Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have decided clearly in favour of a modern, high quality product. These
operating instructions are a component of this product. They contain important
information on its safety, use and disposal. Familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions before using the product. Use this appliance
only as described and only for the purposes indicated. Additionally, pass these
instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended for the shredding of vegetables, fruits and other not
too hard foods.
This appliance is not intended for use in commercial or industrial applications.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if the appliance if used for unintended purposes
and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. ►
Pay heed to the procedures described in these operating instructions. ►
NOTICE
Risks can be engendered if the appliance if used for unintended purposes ►
and/or other types of use. Use the appliance exclusively for its intended
purposes. Pay heed to the pr
tions. Claims of all kinds resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of unauthorised
spare parts are excluded. The operator alone bears the risk.
2
ocedures described in these operating instruc-
SGR 150 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly installed mains power sockets ►
supplying a mains voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
ent of operating malfunctions and before cleaning the appliance, ►
In the ev
remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull the plug from the mains power ►
socket, do not pull on the power cable itself.
Do not kink or crimp the pow
prevent anyone from stepping on or tripping over it.
Ensure that the power cable cannot become wet or moist during use. ►
Place it such that it cannot be trapped or damaged.
Should the appliance, the pow
to avoid personal risks arrange for it/them to be repaired by Customer
Services.
Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors. ►
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! ►
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the accessories used to cool down before dismantling them. ►
Only use the original accessory parts for this appliance. Other accessories ►
may not meet the safety requirements.
This appliance is not intended for use by individuals (including childr
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
in experience and/or kno
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
NEVER operate the appliance on hotplates (stoves) or in the vicinity of ►
open fl ames (gas cookers).
Operate the appliance only on a stable working surface. ►
Do not let long hair, scarves, ties, etc. hang over the appliance when it is in ►
operation. These could otherwise become entangled in the rotating parts.
GB
er cable and place it in such a way as to ►
er cable or the plug become damaged, ►
en) ►
wledge unless they are supervised by a person
SGR 150 A1
3
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
NEVER place your hands in the rotating drums! ►
Do not insert kitchen utensils or any other objects into the rotating drums! ►
Before changing a drum, always disconnect the plug from the mains power ►
socket and wait until the appliance comes to a complete stop.
er press foodstuff s with your bare hands into the fi lling funnel. Always ►
Nev
use the stodger.
►
NEVER leave the appliance unattended when it is connected to the mains
power network.
Do not use an extension cable. In an emergency the plug must be quickly ►
and easily accessible.
Discontinue using the appliance if it has been dropped or is visibly damaged. ►
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Never operate the appliance without a drum or with two drums simul- ►
taneously.
er cut up meats or harder foodstuff s with this appliance. ►
Nev
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Electric vegetable grater ▯
5 Drums ▯
Stodger ▯
These operating instructions ▯
Remove all components of the appliance and these operating instructions 1)
fr
om the car
Remove all packaging material. 2)
ton.
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible ►
damage.
If the deliver
or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
4
y is not complete, or is damaged due to defective packaging ►
SGR 150 A1
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty ►
period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance properly for r
eturn.
Technical data
Mains voltage220 - 240 V ~, 50 Hz
Rated power150 W
GB
Protection class
C.O. Time2 Minutes
C.O. Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be
used without the motor overheating and being damaged. After the appliance
has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself
down.
II
SGR 150 A1
5
GB
Description of appliance / attachments
1 Start button
2 Storage compartment lid
3 Coarse shredding drum (IV)
4 Fine shredding drum (III)
5 Grating drum (V)
6 Fine cutting drum (I)
7 Storage compartment
8 Cable compartment
9 Drive shaft
0 Drum housing
q Coarse cutting drum (II)
w Filling shaft
e Stodger
Before the First Usage
Clean the appliance and all of its components (Drums ■3 4 5 6 q,
Stodger e, Drum housing 0) as described in the chapter “Cleaning”.
Utilisation
The Drums
You have a total of 5 diff erent cutting, shredding and grating drums available:
Fine cutting drum 6
Coarse cutting drum q
Fine shredding drum 4
Coarse shredding
drum 3
Grating drum 5
6
Marked "I" on the metal
part of the drum
Marked "II" on the
metal part of the drum
Marked "III" on the
metal part of the drum
Marked "IV" on the
metal part of the drum
Marked "V" on the
metal part of the drum
SGR 150 A1
For the selection of the appropriate drum, orientate yourself with the following
table:
GB
Fine
Foodstuff
Zucchini••••
Cucumber••
Potatoes•••
Paprika•••
Beetroot••
Onions••
apple l••
Red/white cabbage••
Chocolate•••
Coconut••
Almonds/Walnuts/
Hazelnuts
Dry bread•
Carrots••••
Parmesan•
Greyerzer/Swiss
hard cheeses
cutting
drum -
I 6
Coarse
cutting
drum -
II q
••••
Fine
shred-
ding
drum -
III 4
Coarse
shred-
ding
drum -
IV 3
Grating
drum -
V 5
•
SGR 150 A1
7
GB
Assembly
WARNING! RISK OF INJURY!
