Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 15
SI Navodila za uporabo Stran 29
CZ Návod k obsluze Strana 43
SK Návod na obsluhu Strana 57
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended for the grating, shredding and cutting of vegetables,
fruit and other foods suitable for grating, shredding and cutting.
This appliance is intended exclusively for use in domestic households!
This appliance is not intended for use in commercial or industrial applications.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if the appliance if used for unintended purposes
and/or other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Pay heed to the procedures described in these operating instructions.
NOTICE
► Risks can be engendered if the appliance if used for unintended purposes
and/or other types of use. Use the appliance ex
purposes. Pay heed to the procedures described in these operating instructions. Claims of all kinds resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of unauthorised
spare parts are excluded. The operator alone bears the risk.
2
clusively for its intended
SGR 150 A1
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
▯ Electric Grater
▯ 5 Drums
▯ Stodger
▯ These operating instructions
1)
2) Remove all packaging material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed according to the regionally established regulations.
ve all components of the appliance and these operating instructions
Remo
from the carton.
NOTICE
► Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
damage.
► If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Ser
GB
vice Hotline (see chapter Service).
SGR 150 A1
NOTICE
► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that in the case of a warrant
ance properly for return.
y claim you can package the appli-
3
GB
Description of appliance / attachments
1 Start button
2 Storage compartment lid
3 Coarse shredding drum (IV)
4 Fine shredding drum (III)
5 Grating drum (V)
6 Fine cutting drum (I)
7 Storage compartment
8 Cable compartment
9 Drive shaft
0 Drum housing
q Coarse cutting drum (II)
w Filling shaft
e Stodger
Technical data
Mains voltage220 - 240 V ~, 50 Hz
Rated power150 W
Protection class
C.O. Time2 Minutes
C.O. Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be
used without the motor overheating and being damaged. After the appliance
has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down.
4
II
SGR 150 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly installed mains power sockets
►
supplying a mains voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
► In the e
► To disconnect the power cable, always pull the plug from the mains power
► Do not kink or crimp the power cable and place it in such a way as to
► Ensure that the power cable cannot become wet or moist during use.
► Should the appliance, the power cable or the plug become damaged,
► Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
► NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the accessories used to cool down before dismantling them.
► Only use the original accessory parts for this appliance. Other accessories
► This appliance is not intended for use by individuals (including children)
► NEVER operate the appliance on hotplates (stoves) or in the vicinity of
► Operate the appliance only on a stable working surface.
► Do not let long hair, scarves, ties, etc. hang over the appliance when it is in
► NEVER place your hands in the rotating drums!
► Do not insert kitchen utensils or any other objects into the rotating drums!
vent of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the plug from the mains power socket.
socket, do not pull on the po
prevent anyone from stepping on or tripping over it.
Place it such that it cannot be trapped or damaged.
to avoid personal risk
Services.
may not meet the safety requir
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
open fl ames (gas cook
operation. These could otherwise become entangled in the r
GB
wer cable itself.
s arrange for it/them to be repaired by Customer
ements.
ers).
otating parts.
SGR 150 A1
5
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► Before changing a drum, always disconnect the plug from the mains power
socket and w
► Never press foodstuff s with your bare hands into the fi lling funnel. Always
use the stodger.
► NEVER leav
power network.
► Do not use an extension cable. In an emergency the plug must be quickly
and easily accessible.
► Discontinue using the appliance if it has been dropped or is visibly damaged.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Never operate the appliance without a drum or with two drums simul-
taneously.
ver cut up meats or harder foodstuff s with this appliance.
► Ne
ait until the appliance comes to a complete stop.
e the appliance unattended when it is connected to the mains
Before the First Usage
■ Clean the appliance and all of its components (Drums 3 4 5 6 q,
Stodger e, Drum housing 0) as described in the chapter “Cleaning”.
