Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have decided clearly in favour of a modern, high quality product. These
operating instructions are a component of this product. They contain important
information on its safety, use and disposal. Familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions before using the product. Use this appliance
only as described and only for the purposes indicated. Additionally, pass these
instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended for the shredding of vegetables, fruits and other not
too hard foods.
This appliance is not intended for use in commercial or industrial applications.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if the appliance if used for unintended purposes
and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. ►
Pay heed to the procedures described in these operating instructions. ►
NOTICE
Risks can be engendered if the appliance if used for unintended purposes ►
and/or other types of use. Use the appliance exclusively for its intended
purposes. Pay heed to the procedur
tions. Claims of all kinds resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of unauthorised
spare parts are excluded. The operator alone bears the risk.
2
es described in these operating instruc-
SGR 150 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly installed mains power sockets ►
supplying a mains voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
In the event of oper
remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull the plug from the mains power ►
socket, do not pull on the power cable itself.
Do not kink or crimp the power cable and place it in such a w
prevent anyone from stepping on or tripping over it.
Ensure that the power cable cannot become wet or moist during use. ►
Place it such that it cannot be trapped or damaged.
►
Should the appliance, the power cable or the plug become damaged,
to avoid personal risks arrange for it/them to be repaired by Customer
Services.
Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors. ►
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! ►
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the accessories used to cool down before dismantling them. ►
Only use the original accessory parts for this appliance. Other accessories ►
may not meet the safety requirements.
►
This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
in experience and/or knowledge unless the
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
NEVER operate the appliance on hotplates (stoves) or in the vicinity of ►
open fl ames (gas cookers).
Operate the appliance only on a stable working surface. ►
Do not let long hair, scarves, ties, etc. hang over the appliance when it is in ►
operation. These could otherwise become entangled in the rotating parts.
GB
ating malfunctions and before cleaning the appliance, ►
ay as to ►
y are supervised by a person
SGR 150 A1
3
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
NEVER place your hands in the rotating drums! ►
Do not insert kitchen utensils or any other objects into the rotating drums! ►
Before changing a drum, always disconnect the plug from the mains power ►
socket and wait until the appliance comes to a complete stop.
Never pr
use the stodger.
NEVER leave the appliance unattended when it is connected to the mains ►
wer network.
po
Do not use an extension cable. In an emergency the plug must be quickly ►
and easily accessible.
Discontinue using the appliance if it has been dropped or is visibly damaged. ►
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Never operate the appliance without a drum or with two drums simul- ►
taneously.
Never cut up meats or har
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Electric vegetable grater ▯
5 Drums ▯
Stodger ▯
These operating instructions ▯
Remove all components of the appliance and these operating instructions 1)
fr
om the carton.
emove all packaging material. 2)
R
ess foodstuff s with your bare hands into the fi lling funnel. Always ►
der foodstuff s with this appliance. ►
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible ►
damage.
If the delivery is not complete, or is damaged due to defectiv
or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
4
e packaging ►
SGR 150 A1
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty ►
period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance properly for re
turn.
Technical data
Mains voltage220 - 240 V ~, 50 Hz
Rated power150 W
GB
Protection class
C.O. Time2 Minutes
C.O. Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be
used without the motor overheating and being damaged. After the appliance
has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself
down.
II
SGR 150 A1
5
GB
Description of appliance / attachments
1 Start button
2 Storage compartment lid
3 Coarse shredding drum (IV)
4 Fine shredding drum (III)
5 Grating drum (V)
6 Fine cutting drum (I)
7 Storage compartment
8 Cable compartment
9 Drive shaft
0 Drum housing
q Coarse cutting drum (II)
w Filling shaft
e Stodger
Before the First Usage
Clean the appliance and all of its components (Drums ■3 4 5 6 q,
Stodger e, Drum housing 0) as described in the chapter “Cleaning”.
Utilisation
The Drums
You have a total of 5 diff erent cutting, shredding and grating drums available:
Fine cutting drum 6
Coarse cutting drum q
Fine shredding drum 4
Coarse shredding
drum 3
Grating drum 5
6
Marked "I" on the metal
part of the drum
Marked "II" on the
metal part of the drum
Marked "III" on the
metal part of the drum
Marked "IV" on the
metal part of the drum
Marked "V" on the
metal part of the drum
SGR 150 A1
For the selection of the appropriate drum, orientate yourself with the following
table:
GB
Fine
Foodstuff
Zucchini••••
Cucumber••
Potatoes•••
Paprika•••
Beetroot••
Onions••
apple l••
Red/white cabbage••
Chocolate•••
Coconut••
Almonds/Walnuts/
Hazelnuts
Dry bread•
Carrots••••
Parmesan•
Greyerzer/Swiss
hard cheeses
cutting
drum -
I 6
Coarse
cutting
drum -
II q
••••
Fine
shred-
ding
drum -
III 4
Coarse
shred-
ding
drum -
IV 3
Grating
drum -
V 5
•
SGR 150 A1
7
GB
Assembly
WARNING! RISK OF INJURY!
NOTICE
The appliance is now ready for use.
NOTICE
Place the drum housing 1) 0 on the motor block such that the arrow points to
the opened lock .
Turn the drum housing 2) 0 anti-clockwise, so that the fi lling shaft w faces
upwards and the arrow points to the closed lock
engages and is fi rmly seated.
Open the storage compartment 3) 7 and extract the required drum 3 4 5 6 q.
Fit the required drum 4) 3 4 5 6 q onto the drive shaft 9 in the drum
housing 0 and rotate it slightly clockwise so that it is securely seated.
Exercise caution in your interaction with the drums 3 4 5 6
!
q. The blades are very sharp!
When you wish to remove the drum, rotate the drum housing ►0 so far that
it, together with the fi tted drum, loosens itself fr
remove the drum from the drum housing 0. Fit the drum housing 0 as de-
scribed above back onto the motor block and insert the desired new drum.
Insert the plug into a mains power socket.5)
The drums which you do not need can, to save space and always have ►
handy, be stacked in the storage compartment 7. Press the lid of the storage
compartment 2 down a little at the markings
it backwards. The lid 2 can now be lifted off . When re-attaching the lid 2
ensure that the restraints grip in the holes provided on the appliance.
. The drum housing 0
om the motor block. Then
and simultaneously pull
8
SGR 150 A1
Operation
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
The ready grinded/sliced/grated foodstuff s fall out from the front of the drum
housing 0.
NEVER shred hard foods such as ice cubes with this appliance! The appli- ►
ance could be irreparably damaged!
NEVER cut up fi br
appliance could be irreparably damaged!
Do not operate the appliance for longer than 2 minutes in one session. ►
fterwards, allow the motor to cool down before using the appliance again.
A
Prepare the foodstuff s: cut larger pieces so small that they fi t easily into the 1)
fi lling shaft w.
Place a bowl or other container under the drum housing 2) 0.
Press and hold the start button 3) 1. The fi tted drum 3 4 5 6 q begins
to rotate.
Always fi rst press the start button ►1 before you place foodstuff s into the
shaft w. Otherwise, the appliance could be irreparably damaged!
fi lling
Insert the foodstuff s into the fi lling shaft 4) w and then push them in further with
the stodger e, so that they can be shredded by the drum 3 4 5 6 q.
When all of the food have been processed, release the start button 5) 1.
The drum 3 4 5 6 q stops.
Remove the plug from the mains power socket.6)
ous foodstuff s such as meats with this appliance! The ►
GB
Cleaning
SGR 150 A1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power socket before you clean the ►
appliance.
► You must never immerse the appliance in water when cleaning it or
hold it under running water.
WARNING - RISK OF INJURY!
Be careful with the drums ►3 4 5 6 q! The blades are ver
y sharp!
9
GB
Storage
Store the appliance at a clean and dry location.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! They could ►
irreparably damage the upper surfaces!
ve the plug from the mains power socket.1)
Remo
Remove the drum 2) 3 4 5 6 q from the drum housing 0.
Detach the drum housing 3) 0 from the motor block.
Clean the motor block and the lid of the storage compartment 4) 2 with a
moist cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Then
remove all detergent residues with a cloth moistened only with water.
The drums ■3 4 5 6 q and the drum housing, 0, as w
e suitable for cleaning in the dishwasher.
e, ar
NOTICE
Due to strongly staining foods, such as carrots, it can happen that plastic ►
parts on the appliance become discoloured. Rub these discolourations off
with a little neutral cooking oil.
Clean the appliance as described in “Cleaning”.1)
Store the drums 2) 3 4 5 6 q in the storage compartment 7.
Push the power cable into the cable compartment 3) 8 so that only the plug is
sticking out..
ell as the stodger
Troubleshooting
PROBLEM
The appliance does
not function.
The drum 3 4 5 6 q cannot be
loosened
10
POSSIBLE
CAUSE
The plug is not connected.
The appliance is
damaged.
The mains power socket
is defective.
The drum 3 4 5 6 q has become somewhat jammed during
operation.
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to
a mains power socket.
In this case, contact
Customer Services.
Try another mains power
socket.
Loosen the complete drum
housing 0.
The drum 3 4 5 6 q
will then also be loosened.
SGR 150 A1
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your local waste disposal centre.
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for ►
transport damage, normal wear and tear or damage to fragile parts, such
as switches.
GB
SGR 150 A1
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. In the e
not carried out by our authorised service branch, the warranty will become void..
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
vent of misuse and improper handling, use of force and interference
1.5 kg White cabbage ■
1/2 Paprika pod ■
125 g Sugar ■
125 ml Cooking oil ■
125 ml Vinegar ■
1 tbsp. Salt ■
a pinch of pepper ■
12
Cut the white cabbage up into small pieces and then slice it with the coarse 1)
cutting drum q (II).
Cut the paprik
with the coarse shredding drum 3 (IV).
Heat up the oil, vinegar, sugar, salt and the pepper.3)
Pour this liquid over the white cabbage and let it marinate for about 2 hours.4)
a pod up so that it fi
ts into the fi lling shaft 2) w and then shred it
SGR 150 A1
Salad with feta cheese
Ingredients
2 large Tomatoes ■
1 Cucumber ■
1 green Paprika ■
1 red Paprika ■
1 Onion ■
200 g Feta cheese ■
50 g Olives ■
4 tbsp. Cooking oil ■
1 Lemon ■
30 g fresh herbs as desired (for example, basil) ■
Prepare the cucumber, the pepper and the onion so that they fi t into the fi lling 1)
s
w. Remove the seeds and the white skin from the paprikas.
haft
Slice everything with the fi ne cutting drum 2) 6 (I).
Cut the tomatoes and the feta cheese into small cubes.3)
Mix all of the ingredients and add the olives.4)
Blend the oil with the lemon juice and add all of it to the salad.5)
Sprinkle the herbs over the salad.6)
GB
Zucchini souffl e
Ingredients
SGR 150 A1
6 Zucchinis ■
2 Potatoes ■
1 Onion ■
1 cup of cooked Rice ■
1 Egg ■
Approx. 30 ml Milk ■
150 g Greyerzer (Swiss hard cheese) ■
Salt and Pepper ■
13
GB
Prepare the zucchinis, the potatoes und and the onion so that they fi t into the 1)
fi lling shaft w.
Grate the zucchinis and potatoes with the coarse shredding drum 2) 3 (IV).
Slice the onion with the coarse cutting drum 3) q (II).
Briefl y fry the vegetables in a pan.4)
Place alternatively a layer of rice and a layer of vegetables in the souffl e 5)
dish.
Mix the egg with the milk, salt and pepper and pour it all over the souffl e.6)
Grate the Gruyere with the coarse shredding drum 7) 3 (IV) and sprinkle it over
the souffl e.
Bake the souffl e at 180°C for about 20 minutes.8)
Basil-Almond Pesto
Ingredients
100 g Basil ■
45 g Pine nuts ■
25 g Almonds ■
50 g Parmesan ■
100 ml good Olive oil ■
Salt and Pepper ■
14
Grate the Parmesan cheese with the grater drum 1) 5 (V).
Gr
ate the almonds with the grater drum 2) 5 (V).
Place the basil leaves, olive oil, pine nuts, almonds, salt and pepper in a 3)
blender and puree everything well.
Finally add the Parmesan and mix everything again thoroughly.4)
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia!
Jest to nowoczesny produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część
tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania
produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania. W przypadku przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij
dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionej postaci, dozwolone
wyłącznie za zgodą producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do tarcia warzyw, owoców i innych nie twardych produktów
spożywczych.
Urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania przemysłowego ani komercyjnego.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne
wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ►
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod ►
postępowania.
