Silvercrest SGR 150 A1 User Manual [pl, de, en, cs]

ELECTRIC GRATER SGR 150 A1
ELECTRIC GRATER
Operating instructions
VEČNAMENSKI ELEKTRIČNI MLINČEK
ELEKTRICKÉ STRÚHADLO ZELENINY
Návod na obsluhu
IAN 86510
ELEKTRYCZNA TARKA DO WARZYW
Instrukcja obsługi
ELEKTRICKÉ STRUHADLO
Návod k obsluze
ELEKTRISCHE GEMÜSERASPEL
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 15 SI Navodila za uporabo Stran 29 CZ Návod k obsluze Strana 43 SK Návod na obsluhu Strana 57 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
q
e
w
0
2
1
3
4
5
9
6
7 8
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description of appliance / attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Before the First Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
The Drums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
GB
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Coleslaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Salad with feta cheese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zucchini souffl e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Basil-Almond Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SGR 150 A1
1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended for the grating, shredding and cutting of vegetables, fruit and other foods suitable for grating, shredding and cutting.
This appliance is intended exclusively for use in domestic households! This appliance is not intended for use in commercial or industrial applications.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if the appliance if used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Pay heed to the procedures described in these operating instructions.
NOTICE
Risks can be engendered if the appliance if used for unintended purposes
and/or other types of use. Use the appliance ex purposes. Pay heed to the procedures described in these operating instruc­tions. Claims of all kinds resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of unauthorised spare parts are excluded. The operator alone bears the risk.
2
clusively for its intended
SGR 150 A1
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Electric Grater5 DrumsStodgerThese operating instructions
1)
2) Remove all packaging material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
ve all components of the appliance and these operating instructions
Remo from the carton.
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
damage.
If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Ser
GB
vice Hotline (see chapter Service).
SGR 150 A1
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that in the case of a warrant ance properly for return.
y claim you can package the appli-
3
GB
Description of appliance / attachments
1 Start button 2 Storage compartment lid 3 Coarse shredding drum (IV) 4 Fine shredding drum (III) 5 Grating drum (V) 6 Fine cutting drum (I) 7 Storage compartment 8 Cable compartment 9 Drive shaft 0 Drum housing q Coarse cutting drum (II) w Filling shaft e Stodger
Technical data
Mains voltage 220 - 240 V ~, 50 Hz
Rated power 150 W
Protection class
C.O. Time 2 Minutes
C.O. Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down.
4
II
SGR 150 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly installed mains power sockets
supplying a mains voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
In the e
To disconnect the power cable, always pull the plug from the mains power
Do not kink or crimp the power cable and place it in such a way as to
Ensure that the power cable cannot become wet or moist during use.
Should the appliance, the power cable or the plug become damaged,
Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the accessories used to cool down before dismantling them.Only use the original accessory parts for this appliance. Other accessories
This appliance is not intended for use by individuals (including children)
NEVER operate the appliance on hotplates (stoves) or in the vicinity of
Operate the appliance only on a stable working surface.Do not let long hair, scarves, ties, etc. hang over the appliance when it is in
NEVER place your hands in the rotating drums!Do not insert kitchen utensils or any other objects into the rotating drums!
vent of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the plug from the mains power socket.
socket, do not pull on the po
prevent anyone from stepping on or tripping over it.
Place it such that it cannot be trapped or damaged.
to avoid personal risk Services.
may not meet the safety requir
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
open fl ames (gas cook
operation. These could otherwise become entangled in the r
GB
wer cable itself.
s arrange for it/them to be repaired by Customer
ements.
ers).
otating parts.
SGR 150 A1
5
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
Before changing a drum, always disconnect the plug from the mains power
socket and w
Never press foodstuff s with your bare hands into the fi lling funnel. Always
use the stodger.
NEVER leav
power network.
Do not use an extension cable. In an emergency the plug must be quickly
and easily accessible.
Discontinue using the appliance if it has been dropped or is visibly damaged.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Never operate the appliance without a drum or with two drums simul-
taneously.
ver cut up meats or harder foodstuff s with this appliance.
Ne
ait until the appliance comes to a complete stop.
e the appliance unattended when it is connected to the mains
Before the First Usage
Clean the appliance and all of its components (Drums 3 4 5 6 q,
Stodger e, Drum housing 0) as described in the chapter “Cleaning”.
Utilisation
The Drums
You have a total of 5 diff erent cutting, shredding and grating drums available:
Fine cutting drum 6
Coarse cutting drum q
Fine shredding drum 4
Coarse shredding drum 3
Grating drum 5
6
Marked "I" on the metal part of the drum
Marked "II" on the metal part of the drum
Marked "III" on the metal part of the drum
Marked "IV" on the metal part of the drum
Marked "V" on the metal part of the drum
SGR 150 A1
For the selection of the appropriate drum, orientate yourself with the following table:
Fine
Foodstuff
Zucchini • Cucumber
Potatoes
Paprika
Beetroot
Onions
apple l
Red/white cabbage
Chocolate
Coconut • Almonds/Walnuts/
Hazelnuts Dry bread
Carrots • Parmesan • Greyerzer/Swiss
hard cheeses
cutting
drum
- I 6
Coarse
cutting
drum
- II q
••••
Fine
shred-
ding
drum
- III 4
Coarse
shred-
ding
drum
- IV 3
Grating
drum
- V 5
GB
Assembly
SGR 150 A1
1) Place the drum housing 0 on the motor block such that the arrow points to the opened lock .
2) Turn the drum housing 0 anti-clockwise, so that the fi lling shaft w faces upwards and the arrow points to the closed lock engages and is fi rmly seated.
3) Open the storage compartment 7 and extract the required drum 3 4 5 6 q.
4) Fit the required drum 3 4 5 6 q onto the drive shaft 9 in the drum housing 0 and rotate it slightly clockwise so that it is securely seated.
. The drum housing 0
7
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
NOTICE
5) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
NOTICE
Operation
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
1) Prepare the foodstuff s: cut larger pieces so small that they fi t easily into the
2) Place a bowl or other container under the drum housing 0.
3) Press and hold the start button 1. The fi tted drum 3 4 5 6 q begins
Exercise caution in your interaction with the drums 3 4 5 6 q.
!
The blades are very sharp!
When you wish to remove the drum, rotate the drum housing 0 so far that
it, together with the fi tted drum, loosens itself fr remove the drum from the drum housing 0. Fit the drum housing 0 as de- scribed above back onto the motor block and insert the desired new drum.
The drums which you do not need can, to save space and always have
handy, be stacked in the stor compartment 2 down a little at the markings
it backwards. The storage compartment lid 2 can now be lifted off . When re-attaching the storage compartment lid 2 ensure that the restraints grip in the holes provided on the appliance.
NEVER shred hard foods such as ice cubes with this appliance! The appli-
ance could be irrepar
NEVER cut up fi brous foodstuff s such as meats with this appliance! The
appliance could be irrepar
Do not operate the appliance for longer than 2 minutes in one session.
Afterwards, allow the motor to cool down before using the appliance again.
fi lling shaft w.
to rotate.
age compartment 7. Press the lid of the storage
ably damaged!
ably damaged!
om the motor block. Then
and simultaneously pull
8
SGR 150 A1
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
4) Insert the foodstuff s into the fi lling shaft w and then push them in further with
The ready grinded/sliced/grated foodstuff s fall out from the front of the drum housing 0.
5) When all of the food have been processed, release the start button 1.
6) Remove the plug from the mains power socket.
Cleaning
WARNING - RISK OF INJURY!
Always fi rst press the start button 1 before you place foodstuff
fi lling shaft w. Otherwise, the appliance could be irreparably damaged!
the stodger e, so that they can be shredded by the drum 3 4 5 6 q.
The drum 3 4 5 6 q stops.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance.
You must never immerse the appliance in water when cleaning it or
hold it under running water.
Be careful with the drums 3 4 5 6 q! The blades are ver
s into the
y sharp!
GB
SGR 150 A1
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! They could
irreparably damage the upper sur
1) Remove the plug from the mains power socket.
2) Remove the drum 3 4 5 6 q from the drum housing 0.
3) Detach the drum housing 0 from the motor block.
4) Clean the motor block and the lid of the storage compartment lid 2 with a moist cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Then remove all detergent residues with a cloth moistened only with water.
faces!
9
GB
The drums 3 4 5 6 q and the drum housing 0, as well as the stodger e,
are suitable for cleaning in the dishwasher. Place the parts exclusively in the upper basket of the dishwasher and ensure that the plastic parts are not jammed in. Otherwise, they may be deformed! If this is not possible, clean the drums 3 4 5 6 q, the drum housing 0 and the stodger e in warm water containing a mild detergent. Rinse all parts with clean water. Ensure that all parts are completely dry before you use the appliance again or put it into storage.
NOTICE
Due to strongly staining foods, such as carrots, it can happen that plastic
parts on the appliance become discoloured. R with a little neutral cooking oil.
Storage
1) Clean the appliance as described in “Cleaning”.
2) Store the drums 3 4 5 6 q in the storage compartment 7.
3) Push the power cable into the cable compartment 8 so that only the plug is sticking out.
Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting
ub these discolourations off
PROBLEM
The plug is not con­nected.
The appliance does not function.
The drum 3 4 5 6 q cannot be loosened.
The appliance is damaged.
The mains power socket is defective.
The drum 3 4 5 6 q has become some­what jammed during operation.
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your local waste disposal centre.
10
POSSIBLE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to a mains power socket.
In this case, contact Customer Services.
Try another mains power socket.
Loosen the complete drum housing 0. The drum 3 4 5 6 q will then also be loosened.
SGR 150 A1
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applica­tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorised service branch, the warranty will become void..
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
transport damage, normal w as switches.
GB
ear and tear or damage to fragile parts, such
Service
SGR 150 A1
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 86510
11
GB
Recipes
Coleslaw
Ingredients
1.5 kg White cabbage
1/2 Paprika pod
125 g Sugar
125 ml Cooking oil
125 ml Vinegar
1 tbsp. Salt
a pinch of pepper
1)
Cut the white cabbage up into small pieces and then slice it with the coarse cutting drum
2) Cut the paprika pod up so that it fi ts into the fi lling shaft w and then shred it with the coarse shredding drum 3 (IV).
3) Heat up the oil, vinegar, sugar, salt and the pepper.
4) Pour this liquid over the white cabbage and let it marinate for about 2 hours.
Salad with feta cheese
Ingredients
2 large Tomatoes
1 Cucumber
1 green Paprika
1 red Paprika
1 Onion
200 g Feta cheese
50 g Olives
4 tbsp. Cooking oil
1 Lemon
30 g fresh herbs as desired (for example, basil)
q (II).
12
SGR 150 A1
1) Prepare the cucumber, the pepper and the onion so that they fi t into the fi lling shaft w. Remove the seeds and the white skin from the paprikas.
2) Slice everything with the fi ne cutting drum 6 (I).
3) Cut the tomatoes and the feta cheese into small cubes.
4) Mix all of the ingredients and add the olives.