NOTICE
The appliance is now ready for use.
NOTICE
Place the drum housing 1) 0 on the motor block such that the arrow points to
the opened lock .
Turn the drum housing 2) 0 anti-clockwise, so that the fi lling shaft w faces
upwards and the arrow points to the closed lock
engages and is fi rmly seated.
Open the storage compartment 3) 7 and extract the required drum 3 4 5 6 q.
Fit the required drum 4) 3 4 5 6 q onto the drive shaft 9 in the drum
housing 0 and rotate it slightly clockwise so that it is securely seated.
Exercise caution in your interaction with the drums 3 4 5 6
!
q. The blades are very sharp!
When you wish to remove the drum, rotate the drum housing ►0 so far that
it, together with the fi
remove the drum from the drum housing 0. Fit the drum housing 0 as de-
scribed above back onto the motor block and insert the desired new drum.
Insert the plug into a mains power socket.5)
The drums which you do not need can, to save space and always have ►
handy, be stacked in the storage compartment 7. Press the lid of the stor
compartment 2 down a little at the markings
it backwards. The lid 2 can now be lifted off . When re-attaching the lid 2
ensure that the restraints grip in the holes provided on the appliance.
tted drum, loosens itself from the motor block. Then
. The drum housing 0
age
and simultaneously pull
8
SGR 150 A1
Operation
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
►
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
The ready grinded/sliced/grated foodstuff s fall out from the front of the drum
housing 0.
NEVER shred hard foods such as ice cubes with this appliance! The appli- ►
ance could be irreparably damaged!
NEVER cut up fi
appliance could be irreparably damaged!
Do not operate the appliance for longer than 2 minutes in one session.
Afterwards, allow the motor to cool down before using the appliance again.
Prepare the foodstuff s: cut larger pieces so small that they fi t easily into the 1)
fi lling shaft w.
Place a bowl or other container under the drum housing 2) 0.
Press and hold the start button 3) 1. The fi tted drum 3 4 5 6 q begins
to rotate.
Always fi rst press the start button ►1 before you place foodstuff s into the
lling shaft w. Otherwise, the appliance could be irreparably damaged!
fi
Insert the foodstuff s into the fi lling shaft 4) w and then push them in further with
the stodger e, so that they can be shredded by the drum 3 4 5 6 q.
When all of the food have been processed, release the start button 5) 1.
The drum 3 4 5 6 q stops.
Remove the plug from the mains power socket.6)
brous foodstuff s such as meats with this appliance! The ►
GB
Cleaning
SGR 150 A1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power socket before you clean the ►
appliance.
► You must never immerse the appliance in water when cleaning it or
hold it under running water.
WARNING - RISK OF INJURY!
Be careful with the drums ►3 4 5 6 q! The blades are v
ery sharp!
9
GB
Storage
Store the appliance at a clean and dry location.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! They could ►
irreparably damage the upper surfaces!
emove the plug from the mains power socket.1)
R
Remove the drum 2) 3 4 5 6 q from the drum housing 0.
Detach the drum housing 3) 0 from the motor block.
Clean the motor block and the lid of the storage compartment 4) 2 with a
moist cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Then
remove all detergent residues with a cloth moistened only with water.
The drums ■3 4 5 6 q and the drum housing, 0, as w
, are suitable for cleaning in the dishwasher.
e
NOTICE
Due to strongly staining foods, such as carrots, it can happen that plastic ►
parts on the appliance become discoloured. Rub these discolourations off
with a little neutral cooking oil.
Clean the appliance as described in “Cleaning”.1)
Store the drums 2) 3 4 5 6 q in the storage compartment 7.
Push the power cable into the cable compartment 3) 8 so that only the plug is
sticking out..
ell as the stodger
Troubleshooting
PROBLEM
The appliance does
not function.
The drum 3 4 5 6 q cannot be
loosened
10
POSSIBLE
CAUSE
The plug is not connected.
The appliance is
damaged.
The mains power socket
is defective.
The drum 3 4 5 6 q has become somewhat jammed during
operation.
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to
a mains power socket.
In this case, contact
Customer Services.
Try another mains power
socket.
Loosen the complete drum
housing 0.
The drum 3 4 5 6 q
will then also be loosened.
SGR 150 A1
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your local waste disposal centre.
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for ►
transport damage, normal wear and tear or damage to fragile parts, such
as switches.
GB
SGR 150 A1
This product is for domestic use only and is not intended for commer
tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference
not carried out by our authorised service branch, the warranty will become void..
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
1.5 kg White cabbage ■
1/2 Paprika pod ■
125 g Sugar ■
125 ml Cooking oil ■
125 ml Vinegar ■
1 tbsp. Salt ■
a pinch of pepper ■
12
Cut the white cabbage up into small pieces and then slice it with the coarse 1)
cutting drum q (II).
Cut the paprik
with the coarse shredding drum 3 (IV).