16
WSKAZÓWKA
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne ►
wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytk
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych
zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
ować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
SGR 150 A1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Urządzenie przyłączaj tylko i wyłącznie do gniazdka zasilania o napięciu ►
sieciowym 220–240 V ~ / 50 Hz.
W razie jakichkolwiek pr
czeniem urządzenia, wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Kabel sieciowy wyciągaj z gniazdka trzymając zawsze za wtyczkę, nie ►
zaś za kabel.
Nie zginaj ani nie zgniataj kabla. Zwracaj uw
o rozwinięty kabel sieciowy.
Zwracaj uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel sieciowy nie ►
był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak przeprowadzić, aby nie został
ani zakleszczony ani uszk
Jeżeli urządzenie, kabel sieciowy lub wtyczka ulegną uszkodzeniu, przed ►
ponownym użyciem urządzenia należy zlecić serwisowi wymianę uszkodzonej części.
Urządzenie wolno stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach. ►
Nie wolno stosować go na wolnym powietrzu.
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie, ani w żadnej innej ►
cieczy!
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ!
Przed zdjęciem akcesoriów należy odczekać, aż ostygną. ►
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia. Inne akcesoria ►
mogą nie być wystarczająco bezpieczne.
Urządzenie nie jest pr
dzieci) o ograniczonej sprawnością fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, ch
przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Nie używaj nigdy urządzenia na gorących płytach (grzewczych), ani ►
w pobliżu otwartych płomieni (palniki gazowe).
Urządzenie do pracy stawiaj zawsze na stabilnej powierzchni roboczej. ►
Uważaj, by długie włosy, szale, krawaty itp. w czasie pracy nigdy nie ►
zwisały nad urządzeniem. Włosy, ubrania, i inne zwisające przedmioty
mogłyby zostać wkr
oblemów eksploatacyjnych oraz przed wyczysz- ►
agę, aby nikt nie potknął się ►
odzony.
zeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym ►
yba że będą one
ęcone w obrotowe elementy urządzenia.
PL
SGR 150 A1
17
PL
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ!
Nigdy nie wkładaj rąk do obracających się bębnów! ►
Nigdy nie wkładaj żadnych przyrządów kuchennych, ani innych przedmio- ►
tów do obracających się bębnów!
zystąpieniem do wymiany bębna, najpierw wyjmij wtyczkę z ►
Przed pr
gniazdka sieciowego i zaczekaj, aż bęben zatrzyma się.
Nigdy nie wpychaj produktów spożywczych do lejka gołymi rękoma. ►
Używaj do tego zawsze popychacza.
Nigdy nie zostawiaj urządz
czone do zasilania elektrycznego.
Nie używaj przedłużaczy. Należy zapewnić szybki dostęp do wtyczki ►
w sytuacjach awaryjnych.
Nigdy nie używaj urządzenia z widocznymi uszkodzeniami, ani wtedy, ►
gdy urządzenie upadnie z wysokości.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj urządzenia bez założonego bębna, ani też z dwoma bębnami ►
jednocześnie.
To urządz
twardych produktów spożywczych.
enie nie nadaje się do rozdrabniania mięsa ani żadnych innych ►
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu.1)
Usuń w
szystkie materiały opak
enia bez nadzoru, gdy pozostaje ono podłą- ►
owaniowe. 2)
18
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie ►
części.
W wypadku stwierdz
dzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem,
skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz r
enia niekompletnej zawartości opakowania lub uszko- ►
ozdział Serwis).
SGR 150 A1
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i
zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania ►
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe220 - 240 V ~, 50 Hz
Moc nominalna150 W
PL
Klasa ochrony
Czas pracy2 minuty
Czas pracy
Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia
przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego
czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie.
II
SGR 150 A1
19
PL
Opis urządzenia / Oprzyrządowanie
1 przycisk Start
2 przykrycie schowka na bębny
3 bęben z grubą tarką (IV)
4 bęben z cienką tarką (III)
5 bęben z tarką (V)
6 drobny bęben tnący (I)
7 schowek na bębny
8 schowek na kabel
9 wał napędowy
0 obudowa bębna
q gruby bęben tnący (II)
w lejek do napełniania
e popychacz
Przed pierwszym użyciem
Urządzenie i wszystkie jego luźne części (bębny ■3 4 5 6 q,
popychacz e, obudowę bębnów 0) wyczyść, jak opisano w rozdziale
„Czyszczenie”.
Użytkowanie
20
Bębny
Łącznie urządzenie ma 5 różnych bębnów do cięcia, ścierania i tarcia:
Zaznaczenie „I” na
Drobny bęben tnący 6
Gruby bęben tnący q
Bęben z cienką tarką 4
Bęben z grubą tarką 3
Bęben z tarką 5
metalowym elemencie
bębna
Zaznaczenie „II” na
metalowym elemencie
bębna
Zaznaczenie „III” na
metalowym elemencie
bębna
Zaznaczenie „IV” na
metalowym elemencie
bębna
Zaznaczenie „V” na
metalowym elemencie
bębna
SGR 150 A1
Dobierając odpowiedni bęben skorzystaj z informacji podanych w poniższej
tabeli:
drobny
Artykuł spożywczy
cukinia••••
ogórek••
ziemniaki•••
papryka•••
buraki czerwone••
cebula••
jabłka••
kapusta czerwona/
biała
czekolada•••
orzech kokosowy••
migdały/orzechy
włoskie/orzechy
laskowe
suchy chleb•
marchew••••
parmezan•
ser Greyerzer/
szwajcarski ser
twardy
bęben
tnący
- I 6
••
••••
gruby
bęben
tnący
- II q
bęben
z cienką
tarką
- III 4
bęben
z grubą
tarką
- IV 3
bęben
z tarką
- V 5
PL
•
SGR 150 A1
21
PL
Montaż
Obudowę bębna 1) 0 załóż na blok silnika w taki sposób, by strzałka była
skierowana w stronę symbolu otwartej kłódki .
Obudowę bębna 2) 0 obróć w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek
zegara tak, by lejek do napełniania w był skierowany do góry, a strzałka
była skierowana w stronę symbolu zamkniętej kłódki
zatrzaskuje się i trzyma się w miejscu.
Otwórz schowek na bębny 3) 7 i wyjmij odpowiedni bęben 3 4 5 6 q.
Wybrany bęben 4) 3 4 5 6 q załóż na wał napędowy 9 w obudowie
bębna 0, a następnie obróć nim nieco w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, by bęben dobrze się trzymał na swoim miejscu.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ!
Zachowaj ostrożność przy korzystaniu z tarek 3 4 5 6 q.
Noże są bardzo ostre!
!
WSKAZÓWKA
By ponownie wyjąć bęben, obudowę bębna ►0 obróć dotąd, aż dojdzie
do jej zwolnienia wr
ściągnij bęben z obudowy 0. Ponownie zamontuj obudowę bębna 0,
jak opisano powyżej, w bloku silnika i załóż nowy bęben.
Podłączyć wtyczkę do gniazdka.5)
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
az z założonym bębnem, z bloku silnika. Następnie
. Obudowa bębna 0
Obsługa
22
WSKAZÓWKA
Nieużywane bębny możesz schować wygodnie i pod ręką w schowku ►7.
ycie schowka na bębny 2 pociągnij za znak
Przykr
i jednocześnie do wewnątrz. Teraz możesz podnieść pokrywę 2. Przy ponownym zakładaniu przykrycia 2 zwróć uwagę na to by, blokady weszły
w przewidziane do nich otwory w urządzeniu.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie próbuj rozdrabniać twardych produktów spożywczych, takich ►
jak kostki lodu! Może dojść do uszkodzenia urządzenia!
Nigdy nie próbuj rozdr
jak mięso! Może dojść do uszkodzenia urządzenia!
Nie użytkuj urządz
czasu silnik musi ostygnąć.
abniać włóknistych produktów spożywczych, takich ►
enia dłużej niż 2 minuty bez przerwy. Po upływie tego ►
nieco w dół
SGR 150 A1
Przygotuj produkty spożywcze: większe części poprzecinaj na mniejsze 1)
kawałki, by weszły do lejka do napełniania w.
Pod obudowę bębna 2) 0 podstaw miskę lub inne podobne urządzenie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Start 3) 1. Założony bęben 3 4 5 6 q
zaczyna się obracać.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Zawsze najpierw naciśnij przycisk Start ►1, zanim włożysz produkt
spożywcze do lejka do napełniania w. W przeciwnym wypadku urzą-
dzenie może ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu.
Umieść produkty spożywcze w lejku do napełniania 4) w i popychaczem e
przepchnij je dotąd, aż przedostaną się do bębna 3 4 5 6 q
i zostaną rozdrobnione.
Starte, pokrojone lub posiekane produkty spożywcze wypadają z przodu
z obudowy bębna 0.
Po przetworzeniu wszystkich produktów spożywczych, puść przycisk 5)
Start 1. Bęben 3 4 5 6 q zatrzymuje się.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.6)
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Przed czyszczeniem urządzenia należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka. ►
PL
y
SGR 150 A1
► Urządzenia nie wolno zanurzać pod wodą ani trzymać pod wodą
z kranu.
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ
Zachowaj ostrożność w pracy z bębnami ►3 4 5 6 q! Noże są
o ostre!
bardz
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie stosuj żadnych chemicznych, szorujących ani silnych ►
środków czyszczących. Mogłyby one nieodwracalnie zniszczyć powierzchnie urządz
Blok silnika i przykrycie schowka na bębny 4) 2 wytrzyj wilgotną szmatką.
Do wyczyszczenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego
środka do mycia naczyń. Następnie mokrą szmatką wytrzyj pozostałości
płynu do mycia naczyń.
Bębny ■3 4 5 6 q, obudowę bębna 0
można zmywać w zmywarce do naczyń.
WSKAZÓWKA
Plastikowe elementy urządzenia mogą się zabarwić po starciu niektórych ►
produktów spożywczych, silnie barwiących powierzchnie, jak np. marchew.
wienia usunąć niewielką ilością neutralnego oleju spożywczego.
Przebar
Przechowywanie
Najpierw wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czyszczenie”.1)
Schowaj bębny 2) 3 4 5 6 q do schowka na bębny 7.
Kabel sieciowy wsuń do schowka na kabel 3) 8 tak, by wystawała sama
wtyczka.
Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Usuwanie usterek
, jak również popychacz e
24
USTERKA
Urządzenie nie
działa.
Nie można odłączyć bębna 3 4
5 6 q
MOŻLIWA
PRZYCZYNA
Wtyczka nie jest podłączona.
Urządzenie jest uszkodzone.
Gniazdko zasilania jest
uszkodzone.
Bęben 3 4 5 6 q
zablokował się
w czasie pracy.
MOŻLIWE
ROZWIĄZANIA
Podłącz urządzenie do
gniazdka zasilania.
W takim przypadku zwróć
się do serwisu.
Spróbować podłączyć do
innego gniazdka.
Zdejmij całą obudowę
bębna 0.
Bęben 3 4 5 6 q
również się odłączy.
SGR 150 A1
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do
normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu
ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady
utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W
razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy
zakładem utylizacji.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
Gwarancja
Urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w
ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje ►
zaś szkód transportowych, uszkodzeń części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń kruch
ych części, np. przełączników.
PL
SGR 150 A1
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań
przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku
ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza w praw ustawowych konsumenta.
Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów.
Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
25
PL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 70022
Przepisy
Surówka z białej kapusty
Składniki
biała kapusta 1,5 kg ■
1/2 papryki ■
125 g cukru ■
125 ml oleju ■
125 ml octu ■
1 łyżki soli ■
trochę pieprzu ■
Kapustę pokroić na mniejsze kawałki, a następnie pociąć je na grubym 1)
bębnie tnącym q (II).
P
apryk
ę pokroić w taki sposób, by jej kawałki weszły do lejka do napełnia-2)
nia w i rozdrobnić bębnem z grubą tarką 3 (IV).
Rozgrzać olej, ocet, cukier, sól i trochę pieprzu.3)
Przygotowaną zalewę rozlać na kapustę i zostawić całość na 2 godziny.4)
26
SGR 150 A1
Sałatka z serem feta
Składniki
2 duże pomidory ■
1 ogórek ■
1 zielona papryka ■
1 czerwona papryka ■
1 cebula ■
200 g sera feta ■
50 g oliwek ■
4 łyżki oleju ■
1 cytryna ■
30 g świeżych ziół wedle smaku (np. bazylia) ■
Ogórek, paprykę i cebulę pokroić na kawałki, które zmieszczą się do lejka 1)
do napełniania w. Usunąć pestki i białą sk
Wszystkie składniki rozdrobnić bębnem tnącym 2) 6 (I).
