sare gli alimenti nel
IT
CH
Pulizia
SGR 150 A1
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di ►
corrente.
► Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua per la pulizia
e non metterlo sotto l'acqua corrente.
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI!
Utilizzare la massima cautela con i tamburi ►3 4 5 6 q! I coltelli sono
molto affi lati!
39
IT
CH
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi! Essi possono attac- ►
care irrimediabilmente la superfi cie.
e la spina.1)
Staccar
Rimuovere il tamburo 2) 3 4 5 6 q dall'alloggiamento dei tamburi 0.
Staccare l'alloggiamento dei tamburi 3) 0 dal blocco motore.
Pulire il blocco motore e il coperchio del vano di custodia 4) 2 con un panno
umido. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato
sul panno. Rimuovere quindi tutti i resti di detergente solo con un panno
inumidito con acqua.
I tamburi ■3 4 5 6 q, l'alloggiamento dei tamburi 0 e il pr
sono idonei al lavaggio in lavastoviglie.
AVVERTENZA
Alcuni alimenti, come ad esempio le carote, potrebbero colorare le parti ►
in plastica dell'apparecchio. Trattare queste macchie strofi nando un po' di
olio alimentare neutr
Conservazione
Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo "Pulizia".1)
Riporre i tamburi 2) 3 4 5 6 q nel vano di custodia 7.
Spingere il cavo di rete nel vano per il cavo 3) 8 in modo tale che sporga solo
la spina.
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
o.
essino
e
Guasti e possibili rimedi
PROBLEMA
L'apparecchio non
funziona.
Il tamburo 3 4 5 6 q non si
stacca
40
POSSIBILE
CAUSA
La spina di rete non
è collegata.
L'apparecchio è
danneggiato.
La presa di corrente è
guasta.
Il tamburo 3 4 5 6 q si è leggermente
agganciato durante
l'uso.
POSSIBILI
SOLUZIONI
Collegare l'apparecchio
a una presa di corrente.
Rivolgersi al servizio
clienti.
Provare a utilizzare un'altra
presa di corrente.
Staccare tutto l'alloggiamento dei tamburi 0 dal
blocco motore.
In tal modo anche il
tamburo 3 4 5 6 q
si staccherà.
SGR 150 A1
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra-
verso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza
più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
IT
CH
SGR 150 A1
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbri- ►
cazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura
o alle parti fr
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo della garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia.
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti rilevati già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati subito
dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di
acquisto.
Le riparazioni eseguite successivamente alla scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
1,5 kg di cavolo bianco a foglia ■
1/2 peperone ■
125 g di zucchero ■
125 ml di olio ■
125 ml di aceto ■
1 cucchiaio di sale ■
un po' di pepe ■
42
Tagliare il cavolo a pezzetti e tagliarlo con il tamburo per taglio grossolano 1) q
(II).
T
agliar
e il peperone in modo tale che entri nel pozzetto di riempimento 2) w
e sminuzzarlo con il tamburo per grattugia grossolana 3 (IV).
Riscaldare l'olio, l'aceto, lo zucchero, il sale e un po' di pepe.3)
Versare il liquido così ottenuto sul cavolo e far macerare per circa 2 ore.4)
SGR 150 A1
Insalata con formaggio feta
Ingredienti
2 pomodori grandi ■
1 cetriolo ■
1 peperone verde ■
1 peperone rosso ■
1 cipolla ■
200 g di formaggio feta ■
50 g di olive ■
4 cucchiai di olio ■
1 limone ■
30 g di erbe fresche a piacere (ad es. basilico) ■
Preparare il cetriolo, il peperone e le cipolle in modo che entrino nel pozzetto 1)
d
riempimento w. Rimuovere i noccioli e la parte bianca dal peperone.
i
Sminuzzare tutto con il tamburo per taglio fi ne 2) 6 (I).