Heat up the oil, vinegar, sugar, salt and the pepper.3)
Pour this liquid over the white cabbage and let it marinate for about 2 hours.4)
a pod up so that it fi
ts into the fi lling shaft 2) w and then shred it
SGR 150 A1
Salad with feta cheese
Ingredients
2 large Tomatoes ■
1 Cucumber ■
1 green Paprika ■
1 red Paprika ■
1 Onion ■
200 g Feta cheese ■
50 g Olives ■
4 tbsp. Cooking oil ■
1 Lemon ■
30 g fresh herbs as desired (for example, basil) ■
Prepare the cucumber, the pepper and the onion so that they fi t into the fi lling 1)
s
t w. Remove the seeds and the white skin from the paprikas.
haf
Slice everything with the fi ne cutting drum 2) 6 (I).
Cut the tomatoes and the feta cheese into small cubes.3)
Mix all of the ingredients and add the olives.4)
Blend the oil with the lemon juice and add all of it to the salad.5)
Sprinkle the herbs over the salad.6)
GB
Zucchini souffl e
Ingredients
SGR 150 A1
6 Zucchinis ■
2 Potatoes ■
1 Onion ■
1 cup of cooked Rice ■
1 Egg ■
Approx. 30 ml Milk ■
150 g Greyerzer (Swiss hard cheese) ■
Salt and Pepper ■
13
GB
Prepare the zucchinis, the potatoes und and the onion so that they fi t into the 1)
fi lling shaft w.
Grate the zucchinis and potatoes with the coarse shredding drum 2) 3 (IV).
Slice the onion with the coarse cutting drum 3) q (II).
Briefl y fry the vegetables in a pan.4)
Place alternatively a layer of rice and a layer of vegetables in the souffl e 5)
dish.
Mix the egg with the milk, salt and pepper and pour it all over the souffl e.6)
Grate the Gruyere with the coarse shredding drum 7) 3 (IV) and sprinkle it over
the souffl e.
Bake the souffl e at 180°C for about 20 minutes.8)
Basil-Almond Pesto
Ingredients
100 g Basil ■
45 g Pine nuts ■
25 g Almonds ■
50 g Parmesan ■
100 ml good Olive oil ■
Salt and Pepper ■
14
Grate the Parmesan cheese with the grater drum 1) 5 (V).
Gr
ate the almonds with the grater drum 2) 5 (V).
Place the basil leaves, olive oil, pine nuts, almonds, salt and pepper in a 3)
blender and puree everything well.
Finally add the Parmesan and mix everything again thoroughly.4)
SGR 150 A1
Sadržaj
Informacije o ovim uputama za rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja!
Time ste se odlučili za moderan i visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje
predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za
sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda se upoznajte sa svim
sigurnosnim napomenama i sa svim napomenama za rukovanje. Ovaj proizvod
koristite isključivo na opisani način i za navedena područja primjene. U slučaju
predaje uređaja trećim osobama priložite i svu dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima.
Svako umnožavanje odnosno svako naknadno tiskanje, i djelomično, kao i
reprodukcija slika, i u promijenjenom obliku, dopušteni su isključivo uz pismeno
odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj je predviđen za usitnjavanje povrća, voća i drugih - ne previše tvrdih namirnica.
Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu u industrijskim i gospodarskim područjima.
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
Od uređaja mogu polaziti opasnosti u slučaju nenamjenske uporabe i/ili
drugih načina korištenja.
Uređaj koristite isključivo u skladu sa njegovom uporabnom namjenom. ►
Pridržavajte se načina postupanja opisanih u uputama za rukovanje. ►
16
NAPOMENA
Od ovog uređaja u slučaju nenamjenske uporabe ili drugih načina korištenja ►
mogu polaziti opasnosti. Uređaj koristite isključivo u skladu sa njegovom
uporabnom namjenom. Pridr
uputama za rukovanje. Potraživanja svake vrste zbog štete nastale na
temelju nenamjenske uporabe uređaja, nestručno izvedenih popravaka,
nedopuštenih preinaka ili korištenja nedopuštenih zamjenskih dijelova su
isključena. Rizik nosi isključivo sam korisnik.
žavajte se načina postupanja opisanih u ovim
SGR 150 A1
Sigurnosne upute
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu utičnicu sa mrežnim ►
naponom od 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
U slučaju smetnji u radu i prije čišćenja ur
utičnice.
Mrežni kabel iz mrežne utičnice uvijek izvucite povlačenjem za utikač, ►
nikada ne povlačite sam kabel.
Ne savijajte i ne gnječite mre
njega ne može stati ili se preko njega protepsti.
Obratite pažnju na to, da mrežni kabel u radu ne bude mokar ili vlažan. ►
Kabel vodite na taj način, da ne može biti prignječen ili oštećen.
o uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač pretrpe oštećenje, iste dajte ►
Ukolik
zamijeniti od strane servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
Uređaj koristite isključivo u suhim prostorijama, nikada vani. ►
Uređaj nikada ne uronite u vodu ili druge tekućine! ►
UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Korištene dijelove opreme ostavite da se ohlade, prije nego što ih skidate ►
s uređaja.
Sa ovim ur
drugih proizvođača za to možda nisu dovoljno sigurni.