Pomidory i ser feta pokroić na małe kostki.3)
Wymieszać wszystkie składniki i dodać oliwki.4)
Wymieszać olej z sokiem z cytryny i polać sałatkę.5)
Sałatkę posypać ziołami.6)
órkę z papr
PL
yki.
Zapiekanka z cukinii
Składniki
6 cukinii ■
2 ziemniaki ■
1 cebula ■
1 fi liżanka gotowanego ryżu ■
1 jajko ■
około 30 ml mleka ■
150 g sera Greyerzer (szwajcarski ser twardy) ■
sól i pieprz ■
SGR 150 A1
27
PL
Cukinie, ziemniaki i cebulę pokroić na kawałki, które zmieszczą się do lejka 1)
do napełniania w.
Cukinie i ziemniaki zetrzeć na bębnie z grubą tarką 2) 3 (IV).
Cebulę pokroić na grubym bębnie tnącym 3) q (II).
Warzywa podsmażyć lekko na patelni.4)
W aluminiowej formie układać warstwę ryżu i warstwę warzyw.5)
Wymieszać jajko z mlekiem, dodać sól i pieprz, a następnie polać zapiekankę.6)
Ser Greyerzer zetrzeć na bębnie z grubą tarką 7) 3 (IV) i posypać nim
zapiekankę.
Zapiekankę piec w temperaturze 180°C przez około 20 minut.8)
Pesto z bazylią i migdałami
Składniki
100 g bazylii ■
45 g pestek pinii ■
25 g migdałów ■
50 g parmezanu ■
100 ml dobrej oliwy z oliwek ■
sól i pieprz ■
28
Parmezan zetrzeć na bębnie z grubą tarką 1) 5 (V).
Migdały z
Drobno zmiksować listki bazylii, oliwę, pestki pinii, migdały, sól i pieprz.3)
Na końcu dodać parmezan i całość jeszcze raz dobrze wymieszać.4)
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával modern és kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
utasítás a termék részét képezi. Fontos információkat tartalmaz a biztonságra,
használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. Ismerkedjen meg valamennyi
kezelési és biztonsági utasítással, mielőtt használni kezdené a terméket. Csak a
leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik
személynek történő továbbadásakor adja a készülékhez valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék zöldség, gyümölcs és más, nem kemény élelmiszerek reszelésére
való.
Nem alkalmas ipari vagy kereskedelmi alkalmazásra.
FIGYELMEZTETÉS
Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta
használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. ►
Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot. ►
30
TUDNIVALÓ
A készülék nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta ►
használatából veszélyek adódhatnak. A készüléket csak rendeltetésének
megfelelően szabad használni. Be kell tart
leírt eljárási módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen
javításból, engedély nélküli módosításokból és nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő kár miatti bármilyen kárigény ki van zárva.
A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
ani a jelen használati útmutatóban
SGR 150 A1
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A készüléket csak az előírásoknak megfelelően beszerelt 220 - 240 V ►
50 Hz hálózati feszültségű konnektorba csatlakoztassa!
Üz
emzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki a csatlakozót ►
a dugaszoló aljzatból.
A hálózati csatlak
ki a csatlakozóaljzatból, ne a kábelnél fogva húzza ki.
►
Ne törje meg és ne csípje be a hálózati kábelt, valamint úgy igazítsa el,
hogy senki ne léphessen rá és botolhasson fel benne.
Figyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen vizes ►
vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be vagy más
módon se sérülhessen meg.
Amennyiben a készülék, a hálózati v
a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki őket az ügyfélszolgálattal.
A készüléket csak száraz helyiségekben használja, a szabadban ne. ►
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! ►
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Először hagyja a használt tartozékokat lehűlni, mielőtt levenné őket. ►
A készülékhez csak az eredeti alkatrészeket használja. Előfordulhat, hogy ►
más alkatrészek nem elég biztonságosak.
A készülék nem alkalmas arr
keket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hián
hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról
gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a
készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Ne üzemeltesse a készüléket forró főzőlapon (tűzhely) vagy nyílt láng ►
(gáztűzhely) közelében.
Csak stabil munkafelületen üzemeltesse a készüléket. ►
A készülék üzemeltetése közben ne lógjon hosszú haj, sál, nyakkendő, stb. ►
a készülék fölé. Ezeket elkaphatják és magukkal ránthatják a forgó részek.
ozóvezetéket mindig a hálózati dugónál fogva húzza ►
ezeték vagy a csatlakozó sérült lenne, ►
a, hogy olyan személyek (ideértve a gyerme- ►
ya megakadályoznának abban,
/
~
HU
SGR 150 A1
31
HU
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne nyúljon kézzel a forgó dobba! ►
Ne dugjon konyhaeszközt vagy más dolgot a forgó dobba! ►
Húzza ki a hálózati dugót a csatlakozóaljból, mielőtt kicserélné a dobokat ►
és várja meg, míg a dob teljesen megáll.
Ne nyomja az élelmisz
a tömködőt.
Ne hagyja felügyelet nélkül a k
zóaljba.
Ne használjon hosszabbító kábelt. A hálózati csatlakozó vészhelyzetben ►
gyorsan elérhető legyen.
Ne használja tovább a készüléket, ha az leesett a földre, vagy szemmel ►
látható sérülés van rajta.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Ne üzemeltesse a készüléket dob nélkül vagy egyszerre két dobbal! ►
A készülékkel ne aprítson húst vagy más kemény élelmiszereket! ►
A csomag tartalma
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
elektromos zöldségreszelő ▯
5 dob ▯
tömködő ▯
használati útmutató ▯
Vegye ki a csomagból a készülék összes részét és a használati útmutatót.1)
T
ávolítsa el az össz
ert puszta kézzel a betöltő nyílásba. Mindig használja ►
észüléket, amíg be van dugva a csatlako- ►
es csomagolóanyagot! 2)
32
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható ►
sérülés.
Forduljon az ügyfélsz
olgálati forródrótunkhoz (lásd a ►Szerviz részben)
SGR 150 A1
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja
szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi
érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ►
ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni
bele.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség220 - 240 V ~, 50 Hz
Névleges teljesítmény150 W
HU
Védelmi osztály
Rövid üzemeltetési idő2 perc
Rövid üzemeltetési idő
A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket
a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő
lejárta után a készüléket addig ki kell kapcsolni, amíg a motor le nem hűl.
II
SGR 150 A1
33
HU
Készülékleírás / Tartozékok
1 indító gomb
2 tároló rekesz fedele
3 durva reszelő dob (IV)
4 fi nom reszelő dob (III)
5 kislyukú reszelődob (V)
6 vékony vágódob (I)
7 tárolórekesz
8 vezetéktartó
9 hajtóstengely
0 dobház
q durva vágódob (II)
w betöltőnyílás
e tömködő
Az első használat előtt
A „Tisztítás“ részben leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a készüléket és ■
valamennyi részét (a dobokat 3 4 5 6 q, a tömködőt e és a dobhá-
zat 0).
Használat
A dobok
34
Összesen 5 különböző vágó-, reszelő- és kislyukú reszelődob áll rendelkezésére.
vékony vágódob 6
durva vágódob q
fi nom reszelő dob 4
durva reszelő dob 3
kislyukú reszelődob 5
„I“ jelölés a dob fémes
részén
„II“ jelölés a dob fémes
részén
„III“ jelölés a dob fémes
részén
„IV“ jelölés a dob
fémes részén
„V“ jelölés a dob fémes
részén
SGR 150 A1
A megfelelő dob kiválasztása közben használja az alábbi táblázatot:
vékony
Élelmiszer
Cukkini••••
Uborka••
Burgonya•••
Paprika•••
Cékla••
Hagyma••
Alma••
Káposzta vörös/fehér••
Csokoládé•••
Kókuszdió••
Mandula/dió/
mogyoró
Száraz kenyér•
Sárgarépa••••
Parmezán•
Greyerzer/svájci
keménysajt
vágó-
dob
- I 6
••••
durva
vágó-
dob
- II q
fi nom
reszelő
dob
- III4
durva
reszelő
dob
- IV 3
kislyukú
reszelő-
dob
- V 5
HU
•
SGR 150 A1
35
HU
Összeszerelés
Dugja a dobházat 1) 0 a motor részre, hogy a nyíl a nyitott lakatra mutasson .
Fordítsa el a dobházat 2) 0 az óramutató járásával ellentétes módon, hogy
a betöltő nyílás w felfele mutasson, a nyíl pedig a zárt lakatra
A dobház 0 bepattan a helyére és szorosan illeszkedik.
Nyissa ki a tárolórekeszt 3) 7 és vegye ki a kívánt dobot 3 4 5 6 q.
Dugja rá a kívánt dobot 4) 3 4 5 6 q a dobházban 0 lévő hajtóten-
gelyre 9 és fordítsa el kicsit az óramutató járásável megegyező irányába,
hogy szorosan illeszkedjen.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
!
TUDNIVALÓ
Ha megint ki akarja venni a dobot, csavarja el a dobházat ►0 annyira,
hogy a behelyez
ki a dobot a dobházból 0. A fent leírtaknak megfelelően szerelje rá a
dobházat 0 a motor részre és helyezze be a kívánt dobot.
Dugja be a hálózati csatlakozót az aljzatba.5)
A készülék ezzel üzemkész.
TUDNIVALÓ
Azokat a dobokat, amelyekre már nincsen szüksége, elteheti a tárolórekeszbe ►7, így helyet takarít meg és mindig kéznél vannak. Nyomja le kicsit a
tárolór
le lehet süllyeszteni. A fedél 2 felhelyezése közben ügyeljen arra, hogy a
rögzítések a készüléken lévő előirányzott lyukakba nyúljanak.
nézzen.
Óvatosan kezelje a dobokat 3 4 5 6 q. A kések nagyon
élesek!
ett dobbal együtt leváljon a motor részről. Ezután vegye
ekesz 2 fedelét a jelölésnél
és húzza hátra. Ekkor a fedelet 2
Kezelés
36
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Ne aprítson a készülékkel kemény élelmiszereket, mint például jégkockát! ►
A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet!
Ne aprítson a készülékkel r
A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet!
2 percnél tovább ne üzemeltesse egy huzamban a készüléket. Ezután a ►
motornak először le kell hűlnie, mielőtt újra használná a készüléket.
ostszálas élelmiszert, mint például húst! ►
SGR 150 A1
A készre reszelt vagy vágott élelmiszer elöl a dobházból 0 jön ki.
Tisztítás
Készítse elő az élelmiszereket: a nagyobb darabokat vágja fel kisebbre, 1)
hogy minden további nélkül beleférjenek a betöltő nyílásba w.
Tegyen tálat vagy valamilyen edényt a dobház 2) 0 alá.
Tartsa lenyomva az indító gombot 3) 1. A behelyezett dob 3 4 5 6 q
forogni kezd.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Mindig nyomja meg először az indítógombot ►1, mielőtt élelmiszert tenne
a betöltő n
keletkezhet.
Tegye az élelmiszert a betöltő nyílásba 4) w és tolja tovább a tömködővel e,
hogy a dob 3 4 5 6 q felaprítsa.
Ha valamennyi élelmiszert feldolgozta, engedje el az indítógombot 5) 1.
A dob 3 4 5 6 q megáll.
Húzza ki a csatlakozót az aljzatból!6)
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Mielőtt tisztítani akarja a készüléket, mindig húzza ki a dugót a csatlakozó ►
aljzatból.
► Tisztításkor semmiképpen ne merítse vízbe a készüléket, vagy ne
tartsa folyó víz alá.
yílásba w. Máskülönben a készülékben helyrehozhatatlan kár
HU
SGR 150 A1
FIGYLELMEZTETÉS - SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
Bánjon óvatosan a dobokkal ►3 4 5 6 q! A kések nagyon élesek!
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Ne használjon erős hatású, súroló vagy vegyi tisztítószereket. Ezek ►
helyrehozhatatlan módon kárt tehetnek a készülék felületében!
Húzza ki a hálózati dugót.1)
e ki a dobokat 2) 3, 4, 5, 6, q a dobházból 0.
Vegy
Oldja ki a dobházat 3) 0 a motor részről
37
Nedves ronggyal tisztítsa meg a motor részt és a tárolórekesz 4) 2 fedelét.
Makacs szennyeződések esetén tegyen enyhe mosogatószert a megnedvesített kendőre. Ezután a visszamaradt mosogatószert csak tiszta vízzel
benedvesített ronggyal szedje le.