5) Blend the oil with the lemon juice and add all of it to the salad.
6) Sprinkle the herbs over the salad.
Zucchini souffl e
Ingredients
6 Zucchinis
2 Potatoes
1 Onion
1 cup of cooked Rice
1 Egg
Approx. 30 ml Milk
150 g Greyerzer (Swiss hard cheese)
Salt and Pepper
1)
Prepare the zucchinis, the potatoes und and the onion so that they fi t into the fi lling shaft w.
2) Grate the zucchinis and potatoes with the coarse shredding drum 3 (IV).
3) Slice the onion with the coarse cutting drum q (II).
4) Briefl y fry the vegetables in a pan.
5) Place alternatively a layer of rice and a layer of vegetables in the souffl e dish.
6) Mix the egg with the milk, salt and pepper and pour it all over the souffl e.
7) Grate the Gruyere with the coarse shredding drum 3 (IV) and sprinkle it over the souffl e.
8) Bake the souffl e at 180°C for about 20 minutes.
GB
SGR 150 A1
13
GB
Basil-Almond Pesto
Ingredients
100 g Basil
45 g Pine nuts
25 g Almonds
50 g Parmesan
100 ml good Olive oil
Salt and Pepper
1)
Grate the P
2) Grate the almonds with the grater drum 5 (V).
3) Place the basil leaves, olive oil, pine nuts, almonds, salt and pepper in a blender and puree everything well.
4) Finally add the Parmesan and mix everything again thoroughly.
armesan cheese with the grater drum 5 (V).
14
SGR 150 A1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opis urządzenia / Oprzyrządowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bębny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PL
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Surówka z białej kapusty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sałatka z serem feta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zapiekanka z cukinii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pesto z bazylią i migdałami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SGR 150 A1
15
PL
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utyli­zacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za zgodą producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przewidziane jest do szatkowania/tarcia/krojenia wa­rzyw, owoców i innych artykułów spożywczych przewidzianych do szatko­wania/tarcia/krojenia. Niniejsze urządzenie przewidziane jest wyłącznie do użytkowania w gospodarstwach domowych!
Urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania przemysłowego ani komercyjnego.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod
postępowania.
16
WSKAZÓWKA
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne
stanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
wykorzy Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postę­powania. Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowa­nia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
SGR 150 A1
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Elektryczna tarka do warzyw5 bębnówpopychaczinstrukcja obsługi
1)
jmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu.
Wy
2) Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
części.
W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszko-
dzeń spow skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
odowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem,
PL
SGR 150 A1
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji, b
y w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
17
PL
Opis urządzenia / Oprzyrządowanie
1 przycisk Start 2 przykrycie schowka na bębny 3 bęben z grubą tarką (IV) 4 bęben z cienką tarką (III) 5 bęben z tarką (V) 6 drobny bęben tnący (I) 7 schowek na bębny 8 schowek na kabel 9 wał napędowy 0 obudowa bębna q gruby bęben tnący (II) w lejek do napełniania e popychacz
Dane techniczne
Napięcie sieciowe 220 - 240 V ~, 50 Hz Moc nominalna 150 W
18
Klasa ochrony
Czas pracy 2 minuty
Czas pracy
Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie.
II
SGR 150 A1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenie przyłączaj tylko i wyłącznie do gniazdka zasilania o napięciu
sieciowym 220–240 V ~ / 50 Hz.
azie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz przed wyczysz-
W r
czeniem urządzenia, wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Kabel sieciowy wyciągaj z gniazdka trzymając zawsze za wtyczkę, nie
zaś za kabel.
Nie zginaj ani nie zgniataj kabla. Zwracaj uwagę, aby nikt nie potknął się
o rozwinięty k
Zwracaj uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel sieciowy nie
był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak przeprowadzić, aby nie został ani zakleszczony ani uszkodzony.
Jeżeli urządzenie, kabel sieciowy lub wtyczka ulegną uszkodzeniu, przed
ponownym użyciem urządzenia należy zlecić serwisowi wymianę uszko­dzonej części.
Urządzenie wolno stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie wolno stosow
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie, ani w żadnej innej cieczy!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Przed zdjęciem akcesoriów należy odczekać, aż ostygną.Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia. Inne akcesoria
mogą nie być wystar
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci) o ogr lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urzą­dzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Nie używaj nigdy urządzenia na gorących płytach (grzewczych), ani
w pobliżu otw
Urządzenie do pracy stawiaj zawsze na stabilnej powierzchni roboczej.Uważaj, by długie włosy, szale, krawaty itp. w czasie pracy nigdy nie
zwisały nad ur
mogłyby zostać wkręcone w obrotowe elementy urządzenia.
Nigdy nie wkładaj rąk do obracających się bębnów!Nigdy nie wkładaj żadnych przyrządów kuchennych, ani innych przedmio-
w do obracający
abel sieciowy.
ać go na wolnym powietrzu.
czająco bezpieczne.
aniczonej spr
artych płomieni (palniki gazowe).
ządzeniem. Włosy
awnością fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej
, ubrania, i inne zwisające przedmioty
ch się bębnów!
PL
SGR 150 A1
19
PL
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Przed przystąpieniem do wymiany bębna, najpierw wyjmij wtyczkę z
gniazdka sieciow
Nigdy nie wpychaj produktów spożywczych do lejka gołymi rękoma.
aj do tego zawsz
Używ
Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy pozostaje ono podłą-
one do zasilania elektry
cz
Nie używaj przedłużaczy. Należy zapewnić szybki dostęp do wtyczki
w sytuacjach aw
Nigdy nie używaj urządzenia z widocznymi uszkodzeniami, ani wtedy,
ządzenie upadnie z wy
gdy ur
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj urządzenia bez założonego bębna, ani też z dwoma bębnami
nocześnie.
jed
To urządzenie nie nadaje się do rozdrabniania mięsa ani żadnych innych
ardy
ch produktów spożywczych.
tw
ego i zaczekaj, aż bęben zatrzyma się.
e popychacza.
cznego.
aryjn
ych.
sokości.
Przed pierwszym użyciem
Urządzenie i wszystkie jego luźne części (bębny 3 4 5 6 q, popychacz e,
obudowę bębnów 0) wyczyść, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie”.
Użytkowanie
20
Bębny
Łącznie urządzenie ma 5 różnych bębnów do cięcia, ścierania i tarcia:
Zaznaczenie „I” na
Drobny bęben tnący 6
Gruby bęben tnący q
Bęben z cienką tarką 4
Bęben z grubą tarką 3
Bęben z tarką 5
metalowym elemencie bębna
Zaznaczenie „II” na metalowym elemencie bębna
Zaznaczenie „III” na metalowym elemencie bębna
Zaznaczenie „IV” na metalowym elemencie bębna
Zaznaczenie „V” na metalowym elemencie bębna
SGR 150 A1
Dobierając odpowiedni bęben skorzystaj z informacji podanych w poniższej tabeli:
drobny
Artykuł spożywczy
cukinia • ogórek
ziemniaki
papryka
buraki czerwone
cebula
jabłka • kapusta czerwona/
biała czekolada
orzech kokosowy • migdały/orzechy
włoskie/orzechy laskowe
suchy chleb
marchew • parmezan • ser Greyerzer/
szwajcarski ser twardy
bęben
tnący
- I 6
••
••••
gruby
bęben
tnący
- II q
bęben
z cienką
tarką
- III 4
bęben
z grubą
tarką
- IV 3
bęben z tarką
- V 5
PL
Montaż
SGR 150 A1
1) Obudowę bębna 0 załóż na blok silnika w taki sposób, by strzałka była skierowana w stronę symbolu otwartej kłódki .
2) Obudowę bębna 0 obróć w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara tak, by lejek do napełniania w był skierowany do góry, a strzałka była skierowana w stronę symbolu zamkniętej kłódki zatrzaskuje się i trzyma się w miejscu.
3) Otwórz schowek na bębny 7 i wyjmij odpowiedni bęben 3 4 5 6 q.
4) Wybrany bęben 3 4 5 6 q załóż na wał napędowy 9 w obudowie bębna 0, a następnie obróć nim nieco w kierunku zgodnym z ruchem wska­zówek zegara tak, by bęben dobrze się trzymał na swoim miejscu.
. Obudowa bębna 0
21
PL
Obsługa
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Zachowaj ostrożność przy korzystaniu z tarek 3 4 5 6 q. Noże są bardzo ostre!
!
WSKAZÓWKA
By ponownie wyjąć bęben, obudowę bębna 0 obróć dotąd, aż dojdzie
do jej zwolnienia wr ściągnij bęben z obudowy 0. Ponownie zamontuj obudowę bębna 0, jak opisano powyżej, w bloku silnika i załóż nowy bęben.
5) Podłączyć wtyczkę do gniazdka.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
WSKAZÓWKA
Nieużywane bębny możesz schować wygodnie i pod ręką w schowku 7.
ycie schowka na bębny 2 pociągnij za znak
Przykr i jednocześnie do wewnątrz. Teraz możesz podnieść pokrywę 2. Przy po­nownym zakładaniu przykrycia 2 zwróć uwagę na to by, blokady weszły w przewidziane do nich otwory w urządzeniu.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie próbuj rozdrabniać twardych produktów spożywczych, takich
jak kostki lodu! Może dojść do uszk
Nigdy nie próbuj rozdrabniać włóknistych produktów spożywczych, takich
jak mięso! Może dojść do uszkodz
Nie użytkuj urządzenia dłużej niż 2 minuty bez przerwy. Po upływie tego
czasu silnik musi ostygnąć.
1) Przygotuj produkty spożywcze: większe części poprzecinaj na mniejsze kawałki, by weszły do lejka do napełniania w.
2) Pod obudowę bębna 0 podstaw miskę lub inne podobne urządzenie.
3) Naciśnij i przytrzymaj przycisk Start 1. Założony bęben 3 4 5 6 q zaczyna się obracać.
az z założonym bębnem, z bloku silnika. Następnie
nieco w dół
odzenia urządzenia!
enia urządzenia!
22
SGR 150 A1
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Zawsze najpierw naciśnij przycisk Start 1, zanim włożysz produkt
spożywcze do lejka do napełniania w. W przeciwnym wypadku urzą- dzenie może ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu.
4) Umieść produkty spożywcze w lejku do napełniania w i popychaczem e przepchnij je dotąd, aż przedostaną się do bębna 3 4 5 6 q i zostaną rozdrobnione.
Starte, pokrojone lub posiekane produkty spożywcze wypadają z przodu z obudowy bębna 0.
5) Po przetworzeniu wszystkich produktów spożywczych, puść przycisk Start 1. Bęben 3 4 5 6 q zatrzymuje się.
6) Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Przed czyszczeniem urządzenia należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka.
z kranu.
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ
Zachowaj ostrożność w pracy z bębnami 3 4 5 6 q!
Noże są bardz
y
PL
Urządzenia nie wolno zanurzać pod wodą ani trzymać pod wodą
o ostre!