Ovaj ur
jući djecu) sa ograničenim fi zičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i
nedostatkom isk
druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute
za ispravno korištenje uređaja. Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime
treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
Uređaj nikada ne pogonite na vrućim pločama (štednjak) ili u blizini otvore- ►
nog plamena (plinski štednjak).
Uređaj pogonite isključivo na stabilnoj radnoj površini. ►
Dugu kosu, šalove, kravate itd. za vrijeme rada uređaja ne pustite da vise ►
iznad uređaja. Oni u protivnom mogu biti zahvaćeni od rotirajućih dijelova.
eđajem koristite isključivo originalne dijelove opreme. Dijelovi ►
eđaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključu- ►
HR
eđaja izvucite mrežni utikač iz ►
žni kabel i postavite ga tako, da nitko na ►
ustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom
SGR 150 A1
17
HR
UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Nikada rukom ne zahvatajte u rotirajuće bubnjeve! ►
Ne umetnite kuhinjske predmete ili druge predmete u rotirajuće bubnjeve! ►
Prije svake zamjene bubnja izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice i priče- ►
kajte, dok se bubanj potpuno ne umiri.
Namirnire nik
koristite čep.
Uređaj nik
mrežom.
Ne koristite produžni kabel. U slučaju opasnosti mrežni utikač mora biti na ►
dohvatu ruke.
Uređaj ne nastavite koristiti, ako je pao na pod ili ako postoje vidljiva ►
oštećenja.
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA!
Uređaj nikada ne uključite bez bubnja ili sa dva bubnja istovremeno. ►
Sa ovim uređajem nikada ne vršite usitnjavanje mesa ili tvrdih namirnica. ►
Obim isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
Električni uređaj za usitnjavanje povrća ▯
5 bubnjeva ▯
Čep ▯
Upute za uporabu ▯
Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona.1)
Odstr
anite sav materijal pakir
ada golim rukama ne gurajte u otvor za umetanje. Uvijek ►
ada ne ostavite bez nadzora, dok je povezan sa strujnom ►
anja. 2)
18
NAPOMENA
Prekontrolirajte cjelovitost obima isporuka i ustanovite, da li postoje vidljiva ►
oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuke ili štete uslijed osk
sportne štete obratite se dežurnoj servisnoj telefonskoj liniji (vidi poglavlje
Servis).
udnog pakiranja ili tran- ►
SGR 150 A1
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranje štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani
prema ekološkim kriterijima i kriterijima za zbrinjavanje i stoga mogu biti reciklirani.
Vraćanje pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje količinu otpada.
Materijale pakiranja, koji Vam više nisu potrebni, zbrinite u skladu s mjesnim
važećim propisima.
NAPOMENA
Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme trajanja jamstvenog ►
roka uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli
uredno zapakir
ati.
Tehnički podaci
Mrežni napon220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominalna snaga150 W
HR
Zaštitna klasa
KB-vrijeme2 minute
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
KB-vrijeme
KB-vrijeme (vrijeme kratkotrajnog pogona) označava, koliko dugo uređaj može
biti u pogonu, bez da se motor pregrije i pretrpi oštećenje. Nakon navedenog
KB-vremena uređaj mora biti isključen toliko dugo, dok se motor ne ohladi.
II
SGR 150 A1
19
HR
Opis uređaja / oprema
1 Start-tipka
2 Poklopac pretinca za čuvanje
3 Bubanj za grubo usitnjavanje (IV)
4 Bubanj za fi no usitnjavanje (III)
5 Bubanj za ribanje (V)
6 Bubanj sa fi no sjeckanje (I)
7 Pretinac za čuvanje
8 Otvor za kabel
9 Pogonska osovina
0 Kućište bubnja
q Bubanj za grubo rezanje (II)
w Otvor za umetanje
e Čep
Prije prve uporabe
Očistite uređaj i sve dijelove (bubnjeve ■3 4 5 6 q, čep e, kućište
bubnja 0) na način opisan u poglavlju "„Čišćenje“.
Uporaba
Bubnjevi
Na raspolaganju Vam ukupno stoji 5 različitih bubnjeva za rezanje, usitnjavanje
i ribanje:
20
Bubanj za fi no rezanje 6
Bubanj za grupo
rezanje q
Bubanj za fi no
usitnjavanje 4
Bubanj za grubo
usitnjavanje 3
Bubanj za ribanje 5
Oznaka „I“ na metalnom dijelu bubnja
Oznaka „II“ na metalnom dijelu bubnja
Oznaka „III“ na metalnom dijelu bubnja
Oznaka „IV“ na metalnom dijelu bubnja
Oznaka „V“ na metalnom dijelu bubnja
SGR 150 A1
Kod izbora odgovarajućeg bubnja se orijentirajte prema slijedećoj tablici:
Bubanj
Živežne namirnice
Cukini••••
Krastavci••
Krumpir•••
Paprika•••
Cikla••
Luk••
Jabuke••
Zelje crveno/bijelo••
Čokolada•••
Kokosov orah••
Bademi/orasi/
lješnjaci
Suhi kruh•
Mrkve••••
Parmezan•
Tvrdi sir Greyerzer/
Švicarski
za fi no
rezanje -
I 6
Bubanj
grubo
rezanje -
II q
••••
za
Bubanj
za fi no
usitnja-
vanje
- III 4
Bubanj
za grubo
usitnjavanje -
IV 3
Bubanj
ribanje -
V 5
za
•
HR
SGR 150 A1
21
HR
Sastavljanje
Postavite kućište bubnja 1) 0 tako na blok motora, da strelica pokazuje na
otvorenu bravu .