A dobok ■3 4 5 6 q, a dobház 0, valamint a tömködő
gépben is tisztítható.
e mosogató-
HU
TUDNIVALÓ
Erősen festő élelmiszerek esetén, mint például sárgarépánál előfordulhat, ►
hogy a készülék műanyagrészei elszíneződnek. Semleges étolajjal dörzsölje le ezeket az elszíneződések
Tárolás
A készüléket a „Tisztítás“ részben leírtak alapján tisztítsa meg.1)
A dobot 2) 3 4 5 6 q a tárolórekeszbe 7 tegye el.
Tolja a vezetéket a vezetéktartóba 3) 8, hogy csak a csatlakozó látsszon ki.
A készüléket száraz és tiszta helyen tárolja.
Hibaelhárítás
PROBLÉMA
A készülék nem
működik.
A dobot 3 4 5 6 q nem lehet
kioldani.
et.
LEHETSÉGES
OKOK
A csatlakozó nincs
bedugva.
A készülék meg van
sérülve.
A dugaszoló aljzat
hibás.
A dob 3 4 5 6 q üzemelés közben
elakadt.
LEHETSÉGES
MEGOLDÁSOK
Csatlakoztassa a készüléket egy dugaszoló
aljzatba.
Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz!
Próbáljon ki másik dugaszoló aljzatot.
Oldja ki az egész dobházat 0.
Ezután a dob 3 4 5 6 q is kioldódik.
38
SGR 150 A1
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó
vállalattal.
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervízzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási ►
kárra, kopó alkatrészekre vagy törékeny részek (pl. kapcsoló) sérülésére.
HU
SGR 150 A1
A termék csak magán és nem pedig keresk
garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett
szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
részekre is érvényes.
Az esetlegesen már a vásárláskor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal
kicsomagolás után, de legkésőbb a vásárlás dátumától számítva 2 nappal
jelezni kell.
A garancia ideje után esedékes javítások díjkötelesek.
edelmi használatra készült. A
39
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 70022
HU
Receptek
Káposztasaláta
Hozzávalók
1,5 kg fehér káposzta ■
1/2 cső paprika ■
12,5 dkg cukor ■
125 ml olaj ■
125 ml ecet ■
1 evőkanál só ■
csipet bors ■
Vágjuk fel a káposztát apró darabokra, majd szeljük fel a durva vágódob-1)
bal q (II).
Úgy v
ágjuk fel a paprikát, hogy beleférjen a betöltő n
aprítsuk fel a durva reszelődobbal 3 (IV).
Melegítsük meg az olajat, ecetet, cukrot, sót és a csipet borsot.3)
Öntsük rá a folyadékot a káposztára és 2 óráig hagyjuk állni, hogy magába 4)
szívja.
yílásba 2) w, majd
40
SGR 150 A1
Feta sajtos saláta
Hozzávalók
2 nagy paradicsom ■
1 uborka ■
1 zöld paprika ■
1 piros paprika ■
1 fej hagyma ■
20 dkg feta sajt ■
50 dkg olívabogyó ■
4 evőkanál olaj ■
1 citrom ■
30 g fi ss zöldfűszer ízlés szerint (pl. bazsalikom) ■
Úgy készítsük elő az uborkát, paprikát és hagymát, hogy beférjenek a 1)
betöltő n
Aprítsunk fel mindent a vékony vágódobbal 2) 6 (I).
Vágjuk fel kis kockára a paradicsomot és a feta sajtot.3)
Keverjük össze az összes hozzávalót és tegyünk hozzá egy kis olíva olajat.4)
Keverjük el az olajat a citromlével és adjuk a salátához.5)
Szórjuk a zöldfűszereket a salátára.6)
yílásba w
HU
. Vegyük ki a paprika magházát és az ereket.
Rakott cukkini
Hozzávalók
SGR 150 A1
6 cukkini ■
2 burgonya ■
1 fej hagyma ■
1 csésze főtt rizs ■
1 tojás ■
kb. 30 ml tej ■
15 dkg Greyerzer/svájci keménysajt ■
só és bors ■
41
HU
Úgy készítsük elő a cukkinit, burgonyát és hagymát, hogy beférjenek a 1)
betöltő nyílásba w.
Reszeljük le a cukkinit és a burgonyát a durva reszelődobon 2) 3 (IV).
Vágjuk fel a hagymát a durva vágódobbal 3) q (II).
Kicsit futtassuk meg a zöldséget egy serpenyőben.4)
A sütőformába tegyünk le egy réteg rizst, majd egy réteg zöldséget.5)
Keverjük el a tojást a tejjel, sóval és borssal, majd öntsük rá a lerakott 6)
rétegekre.
Reszeljük le a Greyerzer sajtot a durva reszelődobbal 7) 3 (IV) és szórjuk
a lerakott rétegekre.
Süssük az egészet 180°C-on kb. 20 percig.8)
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave!
Odločili ste se za moderen in kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so se-
stavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in
odstranjevanje izdelka. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
napotki za njegovo uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le, kot je opisano, in
za navedena področja uporabe. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite
tudi vse dokumente.
SI
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z zakonom o avtorskih pravicah.
Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi po delih, kakor tudi prikazovanje
slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Naprava je predvidena za strganje zelenjave, sadja in drugih živil, ki ne smejo
biti pretrda.
Naprava ni predvidena za uporabo na industrijskih ali obrtnih področjih.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne uporabe od opisane,
naprava lahko predstavlja vir nevarnosti.
Napravo je treba uporabljati izključno za predvidene namene. ►
Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo. ►
NAPOTEK
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne uporabe od opisane, ►
naprava lahko predstavlja vir nevarnosti. Napravo je treba uporabljati
izključno za predvidene namene.Upoštev
v teh navodilih za uporabo.Kakršni koli zahtevki zaradi škode na podlagi
nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih
sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov so izključeni.
Tveganje nosi izključno uporabnik.
ajte načine ravnanja, opisane
44
SGR 150 A1
Varnostni napotki
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Napravo priključite na omrežno vtičnico z omrežno napetostjo 220– ►
240 V ~/50 Hz.
V primeru motenj pri obratov
vtič potegnite iz omrežne vtičnice.
Omrežni kabel zmeraj povlecite iz omrežne vtičnice za omrežni vtič, ne ►
vlecite kabla samega.
žnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in ga speljite tako, da nihče ►
Omre
ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.
Zmeraj pazite na to, da se omrežni kabel med obratovanjem naprave ne ►
namoči ali navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga
ne da poškodov
Če se naprava, omrežni kabel ali omrežni vtič poškodujejo, jih dajte zamenjati ►
pri servisni službi, da preprečite nevarnost.
Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na prostem. ►
Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! ►
OPOZORILO NEVARNOST POŠKODBE!
Počakajte, da se uporabljeni deli pribora ohladijo, preden jih odstranite. ►
Skupaj s to napravo uporabljajte samo originalne dele pribora. Drugi deli ►
morebiti niso dovolj varni.
Ta naprav
z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, raz
odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je
treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
Naprave nikoli ne uporabljajte na vroči plošči (na štedilniku) ali v bližini ►
odprtega plamena (plinski štedilnik).
Napravo uporabljajte samo na stabilni delovni površini. ►
Med uporabo naprave naj nad njo ne visijo dolgi lasje, šal ali kravata itd. ►
Ti bi se sicer lahko zataknili za vrteče dele.
a ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe (tudi otroci ne) ►
anju in preden napravo začnete čistiti, omrežni ►
SI
ati.
en pod nadzorom osebe, ki je zanje
SGR 150 A1
45
SI
OPOZORILO NEVARNOST POŠKODBE!
Nikoli ne segajte z rokami v vrteče bobne! ►
V vrteče bobne ne vtikajte kuhinjskih pripomočkov ali drugih stvari! ►
Pred vsako menjavo bobna omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice in ►
počakajte, da se boben dokončno umiri.
Živil nikoli ne potiskajte v polnilni nastav
ljajte potiskalo.
Naprave nik
omrežje.
Ne uporabljajte podaljškov kabla. Omrežni vtič mora biti v primeru sile ►
hitro dosegljiv.
Naprave ne uporabljajte naprej, če vam je padla na tla ali je vidno poško- ►
dovana.
POZOR – STVARNA ŠKODA!
Naprave nikoli ne uporabljajte brez vstavljenega bobna ali z dvema ►
bobnoma istočasno.
S to napravo nik
oli ne pustite nenadzorovane, dokler je priključena na električno ►
Vsebina kompleta
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
Električni strgalnik za zelenjavo ▯
5 bobnov ▯
Potiskalo ▯
Navodila za uporabo ▯
Vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo iz škatle.1)
Odstr
anite ves embalažni material. 2)
ek s svojimi rokami. Vedno uporab- ►
oli ne sekljajte mesa ali bolj trdih živil. ►
46
NAPOTEK
Vsebino kompleta preverite glede popolnosti obsega dobave in vidne ►
škode.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zar
ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
Servis).
adi pomanjkljive embalaže ►
SGR 150 A1
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Embalažni materiali
so izbrani v skladu z načeli varovanja okolja in tehničnimi vidiki odstranjevanja,
zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in zmanjša
količino nastalih odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite v skladu
s krajevno veljavnimi predpisi.
NAPOTEK
Po možnosti shranite originalno embalažo tekom trajanja garancijske dobe ►
naprave, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno
zapakirate.
Tehnični podatki
Omrežna napetost220–240 V ~, 50 Hz
Nazivna moč150 W
SI
Razred zaščite
Čas kratkotrajne uporabe:2 minuti
Čas kratkotrajne uporabe:
Čas KU (kratkotrajne uporabe) nam pove, kako dolgo lahko neko napravo uporabljamo, preden se motor pregreje in poškoduje. Po poteku navedenega časa
KU mora naprava ostati izklopljena tako dolgo, dokler se motor ni ohladil.
II
SGR 150 A1
47
SI
Opis naprave / pribor
1 Gumb za zagon
2 Pokrov predalčka za shranjevanje
3 Grob strgalni boben (IV)
4 Fin strgalni boben (III)
5 Boben za ribanje (V)
6 Fin rezalni boben (III)
7 Predalček za shranjevanje
8 Odprtina za kabel
9 Pogonska gred
0 Ohišje za bobne
q Grob rezalni boben (II)
w Polnilni nastavek
e Potiskalo
Pred prvo uporabo
Očistite napravo in vse dele (bobne ■3 4 5 6 q, potiskalo e, ohišje za
bobne 0), kot je opisano v poglavju „Čiščenje“.
Uporaba
Bobni
Na voljo vam je skupno 5 različnih bobnov za rezanje, strganje in ribanje:
48
Fin rezalni boben 6
Grob rezalni boben q
Fin strgalni boben 4
Grob strgalni boben 3
Boben za ribanje 5
oznaka „I“ na kovinskem delu bobna
oznaka „II“ na kovinskem delu bobna
oznaka „III“ na kovinskem delu bobna
oznaka „IV“ na kovinskem delu bobna
oznaka „V“ na kovinskem delu bobna
SGR 150 A1
Pri izbiri primernega bobna si pomagajte z naslednjo tabelo:
fi n rezal-
Živilo
Bučke••••
Kumare••
Krompir•••
Paprika•••
Rdeča pesa••
Čebula••
Jabolka••
Rdeče/belo zelje••
Čokolada•••
Kokos••
Mandlji/orehi/lešniki•
Suh kruh•
Korenček••••
Parmezan•
Sir Greyerzer/
švicarski trdi sir
ni boben
– I 6
••••
grob
rezalni
boben
– II q
fi n
strgalni
boben
– III 4
grob
strgalni
boben
– IV 3
boben
ribanje
– V 5
za
SI
SGR 150 A1
49
SI
Montaža
Naprava je sedaj pripravljena za uporabo.
Nataknite ohišje za bobne 1) 0 tako na motorni blok, da puščica kaže na
odprto ključavnico .
Obrnite ohišje za bobne 2) 0 v nasprotni smeri urnega kazalca, tako da polnilni nastavek w kaže navzgor, puščica pa na zaprto ključavnico
za bobne 0 se zaskoči in je trdno pritrjeno.
Odprite predalček za shranjevanje 3) 7 in vzemite ven želeni boben 3 4 5 6 q.
Nataknite izbrani boben 4) 3 4 5 6 q na pogonsko gred 9 v ohišju
za bobne 0 in ga malce obrnite v smeri urnega kazalca, tako da je trdno
pritrjen.
OPOZORILO NEVARNOST POŠKODBE!
Bodite previdni pri rokovanju z rezalnimi bobni 3 4 5 6 q.
Rezila so zelo ostra!
!