SGR 150 A1
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie stosuj żadnych chemicznych, szorujących ani silnych
w czyszczących. Mogłyby one nieodwracalnie zniszczyć po-
środkó wierzchnie urządzenia.
1) Wyciągnij wtyczkę.
2) Ściągnij bęben 3 4 5 6 q z obudowy 0.
3) Odłącz obudowę bębna 0 od bloku silnika.
4) Blok silnika i przykrycie schowka na bębny 2 wytrzyj wilgotną szmatką. Do wyczyszczenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. Następnie mokrą szmatką wytrzyj pozostałości płynu do mycia naczyń.
23
PL
Bębny 3 4 5 6 q, obudowę bębna 0, jak również popychacz e
można zmywać w zmywarce do naczyń. Części należy układać wyłącznie w górnym koszu zmywarki i uważać na to, by elementy z tworzywa nie zostały zaklinowane. W przeciwnym razie może dojść do ich odkształcenia! Jeśli by to było niemożliwe, bębny 3 4 5 6 q, obudowę bębna 0, oraz popychacz e należy myć ciepłą wodą z dodatkiem delikatnego płynu do mycia naczyń. Wszystkie elementy spłukać czystą wodą. Przed ponownym użyciem urządzenia lub jego odłożeniem należy się upewnić, że wszystkie części są całkowicie suche.
WSKAZÓWKA
Plastikowe elementy urządzenia mogą się zabarwić po starciu niektórych
produktów spożyw Przebarwienia usunąć niewielką ilością neutralnego oleju spożywczego.
Przechowywanie
1) Najpierw wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czyszczenie”.
2) Schowaj bębny 3 4 5 6 q do schowka na bębny 7.
3) Kabel sieciowy wsuń do schowka na kabel 8 tak, by wystawała sama wtyczka.
Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Usuwanie usterek
czych, silnie barwiących powierzchnie, jak np. marchew.
USTERKA
Urządzenie nie działa.
Nie można odłą­czyć bębna 3 4 5 6 q.
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do
normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady
utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
24
MOŻLIWA
PRZYCZYNA
Wtyczka nie jest podłą­czona.
Urządzenie jest uszko­dzone.
Gniazdko zasilania jest uszkodzone.
Bęben 3 4 5 6 q zablokował się w czasie pracy.
MOŻLIWE
ROZWIĄZANIA
Podłącz urządzenie do gniazdka zasilania.
W takim przypadku zwróć się do serwisu.
Spróbować podłączyć do innego gniazdka.
Zdejmij całą obudowę bębna 0. Bęben 3 4 5 6 q również się odłączy.
SGR 150 A1
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Gwarancja
Urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zo­stało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku rosz­czeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje
zaś szkód transpor uszkodzeń kruchych części, np. przełączników.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza w praw ustawowych konsumenta. Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów.
Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
PL
towych, uszkodzeń części ulegających zużyciu ani
Serwis
SGR 150 A1
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 86510
25
PL
Przepisy
Surówka z białej kapusty
Składniki
biała kapusta 1,5 kg
1/2 papryki
125 g cukru
125 ml oleju
125 ml octu
1 łyżki soli
trochę pieprzu
1)
Kapustę pokr bębnie tnącym q (II).
2) Paprykę pokroić w taki sposób, by jej kawałki weszły do lejka do napełnia­nia w i rozdrobnić bębnem z grubą tarką 3 (IV).
3) Rozgrzać olej, ocet, cukier, sól i trochę pieprzu.
4) Przygotowaną zalewę rozlać na kapustę i zostawić całość na 2 godziny.
oić na mniejsze kawałki, a następnie pociąć je na grubym
Sałatka z serem feta
Składniki
2 duże pomidory
1 ogórek
1 zielona papryka
1 czerwona papryka
1 cebula
200 g sera feta
50 g oliwek
4 łyżki oleju
1 cytryna
30 g świeżych ziół wedle smaku (np. bazylia)
26
SGR 150 A1
1) Ogórek, paprykę i cebulę pokroić na kawałki, które zmieszczą się do lejka do napełniania w. Usunąć pestki i białą skórkę z papryki.
2) Wszystkie składniki rozdrobnić bębnem tnącym 6 (I).
3) Pomidory i ser feta pokroić na małe kostki.
4) Wymieszać wszystkie składniki i dodać oliwki.
5) Wymieszać olej z sokiem z cytryny i polać sałatkę.
6) Sałatkę posypać ziołami.
Zapiekanka z cukinii
Składniki
6 cukinii
2 ziemniaki
1 cebula
1 fi liżanka gotowanego ryżu
1 jajko
około 30 ml mleka
150 g sera Greyerzer (szwajcarski ser twardy)
sól i pieprz
1)
Cukinie, ziemniaki i cebulę pokroić na kawałki, które zmieszczą się do lejka do napełniania w.
2) Cukinie i ziemniaki zetrzeć na bębnie z grubą tarką 3 (IV).
3) Cebulę pokroić na grubym bębnie tnącym q (II).
4) Warzywa podsmażyć lekko na patelni.
5) W aluminiowej formie układać warstwę ryżu i warstwę warzyw.
6) Wymieszać jajko z mlekiem, dodać sól i pieprz, a następnie polać zapiekankę.
7) Ser Greyerzer zetrzeć na bębnie z grubą tarką 3 (IV) i posypać nim zapiekankę.
8) Zapiekankę piec w temperaturze 180°C przez około 20 minut.
PL
SGR 150 A1
27
PL
Pesto z bazylią i migdałami
Składniki
100 g bazylii
45 g pestek pinii
25 g migdałów
50 g parmezanu
100 ml dobrej oliwy z oliwek
sól i pieprz
1)
Pa
rmezan zetrzeć na bębnie z grubą tarką 5 (V).
2) Migdały zetrzeć na bębnie z grubą tarką 5 (V).
3) Drobno zmiksować listki bazylii, oliwę, pestki pinii, migdały, sól i pieprz.
4) Na końcu dodać parmezan i całość jeszcze raz dobrze wymieszać.
28
SGR 150 A1
Kazalo vsebine
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vsebina kompleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Odstranitev embalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opis naprave / pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bobni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SI
Odstranitev naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Recepti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Zeljnata solata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Solata s sirom feta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Narastek z bučkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pesto z baziliko in mandlji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SGR 150 A1
29
SI
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del
vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za navedena področja uporabe. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z zakonom o avtorskih pravicah. Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi po delih, kakor tudi prikazovanje
slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena za strganje/ribanje/rezanje zelenjave, sadja in drugih živil, primernih za strganje/ribanje/rezanje.
Naprava je predvidena izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih! Naprava ni predvidena za uporabo na industrijskih ali obrtnih področjih.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne uporabe od opisane, naprava lahko predstavlja vir nevarnosti.
Napravo je treba uporabljati izključno za predvidene namene.Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo.
30
NAPOTEK
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne uporabe od opisane,
naprava lahk izključno za predvidene namene.Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo.Kakršni koli zahtevki zaradi škode na podlagi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.
o predstavlja vir nevarnosti. Napravo je treba uporabljati
SGR 150 A1
Vsebina kompleta
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
Večnamenski električni mlinček5 bobnovPotiskaloNavodila za uporabo
1)
Vzemite v
2) Odstranite ves embalažni material.
NAPOTEK
Vsebino kompleta preverite glede popolnosti obsega dobave in vidne
škode.
V primeru nepopolne dobav
ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Embalažni materiali so izbrani v skladu z načeli varovanja okolja in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in zmanjša količino nastalih odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite v skladu s krajevno veljavnimi predpisi.
se dele naprave in navodila za uporabo iz škatle.
SI
e ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže
SGR 150 A1
NAPOTEK
Po možnosti shranite originalno embalažo tekom trajanja garancijske dobe
naprave, da lahk zapakirate.
o napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno
31
SI
Opis naprave / pribor
1 Gumb za zagon 2 Pokrov predalčka za shranjevanje 3 Grob strgalni boben (IV) 4 Fin strgalni boben (III) 5 Boben za ribanje (V) 6 Fin rezalni boben (I) 7 Predalček za shranjevanje 8 Odprtina za kabel 9 Pogonska gred 0 Ohišje za bobne q Grob rezalni boben (II) w Polnilni nastavek e Potiskalo
Tehnični podatki
Omrežna napetost 220–240V ~, 50Hz
Nazivna moč 150W
32
Razred zaščite
Čas kratkotrajne uporabe: 2minuti
Čas kratkotrajne uporabe:
Čas KU (kratkotrajne uporabe) nam pove, kako dolgo lahko neko napravo upo­rabljamo, preden se motor pregreje in poškoduje. Po poteku navedenega časa KU mora naprava ostati izklopljena tako dolgo, dokler se motor ni ohladil.
II
SGR 150 A1
Varnostni napotki
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Napravo priključite na omrežno vtičnico z omrežno napetostjo 220–
240 V ~/50Hz.
V primeru motenj pri obratovanju in preden napravo začnete čistiti, omrežni
vtič potegnite iz omrežne vtičnice. Omrežni kabel zmeraj povlecite iz omrežne vtičnice za omrežni vtič, ne
vlecite kabla samega. Omrežnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in ga speljite tako, da nihče
ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.
Zmeraj pazite na to, da se omrežni kabel med obratovanjem naprave ne
namoči ali navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovati.
Če se naprava, omrežni kabel ali omrežni vtič poškodujejo, jih dajte zamenjati
visni službi, da preprečite nevarnost.
pri ser
Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na prostem.Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine!
OPOZORILO NEVARNOST POŠKODBE!
Počakajte, da se uporabljeni deli pribora ohladijo, preden jih odstranite.Skupaj s to napravo uporabljajte samo originalne dele pribora. Drugi deli
morebiti niso dov
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe (tudi otroci ne)
z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-
kljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje
odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je
treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
Naprave nikoli ne uporabljajte na vroči plošči (na štedilniku) ali v bližini
odprtega plamena (plinski štedilnik).
avo uporabljajte samo na stabilni delovni površini.
NaprMed uporabo naprave naj nad njo ne visijo dolgi lasje, šal ali kravata itd.
Ti bi se sicer lahko zataknili za vr
Nikoli ne segajte z rokami v vrteče bobne!V vrteče bobne ne vtikajte kuhinjskih pripomočkov ali drugih stvari!
SI
olj varni.
teče dele.
SGR 150 A1
33
SI
OPOZORILO NEVARNOST POŠKODBE!
Pred vsako menjavo bobna omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice in
počakajte, da se boben dokončno umir
Živil nikoli ne potiskajte v polnilni nastavek s svojimi rokami. Vedno uporab-
ljajte potiskalo.
ave nikoli ne pustite nenadzorovane, dokler je priključena na električ-
Napr
no omrežje.
Ne uporabljajte podaljškov kabla. Omrežni vtič mora biti v primeru sile
hitro dosegljiv.
Naprave ne uporabljajte naprej, če vam je padla na tla ali je vidno poško-
dovana.
POZOR – STVARNA ŠKODA!