Okrenite kućište bubnja 2) 0 u smjeru protivnom kazaljci sata, tako da otvor
za umetanje w pokazuje prema gore, a strelica pokazuje na bravu
Kućište bubnja 0 uliježe u ležište i ima čvrst položaj.
Otvorite pretinac za čuvanje 3) 7 i izvadite željeni bubanj 3 4 5 6 q.
Nataknite željeni bubanj 4) 3 4 5 6 q na pogonsku osovinu 9 u kućištu
bubnja 0 i malo ga okrenite u smjeru kazaljke sata, tako da ima čvrst položaj.
UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
!
NAPOMENA
Kada bubanj ponovo želite izvaditi, okrenite kućište bubnja ►0 toliko, da
se zajedno sa umetnutim bubnjem odv
izvadite iz kućište bubnja 0. Montirajte kućište bubnja 0 ponovo, kao što
je gore opisano, na bloku motora i umetnite željeni novi bubanj.
Utaknite utikač u utičnicu.5)
Uređaj je sada spreman za rad.
NAPOMENA
Bubnjeve, koji Vam nisu potrebni, možete na malom prostoru čuvati u pre- ►
tincu za čuvanje 7, pri čemu V
pretinca za čuvanje 2 na oznaci pritisnite malo prema dolje i istovremeno
ga povucite prema nazad
postavljanja poklopca 2 obratite pažnju na to, da blokade zahvaćaju za
to predviđene otvore na uređaju.
.
Budite oprezni prilikom rukovanja sa ribežima 3 4 5 6 q.
Noževi su vrlo oštri!
aja od bloka motora. Zatim bubanj
am uvijek stoje na dohvatu ruke. Poklopac
. Poklopac 2 sada možete odići. Prilikom
Rukovanje
22
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA!
Nikada ne sitnite tvrde namirnice, kao na primjer kocke leda, sa ovim ►
uređajem! Uređaj u tom slučaju može biti nepopravljivo oštećen!
Ovim uređajem nik
mesa! Uređaj u tom slučaju može biti nepopravljivo oštećen!
Nikada ne r
se motor mora ohladiti prije ponovne uporabe uređaja.
1)
ada ne vršite usitnjavanje namirnica sa vlaknima, npr. ►
adite sa uređajem više od 2 minute neprekidno. Nakon toga ►
SGR 150 A1
Gotovo ribana/rezana/usitnjena namirnica ispada na prednjoj strani iz kućišta
bubnja 0.
Čišćenje
Pripremite namirnicu: veće komade rezanjem usitnite tako, da bez problema 1)
stanu u otvor za umetanje w.
Postavite zdjelu ili drugu posudu ispod kućišta bubnja 2) 0.
Pritisnite i držite Start-tipku 3) 1. Umetnut bubanj 3 4 5 6 q se počinje
okretati.
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA!
Uvijek pritisnite Start-tipku ►1, prije nego što počnete umetati namirnice u
otvor za umetanje w
Namirnicu umetnite u otvor za umetanje 4) w i nastavite je gurati sa čepom e,
tako da je bubanj 3 4 5 6 q usitni.
Kada je završena prerada svih namirnica, pustite Start-tipku 5) 1. Bubanj 3 4 5 6 q se zaustavlja.
Izvucite mrežni utikač iz utičnice.6)
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Prije čišćenja uređaja uvijek izvucite mrežni utikač iz utičnice. ►
► Uređaj prilikom čišćenja niukom slučaju ne smijete uroniti u vodu ili
držati pod mlaz tekuće vode.
. U protivnom uređaj može biti nepopravljivo oštećen!
HR
SGR 150 A1
UPOZORENJE - OPASNOST OZLJEĐIVANJA!
Budite oprezni sa bubnjevima ►3 4 5 6 q! Nož
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA!
Ne koristite agresivna, kemijska ili ribajuća sredstva za čišćenje! Takva ►
sredstva mogu nepopravljivo oštetiti površinu uređaja!
Očistite blok motora i poklopac pretinca za čuvanje 4) 2 vlažnom krpom.
U slučaju tvrdokornih onečišćenja na krpu dodajte blago sredstvo za pranje
suđa. Nakon toga uklonite sve ostatke sredstva za pranje pomoću krpe
navlažene samo vodom.
Bubnjevi ■3 4 5 6 q, kućište bubnja 0
pranje u stroju za pranje posuđa.
NAPOMENA
Namirnice koje ispuštaju boju, na primjer mrkve, mogu dovesti do toga da ►
određeni plastični dijelovi uređaja poprime njihovu boju. Dotična mjesta
natrljajte sa manjom količinom neutr
Čuvanje
Očistite uređaj na način opisan u poglavlju „Čišćenje“.1)
Spremite bubnjeve 2) 3 4 5 6 q u pretincu za čuvanje 7.