Tagliare i pomodori e il formaggio feta a dadini.3)
Mescolare tutti gli ingredienti e aggiungere le olive.4)
Mescolare l'olio con il succo di limone e versare il tutto sull'insalata.5)
Cospargere l'insalata con le erbe.6)
IT
CH
Sformato di zucchine
Ingredienti
6 zucchine ■
2 patate ■
1 cipolla ■
1 tazza di riso già cotto ■
1 uovo ■
ca. 30 ml di latte ■
150 g di formaggio Greyerzer (o gruviera, formaggio duro svizzero) ■
Sale e pepe ■
SGR 150 A1
43
IT
CH
Preparare le zucchine, le patate e le cipolle in modo che entrino nel pozzetto 1)
di riempimento w.
Grattugiare le zucchine e le patate con il tamburo per grattugia grossolana 2) 3
(IV).
Tagliare le cipolle con il tamburo per taglio grossolano 3) q (II).
Soff riggere brevemente le verdure in padella.4)
Alternare uno strato di riso e uno strato di verdure nella teglia.5)
Mescolare l'uovo con il latte, il sale e il pepe e versare il tutto sullo sformato.6)
Grattugiare il formaggio Greyerzer con il tamburo per grattugia grossolana 7) 3
(IV) e cospargerne lo sformato.
Far cuocere lo sformato in forno a 180° C per circa 20 minuti.8)
Pesto al basilico e mandorle
Ingredienti
100 g di basilico ■
45 g di pinoli ■
25 g di mandorle ■
50 g di parmigiano ■
100 ml di olio d'oliva di buona qualità ■
Sale e pepe ■
44
Grattare il parmigiano con il tamburo per raspa 1) 5 (V).
Gr
attare le mandorle con il tamburo per raspa 2) 5 (V).
Aggiungere le foglie di basilico, l'olio, i pinoli, le mandorle, il sale e il pepe 3)
nel mixer e ottenerne una purea.
Infi ne aggiungere il parmigiano e mescolare nuovamente tutto bene.4)
Hartelijk gefeliciteerd met aankoop van uw nieuwe apparaat!
U heeft daarmee gekozen voor een modern en eersteklas product.
De gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van dit product. Zij bevat belangrijke
instructies voor veiligheid, gebruik en milieu. Zorg ervoor dat u bekend bent met
alle bedienings- en veiligheidsinstructies alvorens het product te gebruiken.
Gebruik het apparaat uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Als u het apparaat aan derden geeft, overhandig dan ook
alle bijbehorende documenten.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de
afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de producent.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor het raspen van groenten, fruit en andere niet al te
harde levensmiddelen.
Dit apparaat is niet bestemd voor het gebruik op industrieel of bedrijfsmatig
gebied.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. ►
De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. ►
46
OPMERKING
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in ►
overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Gebruik het apparaat uitsluitend in o
De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van gebruik dat
niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd
uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten onderdelen.
Alleen de gebruiker draagt het risico.
vereenstemming met de bestemming.
SGR 150 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd ►
stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
Haal bij storing van het appar
de netstekker uit het stopcontact.
Trek het netsnoer steeds met de netstekker uit de contactdoos, trek niet aan ►
de kabel zelf.
Knik of beklem het netsnoer niet en leg het zo dat niemand er
of erover kan struikelen.
Let erop, dat het netsnoer tijdens het bedrijf niet nat of vochtig wordt. ►
Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of beschadigd kan raken.
Indien het apparaat, het netsnoer of de netstekk
laat u deze door de klantenservice vervangen, om gevaren te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht. ►
Het apparaat nooit onderdompelen in water of andere vloeistoff en! ►
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Laat de gebruikte accessoires eerst afkoelen, voordat u deze afneemt. ►
Gebruik uitsluitend de originele accessoires voor dit apparaat. Andere ►
onderdelen zijn daarvoor mogelijk niet veilig genoeg.
Dit apparaat is niet bedoeld v
van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan er
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij
kinderen is toezicht noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Gebruik het apparaat nooit op hete platen (fornuis), of in de buurt van ►
open vlammen (gasfornuis).
Gebruik het apparaat alleen op een stabiel werkblad. ►
Laat geen lang haar, shawls, dassen etc. tijdens het gebruik boven het ap- ►
paraat hangen. Deze kunnen anders vast komen te zitten in de roterende
delen.
varing en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
aat en voordat u het apparaat schoonmaakt ►
op kan stappen ►
er beschadigd blijken te zijn, ►
oor gebruik door personen (met inbegrip ►
NL
SGR 150 A1
47
NL
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Nooit met de handen in de roterende trommels grijpen! ►
Steek geen kookgerei of andere dingen in de roterende trommels! ►
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de trommels verwisselt en ►
wacht totdat de trommels volledig tot stilstand zijn gekomen.