Naprave nikoli ne uporabljajte brez vstavljenega bobna ali z dvema
bobnoma istočasno.
S to napravo nikoli ne sekljajte mesa ali bolj trdih živil.
Pred prvo uporabo
Očistite napravo in vse dele (bobne 3 4 5 6 q, potiskalo e, ohišje za
bobne 0), kot je opisano v poglavju „Čiščenje“.
Uporaba
i.
34
Bobni
Na voljo vam je skupno 5 različnih bobnov za rezanje, strganje in ribanje:
Fin rezalni boben 6
Grob rezalni boben q
Fin strgalni boben 4
Grob strgalni boben 3
Boben za ribanje 5
oznaka „I“ na kovin­skem delu bobna
oznaka „II“ na kovin­skem delu bobna
oznaka „III“ na kovin­skem delu bobna
oznaka „IV“ na kovin­skem delu bobna
oznaka „V“ na kovin­skem delu bobna
SGR 150 A1
Pri izbiri primernega bobna si pomagajte z naslednjo tabelo:
fi n rezal-
Živilo
Bučke • Kumare
Krompir
Paprika
Rdeča pesa
Čebula
Jabolka
Rdeče/belo zelje
Čokolada
Kokos
Mandlji/orehi/lešniki
Suh kruh
Korenček • Parmezan • Sir Greyerzer/
švicarski trdi sir
ni boben
– I 6
••••
grob rezalni boben – II q
fi n
strgalni
boben
– III 4
grob
strgalni
boben
– IV 3
boben
ribanje – V 5
za
SI
Montaža
SGR 150 A1
1) Nataknite ohišje za bobne 0 tako na motorni blok, da puščica kaže na odprto ključavnico .
2) Obrnite ohišje za bobne 0 v nasprotni smeri urnega kazalca, tako da pol­nilni nastavek w kaže navzgor, puščica pa na zaprto ključavnico za bobne 0 se zaskoči in je trdno pritrjeno.
3) Odprite predalček za shranjevanje 7 in vzemite ven želeni boben 3 4 5 6 q.
4) Nataknite izbrani boben 3 4 5 6 q na pogonsko gred 9 v ohišju za bobne 0 in ga malce obrnite v smeri urnega kazalca, tako da je trdno pritrjen.
. Ohišje
35
SI
Naprava je sedaj pripravljena za uporabo.
Uporaba
OPOZORILO NEVARNOST POŠKODBE!
Bodite previdni pri rokovanju z rezalnimi bobni 3 4 5 6 q. Rezila so zelo ostra!
!
NAPOTEK
Ko boben ponovno želite vzeti ven, obrnite ohišje za bobne 0 tako daleč,
da se to skupaj z v ben vzemite iz ohišja za bobne 0. Ponovno montirajte ohišje za bobne 0 na motorni blok, kot je opisano zgoraj, in vstavite želeni novi boben.
5) Omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico.
NAPOTEK
Bobne, ki jih ne potrebujete, lahko prostorsko varčno shranite v predalčku
za shranjev shranjevanje 2 na znaku
nazaj. Pokrov 2 sedaj lahko dvignete. Pri ponovnem nameščanju pokrova 2 pazite na to, da zaskočni nastavki segajo v zanje predvidene luknje v napravi.
POZOR – STVARNA ŠKODA!
S to napravo nikoli ne sekljajte bolj trdih živil, kot so ledene kocke! Naprava
lahko nepopravljivo poškoduje!
se
S to napravo nikoli ne sekljajte vlaknatih živil, na primer mesa! Naprava se
lahko nepopravljivo poškoduje!
Naprave ne pustite obratovati dlje kot 2 minuti naenkrat. Potem se mora
motor najprej ohladiti, preden napr
1) Pripravite živilo: velike kose narežite tako na drobno, da jih lahko brez težav daste v polnilni nastavek w.
2) Postavite posodo ali podobno pod ohišje za bobne 0.
3) Pritisnite in držite gumb za zagon 1. Vstavljeni boben 3 4 5 6 q se začne vrteti.
stavljenim bobnom loči od motornega bloka. Potem bo-
anje 7, da so na dosegu roke. Potisnite pokrov predalčka za
malce navzdol in ga istočasno povlecite
avo lahko ponovno uporabite.
36
SGR 150 A1
Dokončno naribano/narezano/nastrgano živilo spredaj pade iz ohišje za bobne 0.
Čiščenje
POZOR – STVARNA ŠKODA!
Vedno najprej pritisnite gumb za zagon 1, preden daste živila v polnilni
nastavek
4) Dajte živilo v polnilni nastavek w in ga s potiskalom e potisnite naprej, tako da se v bobnu 3 4 5 6 q seseklja.
5) Ko so vsa živila predelana, gumb za zagon 1 spustite. Boben 3 4 5 6 q se zaustavi.
6) Omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice.
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Pred čiščenjem naprave vedno prej potegnite omrežni vtič iz vtičnice.
pod tekočo vodo.
OPOZORILO – NEVARNOST POŠKODB!
Bodite previdni pri bobnih 3 4 5 6 q! Rezila so zelo ostr
POZOR – STVARNA ŠKODA!
Za čiščenje ne uporabljajte nobenih agresivnih, kemičnih ali ostrih sredstev.
Ta lahko po
1) Omrežni vtič potegnite iz vtičnice.
2) Vzemite bobne 3 4 5 6 q iz ohišja za bobne 0.
3) Ločite ohišje za bobne 0 od motornega bloka.
4) Očistite motorni blok in pokrov predalčka za shranjevanje 2 z vlažno krpo. V primeru trdovratne umazanije na krpo dajte še blago sredstvo za pomivanje. Potem odstranite vse sledove sredstva za pomivanje s krpo, navlaženo z vodo.
w. Drugače se naprava lahko nepopravljivo poškoduje!
Naprave pri čiščenju nikakor ne smete potopiti v vodo ali je držati
a!
vršine nepopravljivo poškodujejo!
SI
SGR 150 A1
37
SI
Bobni 3 4 5 6 q, ohišje za bobne 0 in potiskalo e so primerni
za čiščenje v pomivalnem stroju. Vse dele položite izključno v zgornji del pomivalnega stroja in pazite na to, da se deli iz umetne snovi ne zataknejo. Drugače se lahko njihova oblika spremeni! Če to ne bi bilo mogoče, očistite bobne 3 4 5 6 q, ohišje za bobne 0 in potiskalo e v topli vodi, ki ji dodate malce blagega sredstva za pomivanje. Vse dele sperite s čisto vodo. Preverite, ali so vsi deli povsem suhi, preden napravo ponovno uporabite ali jo shranite.
NAPOTEK
Pri živilih, ki obarvajo svojo okolico, na primer korenje, se lahko zgodi, da
se zaradi njih obarv z malce nevtralnega jedilnega olja.
Shranjevanje
1) Napravo očistite, kot je opisano v poglavju „Čiščenje“.
2) Shranite bobne 3 4 5 6 q v predalčku za shranjevanje 7.
3) Potisnite omrežni kabel v kabelski jašek 8, tako da iz njega gleda samo še omrežni vtič.
Napravo shranite na suhem in čistem mestu.
Odprava napak
PROBLEM MOŽNI VZROK MOŽNE REŠITVE
Naprava ne deluje.
Bobna 3 4 5 6 q se ne da ločiti.
ajo plastični deli naprave. Takšno obarvanje zdrgnite
Omrežni vtič ni priključen.
Naprava je poškodovana.
Omrežna vtičnica je pokvarjena.
Boben 3 4 5 6 q se je med delovanjem malce zataknil.
Napravo priklopite na omrežno vtičnico.
Obrnite se na servisno službo.
Poskusite z drugo omrežno vtičnico.
Od naprave ločite celotno ohišje za bobne 0. Boben 3 4 5 6 q se bo potem tudi dal odstraniti.
Odstranitev naprave
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke.
Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem
komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne pred­pise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
38
SGR 150 A1
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 86510
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve­ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo­vornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
SGR 150 A1
39
SI
Recepti
Zeljnata solata
Sestavine
1,5kg zelja
1/2 paprike
125 g sladkorja
125 ml olja
125 ml kisa
1 žlica soli
malce popra
1)
žite zelje na majhne koščke, ki jih potem razrežite z grobim rezalnim
Nare bobnom q (II).
2) Papriko narežite na koščke, ki so primerni za polnilni nastavek w, in jih sesekljajte z grobim strgalnim bobnom 3 (IV).
3) Segrejte olje, kis, sladkor, sol in malce popra.
4) To tekočino prelijte čez zelje in vse skupaj pustite počivati kakšni 2uri.
Solata s sirom feta
Sestavine
2 velika paradižnika
1 kumara
1 zelena paprika
1 rdeča paprika
1 čebula
200 g sira feta
50 g oliv
4 žlice olja
1 limona
30 g svežih zelišč po želji (npr. bazilike)
40
SGR 150 A1
1) Narežite kumaro, papriko in čebulo tako, da so primerni za polnilni nastavek w. Iz paprike odstranite semena ter bele predele.
2) Vse skupaj sesekljajte v fi nem rezalnem bobnu 6 (I).
3) Narežite paradižnik in sir feta na majhne kocke.
4) Pomešajte vse sestavine in dodajte olive.
5) Olje pomešajte z limoninim sokom in vse skupaj dajte na solato.
6) Zelišča potresite po solati.
Narastek z bučkami
Sestavine
6 bučk
2 krompirja
1 čebula
1 skodelica kuhanega riža
1 jajce
pribl. 30 ml mleka
150 g sira Greyerzer (švicarski trdi sir)
sol in poper
1)
Narežite bučke, krompir in čebulo na koščke, primerne za polnilni nastavek w.
2) Sesekljajte bučke in krompir z grobim strgalnim bobnom 3 (IV).
3) Narežite čebulo v grobem rezalnem bobnu q (II).
4) Zelenjavo na kratko popecite v ponvi.
5) V posodo za narastek dajte po eno plast riža in eno plast zelenjave.
6) Pomešajte jajce z mlekom, soljo in poprom ter vse skupaj dajte na narastek.
7) Naribajte sir Greyerzer v grobem strgalnem bobnu 3 (IV) in ga potresite po narastku.
8) Narastek pecite pribl. 20 minut pri 180°C.
SI
SGR 150 A1
41
SI
Pesto z baziliko in mandlji
Sestavine
100 g bazilike
45 g pinjol
25 g mandljev
50 g parmezana
100 ml dobrega olivnega olja
sol in poper
1)
Naribajte parmezan v bobu za ribanje 5 (V).
2)
Naribajte mandlje v bobnu za ribanje 5 (V).
3) V mešalnik dajte liste bazilike, olje, pinjole, mandlje, sol in poper in vse skupaj dobro zmešajte v kašo.
4) Nazadnje dodajte še parmezan in še enkrat vse skupaj dobro premešajte.