Gurnite mrežni kabel u otvor za kabel 3) 8, tako da samo još mrežni utikač viri.
Uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu.
Otklanjanje grešaka
, kao i čep e su prikladni za
alnog jestivog ulja.
24
PROBLEM
Uređaj ne funkcionira.
Bubanj 3 4 5 6 q se ne može
odvojiti
MOGUĆI
UZROK
Mrežni utikač nije
priključen.
Uređaj je oštećen.Obratite se servisu.
Mrežna utičnica je
defektna.
Bubanj 3 4 5 6 q se za vrijeme rada
zaglavio.
MOGUĆA
RJEŠENJA
Priključite uređaj na
mrežnu utičnicu.
Isprobajte drugu utičnicu.
Odvojite kompletno kućište
bubnja 0.
Bubanj 3 4 5 6 q
se onda takođe odvaja.
SGR 150 A1
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće.
Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko
vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom mjesnom ustanovom
za zbrinjavanje otpada.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
Jamstvo
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine.
Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u
slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na
taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
HR
SGR 150 A1
NAPOMENA
Pravo na jamstvo vrijedi samo za greške materijala ili greške u izradi, a ne ►
za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, na
primjer prekidača.
oizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu.
Pr
U slučaju zlouporabe ili nenamjenske uporabe, primjene sile i u slučaju zahvata, koji
nisu izvršeni od strane naše autorizirane servisne ispostave, jamstvo prestaje važiti.
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok neće biti produžen korištenjem prava na jamstvo. To vrijedi i za
zamijenjene i popravljene dijelove.
Eventualno već prilikom kupovine postojeće štete i nedostaci moraju biti javljeni
neposredno nakon raspakiranja, najkasnije međutim u roku od dva dana nakon
datuma kupovine.
Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
25
HR
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 70022
Recepti
Salata od zelja
Sastojci
1,5 kg bijelog zelja ■
1/2 ljute paprike ■
125 g šećera ■
125 ml ulja ■
125 ml octa ■
1 VŽ soli ■
malo papra ■
Izrežite zelje u male komadiće i režite ga sa bubnjem za grubo rezanje 1) q
(II).
Izr
e
žite papriku tako, da stane u otvor za umetanje 2) w, te je usitnite sa bubnjem
za grubo usitnjavanje 3 (IV).
Zagrijte ulje, ocat, šećer, sol i papar.3)
Dobivenu tekućinu prelijte preko zelja i ostavite sve zajedno da stoji oko 4)
2 sata.
26
SGR 150 A1
Salata sa Feta-sirom
Sastojci
2 velike rajčice ■
1 krastavac ■
1 zelena paprika ■
1 crvena paprika ■
1 luk ■
200 g Feta-sira ■
50 g maslina ■
4 VŽ ulja ■
1 limun ■
30 g svježeg začinskog bilja po ukusu (npr. bosiljak) ■
Pripremite krastavac, papriku i luk tako, da stane u otvor za umetanje 1) w.
Odstr
anite sjemenk
Sve zajedno usitnite sa bubnjem za fi no rezanje 2) 6 (I).
Izrežite rajčice i Feta-sir u male kockice.3)
Pomiješajte sve sastojke i dodajte masline.4)
Pomiješajte ulje sa limunovim sokom i sve zajedno dodajte u salatu.5)
Začinske biljke pospite na salatu.6)
HR
e i bijelu kožu paprike.
Nadjev od cukinija
Sastojci
6 cukinija ■
2 krumpira ■
1 luk ■
1 šalica kuhane riže ■
1 jaje ■
ca. 30 ml mlijeka ■
150 g Greyerzer (švicarski tvrdi sir) ■
Sol i papar ■
SGR 150 A1
27
HR
Pripremite cukinije, krumpire i luk tako, da stanu u otvor za umetanje 1) w.
Usitnite cukini i krumpir sa bubnjem za grubo usitnjavanje 2) 3 (IV).
Izrežite luk sa bubnjem za grubo rezanje 3) q (II).
Povrće pržite nakratko u tavi.4)
Dodajte po jedan sloj riže i povrća u formu za nadjev.5)
Pomiješajte jaje sa mlijekom, soli i paprom i sve zajedno prelijte preko 6)
nadjeva.
Izribajte Greyerzer sir sa bubnjem za grubo ribanje 7) 3 (IV) i pospite ga
preko nadjeva.
Pecite nadjev na temperaturi od 180°C ca. 20 minuta.8)
Pasta od bosiljka i badema
Sastojci
100 g bosiljka ■
45 g koštica pinija ■
25 g badema ■
50 g parmezana ■
100 ml dobrog maslinovog ulja ■
Sol i papar ■
28
Ribajte parmezan sa bubnjem za ribanje1) 5 (V).
Ribajte bademe sa bubnjem za ribanje 2) 5 (V).
Dodajte listo
sve dobro pirirajte.