NAPOTEK
Ko boben ponovno želite vzeti ven, obrnite ohišje za bobne ►0 tako daleč,
da se to skupaj z v
boben vzemite iz ohišja za bobne 0. Ponovno montirajte ohišje za bobne
0 na motorni blok, kot je opisano zgoraj, in vstavite želeni novi boben.
Omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico.5)
stavljenim bobnom loči od motornega bloka. Potem
. Ohišje
Uporaba
50
NAPOTEK
Bobne, ki jih ne potrebujete, lahko prostorsko varčno shranite v predalčku ►
za shranjevanje 7, da so na dosegu roke. P
shranjevanje 2 na znaku
nazaj. Pokrov 2 sedaj lahko dvignete. Pri ponovnem nameščanju pokrova 2
pazite na to, da zaskočni nastavki segajo v zanje predvidene luknje
v napravi.
POZOR – STVARNA ŠKODA!
S to napravo nikoli ne sekljajte bolj trdih živil, kot so ledene kocke! Naprava ►
se lahko nepopravljivo poškoduje!
S to napravo nik
lahko nepopravljivo poškoduje!
Naprave ne pustite obratovati dlje kot 2 minuti naenkrat. Potem se mora ►
motor najprej ohladiti, preden napravo lahko ponovno uporabite.
oli ne sekljajte vlaknatih živil, na primer mesa! Naprava se ►
malce navzdol in ga istočasno povlecite
otisnite pokrov predalčka za
SGR 150 A1
Dokončno naribano/narezano/nastrgano živilo spredaj pade iz ohišje za
bobne 0.
Čiščenje
Pripravite živilo: velike kose narežite tako na drobno, da jih lahko brez težav 1)
daste v polnilni nastavek w.
Postavite posodo ali podobno pod ohišje za bobne 2) 0.
Pritisnite in držite gumb za zagon 3) 1. Vstavljeni boben 3 4 5 6 q se
začne vrteti.
POZOR – STVARNA ŠKODA!
Vedno najprej pritisnite gumb za zagon ►1, preden daste živila v polnilni
nastavek
Dajte živilo v polnilni nastavek 4) w in ga s potiskalom e potisnite naprej,
tako da se v bobnu 3 4 5 6 q seseklja.
Ko so vsa živila predelana, gumb za zagon 5) 1 spustite. Boben 3 4 5 6 q se zaustavi.
Omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice.6)
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Pred čiščenjem naprave vedno prej potegnite omrežni vtič iz vtičnice. ►
► Naprave pri čiščenju nikakor ne smete potopiti v vodo ali je držati
pod tekočo vodo.
w. Drugače se naprava lahko nepopravljivo poškoduje!
SI
SGR 150 A1
OPOZORILO – NEVARNOST POŠKODB!
Bodite previdni pri bobnih ►3 4 5 6 q! Rezila so zelo ostr
POZOR – STVARNA ŠKODA!
Za čiščenje ne uporabljajte nobenih agresivnih, kemičnih ali ostrih sredstev. ►
Ta lahko površine nepopravljivo poškodujejo!
žni vtič potegnite iz vtičnice.1)
Omre
Vzemite bobne 2) 3 4 5 6 q iz ohišja za bobne 0.
Ločite ohišje za bobne 3) 0 od motornega bloka.
a!
51
SI
Očistite motorni blok in pokrov predalčka za shranjevanje 4) 2 z vlažno krpo.
V primeru trdovratne umazanije na krpo dajte še blago sredstvo za pomivanje.
Potem odstranite vse sledove sredstva za pomivanje s krpo, navlaženo z
vodo.
Bobni ■3 4 5 6 q, ohišje za bobne 0 in potiskalo e so primerni za
čišč
enje v pomivalnem stroju.
NAPOTEK
Pri živilih, ki obarvajo svojo okolico, na primer korenje, se lahko zgodi, da ►
se zaradi njih obarvajo plastični deli naprave. Takšno obarvanje zdrgnite
z malce nevtralnega jedilnega olja.
Shranjevanje
Napravo očistite, kot je opisano v poglavju „Čiščenje“.1)
Shranite bobne 2) 3 4 5 6 q v predalčku za shranjevanje 7.
Potisnite omrežni kabel v kabelski jašek 3) 8, tako da iz njega gleda samo še
omrežni vtič.
Napravo shranite na suhem in čistem mestu.
Odprava napak
PROBLEMMOŽNI VZROKMOŽNE REŠITVE
Naprava ne deluje.
Bobna 3 4 5 6 q se ne da
ločiti.
Omrežni vtič ni
priključen.
Naprava je
poškodovana.
Omrežna vtičnica je
pokvarjena.
Boben 3 4 5 6 q
se je med delovanjem
malce zataknil.
Napravo priklopite na
omrežno vtičnico.
Obrnite se na servisno
službo.
Poskusite z drugo
omrežno vtičnico.
Od naprave ločite celotno
ohišje za bobne 0.
Boben 3 4 5 6 q
se bo potem tudi dal
odstraniti.
52
SGR 150 A1
Odstranitev naprave
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke.
Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem
komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s
strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
1,5 kg zelja ■
1/2 paprike ■
125 g sladkorja ■
125 ml olja ■
125 ml kisa ■
1 žlica soli ■
malce popra ■
54
Narežite zelje na majhne koščke, ki jih potem razrežite z grobim rezalnim 1)
bobnom q (II).
P
apriko nar
sesekljajte z grobim strgalnim bobnom 3 (IV).
Segrejte olje, kis, sladkor, sol in malce popra.3)
To tekočino prelijte čez zelje in vse skupaj pustite počivati kakšni 2 uri.4)
ežite na koščke, ki so primerni za polnilni nastavek 2) w, in jih
SGR 150 A1
Solata s sirom feta
Sestavine
2 velika paradižnika ■
1 kumara ■
1 zelena paprika ■
1 rdeča paprika ■
1 čebula ■
200 g sira feta ■
50 g oliv ■
4 žlice olja ■
1 limona ■
30 g svežih zelišč po želji (npr. bazilike) ■
Narežite kumaro, papriko in čebulo tako, da so primerni za polnilni nastavek 1) w.
I
Vse skupaj sesekljajte v fi nem rezalnem bobnu 2) 6 (I).
Narežite paradižnik in sir feta na majhne kocke.3)
Pomešajte vse sestavine in dodajte olive.4)
Olje pomešajte z limoninim sokom in vse skupaj dajte na solato.5)
Zelišča potresite po solati.6)
e odstranite semena ter bele predele.
z paprik
SI
Narastek z bučkami
Sestavine
6 bučk ■
2 krompirja ■
1 čebula ■
1 skodelica kuhanega riža ■
1 jajce ■
pribl. 30 ml mleka ■
150 g sira Greyerzer (švicarski trdi sir) ■
sol in poper ■
SGR 150 A1
55
SI
Narežite bučke, krompir in čebulo na koščke, primerne za polnilni nastavek 1) w.
Sesekljajte bučke in krompir z grobim strgalnim bobnom 2) 3 (IV).
Narežite čebulo v grobem rezalnem bobnu 3) q (II).
Zelenjavo na kratko popecite v ponvi.4)
V posodo za narastek dajte po eno plast riža in eno plast zelenjave.5)
Pomešajte jajce z mlekom, soljo in poprom ter vse skupaj dajte na narastek.6)
Naribajte sir Greyerzer v grobem strgalnem bobnu 7) 3 (IV) in ga potresite po
narastku.
Narastek pecite pribl. 20 minut pri 180 °C.8)
Pesto z baziliko in mandlji
Sestavine
100 g bazilike ■
45 g pinjol ■
25 g mandljev ■
50 g parmezana ■
100 ml dobrega olivnega olja ■
sol in poper ■
Naribajte parmezan v bobu za ribanje 1) 5 (V).
Naribajte mandlje v bobnu za ribanje 2) 5 (V).
V mešalnik dajte liste bazilik
skupaj dobro zmešajte v kašo.
Nazadnje dodajte še parmezan in še enkrat vse skupaj dobro premešajte.4)
e, olje, pinjole, mandlje, sol in poper in vse 3)
56
SGR 150 A1
Obsah
Informace k tomuto návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje!
Tím jste se rozhodli pro moderní, vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití
a likvidaci. Seznamte se před použitím výrobku s provozními a bezpečnostními
pokyny. Používejte tento přístroj pouze předepsaným způsobem a v uvedených
oblastech použití.Při předávání výrobku třetím osobám předejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i jenom částečně, a reprodukce ilustrací
i ve změněném stavu, je dovolené pouze za výslovného písemného souhlasu
výrobce.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen pro strouhání zeleniny, ovoce a dalších potravin, které
nejsou příliš tvrdé.
Tento přístroj není určen k použití v živnostenských nebo průmyslových provozech.
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití
jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí.
Přístroj používat výlučně dle předpisů. ►
Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. ►
58
UPOZORNĚNÍ
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití ►
jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí. Přístroj použí-
výlučně dle předpisů. Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu
vejte
k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu jsou nesprávným
použitím, nesprávnou opravou, nebo neoprávněně provedenou změnou
nebo použitím nedovolených náhradních dílů, vyloučeny. Riziko nese sám
v plném rozsahu uživatel.
SGR 150 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Přístroj zapojujte výhradně do síťové zásuvky, instalované dle předpisů, se ►
síťovým napětím 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
V případě funkčních poruch a před čištěním př
zásuvky.
Vždy vytahujte síťový kabel ze zásuvky za zástrčku, netahejte za vlastní ►
kabel.
abel nepřelamujte a neprohýbejte a pokládejte jej tak, aby na něj ►
Síťový k
nikdo nemohl stoupnout ani o něj zakopnout.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký. Veďte ►
jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Pokud dojde k pošk
o výměnu v autorizovaném servisu, aby nedošlo k ohrožení.
Používejte přístroj pouze v suchých místnostech, ne ve venkovních prostorách. ►
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! ►
VÝSTRAHA!NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Používané části příslušenství nechejte nejdříve vychladnout a teprve poté je ►
sejměte.
Používejte jen originální př
nemusí být k tomu dostatečně bezpečné.
Tento přístr
mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže b
dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat. Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem
nehrají.
Neprovozujte přístroj na varných plotnách (sporák), nebo v blízkosti otevře- ►
ného ohně (plynový sporák).
Provozujte přístroj pouze na stabilní pracovní ploše. ►
Dlouhé vlasy, šály, kravaty, atd., nenechávejte během provozu převisovat ►
přes přístroj. Ty by se mohly jinak zaplést do rotujících částí.
ození přístroje, síťového kabelu nebo zástrčky, požádejte ►
oj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které ►
ístroje vytahujte zástrčku ze ►
CZ
íslušenství určené k tomuto přístroji. Jiné díly ►
y jej používaly pod bezpečnostním
SGR 150 A1
59
CZ
VÝSTRAHA!NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Nikdy nesahejte rukama do rotujících bubínků! ►
Nevkládejte kuchyňské náčiní nebo jiné věci do rotujících bubínků! ►
Před každou výměnou bubínku vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky ►
a vyčkejte, dokud se bubínek úplně zastaví.
aviny nikdy nezatlačujte holýma rukama do naplňovací šachty. ►
Potr
Vždy používejte nacpavač.
Nikdy nenechávejte přístr
Nepoužívejte prodlužovací kabely. Síťová zástrčka musí být v případě ►
nouze rychle přístupná.
Přístroj dále nepoužív
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Přístroj nikdy neprovozujte bez bubínku nebo s dvěmi bubínky současně. ►
Tímto přístrojem nikdy nerozmělňujte maso nebo tvrdší potraviny. ►
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
elektrické struhadlo na zeleninu ▯
5 bubínků ▯
nacpavač ▯
návod k obsluze ▯
Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z kartonu.1)
Odstr
aňte vešk
oj bez dozoru, když je připojen k síti. ►
ejte, jestli-že spadl na zem, nebo je viditelně poškozen. ►
erý obalový materiál. 2)
60
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ►
V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného ►
obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
SGR 150 A1
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen
podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci
odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, ►
aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
Technická data
Síťové napětí220 - 240 V ~, 50 Hz
Jmenovitý výkon150 W
CZ
Třída ochrany
Krátká provozní doba2 minuty
Krátká provozní doba
Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se
přehřál, a tím poškodil motor. Po uvedené krátké provozní době se musí přístroj
vypnout na tak dlouho, až se motor ochladí.
II
SGR 150 A1
61
CZ
Popis přístroje/příslušenství
1 tlačítko Start
2 víko odkládací přihrádky
3 bubínek na hrubé strouhání (IV)
4 bubínek na jemné strouhání (III)
5 třecí bubínek (V)
6 bubínke pro jemné řezání (I)
7 odkládací přihrádka
8 šachta na kabel
9 hnací hřídel
0 plášť bubínku
q bubínek pro hrubé řezání (II)
w plnicí prostor
e nacpavač
Před prvním použitím
Vyčistěte přístroj a všechny části (bubínky ■3 4 5 6 q, nacpavač e,
plášť bubínku 0) tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.