42
SGR 150 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Popis přístroje / příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bubínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uskladnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Recepty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Zelný salát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Salát s balkánským sýrem Feta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nákyp z cukety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pesto s bazalkou a mandlemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CZ
SGR 150 A1
43
CZ
Úvod
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní poky­ny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i jenom částečně, a reprodukce ilustrací i ve
změněném stavu, je dovolené pouze za výslovného písemného souhlasu výrobce.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen pro hrubé strouhání/jemné strouhání/krájení zeleniny, ovo­ce a dalších potravin, vhodných pro hrubé strouhání/jemné strouhání/krájení.
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnostech! Tento přístroj není určen k použití v živnostenských nebo průmyslových provozech.
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí.
Přístroj používat výlučně dle předpisů.Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
44
UPOZORNĚNÍ
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vy vejte výlučně dle předpisů. Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu jsou nesprávným použitím, nesprávnou opravou, nebo neoprávněně provedenou změnou nebo použitím nedovolených náhradních dílů, vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
cházet různá nebezpečí. Přístroj použí-
SGR 150 A1
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
Elektrické struhadlo5 bubínkůnacpavačnávod k obsluze
1)
jměte všechny části přístroje a návod k obsluze z kartonu.
Vy
2) Odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného
obalu nebo dopravou, k
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje,
lo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
aby by
CZ
ontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
SGR 150 A1
45
CZ
Popis přístroje / příslušenství
1 tlačítko Start 2 víko odkládací přihrádky 3 bubínek na hrubé strouhání (IV) 4 bubínek na jemné strouhání (III) 5 třecí bubínek (V) 6 bubínke pro jemné řezání (I) 7 odkládací přihrádka 8 šachta na kabel 9 hnací hřídel 0 plášť bubínku q bubínek pro hrubé řezání (II) w plnicí prostor e nacpavač
Technická data
Síťové napětí 220 - 240 V ~, 50 Hz
Jmenovitý výkon 150 W
46
Třída ochrany
Krátká provozní doba 2 minuty
Krátká provozní doba
Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál, a tím poškodil motor. Po uvedené krátké provozní době se musí přístroj vypnout na tak dlouho, až se motor ochladí.
II
SGR 150 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Přístroj zapojujte výhradně do síťové zásuvky, instalované dle předpisů, se
síťovým napětím 220 - 240 V ~ / 50 Hz. V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje vytahujte zástrčku ze
zásuvky.
Vždy vytahujte síťový kabel ze zásuvky za zástrčku, netahejte za vlastní
kabel.
ový kabel nepřelamujte a neprohýbejte a pokládejte jej tak, aby na něj
Síť
nikdo nemohl stoupnout ani o něj zakopnout.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký. Veďte
jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Pokud dojde k poškození přístroje, síťového kabelu nebo zástrčky, požádejte
o výměnu v autoriz
Používejte přístroj pouze v suchých místnostech, ne ve venkovních prostorách.Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!
VÝSTRAHA!NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Používané části příslušenství nechejte nejdříve vychladnout a teprve poté je
sejměte.
Používejte jen originální příslušenství určené k tomuto přístroji. Jiné díly
nemusí být k tomu dostatečně bezpečné.
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které
mají omezené fyzické, senz
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním
dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat. Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem
nehrají.
Neprovozujte přístroj na varných plotnách (sporák), nebo v blízkosti otevře-
ného ohně (plynový sporák).
Provozujte přístroj pouze na stabilní pracovní ploše.
Dlouhé vlasy, šály, kravaty, atd., nenechávejte během provozu převisovat
přes přístroj. Ty by se mohly jinak zaplést do rotujících částí.
Nikdy nesahejte rukama do rotujících bubínků!Nevkládejte kuchyňské náčiní nebo jiné věci do rotujících bubínků!
ovaném servisu, aby nedošlo k ohrožení.
CZ
orické nebo duševní schopnosti či nedostatek
SGR 150 A1
47
CZ
VÝSTRAHA!NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Před každou výměnou bubínku vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky
a vyčkejte, dok
Potraviny nikdy nezatlačujte holýma rukama do naplňovací šachty.
Vždy používejte nacpavač.
Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, když je připojen k síti.
Nepoužívejte prodlužovací kabely. Síťová zástrčka musí být v případě
nouze ry
Přístroj dále nepoužívejte, jestli-že spadl na zem, nebo je viditelně poškozen.
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Přístroj nikdy neprovozujte bez bubínku nebo s dvěmi bubínky současně.Tímto přístrojem nikdy nerozmělňujte maso nebo tvrdší potraviny.
ud se bubínek úplně zastaví.
chle přístupná.
Před prvním použitím
Vyčistěte přístroj a všechny části (bubínky 3 4 5 6 q, nacpavač e,
plášť bubínku 0) tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.
Používání
Bubínky
K dispozici máte celkem 5 různých řezacích, strouhacích a třecích bubínků:
48
Bubínek pro jemné řezání 6
Bubínek pro hrubé řezání q
Bubínek na jemné strouhání 4
Bubínek na hrubé strouhání 3
Třecí bubínek 5
Označení „I“ na kovové části bubínku
Označení „II“ na kovové části bubínku
Označení „III“ na kovové části bubínku
Označení „IV“ na kovové části bubínku
Označení „V“ na kovové části bubínku
SGR 150 A1
Při výběru vhodného bubínku se orientujte podle této tabulky:
pro
Bubínek
na
jemné
strou-
hání
- III 4
Bubínek na hrubé strouhání
- IV 3
Třecí
bubínek
- V 5
Bubínek
pro
Potraviny
cuketa • okurky
brambory
paprika
červená řepa
cibule
jablka
zelí, červené / bílé
čokoláda
kokosový ořech • mandle / ořechy /
lískové oříšky suchý chléb
karotka • parmazán • Greyerzerský/
Švýcarský tvrdý sýr
jemné
řezání
- I 6
Bubínek
hrubé
řezání
- II q
••••
CZ
Montáž
SGR 150 A1
1) Plášť bubínku 0 nastrčte na motorový blok tak, aby šipka ukazovala na otevřený zámek .
2) Plášť bubínku 0 otočte v proti směru hodinových ručiček, aby naplňovací šachta w ukazovala směrem nahoru a šipka na zavřený zámek Plášť bubínku 0 zaskočí a sedí napevno.
3) Otevřte odkládací přihrádku 7 a vyjměte požadovaný bubínek 3 4 5 6 q.
4) Požadovaný bubínek 3 4 5 6 q nyní nastrčte na hnací hřídel 9 v plášti bubínku 0 a otočte ním několikrát ve směru hodinových ručiček tak, aby dosedal napevno.
.
49
CZ
Obsluha
VÝSTRAHA!NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Buďte opatrní při manipulaci s bubnovými struhadly 3 4 5 6 q. Nože jsou velmi ostré!
!
UPOZORNĚNÍ
Pokud chcete bubínek znovu odstranit, otáčejte pláštěm bubínku 0 tak
dlouho, dokud se spolu se vzsaneým bubínkem neuv bloku. Poté vyjměte bubínek z pláště bubínku 0. Plášť bubínku 0 opět namontujte na motorový blok tak, jak je popsáno výše a vložte požadova­ný nový bubínek.
5) Poté zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Nyní je přístroj připravený k provozu.
UPOZORNĚNÍ
Bubínky, které nepotřebujete, můžete uložit úsporně a prakticky do odkládací
přihrádky směrem dolu a současně jej tahejte směrem dozadu. Nyní je možné víko 2 nadzvednout. Při opětném nasazení víka 2 dbejte na to, aby aretace zapadaly do k tomu určených otvorů na přístroji.
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Tímto přístrojem nikdy nerozmělňujte tvrdé potraviny, jako jsou ledové
kostky! Přístr
Tímto přístrojem nikdy nerozmělňujte vláknité potraviny, jako je např. maso!
Přístroj se můž
Přístroj nikdy nepoužívejte déle než 2 minuy v kuse. Před opětným použití
přístroje musí nejdříve vychladnout motor.
1) Připravte si potraviny: nakrájejte je na malé kousky tak, aby se bez problémů vešly do naplňovací šachty w.
2) Pod plášť bubínku 0 postavte misku nebo jinou nádobu.
3) Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko Start 1. Vsazený bubínek 3 4 5 6 q se začne točit.
7. Víko odkládací přihrádky 2 stlačte trochu na značce
oj se může nenávratně poškodit!
e nenávratně poškodit!
olní z motorového
50
SGR 150 A1
Čištění
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Stiskněte vždy nejdříve tlačítko Start 1, než dáte potravin
šachty w. V opačném případě se může přístroj nenávratně poškodit!
4) Dejte potraviny do naplňovací šachty w a posouvejte je nacpavačem e dál tak, aby je bubínek 3 4 5 6 q mohl rozmělnit.
Takto rozetřeté/nasekané/nastrouhané potraviny vypadávají vepředu z pláště bubínku 0.
5) Jakmile jsou všechny potraviny zpracovány, pusťte tlačítko Start 1. Bubínek 3 4 5 6 q se zastaví.
6) Vytáhněte zástrčku ze sítě.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě.
Při čištění v žádném případě nenamáčejte přístroj do vody ani jej
nedržte pod tekoucí vodou.
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
S bubínky 3 4 5 6 q pracujte opatrně! Nož
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické
čistící prostředky! T
1) Vytáhněte zástrčku ze sítě.
2) Poté vyjměte bubínek 3 4 5 6 q z pláště bubínku 0.
3) Uvolněte plášť bubínku 0 z motorového bloku.
4) Motorový blok a víko odkládací přihrádky 2 otřete vlhkým hadříkem. V případě většího znečištění přidejte na hadřík trochu jemného čisticího prostředku. Pak odstraňte všechny zbytky mycího prostředku hadříkem, namočeným pouze ve vodě.
yto mohou neopravitelně poškodit povrch!
y do naplňovací
e jsou velmi ostré!
CZ
SGR 150 A1
51
CZ
Bubínky 3 4 5 6 q, plášť bubínku 0 a nacpavač e jsou vhodné pro
čištění v myčce na nádobí. Díly ukládejte pouze do horního koše myčky na nádobí a dbejte na to, aby nedošlo k sevření plastových dílů. V opačném případě může dojít k jejich deformaci! Pokud toto není možné, omyjte bubny 3 4 5 6 q, plášť bubnu 0 a nacpavač e v teplé vodě a dejte do vody pár kapek jemného mycího pro­středku. Všechny díly dobře opláchněte čistou vodou. Před dalším použitím přístroje se ujistěte, zda jsou všechny díly zcela suché.
UPOZORNĚNÍ
Silným pouštěním barvy některých potravin, jako je například mrkev, se
může stát, že dojde k zabarvení trochou neutrálního stolního oleje.
Uskladnění
1) Vyčistěte přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.
2) Bubínky 3 4 5 6 q uložte do odkládací přihrádky 7.
3) Síťový kabel 8 zasuňte do šachty na kabel tak, aby vyčnívala pouze zástrčka.
Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě.
Odstranění závad
e zbarvení plastických součástí přístroje. Otřete tato
PROBLÉM
Spotřebič nefunguje.
Bubínek 3 4 5 6 q nelze uvolnit.