Na koncu dodajte parmezan i sve zajedno još jednom dobro promiješajte.4)
ve bosiljka, ulje, koštice pinije, bademe, sol i papar u mikser i 3)
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat!
Acum deţineţi un produs modern şi de calitatea excepţională. Instrucţiunile de
utilizare sunt o parte integrantă a acestui produs. Acestea conţin indicaţii importante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare al aparatelor uzate.
Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de operare şi de
siguranţă. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi doar pentru domeniile
de utilizare specifi cate. Dacă înmânaţi aparatul altor persoane, predaţi, de
asemenea, şi documentele aferente produsului.
Drepturile de autor
Această documentaţie este protejată de legea privind drepturile de autor.
Multiplicarea, retipărirea, chiar şi în extras, precum şi reproducerea imaginilor,
chiar şi modifi cate, sunt permise numai cu acordul scris primit din partea producătorului.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat răzuirii legumelor, fructelor şi a altor alimente nu
foarte dure.
Aparatul nu a fost conceput în vederea utilizării în domeniile industrial şi profesional.
AVERTIZARE
Pericol din cauza utilizării neconforme!
Aparatul prezintă pericol în cazul în care este utilizat contravenţional.
Utilizaţi aparatul în conformitate cu destinaţia de utilizare. ►
Respectaţi procedurile de lucru descrise în acest manual de utilizare. ►
30
INDICAŢIE
Aparatul prezintă pericol în cazul în care este utilizat contravenţional. A se ►
utiliza numai conform destinaţiei. Respectaţi procedurile de lucru descrise
în acest manual de utilizare. Sunt e
daunele provocate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare şi nespecializate, a modifi cărilor realizate fără autorizaţie sau
a utilizării de piese de schimb neaprobate. Riscul este suportat numai de
către utilizator.
xcluse pretenţiile la despăgubire pentru
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Conectaţi aparatul la o priză instalată regulamentar, cu o tensiune de reţea ►
de 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
În cazul defecţiunilor de funcţionare şi înainte de a curăţa apar
ştecărul din priză.
Scoateţi cablul de alimentare din priză trăgând de ştecăr şi nu de cablu. ►
Nu îndoiţi şi nu striviţi cablul de alimentare şi pozaţi-l astfel încât să nu se ►
calce pe el sau să devină o piedică.
aţi-vă că în timpul funcţionării cablul de alimentare nu se va uda. ►
Asigur
Ghidaţi cablul astfel încât să nu fi e strivit sau deteriorat.
Pentru a e
este defect, apelaţi la serviciul clienţi în vederea înlocuirii.
Utilizaţi aparatul numai în încăperi uscate şi doar în interiorul casei. ►
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! ►
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Înainte de a demonta accesoriile, aşteptaţi ca acestea să se răcească. ►
Utilizaţi numai accesoriile originale ale acestui aparat. Alte componente ar ►
putea fi insufi cient de sigure.
Acest aparat nu este destinat utilizării de cătr
cu abilităţi fi zice, senzoriale sau intelectuale limitate sau cu experienţă şi/
sau cunoştinţe limitate, cu ex
către o persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de
la aceasta privind modul de utilizare a aparatului. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica utilizarea aparatului ca jucărie.
Nu utilizaţi niciodată aparatul pe suprafeţe fi erbinţi (plită) sau în apropierea ►
fl ăcărilor deschise (aragaz).
Utilizaţi aparatul numai pe o suprafaţă de lucru stabilă. ►
În timpul operării aparatului, asiguraţi-vă că deasupra acestuia nu stau ►
atârnate fulare, cravate sau părul lung. Altfel, acestea ar putea fi antrenate
de piesele în mişcare.
vita pericolele, dacă aparatul, ştecărul sau cablul de alimentare ►
atul scoateţi ►
RO
e persoane (inclusiv copii) ►
cepţia cazului în care sunt supravegheate de
SGR 150 A1
31
RO
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
►
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Furnitura
Standard, aparatul este livrat împreună cu următoarele componente:
Nu introduceţi niciodată mâna în cilindrii care se rotesc! ►
Nu introduceţi ustensile de bucătărie sau alte obiecte în cilindrii care se ►
rotesc!
Înainte de a înlocui un cilindru, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi până ►
ce acesta s-a opirt complet.
Nu apăsaţi niciodată alimentele cu mâna liberă în tubul de umplere.
Utilizaţi întotdeauna apăsătorul.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupr
sursa de curent.
Nu utilizaţi cabluri prelungitoare. În caz de pericol, ştecărul trebuie să fi e ►
uşor accesibil.
Nu mai utilizaţi aparatul dacă a căzut jos sau daca prezintă deteriorări ►
vizibile.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără cilindru sau cu doi cilindrii concomitent. ►
Nu tocaţi niciodată carne sau alimente dure cu acest aparat. ►
Răzuitoare de legume electrică ▯
5 cilindrii ▯
Apăsător ▯
Instrucţiuni de utilizare ▯
Scoateţi toate ambalajele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din cutie.1)
Eliminaţi toate materialele de ambalar
avegheat atât timp cât este conectat la ►
e. 2)
32
INDICAŢIE
Verifi caţi dacă au fost livrate toate componentele şi dacă există defecţiuni ►
vizibile.