Používání
Bubínky
K dispozici máte celkem 5 různých řezacích, strouhacích a třecích bubínků:
62
Bubínek pro jemné
řezání 6
Bubínek pro hrubé
řezání q
Bubínek na jemné
strouhání 4
Bubínek na hrubé
strouhání 3
Třecí bubínek 5
Označení „I“ na
kovové části bubínku
Označení „II“ na
kovové části bubínku
Označení „III“ na
kovové části bubínku
Označení „IV“ na
kovové části bubínku
Označení „V“ na
kovové části bubínku
SGR 150 A1
Při výběru vhodného bubínku se orientujte podle této tabulky:
pro
Bubínek
na
jemné
strou-
hání
- III 4
Bubínek
na hrubé
strouhání
- IV 3
Třecí
bubínek
- V 5
Bubínek
pro
Potraviny
cuketa••••
okurky••
brambory•••
paprika•••
červená řepa••
cibule••
jablka••
zelí, červené / bílé••
čokoláda•••
kokosový ořech••
mandle / ořechy /
lískové oříšky
suchý chléb•
karotka••••
parmazán•
Greyerzerský/
Švýcarský tvrdý sýr
jemné
řezání
- I 6
Bubínek
hrubé
řezání
- II q
••••
CZ
•
SGR 150 A1
63
Montáž
Plášť bubínku 1) 0 nastrčte na motorový blok tak, aby šipka ukazovala na
otevřený zámek .
Plášť bubínku 2) 0 otočte v proti směru hodinových ručiček, aby naplňovací
šachta w ukazovala směrem nahoru a šipka na zavřený zámek
Plášť bubínku 0 zaskočí a sedí napevno.
Požadovaný bubínek 4) 3 4 5 6 q nyní nastrčte na hnací hřídel 9
v plášti bubínku 0 a otočte ním několikrát ve směru hodinových ručiček
tak, aby dosedal napevno.
.
CZ
Obsluha
VÝSTRAHA!NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Buďte opatrní při manipulaci s bubnovými struhadly 3 4 5 6 q. Nože jsou velmi ostré!
!
UPOZORNĚNÍ
Pokud chcete bubínek znovu odstranit, otáčejte pláštěm bubínku ►0 tak
dlouho, dokud se spolu se vzsaneým bubínkem neuv
bloku. Poté vyjměte bubínek z pláště bubínku 0. Plášť bubínku 0 opět
namontujte na motorový blok tak, jak je popsáno výše a vložte požadovaný nový bubínek.
Poté zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.5)
Nyní je přístroj připravený k provozu.
UPOZORNĚNÍ
Bubínky, které nepotřebujete, můžete uložit úsporně a prakticky do odkládací ►
přihrádky 7. Víko odkládací př
směrem dolu a současně jej tahejte směrem dozadu. Nyní je možné víko 2
nadzvednout. Při opětném nasazení víka 2 dbejte na to, aby aretace
zapadaly do k tomu určených otvorů na přístroji.
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Tímto přístrojem nikdy nerozmělňujte tvrdé potraviny, jako jsou ledové ►
kostky! Přístroj se může nenávratně poškodit!
Tímto přístr
Přístroj se může nenávratně poškodit!
Přístroj nikdy nepoužívejte déle než 2 minuy v kuse. Před opětným použití ►
přístroje musí nejdříve vychladnout motor.
ojem nikdy nerozmělňujte vláknité potraviny, jako je např. maso! ►
ihrádky 2 stlačte trochu na značce
olní z motorového
64
SGR 150 A1
Čištění
Připravte si potraviny: nakrájejte je na malé kousky tak, aby se bez problémů 1)
vešly do naplňovací šachty w.
Pod plášť bubínku 2) 0 postavte misku nebo jinou nádobu.
Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko Start 3) 1. Vsazený bubínek 3 4 5 6
q se začne točit.
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Stiskněte vždy nejdříve tlačítko Start ►1, než dáte potraviny do naplňovací
w. V opačném případě se může přístroj nenávratně poškodit!
šachty
Dejte potraviny do naplňovací šachty 4) w a posouvejte je nacpavačem e
dál tak, aby je bubínek 3 4 5 6 q mohl rozmělnit.
Takto rozetřeté/nasekané/nastrouhané potraviny vypadávají vepředu z pláště
bubínku 0.
Jakmile jsou všechny potraviny zpracovány, pusťte tlačítko Start 5) 1. Bubínek
3 4 5 6 q se zastaví.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.6)
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě. ►
► Při čištění v žádném případě nenamáčejte přístroj do vody ani jej
nedržte pod tekoucí vodou.
CZ
SGR 150 A1
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
S bubínky ►3 4 5 6 q pracujte opatrně! Nož
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické ►
čistící prostředky! Tyto mohou neopravitelně poškodit povrch!
Vytáhněte zástr
Poté vyjměte bubínek 2) 3 4 5 6 q z pláště bubínku 0.
Uvolněte plášť bubínku 3) 0 z motorového bloku.
čku ze sítě.1)
e jsou velmi ostré!
65
CZ
Motorový blok a víko odkládací přihrádky 4) 2 otřete vlhkým hadříkem.
V případě většího znečištění přidejte na hadřík trochu jemného čisticího
prostředku. Pak odstraňte všechny zbytky mycího prostředku hadříkem,
namočeným pouze ve vodě.
Bubínky ■3 4 5 6 q, plášť bubínku 0
čištění v myčce na nádobí.
UPOZORNĚNÍ
Silným pouštěním barvy některých potravin, jako je například mrkev, se ►
může stát, že dojde ke zbarvení plastických součástí přístroje. Otřete tato
zabarvení tr
ochou neutrálního stolního oleje.
Uskladnění
Vyčistěte přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.1)
Bubínky 2) 3 4 5 6 q uložte do odkládací přihrádky 7.
Síťový kabel 3) 8 zasuňte do šachty na kabel tak, aby vyčnívala pouze
zástrčka.
Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě.
Odstranění závad
a nacpavač e jsou vhodné pro
66
PROBLÉM
Spotřebič
nefunguje.
Bubínek 3 4 5 6 q nelze
uvolnit.
MOŽNÉ
PŘÍČINY
Síťová zástrčka není
zapojena.
Přístroj je poškozený.Obraťte se na servis.
Zásuvka je vadná.Vyzkoušejte jinou zásuvku.
Bubínek 3 4 5 6 q se během provozu
zasekl.
MOŽNÁ
ŘEŠENÍ
Zapojte přístroj do
zásuvky.
Uvolněte kompletní plášť
bubínku 0.
Poté lze také uvolnit i
bubínek 3 4 5 6 q.
SGR 150 A1
Likvidace přístroje
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního
domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské
směrnici 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte v místním recyklačním
zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte
příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben
s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat
záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být
zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby, ►
ne však na škody, způsobené při dopravě, na díly podléhající opotřebení
nebo na poškození kř
CZ
ehkých dílů, např. vypínače.
SGR 150 A1
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.
V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do přístroje záruka zaniká.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak
i pro opravené součásti.
Případná poškození a závady výrobku, zjištěné při koupi, se musí oznámit ihned
po vybalení výrobku z krabice, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby se veškeré provedené opravy musí zaplatit.
67
CZ
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 70022
Recepty
Zelný salát
Suroviny
1,5 kg bílého zelí ■
1/2 papriky ■
125 g cukru ■
125 ml oleje ■
125 ml octu ■
1PL soli ■
trochu pepře ■
Nakrájejte zelí na malé kousky a nechte ho nasekat bubínkem na hrubé 1)
ř
ezání q
Papriku nakrájejte tak, aby se vešla do naplňovací šachty 2) w a rozemelte
ji bubínkem na hrubé strouhání 3 (IV).
Zahřejte olej, ocet, cukr, sůl a trochu pepře.3)
Takto připravenou tekutinu dejte do nasekaného zelí a nechte vše cca. 4)
2 hodiny pracovat.
(II).
68
SGR 150 A1
Salát s balkánským sýrem Feta
Suroviny
2 velká rajčata ■
1 okurka ■
1 zelená paprika ■
1 červená paprika ■
1 cibule ■
200 g balkánského sýra Feta ■
50 g oliv ■
4 PL oleje ■
1 citron ■
30 g čerstvých bylinek dle chuti (např.bazalka) ■
Připravte okurky, papriky a cibule předem tak, aby se vešly do naplňovací 1)
šacht
y w. Odstr
Rozemelte vše bubínkem na jemné řezání 2) 6 (I).
Rajčata a balkánský sýr Feta nakrájejte na malé kostičky.3)
Smíchejte všechny přísady a přidejte olivy.4)
Smíchejte olej s citronovou šťávou a dejte všechno do salátu.5)
Posypte salát bylinkami.6)
aňte semínka a bílou slupku z papriky.
CZ
Nákyp z cukety
Suroviny
SGR 150 A1
6 cuket ■
2 brambory ■
1 cibule ■
1 šálek uvařené rýže ■
1 vejce ■
cca 30 ml mléka ■
150 g Greyerzerský/Švýcarského tvrdého sýru ■
sůl a pepř ■
69
CZ
Připravte cukety, brambory a cibule předem tak, aby se vešly do naplňovací 1)
šachty w .
Cukety a brambory nastrouhejte bubínkem na hrubé strouhání 2) 3 (IV).
Cibuli nasekejte bubínkem na hrubé řezání 3) q (II).
Zeleninu krátce opečte na pánvi.4)
Do formy na nákyp dejte vždy vrstvu rýže a vrstvu zeleniny.5)
Smíchejte vejce s mlékem, solí a pepřem a zalijte připravenou masu ve formě 6)
na nákyp.
Bubínkem na hrubé strouhání 7) 3 (IV) nastrouhejte švýcarský tvrdý sýr
a posypte ním nákyp.
Nákyp pečte při 180°C cca 20 minut.8)
Pesto s bazalkou a mandlemi
Suroviny
100 g bazalky ■
45 g piniových oříšků ■
25 g mandlí ■
50 g parmazánu ■
100 ml dobrého olivového oleje ■
sůl a pepř ■
70
Parmazán nastrouhejte bubínkem na strouhání 1) 5 (V).
Mandle nastr
Dejte bazalku, olej, piniové oříšky, mandle, sůl a pepř do mixéru a všechno 3)
dobře rozmixujte.
Jako poslední přidejte parmazán a vše ještě jednou důkladně promíchejte.4)
ouhejte bubínkem na strouhání 2) 5 (V).
SGR 150 A1
Obsah
Informácie k tomuto návodu na používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Blahoželáme vám ku kúpe tohto nového prístroja!
Rozhodli ste sa tým pre moderný a vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie
je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny pre bezpečnosť, používanie
a likvidáciu. Pred používaním tohto výrobku sa zoznámte so všetkými pokynmi
pre bezpečnosť a obsluhu. Tento výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané
a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu.
SK
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený na strúhanie zeleniny, ovocia a iných, nie tvrdých potravín.
Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie ani na priemyselné využitie.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia!
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní nebezpečný.
Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia. ►
Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. ►
UPOZORNENIE
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní ►
nebezpečný. Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia.
Dodržte v tomto návode na použív
akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených
náhradných dielov sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ.
anie opísané postupy obsluhy. Nároky
72
SGR 150 A1
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Prístroj pripojte len do zásuvky s napätím 220 - 240 V ►
nainštalo
Pri prevádzkových poruchách a pred čistením prístroja vytiahnite zástrčku ►
zo sieťovej zásuvky.
Sieť
samotný kábel.
Neohýbajte ani nestláčajte sieťo
nemohol stúpiť, ani o ňu zakopnúť.
Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nebol vlhký alebo mokrý. ►
Veďte kábel tak, aby sa neprivrzol alebo nepoškodil.
Ak sa sieťový k
opätovným používaním vymeniť v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli
ohrozeniu.
Prístroj používajte len v suchých a uzavretých priestoroch. ►
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! ►
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Nechajte používané diely príslušenstva vychladnúť predtým, než ich ►
odmontujete.
Používajte len originálne náhr
nemusia byť dostatočne bezpečné.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) ►
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za pr
pokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba
dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
Nikdy nepoužívajte prístroj na horúcich platniach (sporák) ani v blízkosti ►
otvoreného ohňa (plynový sporák).