Druk de lev
altijd de stopper.
Laat het apparaat nooit onbeheer
netstroom.
Gebruik geen verlengsnoer. In geval van nood moet de netstekker snel te ►
bereiken zijn.
Het apparaat mag niet verder worden gebruikt, als het op de grond is ►
gevallen of als er zichtbare beschadigingen te zien zijn.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik het apparaat nooit zonder trommel of met twee trommels gelijktijdig. ►
Nooit vlees of hardere levensmiddelen klein snijden met dit apparaat. ►
ensmiddelen nooit met blote handen in de vulschacht. Gebruik ►
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Haal alle delen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.1)
V
wijder al het verpakkingsmateriaal. 2)
er
d, zo lang het verbonden is met de ►
48
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare ►
schade.
al de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade ►
In gev
door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de
Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
SGR 150 A1
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische
aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen
die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
OPMERKING
Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie- ►
periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie v
olgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Technische gegevens
Netspanning220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominaal vermogen150 W
NL
Beschermingsklasse
KB-tijd2 minuten
KB-tijd
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend,
zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang worden uitgeschakeld tot de motor is
afgekoeld.
II
SGR 150 A1
49
NL
Beschrijving van het apparaat / accessoires
1 start-knop
2 deksel bewaarvak
3 grove rasptrommel (IV)
4 fi jne rasptrommel (III)
5 schaaftrommel (V)
6 fi jne snijtrommel (I)
7 bewaarvak
8 kabelkanaal
9 aandrijfas
0 trommelbehuizing
q grove snijtrommel (II)
w vulschacht
e stopper
Vóór de eerste ingebruikname
Reinig het apparaat en alle delen (trommels ■3 4 5 6 q, stopper e,
trommelbehuizing 0) zoals beschreven in het hoofdstuk „Reinigen“.
Gebruik
De trommels
U heeft in het totaal beschikking over 5 verschillende snij-, rasp- en schaaftrommels:
50
Fijne snijtrommel 6
Grove snijtrommel q
Fijne rasptrommel 4
Grove rasptrommel 3
Schaaftrommel 5
Markering „I“ op het
metalen gedeelte van
de trommels
Markering „II“ op het
metalen gedeelte van
de trommels
Markering „III“ op het
metalen gedeelte van
de trommels
Markering „IV“ op het
metalen gedeelte van
de trommels
Markering „V“ op het
metalen gedeelte van
de trommels
SGR 150 A1
Oriënteert u zich aan de volgende tabel voor de keuze van de juiste trommel:
fi jne
Levensmiddelen
Courgettes••••
Komkommers••
Aardappels•••
Paprika•••
Rode biet••
Uien••
appels••
Kool rood/wit••
Chocolade•••
Kokosnoot••
Amandelen/
walnoten/hazelnoten
Droog brood•
Wortelen••••
Parmezaanse kaas•
Gruyère/harde
Zwitserse kaas
snijtrom-
mel
- I 6
••••
grove
snijtrom-
mel
- II q
fi jne
rasp-
trommel
- III 4
grove
rasptrom-
mel
- IV 3
schaaf-
trommel
- V 5
NL
•
SGR 150 A1
51
NL
In elkaar zetten
Steek de trommelbehuizing 1) 0 zodanig op het motorblok, dat de pijl naar
het geopende slot wijst.
Draai de trommelbehuizing 2) 0 tegen de wijzers van de klok in, zodat de
vulschacht w naar boven wijst en de pijl naar het geopende slot
De trommelbehuizing 0 klikt vast en komt vast te zitten.
Open het bewaarvak 3) 7 en haal de gewenste trommel 3 4 5 6 q
eruit.
Steek de gewenste trommel 4) 3 4 5 6 q op de aandrijfas 9 in de trommelbehuizing 0 en draai deze een beetje tegen de richting van de wijzers
van de klok in, zodat deze vastzit.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Wees voorzichtig bij het hanteren van de trommels 3 4 5 6 q. De messen zijn erg scherp!