Utilisation
The Drums
You have a total of 5 diff erent cutting, shredding and grating drums available:
Fine cutting drum 6
Coarse cutting drum q
Fine shredding drum 4
Coarse shredding
drum 3
Grating drum 5
6
Marked "I" on the metal
part of the drum
Marked "II" on the
metal part of the drum
Marked "III" on the
metal part of the drum
Marked "IV" on the
metal part of the drum
Marked "V" on the
metal part of the drum
SGR 150 A1
For the selection of the appropriate drum, orientate yourself with the following table:
Fine
Foodstuff
Zucchini••••
Cucumber••
Potatoes•••
Paprika•••
Beetroot••
Onions••
apple l••
Red/white cabbage••
Chocolate•••
Coconut••
Almonds/Walnuts/
Hazelnuts
Dry bread•
Carrots••••
Parmesan•
Greyerzer/Swiss
hard cheeses
cutting
drum
- I 6
Coarse
cutting
drum
- II q
••••
Fine
shred-
ding
drum
- III 4
Coarse
shred-
ding
drum
- IV 3
Grating
drum
- V 5
•
GB
Assembly
SGR 150 A1
1) Place the drum housing 0 on the motor block such that the arrow points to
the opened lock .
2) Turn the drum housing 0 anti-clockwise, so that the fi lling shaft w faces
upwards and the arrow points to the closed lock
engages and is fi rmly seated.
3) Open the storage compartment 7 and extract the required drum 3 4 5 6 q.
4) Fit the required drum 3 4 5 6 q onto the drive shaft 9 in the drum
housing 0 and rotate it slightly clockwise so that it is securely seated.
. The drum housing 0
7
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
NOTICE
5) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
NOTICE
Operation
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
1) Prepare the foodstuff s: cut larger pieces so small that they fi t easily into the
2) Place a bowl or other container under the drum housing 0.
3) Press and hold the start button 1. The fi tted drum 3 4 5 6 q begins
Exercise caution in your interaction with the drums 3 4 5 6 q.
!
The blades are very sharp!
► When you wish to remove the drum, rotate the drum housing 0 so far that
it, together with the fi tted drum, loosens itself fr
remove the drum from the drum housing 0. Fit the drum housing 0 as de-
scribed above back onto the motor block and insert the desired new drum.
► The drums which you do not need can, to save space and always have
handy, be stacked in the stor
compartment 2 down a little at the markings
it backwards. The storage compartment lid 2 can now be lifted off . When
re-attaching the storage compartment lid 2 ensure that the restraints grip
in the holes provided on the appliance.
► NEVER shred hard foods such as ice cubes with this appliance! The appli-
ance could be irrepar
► NEVER cut up fi brous foodstuff s such as meats with this appliance! The
appliance could be irrepar
► Do not operate the appliance for longer than 2 minutes in one session.
Afterwards, allow the motor to cool down before using the appliance again.
fi lling shaft w.
to rotate.
age compartment 7. Press the lid of the storage
ably damaged!
ably damaged!
om the motor block. Then
and simultaneously pull
8
SGR 150 A1
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
4) Insert the foodstuff s into the fi lling shaft w and then push them in further with
The ready grinded/sliced/grated foodstuff s fall out from the front of the drum
housing 0.
5) When all of the food have been processed, release the start button 1.
6) Remove the plug from the mains power socket.
Cleaning
WARNING - RISK OF INJURY!
► Always fi rst press the start button 1 before you place foodstuff
fi lling shaft w. Otherwise, the appliance could be irreparably damaged!
the stodger e, so that they can be shredded by the drum 3 4 5 6 q.
The drum 3 4 5 6 q stops.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance.
You must never immerse the appliance in water when cleaning it or
►
hold it under running water.
► Be careful with the drums 3 4 5 6 q! The blades are ver
s into the
y sharp!
GB
SGR 150 A1
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! They could
irreparably damage the upper sur
1) Remove the plug from the mains power socket.
2) Remove the drum 3 4 5 6 q from the drum housing 0.
3) Detach the drum housing 0 from the motor block.
4) Clean the motor block and the lid of the storage compartment lid 2 with
a moist cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Then
remove all detergent residues with a cloth moistened only with water.
faces!
9
GB
■ The drums 3 4 5 6 q and the drum housing 0, as well as the stodger e,
are suitable for cleaning in the dishwasher. Place the parts exclusively in
the upper basket of the dishwasher and ensure that the plastic parts are not
jammed in. Otherwise, they may be deformed!
If this is not possible, clean the drums 3 4 5 6 q, the drum housing 0
and the stodger e in warm water containing a mild detergent. Rinse all parts
with clean water. Ensure that all parts are completely dry before you use the
appliance again or put it into storage.
NOTICE
► Due to strongly staining foods, such as carrots, it can happen that plastic
parts on the appliance become discoloured. R
with a little neutral cooking oil.
Storage
1) Clean the appliance as described in “Cleaning”.