Prístroj používajte len na stabilnej pracovnej ploche. ►
Nenechajte nad prístrojom visieť dlhé vlasy, šály, viazanky a pod. počas ►
prevádzky. Rotujúce diely by ich mohli zachytiť.
vaná podľa predpisov.
ový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy neťahajte za ►
ábel alebo sieťová zástrčka poškodia, nechajte ich pred ►
, 50 Hz, ktorá je
~
vú šnúru, a položte ju tak, aby na ňu nikto ►
SK
adné diely určené na tento prístroj. Iné diely ►
ed-
SGR 150 A1
73
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Nikdy nesiahajte rukami do rotujúcich valcov! ►
Nezasúvajte žiadne kuchynské náradie ani iné veci do otáčajúcich sa ►
valcov!
Pred každou výmenou v
a vyčkajte, kým sa valec celkom zastaví.
Nikdy netlačte potraviny do plniacej šachty holými rukami. Vždy používajte ►
vtláčadlo.
Nikdy nenechajte prístroj bez dozoru, k
Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble. Zástrčka musí byť v prípade ►
potreby ľahko prístupná.
Nepoužívajte prístroj ďalej, ak spadol na zem alebo vykazuje viditeľné ►
poškodenia.
alcov vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky ►
eď je pripojený k elektrickej sieti. ►
SK
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Nikdy nepoužívajte prístroj bez valca alebo s dvoma valcami súčasne. ►
Nikdy nedrvte týmto prístrojom mäso alebo tvrdšie potraviny. ►
Obsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou:
Elektrické strúhadlo zeleniny ▯
5 valcov ▯
Vtláčadlo ▯
Návod na obsluhu ▯
Vyberte všetky diely prístroja a návod na používanie z obalu.1)
Odstr
áňte všetok baliaci materiál. 2)
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ►
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým ►
balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri
kapitolu Ser
vis).
74
SGR 150 A1
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov
zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály
recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady
na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných
predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, ►
aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
Technické údaje
Menovité napätie220 - 240 V ~, 50 Hz
Menovitý výkon150 W
Trieda ochrany
Krátkodobá prevádzka2 minúty
Krátkodobá prevádzka
Krátkodobá prevádzka udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj bez toho,
aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po udanej dobe krátkodobej
prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, než motor vychladne.
II
SK
SGR 150 A1
75
SK
Časti zariadenia a príslušenstvo
1 tlačidlo Štart
2 veko odkladacieho priestoru
3 valec na hrubé strúhanie (IV)
4 valec na jemné strúhanie (III)
5 škrabací valec (V)
6 valec na jemné plátky (I)
7 odkladací priestor
8 priečinok na uloženie kábla
9 hnací hriadeľ
0 plášť valcov
q valec na hrubé plátky (II)
w plniaca šachta
e vtláčadlo
Pred prvým použitím
Vyčistite prístroj a všetky diely (valce ■3, 4, 5, 6, q, vtláčadlo e, plášť
valcov 0) podľa opisu v kapitole „Čistenie“.
Používanie
Valce
Máte k dispozícii 5 rôznych rezacích, strúhacích a škrabacích valcov:
76
Valec na jemné plátky 6
Valec na hrubé plátky q
Valec na jemné strúhanie 4
Valec na hrubé strúhanie 3
Valec na škrabanie 5
Značka „I“ na kovovej
časti valca
Značka „II“ na kovovej
časti valca
Značka „III“ na kovovej
časti valca
Značka „IV“ na kovovej
časti valca
Značka „V“ na kovovej
časti valca
SGR 150 A1
Pri výbere správneho valca sa riaďte podľa nasledujúcej tabuľky:
valec na
Potravina
cukina••••
uhorky••
zemiaky•••
paprika•••
červená repa••
cibuľa••
jablká••
kapusta červená
a biela
čokoláda•••
kokosový orech••
mandle, vlašské
orechy, lieskovce
suchý chlieb•
karotka••••
parmezán•
greyerzer, švajčiarsky
tvrdý syr
jemné
plátky
- I 6
valec na
hrubé
plátky
- II q
••
••••
valec na
jemné
strúha-
nie
- III 4
valec na
hrubé
strúhanie
- IV 3
valec na
škraba-
- V 5
nie
SK
•
SGR 150 A1
77
Skladanie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Nasuňte plášť valcov 1) 0 na blok motora tak, aby šípka smerovala k otvorenej
zámke .
Otočte plášť valcov 2) 0 proti smeru hodinových ručičiek tak, aby plniaca
šachta w smerovala nahor a šípka k zatvorenej zámke
zaklapne a pevne drží.
Otvorte odkladací priestor 3) 7 a vyberte požadovaný valec 3, 4, 5, 6
alebo q.
Nasuňte požadovaný valec 4) 3, 4, 5, 6, q na hnací hriadeľ 9 v plášti
valcov 0 a otočte ho trochu v smere hodinových ručičiek, aby pevne držal.
Pri zaobchádzaní so strúhacími 3 4 5 6 q valcami buďte
!
opatrní. Nože sú veľmi ostré!
. Plášť valcov 0
SK
UPOZORNENIE
Prístroj je teraz pripravený na prácu.
UPOZORNENIE
Používanie
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Keď chcete valec znova vybrať, otočte plášť valcov ►0 natoľko, aby sa dal
spolu s nasadeným valcom oddeliť od blok
z plášťa valcov 0. Namontujte plášť valcov 0 podľa vyššie uvedeného
opisu na blok motora a nasaďte požadovaný nový valec.
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.5)
Valce, ktoré práve nepotrebujete, môžete uskladniť v odkladacom priestore ►7, kde zaberajú málo miesta a máte ich pritom stále poruke. Stlačte veko
odkladacieho priestoru 2
tiahnite dozadu. Teraz sa dá veko 2 zdvihnúť. Pri zatváraní veka 2 dajte
pozor na to, aby poistky zapadli do pre ne určených otvorov v prístroji.
Nikdy v tomto prístroji nedrvte tvrdé potraviny, ako sú napríklad ľadové ►
kocky! Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť!
Nikdy týmto prístrojom nedrvte vláknité potr
sa mohol neopraviteľne poškodiť!
Nikdy nepoužívajte prístroj dlhšie než 2 minúty v jednom kuse. Potom sa ►
musí motor ochladiť, aby sa mohol prístroj znova používať.
na znaku
u motora. Potom vyberte valec
trochu nadol a zároveň ho po-
aviny, ako je mäso! Prístroj by ►
78
SGR 150 A1
Postrúhané, porezané alebo naškrabané potraviny vypadávajú vpredu z plášťa
valcov 0.
Čistenie
Pripravte si potraviny: pokrájajte väčšie kusy na také malé, aby sa dali tieto 1)
zasunúť do plniacej šachty w.
Dajte misu alebo inú nádobu pod plášť valcov 2) 0.
Stlačte a podržte tlačidlo Štart 3) 1. Nasadený valec 3, 4, 5, 6 alebo q
sa začne točiť.
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Stlačte vždy najprv tlačidlo Štart ►1, až potom dávajte potravin
šachty w. Inak by ste mohli prístroj neopraviteľne poškodiť.
Dajte potraviny do plniacej šachty 4) w a zasuňte ich vtláčadlom e ďalej,
aby ich valec 3, 4, 5, 6 alebo q rozdrvil.
Keď sú spracované všetky potraviny, pusťte tlačidlo Štart 5) 1. Valec 3, 4,
5, 6 alebo q sa zastaví.
Vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky.6)
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ►
► Pri čistení nesmiete prístroj v žiadnom prípade ponárať do vody ani
ho držať pod tečúcou vodou.
y do plniacej
SK
SGR 150 A1
VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pri práci s valcami ►3, 4, 5, 6 a q buďte opatrní! Nože sú v
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické čistiace prostriedky. ►
Mohli by neopraviteľne napadnúť povrchy!
Vytiahnite zástr
Vyberte valec 2) 3, 4, 5, 6 alebo q z plášťa valcov 0.
Uvoľnite plášť valcov 3) 0 od bloku motora.
čku.1)
eľmi ostré.
79
SK
Vyčistite blok motora a veko odkladacieho priestoru 4) 2 vlhkou handrou.
V prípade odolnejších nečistôt môžete pridať na utierku jemný prostriedok
na umývanie. Potom odstráňte všetky zvyšky čistiaceho prostriedku len vodou
navlhčenou handrou.
Valce ■3, 4, 5, 6 a q, plášť valcov
na čistenie v umývačke riadu.
UPOZORNENIE
Pri silno farbiacich potravinách, ako je napríklad mrkva, sa môže stať, že sa ►
plastové diely prístroja zafarbia. Zotrite tieto zafarbenia trochou neutrálneho
stolového oleja.
Uskladnenie
Prístroj čistite podľa opisu v kapitole „Čistenie“.1)
Valce 2) 3, 4, 5, 6 a q uložte do odkladacieho priestoru 7.
Zasuňte sieťovú šnúru do priečinka na uloženie kábla 3) 8 tak, aby z neho
trčala len zástrčka.
Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste.
Odstraňovanie porúch
0, ako aj vtláčadlo e sú vhodné
80
PROBLÉM
Prístroj nefunguje.
Valec 3, 4, 5, 6 alebo q sa
nedá uvoľniť
MOŽNÁ
PRÍČINA
Zástrčka nie je pripojená.
Prístroj je poškodený.Obráťte sa na servis.
Elektrická zásuvka je
pokazená.
Valec 3, 4, 5, 6
alebo q sa počas prevádzky trochu zasekol.
MOŽNÉ
RIEŠENIA
Pripojte prístroj do sieťovej
zásuvky.
Vyskúšajte inú sieťovú
zásuvku.
Uvoľnite celý plášť
valcov 0.
Valec 3, 4, 5, 6
alebo q sa potom tiež
uvoľní.
SGR 150 A1
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho do-
mového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici
2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte
pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia
na likvidáciu odpadu.
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo
vyrobený a pred expedíciou dôkladne odskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky
sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie
tovaru.
UPOZORNENIE
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie však na poškodenia ►
spôsobené prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako
sú spínače.
obok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely.
Výr
Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami
autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záruka sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené
alebo opravené diely.
Prípadné už pri kúpe zistené nedostatky a poškodenia musíte nahlásiť ihneď po
vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatiť.
SK
SGR 150 A1
81
SK
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 70022
Recepty
Kapustový šalát
Suroviny
1,5 kg bielej kapusty ■
1/2 papriky ■
125 g cukru ■
125 ml oleja ■
125 ml octu ■
1 PL soli ■
trochu korenia ■
Pokrájajte kapustu na malé kúsky a rozrežte valcom na hrubé plátky 1) q (II).
Nakr
ájajte papriku tak, ab
ju valcom na hrubé strúhanie 3 (IV).
Zohrejte olej, ocot, cukor, soľ a trochu korenia.3)
Dajte túto tekutinu na kapustu a nechajte všetko asi 2 hodiny marinovať.4)
y sa dala vložiť do plniacej šachty 2) w a postrúhajte
82
SGR 150 A1
Šalát so syrom Feta
Suroviny
2 veľké rajčiny ■
1 uhorka ■
1 zelená paprika ■
1 červená paprika ■
1 cibuľa ■
200 g syra Feta ■
50 g olív ■
4 PL oleja ■
1 citrón ■
30 g čerstvých byliniek podľa chuti (napr. bazalka) ■
Pripravte uhorku, papriku a cibuľu tak, aby sa zmestili do plniacej šachty 1) w.
Odstr
áňte jadierka a bielu šupk
Všetko pokrájajte valcom na tenké plátky 2) 6 (I).
Nakrájajte rajčiny a syr Feta na malé kocky.3)
Zmiešajte všetky suroviny a pridajte k nim olivy.4)
Zmiešajte olej s citrónovou šťavou a pridajte všetko do šalátu.5)
Posypte šalát bylinkami.6)
Cukinový nákyp
Suroviny
6 cukín ■
2 zemiaky ■
1 cibuľa ■
1 šálka uvarenej ryže ■
1 vajce ■
asi 30 ml mlieka ■
150 g greyerzera (švajčiarsky tvrdý syr) ■
soľ a korenie ■
SK
u z papriky.
SGR 150 A1
83
SK
Pripravte cukinu, zemiaky a cibuľu tak, aby sa zmestili do plniacej šachty 1) w.
Postrúhajte cukinu a zemiaky valcom na hrubé strúhanie 2) 3 (IV).
Pokrájajte cibuľu valcom na hrubé plátky 3) q (II).
Krátko opečte zeleninu na panvici.4)
Dajte vždy striedavo jednu vrstvu ryže a jednu vrstvu zeleniny do formy na 5)
nákyp.