!
OPMERKING
Als u de trommel er weer uit wilt nemen, draait u de trommelbehuizing ►0 zo ver, dat deze samen met de ingezette trommel van het motorblok
omt. Haal dan de trommel uit de trommelbehuizing 0. Monteer de
losk
trommelbehuizing 0 weer zoals boven beschreven op het motorblok en
zet de gewenste trommel erin.
Steek de stekker in het stopcontact.5)
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
wijst.
52
OPMERKING
De trommels, die u niet nodig heeft, kunt u ruimtebesparend en altijd ►
binnen handbereik in het bewaarvak 7 opbergen. Druk het dek
het bewaarvak 2 op het teken
gelijktijdig omhoog. Het deksel 2 kan er nu afgetild worden. Let er bij het
opzetten van het deksel 2 op, dat de vergrendelingen in de daarvoor
bedoelde gaten op het apparaat grijpen.
een beetje omlaag en trek het deksel
sel van
SGR 150 A1
Bediening
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
►
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
De levensmiddelen die klaar zijn en dus geraspt/gesneden/geschaafd, vallen
van voren uit de trommelbehuizing 0.
Maak nooit harde levensmiddelen, zoals ijsklontjes, fi jn met dit apparaat! ►
Het apparaat kan daardoor onherstelbaar worden beschadigd!
Maak nooit lev
vlees, met dit apparaat. Het apparaat kan daardoor onherstelbaar worden
beschadigd!
Gebruik het apparaat niet langer dan 2 minuten aaneen. Daarna moet de
motor eerst afkoelen, voordat het apparaat weer gebruikt kan worden.
Prepareer de levensmiddelen: snijd grotere stukken zo klein, dat deze moeite-1)
loos in de vulschacht w passen.
Zet een schotel of een ander reservoir onder de trommelbehuizing 2) 0.
Druk op de start-knop 3) 1 en houd deze ingedrukt. De ingezette trommel 3
4 5 6 q gaat draaien.
Druk altijd eerst op de start-knop ►1, voordat u levensmiddelen in de
vulschacht
raken!
Doe de levensmiddelen in de vulschacht 4) w en schuif deze met de stopper e
verder, zodat deze door de trommel 3 4 5 6 q fi jn gehakt worden.
Als alle levensmiddelen verwerkt zijn, laat u de start-knop 5) 1 los. De trommel
3 4 5 6 q stopt.
Trek de netstekker uit het stopcontact.6)
ensmiddelen met een vezelachtige structuur fi jn, zoals bijv. ►
w doet. Anders kan het apparaat onherstelbaar beschadigd
NL
Reinigen
SGR 150 A1
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stop- ►
contact.
► Dompel het apparaat bij het schoonmaken in geen geval onder in
water en houd het niet onder stromend water.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Wees voorzichtig met de trommels ►3 4 5 6 q! De messen zijn zeer
scherp!
53
NL
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen. ►
Deze kunnen het oppervlak aantasten!
T
Haal de trommels 2) 3 4 5 6 q uit de trommelbehuizing 0.
Maak de trommelbehuizing 3) 0 los van het motorblok.
Reinig het motorblok en het deksel van het bewaarvak 4) 2 met een vochtige
doek. Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek. Verwijder
vervolgens alle afwasmiddelresten met een alleen met water vochtig gemaakte doek.
De trommels ■3 4 5 6 q, de tr
zijn vaatwasmachinebestendig.
OPMERKING
Door levensmiddelen die sterk afgeven, zoals bijvoorbeeld wortelen, kan ►
het voorkomen, dat plastic delen van het apparaat verkleuren. Wrijf deze
verkleuringen met een beetje neutr
Opbergen
Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk „Reiniging“.1)
Berg de trommels 2) 3 4 5 6 q op in het bewaarvak 7.
Schuif het netsnoer in de kabelschacht 3) 8, zodat alleen nog maar de stekker
eruit steekt.
Bewaar het apparaat op een droge, schone plaats.
rek de netstekker uit het stopcontact.1)
ommelbehuizing
ale spijsolie af.
0, evenals de stopper e
Problemen oplossen
PROBLEEM
Het apparaat
functioneert niet.