Likvidace přístroje
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte v místním recyklačním
zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu.
52
MOŽNÉ
PŘÍČINY
Síťová zástrčka není zapojena.
Přístroj je poškozený. Obraťte se na servis. Zásuvka je vadná. Vyzkoušejte jinou zásuvku.
Bubínek 3 4 5 6 q se během provozu zasekl.
MOŽNÁ
ŘEŠENÍ
Zapojte přístroj do zásuvky.
Uvolněte kompletní plášť bubínku 0. Poté lze také uvolnit i bubínek 3 4 5 6 q.
SGR 150 A1
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.Kompernass.com
Záruka
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizova­ných zásahů do přístroje záruka zaniká.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené součásti.
Případná poškození a závady výrobku, zjištěné při koupi, se musí oznámit ihned po vybalení výrobku z krabice, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby se veškeré provedené opravy musí zaplatit.
Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby,
ne však na škody, způsobené př nebo na poškození křehkých dílů, např. vypínače.
i dopravě, na díly podléhající opotřebení
CZ
Servis
SGR 150 A1
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 86510
53
CZ
Recepty
Zelný salát
Suroviny
1,5 kg bílého zelí
1/2 papriky
125 g cukru
125 ml oleje
125 ml octu
1PL soli
trochu pepře
1)
Nakrájejte z řezání q (II).
2) Papriku nakrájejte tak, aby se vešla do naplňovací šachty w a rozemelte ji bubínkem na hrubé strouhání 3 (IV).
3) Zahřejte olej, ocet, cukr, sůl a trochu pepře.
4) Takto připravenou tekutinu dejte do nasekaného zelí a nechte vše cca. 2 hodiny pracovat.
elí na malé kousky a nechte ho nasekat bubínkem na hrubé
Salát s balkánským sýrem Feta
Suroviny
2 velká rajčata
1 okurka
1 zelená paprika
1 červená paprika
1 cibule
200 g balkánského sýra Feta
50 g oliv
4 PL oleje
1 citron
30 g čerstvých bylinek dle chuti (např.bazalka)
54
SGR 150 A1
1) Připravte okurky, papriky a cibule předem tak, aby se vešly do naplňovací šachty w. Odstraňte semínka a bílou slupku z papriky.
2) Rozemelte vše bubínkem na jemné řezání 6 (I).
3) Rajčata a balkánský sýr Feta nakrájejte na malé kostičky.
4) Smíchejte všechny přísady a přidejte olivy.
5) Smíchejte olej s citronovou šťávou a dejte všechno do salátu.
6) Posypte salát bylinkami.
Nákyp z cukety
Suroviny
6 cuket
2 brambory
1 cibule
1 šálek uvařené rýže
1 vejce
cca 30 ml mléka
150 g Greyerzerský/Švýcarského tvrdého sýru
sůl a pepř
1)
Připravte cukety, brambory a cibule předem tak, aby se vešly do naplňovací šachty w .
2) Cukety a brambory nastrouhejte bubínkem na hrubé strouhání 3 (IV).
3) Cibuli nasekejte bubínkem na hrubé řezání q (II).
4) Zeleninu krátce opečte na pánvi.
5) Do formy na nákyp dejte vždy vrstvu rýže a vrstvu zeleniny.
6) Smíchejte vejce s mlékem, solí a pepřem a zalijte připravenou masu ve formě na nákyp.
7) Bubínkem na hrubé strouhání 3 (IV) nastrouhejte švýcarský tvrdý sýr a posypte ním nákyp.
8) Nákyp pečte při 180°C cca 20 minut.
CZ
SGR 150 A1
55
CZ
Pesto s bazalkou a mandlemi
Suroviny
100 g bazalky
45 g piniových oříšků
25 g mandlí
50 g parmazánu
100 ml dobrého olivového oleje
sůl a pepř
1)
Parmazán nastr
2) Mandle nastrouhejte bubínkem na strouhání 5 (V).
3) Dejte bazalku, olej, piniové oříšky, mandle, sůl a pepř do mixéru a všechno dobře rozmixujte.
4) Jako poslední přidejte parmazán a vše ještě jednou důkladně promíchejte.
ouhejte bubínkem na strouhání 5 (V).
56
SGR 150 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Autorské práva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Používanie primerané účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Likvidácia obalových materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Časti zariadenia a príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Valce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Skladanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Recepty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Kapustový šalát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Šalát so syrom Feta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cukinový nákyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bazalkovo mandľové pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SK
SGR 150 A1
57
SK
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčas-
ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, použí­vania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj všetky podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený na strúhanie a krájanie zeleniny, ovocia a iných, na strúha­nie a krájanie vhodných potravín.
Tento prístroj je určený výlučne na používanie v domácnosti. Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie ani na priemyselné využitie.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia!
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní nebez­pečný.
Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia.Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy.
58
UPOZORNENIE
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní
nebezpečný. Tento prístr Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neod­bornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ.
oj používajte výlučne v zmysle jeho určenia.
SGR 150 A1
Obsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou:
Elektrické strúhadlo zeleniny5 valcovVtláčadloNávod na obsluhu
1)
2) Odstráňte všetok baliaci materiál.
UPOZORNENIE
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
te všetky diely prístroja a návod na používanie z obalu.
Vyber
Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení.V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo preprav kapitolu Servis).
ou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri
SK
SGR 150 A1
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja,
aby ste mohli prístroj v prípade uplatňo
vania záruky správne zabaliť.
59
SK
Časti zariadenia a príslušenstvo
1 tlačidlo Štart 2 veko odkladacieho priestoru 3 valec na hrubé strúhanie (IV) 4 valec na jemné strúhanie (III) 5 škrabací valec (V) 6 valec na jemné plátky (I) 7 odkladací priestor 8 priečinok na uloženie kábla 9 hnací hriadeľ 0 plášť valcov q valec na hrubé plátky (II) w plniaca šachta e vtláčadlo
Technické údaje
Menovité napätie 220 - 240 V ~, 50 Hz
Menovitý výkon 150 W
60
Trieda ochrany
Krátkodobá prevádzka 2 minúty
Krátkodobá prevádzka
Krátkodobá prevádzka udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj bez toho, aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po udanej dobe krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, než motor vychladne.
II
SGR 150 A1
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Prístroj pripojte len do zásuvky s napätím 220 - 240 V ~, 50 Hz, ktorá je
nainštalo
Pri prevádzkových poruchách a pred čistením prístroja vytiahnite zástrčku
zo sieťovej zásuvky.
Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy neťahajte za
samotný kábel.
Neoh
nemohol stúpiť, ani o ňu zakopnúť.
Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nebol vlhký alebo mokrý.
Veďte kábel tak, aby sa neprivrzol alebo nepoškodil.
Ak sa sieťový kábel alebo sieťová zástrčka poškodia, nechajte ich pred
opätovným používaním vymeniť v zák
ohrozeniu.
Prístroj používajte len v suchých a uzavretých priestoroch.Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Nechajte používané diely príslušenstva vychladnúť predtým, než ich
odmontujete.
Používajte len originálne náhradné diely určené na tento prístroj. Iné diely
nemusia byť dostatočne bezpečné.
T
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za pred-
pokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba
dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
Nikdy nepoužívajte prístroj na horúcich platniach (sporák) ani v blízkosti
otvoreného ohňa (plyno
Prístroj používajte len na stabilnej pracovnej ploche.Nenechajte nad prístrojom visieť dlhé vlasy, šály, viazanky a pod. počas
prevádzky. Rotujúce diely by ich mohli zachytiť.
Nikdy nesiahajte rukami do rotujúcich valcov!Nezasúvajte žiadne kuchynské náradie ani iné veci do otáčajúcich sa
valcov!
vaná podľa predpisov.
ýbajte ani nestláčajte sieťovú šnúru, a položte ju tak, aby na ňu nikto
ento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí)
SK
azníckom servise, aby ste sa vyhli
vý sporák).
SGR 150 A1
61
SK
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Pred každou výmenou valcov vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky
a vyčkajte, kým sa v
Nikdy netlačte potraviny do plniacej šachty holými rukami. Vždy používajte
vtláčadlo.
Nikdy nenechajte prístroj bez dozoru, keď je pripojený k elektrickej sieti.
Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble. Zástrčka musí byť v prípade
potreby ľ
Nepoužívajte prístroj ďalej, ak spadol na zem alebo vykazuje viditeľné
poškodenia.
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Nikdy nepoužívajte prístroj bez valca alebo s dvoma valcami súčasne.Nikdy nedrvte týmto prístrojom mäso alebo tvrdšie potraviny.
ahko prístupná.
alec celkom zastaví.
Pred prvým použitím
Vyčistite prístroj a všetky diely (valce 3, 4, 5, 6, q, vtláčadlo e, plášť
valcov 0) podľa opisu v kapitole „Čistenie“.
Používanie
Valce
Máte k dispozícii 5 rôznych rezacích, strúhacích a škrabacích valcov:
62
Valec na jemné plátky 6
Valec na hrubé plátky q
Valec na jemné strúhanie 4
Valec na hrubé strúhanie 3
Valec na škrabanie 5
Značka „I“ na kovovej časti valca
Značka „II“ na kovovej časti valca
Značka „III“ na kovovej časti valca
Značka „IV“ na kovovej časti valca
Značka „V“ na kovovej časti valca
SGR 150 A1
Pri výbere správneho valca sa riaďte podľa nasledujúcej tabuľky:
valec na
Potravina
cukina • uhorky
zemiaky
paprika
červená repa
cibuľa
jablká • kapusta červená
a biela čokoláda
kokosový orech • mandle, vlašské
orechy, lieskovce suchý chlieb
karotka • parmezán • greyerzer, švajčiarsky
tvrdý syr
jemné plátky
- I 6
valec na
hrubé
plátky
- II q
••
••••
valec na
jemné
strúha-
nie
- III 4
valec na
hrubé
strúhanie
- IV 3
valec na
škraba-
- V 5
nie
SK
Skladanie
SGR 150 A1
1) Nasuňte plášť valcov 0 na blok motora tak, aby šípka smerovala k otvorenej zámke .
2) Otočte plášť valcov 0 proti smeru hodinových ručičiek tak, aby plniaca šachta w smerovala nahor a šípka k zatvorenej zámke zaklapne a pevne drží.
3) Otvorte odkladací priestor 7 a vyberte požadovaný valec 3 4 5 6 q.
4) Nasuňte požadovaný valec 3 4 5 6 q na hnací hriadeľ 9 v plášti val­cov 0 a otočte ho trochu v smere hodinových ručičiek, aby pevne držal.
. Plášť valcov 0
63
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Pri zaobchádzaní so strúhacími 3 4 5 6 q valcami buďte opatrní.
!
Nože sú veľmi ostré!
UPOZORNENIE
Keď chcete valec znova vybrať, otočte plášť valcov 0 natoľko, aby sa dal
spolu s nasadeným v z plášťa valcov 0. Namontujte plášť valcov 0 podľa vyššie uvedeného opisu na blok motora a nasaďte požadovaný nový valec.
5) Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Prístroj je teraz pripravený na prácu.
alcom oddeliť od bloku motora. Potom vyberte valec
SK
UPOZORNENIE
Valce, ktoré práve nepotrebujete, môžete uskladniť v odkladacom priestore 7,
Používanie
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Nikdy v tomto prístroji nedrvte tvrdé potraviny, ako sú napríklad ľadové
Nikdy týmto prístrojom nedrvte vláknité potraviny, ako je mäso! Prístroj by
1) Pripravte si potraviny: pokrájajte väčšie kusy na také malé, aby sa dali tieto
2) Dajte misu alebo inú nádobu pod plášť valcov 0.
3) Stlačte a podržte tlačidlo Štart 1. Nasadený valec 3 4 5 6 q sa
kde zaberajú málo miesta a máte ich pritom stále poruke. Stlačte v odkladacieho priestoru 2 na znaku
tiahnite dozadu. Teraz sa dá veko 2 zdvihnúť. Pri zatváraní veka 2 dajte pozor na to, aby poistky zapadli do pre ne určených otvorov v prístroji.
kocky! Prístroj b
sa mohol neopraviteľne poškodiť! Nikdy nepoužívajte prístroj dlhšie než 2 minúty v jednom kuse. Potom sa
musí motor ochladiť, aby sa mohol prístroj znova používať.
zasunúť do plniacej šachty w.
začne točiť.
y sa mohol neopraviteľne poškodiť!
trochu nadol a zároveň ho po-
eko
64
SGR 150 A1
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Stlačte vždy najprv tlačidlo Štart 1, až potom dávajte potravin
šachty w. Inak by ste mohli prístroj neopraviteľne poškodiť.
4) Dajte potraviny do plniacej šachty w a zasuňte ich vtláčadlom e ďalej, aby ich valec 3 4 5 6 q rozdrvil.
Postrúhané, porezané alebo naškrabané potraviny vypadávajú vpredu z plášťa valcov 0.
5) Keď sú spracované všetky potraviny, pusťte tlačidlo Štart 1. Valec 3 4 5 6 q sa zastaví.
6) Vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky.
y do plniacej
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Pri čistení nesmiete prístroj v žiadnom prípade ponárať do vody ani
ho držať pod tečúcou vodou.
VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pri práci s valcami 3 4 5 6 q buďte opatrní! Nož
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické čistiace prostriedky.
Mohli by neopraviteľne napadnúť po
1) Vytiahnite zástrčku.
2) Vyberte valec 3 4 5 6 q z plášťa valcov 0.
3) Uvoľnite plášť valcov 0 od bloku motora.
4) Vyčistite blok motora a veko odkladacieho priestoru 2 vlhkou handrou. V prípade odolnejších nečistôt môžete pridať na utierku jemný prostriedok na umývanie. Potom odstráňte všetky zvyšky čistiaceho prostriedku len vodou navlhčenou handrou.
vrchy!
e sú veľmi ostré.
SK
SGR 150 A1
65
Valce 3 4 5 6 q plášť valcov 0, ako aj vtláčadlo e sú vhodné na
čistenie v umývačke riadu. Diely ukladajte iba do horného koša umývačky riadu a dbajte na to, aby nedošlo k zovretiu plastových dielov. Inak by mohlo dôjsť k ich deformácii! Ak toto nie je možné, umyte bubny 3 4 5 6 q plášť valcov 0 a vtláčadlo e v teplej vode a dajte do vody pár kvapiek jemného umývacieho prostriedku. Všetky diely dobre opláchnite čistou vodou. Pred ďalším použitím prístroja sa uistite, či sú všetky diely úplne suché.
UPOZORNENIE
Pri silno farbiacich potravinách, ako je napríklad mrkva, sa môže stať, že sa
plastové diely prístr stolového oleja.
oja zafarbia. Zotrite tieto zafarbenia trochou neutrálneho
SK
Uskladnenie
1) Prístroj čistite podľa opisu v kapitole „Čistenie“.
2) Valce 3 4 5 6 q uložte do odkladacieho priestoru 7.
3) Zasuňte sieťovú šnúru do priečinka na uloženie kábla 8 tak, aby z neho trčala len zástrčka.
Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste.
Odstraňovanie porúch
PROBLÉM
Prístroj nefunguje.
Valec 3 4 5 6 q sa nedá uvoľniť
MOŽNÁ PRÍČINA
Zástrčka nie je pripo­jená.
Prístroj je poškodený. Obráťte sa na servis. Elektrická zásuvka je
pokazená.
Valec 3 4 5 6 q sa počas prevádzky trochu zasekol.
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho do-
mového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte
pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
MOŽNÉ
RIEŠENIA
Pripojte prístroj do sieťovej zásuvky.
Vyskúšajte inú sieťovú zásuvku.
Uvoľnite celý plášť valcov 0. Valec 3 4 5 6 q sa potom tiež uvoľní.
66
SGR 150 A1
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Záruka
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne odskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
UPOZORNENIE
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri nepri­meranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záruka sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné už pri kúpe zistené nedostatky a poškodenia musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatiť.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie však na poškodenia
spôsobené preprav sú spínače.
ou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako
SK
Servis
SGR 150 A1
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 86510
67
SK
Recepty
Kapustový šalát
Suroviny
1,5 kg bielej kapusty
1/2 papriky
125 g cukru
125 ml oleja
125 ml octu
1 PL soli
trochu korenia
1)
ájajte kapustu na malé kúsky a rozrežte valcom na hrubé plátky q (II).
Pokr
2) Nakrájajte papriku tak, aby sa dala vložiť do plniacej šachty w a postrúhajte ju valcom na hrubé strúhanie 3 (IV).
3) Zohrejte olej, ocot, cukor, soľ a trochu korenia.
4) Dajte túto tekutinu na kapustu a nechajte všetko asi 2 hodiny marinovať.
Šalát so syrom Feta
Suroviny
2 veľké rajčiny
1 uhorka
1 zelená paprika
1 červená paprika
1 cibuľa
200 g syra Feta
50 g olív
4 PL oleja
1 citrón
30 g čerstvých byliniek podľa chuti (napr. bazalka)
68
SGR 150 A1
1) Pripravte uhorku, papriku a cibuľu tak, aby sa zmestili do plniacej šachty w. Odstráňte jadierka a bielu šupku z papriky.
2) Všetko pokrájajte valcom na tenké plátky 6 (I).
3) Nakrájajte rajčiny a syr Feta na malé kocky.
4) Zmiešajte všetky suroviny a pridajte k nim olivy.
5) Zmiešajte olej s citrónovou šťavou a pridajte všetko do šalátu.
6) Posypte šalát bylinkami.
Cukinový nákyp
Suroviny
6 cukín
2 zemiaky
1 cibuľa
1 šálka uvarenej ryže
1 vajce
asi 30 ml mlieka
150 g greyerzera (švajčiarsky tvrdý syr)
soľ a korenie
1)
Pripravte cukinu, zemiaky a cibuľu tak, aby sa zmestili do plniacej šachty w.
2) Postrúhajte cukinu a zemiaky valcom na hrubé strúhanie 3 (IV).
3) Pokrájajte cibuľu valcom na hrubé plátky q (II).
4) Krátko opečte zeleninu na panvici.
5) Dajte vždy striedavo jednu vrstvu ryže a jednu vrstvu zeleniny do formy na nákyp.
6) Zmiešajte vajce s mliekom, soľou a korením a dajte všetko na nákyp.
7) Postrúhajte syr greyerzer na hrubú strúhanie 3 (IV) a dajte ho na nákyp.
8) Pečte nákyp pri teplote 180°C asi 20 minút.
SK
SGR 150 A1
69
SK
Bazalkovo mandľové pesto
Suroviny
100 g bazalky
45 g píniové jadrá
25 g mandlí
50 g parmezánu
100 ml dobrého olivového oleja
soľ a korenie
1)
Postrúhajte parmezán v
2) Postrúhajte mandle valcom na škrabanie 5 (V).
3) Dajte listy bazalky, olej, píniové oriešky, mandle, soľ a korenie do mixéra a všetko dobre rozmixujte.
4) Nakoniec pridajte parmezán a všetko ešte raz dobre premiešajte.
alcom na škrabanie 5 (V).
70
SGR 150 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Gerätebeschreibung / Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Die Trommeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Krautsalat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Salat mit Fetakäse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Zucchini-Aufl auf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Basilikum-Mandel-Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
DE AT
CH
SGR 150 A1
71
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftli­cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Raspeln/Reiben/Schneiden von Gemüse, Obst und anderen, zum Raspeln/Reiben/Schneiden geeigneten, Lebensmitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt!
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung in industriellen oder gewerblichen Berei­chen vorgesehen.
72
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahr rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
en ausgehen. Verwenden Sie das Ge-
SGR 150 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
elektrische Gemüseraspel5 TrommelnStopferBedienungsanleitung
1)
Entnehmen Sie alle Teile des Ger Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder dur (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
ch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
ätes und die Bedienungsanleitung aus dem
DE AT
CH
SGR 150 A1
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Ger verpacken zu können.
ät im Garantiefall ordnungsgemäß
73
DE AT
CH
Gerätebeschreibung / Zubehör
1 Start-Knopf 2 Deckel Aufbewahrungsfach 3 grobe Raspeltrommel (IV) 4 feine Raspeltrommel (III) 5 Reibetrommel (V) 6 feine Schneidtrommel (I) 7 Aufbewahrungsfach 8 Kabelschacht 9 Antriebswelle 0 Trommelgehäuse q grobe Schneidtrommel (II) w Einfüllschacht e Stopfer
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung 150 W
74
Schutzklasse
KB-Zeit 2 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
II
SGR 150 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und be
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
en oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Knick
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein,
lassen Sie diese durch den Kundendienst er
vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien.Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen, bevor Sie diese
abnehmen.
Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Andere
Teile sind dafür möglicherw
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Betreiben Sie das Gerät niemals auf heißen Platten (Herd) oder in der
Nähe von off
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen Arbeitsfl äche.Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. während des Betriebes
nicht über dem Gerät hängen. Diese könnten sich ansonsten in den rotie-
renden Teilen verfangen.
Greifen Sie niemals mit den Händen in die rotierenden Trommeln!Stecken Sie keine Küchenutensilien oder andere Dinge in die rotierenden
Trommeln!
enen Flammen (Gasherd).
vor Sie das Gerät reinigen, den
setzen, um Gefährdungen zu
eise nicht ausreichend sicher.
DE AT
CH
SGR 150 A1
75
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor jedem Wechseln der Trommel den Netzstecker aus der
Netzsteckdose und warten Sie, bis die T
Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in den Einfüll-
schacht. Benutzen Sie immer den Stopfer.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es mit dem Strom-
netz verbunden ist.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Im Notfall muss der Netzstecker
schnell zu erreichen sein.
en Sie das Gerät nicht weiter, wenn es zu Boden gefallen ist oder
Benutz
sichtbare Beschädigungen aufweist.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Trommel oder mit zwei Trommeln
gleichzeitig.