2) Store the drums 3 4 5 6 q in the storage compartment 7.
3) Push the power cable into the cable compartment 8 so that only the plug is
sticking out.
Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting
ub these discolourations off
PROBLEM
The plug is not connected.
The appliance does
not function.
The drum 3 4 5 6 q cannot be
loosened.
The appliance is
damaged.
The mains power socket
is defective.
The drum 3 4 5 6 q has become somewhat jammed during
operation.
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your local waste disposal centre.
10
POSSIBLE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to
a mains power socket.
In this case, contact
Customer Services.
Try another mains power
socket.
Loosen the complete drum
housing 0.
The drum 3 4 5 6 q
will then also be loosened.
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference
not carried out by our authorised service branch, the warranty will become void..
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się
z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie
z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu
następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionej postaci, dozwolone
wyłącznie za zgodą producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przewidziane jest do szatkowania/tarcia/krojenia warzyw, owoców i innych artykułów spożywczych przewidzianych do szatkowania/tarcia/krojenia. Niniejsze urządzenie przewidziane jest wyłącznie do
użytkowania w gospodarstwach domowych!
Urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania przemysłowego ani komercyjnego.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne
wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
► Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod
postępowania.
16
WSKAZÓWKA
► Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne
stanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
wykorzy
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych
zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
SGR 150 A1
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
jmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu.
Wy
2) Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
WSKAZÓWKA
► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
części.
► W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszko-
dzeń spow
skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i
zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
odowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem,
PL
SGR 150 A1
WSKAZÓWKA
► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji, b
y w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
17
PL
Opis urządzenia / Oprzyrządowanie
1 przycisk Start
2 przykrycie schowka na bębny
3 bęben z grubą tarką (IV)
4 bęben z cienką tarką (III)
5 bęben z tarką (V)
6 drobny bęben tnący (I)
7 schowek na bębny
8 schowek na kabel
9 wał napędowy
0 obudowa bębna
q gruby bęben tnący (II)
w lejek do napełniania
e popychacz
Dane techniczne
Napięcie sieciowe220 - 240 V ~, 50 Hz
Moc nominalna150 W
18
Klasa ochrony
Czas pracy2 minuty
Czas pracy
Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia
przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego
czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie.
II
SGR 150 A1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Urządzenie przyłączaj tylko i wyłącznie do gniazdka zasilania o napięciu
sieciowym 220–240 V ~ / 50 Hz.
azie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz przed wyczysz-
► W r
czeniem urządzenia, wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
► Kabel sieciowy wyciągaj z gniazdka trzymając zawsze za wtyczkę, nie
zaś za kabel.
► Nie zginaj ani nie zgniataj kabla. Zwracaj uwagę, aby nikt nie potknął się
o rozwinięty k
► Zwracaj uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel sieciowy nie
był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak przeprowadzić, aby nie został
ani zakleszczony ani uszkodzony.
► Jeżeli urządzenie, kabel sieciowy lub wtyczka ulegną uszkodzeniu, przed
ponownym użyciem urządzenia należy zlecić serwisowi wymianę uszkodzonej części.
► Urządzenie wolno stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie wolno stosow
► W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie, ani w żadnej innej cieczy!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Przed zdjęciem akcesoriów należy odczekać, aż ostygną.
► Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia. Inne akcesoria
mogą nie być wystar
► Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci) o ogr
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one
przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
► Nie używaj nigdy urządzenia na gorących płytach (grzewczych), ani
w pobliżu otw
► Urządzenie do pracy stawiaj zawsze na stabilnej powierzchni roboczej.
► Uważaj, by długie włosy, szale, krawaty itp. w czasie pracy nigdy nie
zwisały nad ur
mogłyby zostać wkręcone w obrotowe elementy urządzenia.
► Nigdy nie wkładaj rąk do obracających się bębnów!
► Nigdy nie wkładaj żadnych przyrządów kuchennych, ani innych przedmio-
w do obracający
tó
abel sieciowy.
ać go na wolnym powietrzu.
czająco bezpieczne.
aniczonej spr
artych płomieni (palniki gazowe).
ządzeniem. Włosy
awnością fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej
, ubrania, i inne zwisające przedmioty
ch się bębnów!