De trommel 3 4 5 6 q kan niet
losgemaakt worden
54
MOGELIJKE
OORZAAK
De netstekker is niet
aangesloten.
Het apparaat is beschadigd.
Het stopcontact is
defect.
De trommel 3 4 5 6 q is in bedrijf vast
komen te zitten.
MOGELIJKE
OPLOSSINGEN
Sluit het apparaat aan op
een stopcontact.
Neem contact op met de
service.
Probeer een ander stopcontact.
Maak de gehele trommelbehuizing 0los.
De trommel 3 4 5 6 q laat dan ook los.
SGR 150 A1
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet ►
voor transportschaden, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van br
eekbare onderdelen, bijv. schakelaars.
NL
SGR 150 A1
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantietijd wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele reeds bij aankoop geconstateerde beschadigingen en gebreken moeten
onmiddellijk na het uitpakken worden gemeld, echter hoogstens twee dagen na
de aankoopdatum.
Voor reparaties die na afl oop van de garantietijd moeten worden uitgevoerd,
worden kosten in rekening gebracht.
1,5 kg witte kool ■
1/2 paprika ■
125 g suiker ■
125 ml olie ■
125 ml azijn ■
1 EL zout ■
beetje peper ■
Snijd de kool in kleine stukken en snijd hem vervolgens met de grove 1)
snijtr
ommel
Snijd de paprika zodanig, dat deze in de vulschacht 2) w past en maak
hem fi jn met de grove rasptrommel 3 (IV).
Verhit de olie, de azijn, het zout en een beetje peper.3)
Doe deze vloeistof over de kool en laat alles ongeveer 2 uur trekken.4)
q (II).
56
SGR 150 A1
Salade met fetakaas
Ingrediënten
2 grote tomaten ■
1 komkommer ■
1 groene paprika ■
1 rode paprika ■
1 ui ■
200 g fetakaas ■
50 g olijven ■
4 EL olie ■
1 citroen ■
30 g verse kruiden naar smaak (bijv. basilicum) ■
Prepareer de komkommer, de paprika en de uien zodanig, dat deze in de 1)
vulschacht w passen. Haal de pitten en het witte v
Maak alles fi jn met de fi jne snijtrommel 2) 6 (I).
Snijd de tomaten en de fetakaas in kleine blokjes.3)
Meng alle ingrediënten en voeg de olijven toe.4)
Meng de olie met het citroensap en doe alles bij de salade.5)
Strooi de kruiden over de salade.6)
el uit de paprik
NL
a.
Courgette-ovenschotel
Ingrediënten
6 courgettes ■
2 aardappelen ■
1 ui ■
1 kopje gekookte rijst ■
1 ei ■
ca. 30 ml melk ■
150 g Gruyère (harde Zwitserse kaas) ■
zout en peper ■
SGR 150 A1
57
NL
Prepareer de courgettes, de aardappelen en de uien zodanig, dat deze in 1)
de vulschacht w passen.
Rasp de courgettes met de grove rasptrommel 2) 3 (IV).
Snijd de uien met de grove snijtrommel 3) q (II).
Bak de groenten kort aan in een pan.4)
Doe afwisselend een laag rijst en een laag groenten in de ovenschaal.5)
Meng het ei met de melk, het zout en de peper en giet alles over de over-6)
schotel heen.
Rasp de Gruyère met de grove rasptrommel 7) 3 (IV) en strooi dit over de
ovenschotel.
Bak de ovenschotel ca. 20 minuten op 180°C.8)
Basilicum-amandel-pesto
Ingrediënten
100 g basilicum ■
45 g pijnboompitten ■
25 g amandelen ■
50 g Parmezaanse kaas ■
100 ml goede olijfolie ■
zout en peper ■
58
Rasp de Parmezaanse kaas met de schaaftrommel 1) 5 (V).
R
asp de amandelen met de schaaftrommel 2) 5 (V).
Doe de basilicumblaadjes, de olie, de pijnboompitten, het zout en de peper 3)
in de mixer en pureer alles goed door elkaar.
Als laatste voegt u de Parmezaanse kaas toe en mengt u alels nog eens 4)
goed door elkaar heen.
SGR 150 A1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.