Zerkleinern Sie niemals Fleisch oder här
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät und alle Teile (Trommeln 3 4 5 6 q, Stopfer e,
Trommelgehäuse 0) wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Gebrauch
Die Trommeln
Sie haben insgesamt 5 verschiedene Schneid-, Raspel- und Reibetrommeln zur Verfügung:
rommel völlig still steht.
tere Lebensmittel mit diesem Gerät.
76
Feine Schneidtrommel 6
Grobe Schneidtrommel q
Feine Raspeltrommel 4
Grobe Raspeltrommel 3
Reibetrommel 5
Markierung „I“ am Metallteil der Trommel
Markierung „II“ am Metallteil der Trommel
Markierung „III“ am Metallteil der Trommel
Markierung „IV“ am Metallteil der Trommel
Markierung „V“ am Metallteil der Trommel
SGR 150 A1
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Trommel an folgender Tabelle:
feine
Lebensmittel
Zucchini •••• Gurken
Kartoff eln
Paprika
Rote Beete
Zwiebeln
Äpfel
Kohl rot/weiß
Schokolade
Kokosnuss • Mandeln/Wal-
nüsse/Haselnüsse trockenes Brot
Karotten •••• Parmesan • Greyerzer/Schwei-
zer Hartkäse
Schneid-
trommel
- I 6
••••
grobe
Schneid-
trommel
- II q
feine
Raspel-
trommel
- III 4
grobe
Raspel-
trommel
- IV 3
Reibe-
trommel
- V 5
DE AT
CH
Zusammenbau
1) Stecken Sie das Trommelgehäuse 0 so auf den Motorblock, dass der Pfeil
2) Drehen Sie das Trommelgehäuse 0 gegen den Uhrzeigersinn, so dass der
3) Öff nen Sie das Aufbewahrungsfach 7 und entnehmen Sie die gewünschte
4) Stecken Sie die gewünschte Trommel 3 4 5 6 q auf die Antriebswelle
SGR 150 A1
auf das geöff nete Schloss weist.
Einfüllschacht w nach oben weist und der Pfeil auf das geschlossene Schloss weist. Das Trommelgehäuse 0 rastet ein und sitzt fest.
Trommel 3 4 5 6 q.
9 im Trommelgehäuse 0 und drehen Sie sie ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass sie fest sitzt.
77
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 3 4 5 6
!
q! Die Messer sind sehr scharf!
HINWEIS
Wenn Sie die Trommel wieder herausnehmen wollen, drehen Sie das
Trommelgehäuse Trommel, vom Motorblock löst. Nehmen Sie dann die Trommel aus dem Trommelgehäuse 0. Montieren Sie das Trommelgehäuse 0 wieder wie oben beschrieben am Motorblock und setzen Sie die gewünschte neue Trommel ein.
5) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
0 soweit, dass es sich, zusamm en mit der eingesetzten
DE AT
CH
Bedienen
HINWEIS
Die Trommeln, die Sie nicht benötigen, können Sie platzsparend und immer
eit im Aufbewahrungsfach 7 stapeln. Drücken Sie den Deckel
griff ber des Aufbewahrungsfaches 2 an dem Zeichen
und ziehen Sie ihn gleichzeitig nach hinten. Der Deckel 2 lässt sich nun abheben. Achten Sie beim wieder Aufsetzen des Deckels 2 darauf, dass die Arretierungen in die dafür vorgesehenen Löcher am Gerät greifen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Zerkleinern Sie niemals harte Lebensmittel wie Eiswürfel mit diesem Gerät!
Das Gerät kann irr
Zerkleinern Sie niemals faserige Lebensmittel wie z.B. Fleisch mit diesem
Gerät! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
Betreiben Sie das Gerät niemals länger als 2 Minuten am Stück. Danach
muss sich der Motor erst abkühlen, be
1) Bereiten Sie das Lebensmittel vor: schneiden Sie größere Stücke so klein, dass diese problemlos in den Einfüllschacht w passen.
2) Stellen Sie eine Schüssel oder ein anderes Gefäß unter das Trommelgehäuse 0.
3) Drücken und halten Sie den Start-Knopf 1. Die eingesetzte Trommel 3 4 5 6 q beginnt sich zu drehen.
eparabel beschädigt werden!
vor Sie das Gerät wieder benutzen.
ein wenig nach unten
78
SGR 150 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Drücken Sie immer erst den Start-Knopf 1, bevor Sie Lebensmittel in den
Einfüllschacht werden!
4) Geben Sie das Lebensmittel in den Einfüllschacht w und schieben Sie es mit dem Stopfer e weiter, so dass es von der Trommel 3 4 5 6 q zerkleinert wird.
Das fertig geriebene/geschnittene/geraspelte Lebensmittel fällt vorne aus dem Trommelgehäuse 0.
5) Wenn alle Lebensmittel verarbeitet sind, lassen Sie den Start-Knopf 1 los. Die Trommel 3 4 5 6 q stoppt.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
w geben. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt
Reinigen
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
1) Ziehen Sie den Netzstecker.
2) Nehmen Sie die Trommel 3 4 5 6 q aus dem Trommelgehäuse 0.
3) Lösen Sie das Trommelgehäuse 0 vom Motorblock.
4) Reinigen Sie den Motorblock und den Deckel des Aufbewahrungsfaches 2
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
oder unter fl ießendes Wasser halten.
Sein Sie vorsichtig mit den Trommeln 3 4 5 6 q! Die Messer sind
sehr scharf!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfl
mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Beseitigen Sie danach alle Spülmittelreste mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch.
äche irreparabel angreifen!
DE AT
CH
SGR 150 A1
79
DE AT
CH
Die Trommeln 3 4 5 6 q, das Trommelgehäuse 0, sowie der Stopfer
e sind zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Legen Sie die Teile ausschließlich in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass die Kunststoff teile nicht eingeklemmt werden. Ansonsten können sich diese verformen! Sollte dies nicht möglich sein, reinigen Sie die Trommeln 3 4 5 6 q, das Trommelgehäuse 0, sowie den Stopfer e in warmem Wasser und ge­ben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder verstauen.
HINWEIS
Durch stark abfärbende Lebensmittel, wie zum Beispiel Karotten, kann es
passieren, dass sich Plastikteile des Gerätes v Verfärbungen mit etwas neutralem Speiseöl ab.
Aufbewahrung
1) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
2) Verstauen Sie die Trommeln 3 4 5 6 q im Aufbewahrungsfach 7.
3) Schieben Sie das Netzkabel in den Kabelschacht 8, so dass nur noch der Netzstecker heraus schaut.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf.
erfärben. Reiben Sie diese
Fehlerbehebung
PROBLEM
Das Gerät funktio­niert nicht.
Die Trommel 3 4 5 6 q lässt sich nicht lösen.
80
MÖGLICHE
URSACHE
Der Netzstecker ist nicht angeschlossen.
Das Gerät ist beschädigt.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Die Trommel 3 4 5 6 q hat sich während des Betriebes etwas verhakt.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den Service.
Probieren Sie eine andere Netzsteckdose aus.
Lösen Sie das komplette Trommelgehäuse 0. Die Trommel 3 4 5 6 q löst sich dann auch.
SGR 150 A1
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transpor zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
DE AT
CH
tschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
SGR 150 A1
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
81
DE AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 86510
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 86510
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 86510
Rezepte
Krautsalat
Zutaten
1,5 kg Weißkohl
1/2 Paprikaschote
125 g Zucker
125 ml Öl
125 ml Essig
1 EL Salz
etwas Pfeff er
82
1)
Schneiden Sie den Kohl in kleine Stück ben Schneidtrommel q (II).
2) Schneiden Sie die Paprika so, dass Sie in den Einfüllschacht w passt und zerkleinern Sie sie mit der groben Raspeltrommel 3 (IV).
3) Erhitzen Sie das Öl, den Essig, den Zucker, das Salz und ein wenig Pfeff er.
4) Geben Sie diese Flüssigkeit über den Kohl und lassen Sie alles etwa 2 Stunden ziehen.
e und schneiden Sie ihn mit der gro-
SGR 150 A1
Salat mit Fetakäse
Zutaten
2 große Tomaten
1 Gurke
1 grüne Paprika
1 rote Paprika
1 Zwiebel
200 g Fetakäse
50 g Oliven
4 EL Öl
1 Zitrone
30 g frische Kräuter nach Belieben (z.B. Basilikum)
1)
Bereiten Sie die Gur den Einfüllschacht w passen. Entfernen Sie die Kerne sowie die weiße Haut aus den Paprika.
2) Zerkleinern Sie alles mit der feinen Schneidtrommel 6 (I).
3) Schneiden Sie die Tomaten und den Fetakäse in kleine Würfel.
4) Vermischen Sie alle Zutaten und geben Sie die Oliven hinzu.
5) Vermengen Sie das Öl mit dem Zitronensaft und geben Sie alles zu dem Salat.
6) Streuen Sie die Kräuter über den Salat.
ke, die Paprika und die Zwiebel so vor, dass diese in
DE AT
CH
Zucchini-Aufl auf
Zutaten
6 Zucchinis
2 Kartoff eln
1 Zwiebel
1 Tasse gekochter Reis
1 Ei
ca. 30 ml Milch
150 g Greyerzer (Schweizer Hartkäse)
Salz und Pfeff er
SGR 150 A1
83
DE AT
CH
1) Bereiten Sie die Zucchinis, die Kartoff eln und die Zwiebel so vor, dass sie in den Einfüllschacht w passen.
2) Raspeln Sie die Zucchinis und die Kartoff eln mit der groben Raspeltrommel 3 (IV).
3) Schneiden Sie die Zwiebeln mit der groben Schneidtrommel q (II).
4) Braten Sie das Gemüse kurz in einer Pfanne an.
5) Geben Sie jeweils eine Schicht Reis und eine Schicht Gemüse in die Aufl auf­form.
6) Mischen Sie das Ei mit der Milch, dem Salz und dem Pfeff er und geben Sie alles über den Aufl auf.
7) Reiben Sie den Greyerzer mit der groben Raspeltrommel 3 (IV) und geben Sie diesen über den Aufl auf.
8) Backen Sie den Aufl auf bei 180°C ca. 20 Minuten.
Basilikum-Mandel-Pesto
Zutaten
100 g Basilikum
45 g Pinienkerne
25 g Mandeln
50 g Parmesan
100 ml gutes Olivenöl
Salz und Pfeff er
84
1)
Reiben Sie den P
2) Reiben Sie die Mandeln mit der Reibetrommel 5 (V).
3) Geben Sie die Basilikumblätter, das Öl, die Pinienkerne, die Mandeln, das Salz und den Pfeff er in den Mixer und pürieren Sie alles gut durch.
4) Als letztes geben Sie den Parmesan hinzu und mischen alles noch einmal gut durch.
armesan mit der Reibetrommel 5 (V).
SGR 150 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: SGR150A1092012-1
IAN 86510
4
Loading...