PL
SGR 150 A1
19
PL
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Przed przystąpieniem do wymiany bębna, najpierw wyjmij wtyczkę z
gniazdka sieciow
► Nigdy nie wpychaj produktów spożywczych do lejka gołymi rękoma.
aj do tego zawsz
Używ
► Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy pozostaje ono podłą-
one do zasilania elektry
cz
► Nie używaj przedłużaczy. Należy zapewnić szybki dostęp do wtyczki
w sytuacjach aw
► Nigdy nie używaj urządzenia z widocznymi uszkodzeniami, ani wtedy,
ządzenie upadnie z wy
gdy ur
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj urządzenia bez założonego bębna, ani też z dwoma bębnami
nocześnie.
jed
► To urządzenie nie nadaje się do rozdrabniania mięsa ani żadnych innych
ardy
ch produktów spożywczych.
tw
ego i zaczekaj, aż bęben zatrzyma się.
e popychacza.
cznego.
aryjn
ych.
sokości.
Przed pierwszym użyciem
■ Urządzenie i wszystkie jego luźne części (bębny 3 4 5 6 q, popychacz e,
obudowę bębnów 0) wyczyść, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie”.
Użytkowanie
20
Bębny
Łącznie urządzenie ma 5 różnych bębnów do cięcia, ścierania i tarcia:
Zaznaczenie „I” na
Drobny bęben tnący 6
Gruby bęben tnący q
Bęben z cienką tarką 4
Bęben z grubą tarką 3
Bęben z tarką 5
metalowym elemencie
bębna
Zaznaczenie „II” na
metalowym elemencie
bębna
Zaznaczenie „III” na
metalowym elemencie
bębna
Zaznaczenie „IV” na
metalowym elemencie
bębna
Zaznaczenie „V” na
metalowym elemencie
bębna
SGR 150 A1
Dobierając odpowiedni bęben skorzystaj z informacji podanych w poniższej tabeli:
drobny
Artykuł spożywczy
cukinia••••
ogórek••
ziemniaki•••
papryka•••
buraki czerwone••
cebula••
jabłka••
kapusta czerwona/
biała
czekolada•••
orzech kokosowy••
migdały/orzechy
włoskie/orzechy
laskowe
suchy chleb•
marchew••••
parmezan•
ser Greyerzer/
szwajcarski ser twardy
bęben
tnący
- I 6
••
••••
gruby
bęben
tnący
- II q
bęben
z cienką
tarką
- III 4
bęben
z grubą
tarką
- IV 3
bęben
z tarką
- V 5
PL
•
Montaż
SGR 150 A1
1) Obudowę bębna 0 załóż na blok silnika w taki sposób, by strzałka była
skierowana w stronę symbolu otwartej kłódki .
2) Obudowę bębna 0 obróć w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek
zegara tak, by lejek do napełniania w był skierowany do góry, a strzałka
była skierowana w stronę symbolu zamkniętej kłódki
zatrzaskuje się i trzyma się w miejscu.
3) Otwórz schowek na bębny 7 i wyjmij odpowiedni bęben 3 4 5 6 q.
4) Wybrany bęben 3 4 5 6 q załóż na wał napędowy 9 w obudowie
bębna 0, a następnie obróć nim nieco w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, by bęben dobrze się trzymał na swoim miejscu.
. Obudowa bębna 0
21
PL
Obsługa
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Zachowaj ostrożność przy korzystaniu z tarek 3 4 5 6 q.
Noże są bardzo ostre!
!
WSKAZÓWKA
► By ponownie wyjąć bęben, obudowę bębna 0 obróć dotąd, aż dojdzie
do jej zwolnienia wr
ściągnij bęben z obudowy 0. Ponownie zamontuj obudowę bębna 0,
jak opisano powyżej, w bloku silnika i załóż nowy bęben.
5) Podłączyć wtyczkę do gniazdka.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
WSKAZÓWKA
► Nieużywane bębny możesz schować wygodnie i pod ręką w schowku 7.
ycie schowka na bębny 2 pociągnij za znak
Przykr
i jednocześnie do wewnątrz. Teraz możesz podnieść pokrywę 2. Przy ponownym zakładaniu przykrycia 2 zwróć uwagę na to by, blokady weszły
w przewidziane do nich otwory w urządzeniu.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Nigdy nie próbuj rozdrabniać twardych produktów spożywczych, takich
jak kostki lodu! Może dojść do uszk
► Nigdy nie próbuj rozdrabniać włóknistych produktów spożywczych, takich
jak mięso! Może dojść do uszkodz
► Nie użytkuj urządzenia dłużej niż 2 minuty bez przerwy. Po upływie tego
czasu silnik musi ostygnąć.