Zmiešajte vajce s mliekom, soľou a korením a dajte všetko na nákyp.6)
Postrúhajte syr greyerzer na hrubú strúhanie 7) 3 (IV) a dajte ho na nákyp.
Pečte nákyp pri teplote 180°C asi 20 minút.8)
Bazalkovo mandľové pesto
Suroviny
100 g bazalky ■
45 g píniové jadrá ■
25 g mandlí ■
50 g parmezánu ■
100 ml dobrého olivového oleja ■
soľ a korenie ■
Postrúhajte parmezán valcom na škrabanie 1) 5 (V).
P
ostrúhajte mandle valcom na škrabanie 2) 5 (V).
Dajte listy bazalky, olej, píniové oriešky, mandle, soľ a korenie do mixéra 3)
a všetko dobre rozmixujte.
Nakoniec pridajte parmezán a všetko ešte raz dobre premiešajte.4)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
DE
AT
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Raspeln von Gemüse, Obst und anderen, nicht
zu harten Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung in industriellen oder gewerblichen Bereichen vorgesehen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ►
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen ►
einhalten.
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ ►
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vor
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
gehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
86
SGR 150 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck- ►
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Ger
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose, ►
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und v
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht ►
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden
kann.
Sollte das Gerät, das Netzk
lassen Sie diese durch den Kundendienst ersetzen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien. ►
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! ►
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen, bevor Sie diese ►
abnehmen.
enden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Andere ►
Verw
Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich ►
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Er
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Betreiben Sie das Gerät niemals auf heißen Platten (Herd) oder in der ►
Nähe von off enen Flammen (Gasherd).
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen Arbeitsfl äche. ►
Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. während des Betriebes ►
nicht über dem Gerät hängen. Diese könnten sich ansonsten in den rotierenden Teilen v
erfangen.
ät reinigen, den ►
erlegen Sie das ►
abel oder der Netzstecker beschädigt sein, ►
DE
AT
CH
fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
SGR 150 A1
87
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Greifen Sie niemals mit den Händen in die rotierenden Trommeln! ►
Stecken Sie keine Küchenutensilien oder andere Dinge in die rotierenden ►
Trommeln!
Ziehen Sie vor jedem Wechseln der T
Netzsteckdose und warten Sie, bis die Trommel völlig still steht.
Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in den Einfüll- ►
schacht. Benutzen Sie immer den Stopfer.
►
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es mit dem Strom-
netz verbunden ist.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Im Notfall muss der Netzstecker ►
schnell zu erreichen sein.
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn es zu Boden gefallen ist oder ►
sichtbare Beschädigungen aufweist.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Trommel oder mit zwei Trommeln ►
gleichzeitig.
Zerkleinern Sie niemals Fleisch oder härtere Lebensmittel mit diesem Ger
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem 1)
K
on.
art
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2)
rommel den Netzstecker aus der ►
ät. ►
88
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter ►
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Ser
vice).
SGR 150 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- ►
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
en zu können.
verpack
Technische Daten
Netzspannung220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung150 W
Schutzklasse
KB-Zeit2 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann,
ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen
KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor
abgekühlt hat.
Reinigen Sie das Gerät und alle Teile (Trommeln ■3 4 5 6 q, Stopfer e, Trommelgehäuse 0) wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Gebrauch
Die Trommeln
Sie haben insgesamt 5 verschiedene Schneid-, Raspel- und Reibetrommeln zur
Verfügung:
Feine Schneidtrommel 6
Grobe Schneidtrommel q
Feine Raspeltrommel 4
Grobe Raspeltrommel 3
Reibetrommel 5
Markierung „I“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „II“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „III“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „IV“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „V“ am
Metallteil der Trommel
90
SGR 150 A1
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Trommel an folgender
Tabelle:
feine
Lebensmittel
Zucchini••••
Gurken••
Kartoff eln•••
Paprika•••
Rote Beete••
Zwiebeln••
Äpfel••
Kohl rot/weiß••
Schokolade•••
Kokosnuss••
Mandeln/Walnüsse/
Haselnüsse
trockenes Brot•
Karotten••••
Parmesan•
Greyerzer/Schweizer
Hartkäse
Schneid-
trommel
- I 6
••••
grobe
Schneid-
trommel
- II q
feine
Raspel-
trommel
- III 4
grobe
Raspel-
trommel
- IV 3
Reibe-
trommel
- V 5
DE
AT
CH
•
SGR 150 A1
91
DE
AT
CH
Zusammenbau
Stecken Sie das Trommelgehäuse 1) 0 so auf den Motorblock, dass der Pfeil
auf das geöff nete Schloss weist.
Drehen Sie das Trommelgehäuse 2) 0 gegen den Uhrzeigersinn, so dass der
Einfüllschacht w nach oben weist und der Pfeil auf das geschlossene Schloss
weist. Das Trommelgehäuse 0 rastet ein und sitzt fest.
Öff nen Sie das Aufbewahrungsfach 3) 7 und entnehmen Sie die gewünschte
Trommel 3 4 5 6 q.
Stecken Sie die gewünschte Trommel 4) 3 4 5 6 q auf die Antriebswelle
9 im Trommelgehäuse 0 und drehen Sie sie ein wenig im Uhrzeigersinn, so
dass sie fest sitzt.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 3 4 5 6
!
q! Die Messer sind sehr scharf!
HINWEIS
Wenn Sie die Trommel wieder herausnehmen wollen, drehen Sie das ►
Trommelgehäuse 0 soweit, dass es sich, zusamm en mit der eingesetzten
rommel, vom Motorblock löst. Nehmen Sie dann die Trommel aus dem
T
Trommelgehäuse 0. Montieren Sie das Trommelgehäuse 0 wieder wie
oben beschrieben am Motorblock und setzen Sie die gewünschte neue
Trommel ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.5)
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
92
HINWEIS
Die Trommeln, die Sie nicht benötigen, können Sie platzsparend und immer ►
griff bereit im Aufbewahrungsfach 7 stapeln. Drücken Sie den Deckel
des Aufbe
und ziehen Sie ihn gleichzeitig nach hinten. Der Deckel 2 lässt sich nun
abheben. Achten Sie beim wieder Aufsetzen des Deckels 2 darauf, dass
die Arretierungen in die dafür vorgesehenen Löcher am Gerät greifen.
wahrungsfaches 2 an dem Zeichen
ein wenig nach unten
SGR 150 A1
Bedienen
Das fertig geriebene/geschnittene/geraspelte Lebensmittel fällt vorne aus dem
Trommelgehäuse 0.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Zerkleinern Sie niemals harte Lebensmittel wie Eiswürfel mit diesem Gerät! ►
Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
Zerkleinern Sie niemals faserige Lebensmittel wie z.B. Fleisch mit diesem ►
Gerät! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
►
Betreiben Sie das Gerät niemals länger als 2 Minuten am Stück. Danach
muss sich der Motor erst abkühlen, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
Bereiten Sie das Lebensmittel vor: schneiden Sie größere Stücke so klein, 1)
dass diese problemlos in den Einfüllschacht w passen.
Stellen Sie eine Schüssel oder ein anderes Gefäß unter das Trommelgehäuse 2)
0.
Drücken und halten Sie den Start-Knopf 3) 1. Die eingesetzte Trommel 3 4
5 6 q beginnt sich zu drehen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Drücken Sie immer erst den Start-Knopf ►1, bevor Sie Lebensmittel in den
Einfüllschacht w
werden!
Geben Sie das Lebensmittel in den Einfüllschacht 4) w und schieben Sie es
mit dem Stopfer e weiter, so dass es von der Trommel 3 4 5 6 q
zerkleinert wird.
Wenn alle Lebensmittel verarbeitet sind, lassen Sie den Start-Knopf 5) 1 los.
Die Trommel 3 4 5 6 q stoppt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.6)
geben. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt
DE
AT
CH
Reinigen
SGR 150 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der ►
Netzsteckdose.
► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
oder unter fl ießendes Wasser halten.
93
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Sein Sie vorsichtig mit den Trommeln ►3 4 5 6 q! Die Messer sind
sehr scharf!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- ►
mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen!
DE
AT
CH
Ziehen Sie den Netzstecker
Nehmen Sie die Trommel 2) 3 4 5 6 q aus dem Trommelgehäuse 0.
Lösen Sie das Trommelgehäuse 3) 0 vom Motorblock.
Reinigen Sie den Motorblock und den Deckel des Aufbewahrungsfaches 4) 2
mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch. Beseitigen Sie danach alle Spülmittelreste mit
einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch.
Die Trommeln ■3 4 5 6 q, das Te sind zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
HINWEIS
Durch stark abfärbende Lebensmittel, wie zum Beispiel Karotten, kann es ►
passieren, dass sich Plastikteile des Gerätes verfärben. Reiben Sie diese
Verfärbungen mit etw
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.1)
Verstauen Sie die Trommeln 2) 3 4 5 6 q im Aufbewahrungsfach 7.
Schieben Sie das Netzkabel in den Kabelschacht 3) 8, so dass nur noch der
Netzstecker heraus schaut.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf.
.1)
rommelgehäuse
as neutralem Speiseöl ab.
0, sowie der Stopfer
94
SGR 150 A1
Fehlerbehebung
PROBLEM
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Trommel 3 4 5 6 q lässt sich
nicht lösen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Die Trommel 3 4 5 6 q hat sich während
des Betriebes etwas
verhakt.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät
an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den
Service.
Probieren Sie eine andere
Netzsteckdose aus.
Lösen Sie das komplette
Trommelgehäuse 0. Die
Trommel 3 4 5 6 q
löst sich dann auch.
DE
AT
CH
SGR 150 A1
95
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 70022
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht ►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
1,5 kg Weißkohl ■
1/2 Paprikaschote ■
125 g Zucker ■
125 ml Öl ■
125 ml Essig ■
1 EL Salz ■
etwas Pfeff er ■
Schneiden Sie den Kohl in kleine Stücke und schneiden Sie ihn mit der gro-1)
ben Schneidtr
Schneiden Sie die Paprika so, dass Sie in den Einfüllschacht 2) w passt und
zerkleinern Sie sie mit der groben Raspeltrommel 3 (IV).
Erhitzen Sie das Öl, den Essig, den Zucker, das Salz und ein wenig Pfeff er.3)
Geben Sie diese Flüssigkeit über den Kohl und lassen Sie alles etwa 2 4)
Stunden ziehen.
Salat mit Fetakäse
Zutaten
2 große Tomaten ■
1 Gurke ■
1 grüne Paprika ■
1 rote Paprika ■
1 Zwiebel ■
200 g Fetakäse ■
50 g Oliven ■
4 EL Öl ■
1 Zitrone ■
30 g frische Kräuter nach Belieben (z.B. Basilikum) ■
ommel q
(II).
DE
AT
CH
SGR 150 A1
97
DE
AT
CH
Bereiten Sie die Gurke, die Paprika und die Zwiebel so vor, dass diese in 1)
den Einfüllschacht w passen. Entfernen Sie die Kerne sowie die weiße Haut
aus den Paprika.
Zerkleinern Sie alles mit der feinen Schneidtrommel 2) 6 (I).
Schneiden Sie die Tomaten und den Fetakäse in kleine Würfel.3)
Vermischen Sie alle Zutaten und geben Sie die Oliven hinzu.4)
Vermengen Sie das Öl mit dem Zitronensaft und geben Sie alles zu dem 5)
Salat.
Streuen Sie die Kräuter über den Salat.6)
Zucchini-Aufl auf
Zutaten
6 Zucchinis ■
2 Kartoff eln ■
1 Zwiebel ■
1 Tasse gekochter Reis ■
1 Ei ■
ca. 30 ml Milch ■
150 g Greyerzer (Schweizer Hartkäse) ■
Salz und Pfeff er ■
98
Bereiten Sie die Zucchinis, die Kartoff eln und die Zwiebel so vor, dass sie in 1)
den Einfüllschacht w passen.
R
aspeln Sie die Zucchinis und die Kar
3 (IV).
Schneiden Sie die Zwiebeln mit der groben Schneidtrommel 3) q (II).
Braten Sie das Gemüse kurz in einer Pfanne an.4)
Geben Sie jeweils eine Schicht Reis und eine Schicht Gemüse in die Aufl auf-5)
form.
Mischen Sie das Ei mit der Milch, dem Salz und dem Pfeff er und geben Sie 6)
alles über den Aufl auf.
Reiben Sie den Greyerzer mit der groben Raspeltrommel 7) 3 (IV) und geben
Sie diesen über den Aufl auf.
Backen Sie den Aufl auf bei 180°C ca. 20 Minuten.8)
toff eln mit der groben Raspeltrommel 2)
SGR 150 A1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.