1) Przygotuj produkty spożywcze: większe części poprzecinaj na mniejsze
kawałki, by weszły do lejka do napełniania w.
2) Pod obudowę bębna 0 podstaw miskę lub inne podobne urządzenie.
3) Naciśnij i przytrzymaj przycisk Start 1. Założony bęben 3 4 5 6 q
zaczyna się obracać.
az z założonym bębnem, z bloku silnika. Następnie
nieco w dół
odzenia urządzenia!
enia urządzenia!
22
SGR 150 A1
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Zawsze najpierw naciśnij przycisk Start 1, zanim włożysz produkt
spożywcze do lejka do napełniania w. W przeciwnym wypadku urzą-
dzenie może ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu.
4) Umieść produkty spożywcze w lejku do napełniania w i popychaczem e
przepchnij je dotąd, aż przedostaną się do bębna 3 4 5 6 q
i zostaną rozdrobnione.
Starte, pokrojone lub posiekane produkty spożywcze wypadają z przodu
z obudowy bębna 0.
5) Po przetworzeniu wszystkich produktów spożywczych, puść przycisk
Start 1. Bęben 3 4 5 6 q zatrzymuje się.
6) Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
► Przed czyszczeniem urządzenia należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka.
►
z kranu.
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ
► Zachowaj ostrożność w pracy z bębnami 3 4 5 6 q!
Noże są bardz
y
PL
Urządzenia nie wolno zanurzać pod wodą ani trzymać pod wodą
o ostre!
SGR 150 A1
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Do czyszczenia nie stosuj żadnych chemicznych, szorujących ani silnych
w czyszczących. Mogłyby one nieodwracalnie zniszczyć po-
środkó
wierzchnie urządzenia.
1) Wyciągnij wtyczkę.
2) Ściągnij bęben 3 4 5 6 q z obudowy 0.
3) Odłącz obudowę bębna 0 od bloku silnika.
4) Blok silnika i przykrycie schowka na bębny 2 wytrzyj wilgotną szmatką.
Do wyczyszczenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego
środka do mycia naczyń. Następnie mokrą szmatką wytrzyj pozostałości
płynu do mycia naczyń.
23
PL
■ Bębny 3 4 5 6 q, obudowę bębna 0, jak również popychacz e
można zmywać w zmywarce do naczyń. Części należy układać wyłącznie
w górnym koszu zmywarki i uważać na to, by elementy z tworzywa nie
zostały zaklinowane. W przeciwnym razie może dojść do ich odkształcenia!
Jeśli by to było niemożliwe, bębny 3 4 5 6 q, obudowę bębna 0,
oraz popychacz e należy myć ciepłą wodą z dodatkiem delikatnego płynu do
mycia naczyń. Wszystkie elementy spłukać czystą wodą. Przed ponownym
użyciem urządzenia lub jego odłożeniem należy się upewnić, że wszystkie
części są całkowicie suche.
WSKAZÓWKA
► Plastikowe elementy urządzenia mogą się zabarwić po starciu niektórych
produktów spożyw
Przebarwienia usunąć niewielką ilością neutralnego oleju spożywczego.
Przechowywanie
1) Najpierw wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czyszczenie”.
2) Schowaj bębny 3 4 5 6 q do schowka na bębny 7.
3) Kabel sieciowy wsuń do schowka na kabel 8 tak, by wystawała sama wtyczka.
Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Usuwanie usterek
czych, silnie barwiących powierzchnie, jak np. marchew.
USTERKA
Urządzenie nie
działa.
Nie można odłączyć bębna 3 4 5 6 q.
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do
normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu
ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady
utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W
razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy
zakładem utylizacji.
24
MOŻLIWA
PRZYCZYNA
Wtyczka nie jest podłączona.
Urządzenie jest uszkodzone.
Gniazdko zasilania jest
uszkodzone.
Bęben 3 4 5 6 q
zablokował się
w czasie pracy.
MOŻLIWE
ROZWIĄZANIA
Podłącz urządzenie do
gniazdka zasilania.
W takim przypadku zwróć
się do serwisu.
Spróbować podłączyć do
innego gniazdka.
Zdejmij całą obudowę
bębna 0.
Bęben 3 4 5 6 q
również się odłączy.
SGR 150 A1
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.