În cazul în care nu au fost livr
cauza ambalării necorespunzătoare sau a transportului, luaţi legătura cu
linia telefonică de serice (a se vedea capitolul Service-ul).
ate toate componentele sau al pagubelor din ►
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul împotriva daunelor din timpul transportului.
Materialele de ambalare au fost selectate ţinând seama de compatibilitatea
cu mediul înconjurător şi de aspectele tehnice de eliminare, putând fi astfel
reciclate.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la economia de
materie primă şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi ambalajele de care nu
mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
Păstraţi ambalajul original pe toată perioada de garanţie, pentru a putea ►
ambala corespunzător aparatul în cazul în care trebuie expediat pentru
are.
repar
Date tehnice
Tensiune reţea220 - 240 V ~, 50 Hz
Putere nominală150 W
RO
SGR 150 A1
Clasa de protecţie
Timpul de operare continuă2 minute
Timpul de operare continuă
Timpul de operare continuă indică pentru cât timp un aparat poate fi operat fără
ca motorul să se supraîncălzească şi să se defecteze. După timpul de operare
continuă specifi cat, aparatul trebuie oprit până când motorul s-a răcit.
II
33
RO
Descrierea aparatului/accesorii
1 Buton de pornire
2 Capac compartiment de păstrare
3 Cilindru răzuire mare (IV)
4 Cilindru răzuire fi nă (III)
5 Cilindru de radere (V)
6 Cilindru tăiere fi nă (I)
7 Compartiment de păstrare
8 Locaş cablu
9 Arbore de antrenare
0 Carcasă cilindri
q Cilindru tăiere mare (II)
w Tub de umplere
e Apăsător
Înainte de prima utilizare
Curăţaţi aparatul şi toate componentele (cilindrii ■3 4 5 6 q, apăsăto-
rul e, carcasa cilindrilor 0) astfel cum este descris în capitolul „Curăţarea”.
Utilizare
Cilindrii
Aveţi la dispoziţie în total 5 cilindri: de tăiere, de răzuire şi de radere:
34
Cilindru tăiere fi nă 6
Cilindru tăiere mare q
Cilindru răzuire fi nă 4
Cilindru răzuire mare 3
Cilindru de radere 5
Marcajul „I” de pe
partea metalică a
cilindrului
Marcajul „II” de pe
partea metalică a
cilindrului
Marcajul „III” de pe
partea metalică a
cilindrului
Marcajul „IV” de pe
partea metalică a
cilindrului
Marcajul „V” de pe
partea metalică a
cilindrului
Pentru selectarea cilindrului adecvat, consultaţi următorul tabel:
Cilindru
Produs
Zucchini••••
Castraveţi••
Cartofi •••
Ardei•••
Sfeclă roşie••
Ceapă••
Mere••
Varză albă/roşie••
Ciocolată•••
Nucă de cocos••
Migdale/nuci/alune•
Pâine uscată•
Morcovi••••
Parmezan•
Caşcaval Greyerzer/
Schweizer
tăiere
fi nă
-I 6
Cilindru
tăiere
mare
- II q
••••
Cilindru
răzuire
fi nă
- III 4
Cilindru
răzuire
mare
- IV 3
Cilindru
radere
- V 5
de
RO
SGR 150 A1
35
RO
Asamblarea
Montaţi carcasa cilindrilor 1) 0 pe blocul motor astfel încât săgeata să indice
spre lacătul deschis.
Rotiţi carcasa cilindrilor 2) 0 în sens antiorar, astfel încât tubul de umplere w
să fi e orientat în sus, iar săgeata să indice spre lacătul
cilindrilor 0 se fi xează în loc şi rămâne fi xă.
Deschideţi compartimentul de păstrare 3) 7 şi luaţi cilindrul dorit 3 4 5 6 q.
Montaţi cilindrul dorit 4) 3 4 5 6 q pe arborele de antrenare 9 din carcasa cilindrilor 0 şi rotiţi-l puţin în sens orar astfel încât să se fi xeze în loc.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
!
INDICAŢIE
Dacă doriţi să scoateţi din nou cilindrii, rotiţi carcasa cilindrilor ►0 până
când se desprinde împreună cu cilindrul de pe blocul motor
cilindrul din carcasa cilindrilor 0. Montaţi din nou carcasa cilindrilor 0
pe blocul motor în modul descris anterior, şi montaţi un nou cilindru pe care
doriţi să-l utilizaţi.
Introduceţi ştecărul în priză.5)
Acum puteţi utiliza aparatul.
închis. Carcasa
Atenţie la manevrarea răzătoarelor de formă cilindrică 3 4 5 6 q. Cuţitele acestora sunt foarte ascuţite.
. Scoateţi apoi
Operarea
36
INDICAŢIE
Cilindrii pe care nu-i utilizaţi, pentru economie de spaţiu, pot fi păstraţi la ►
îndemână în compartimentul de păstrare 7. Apăsaţi capacul comparti-
mentului de păstr
Capacul 2 poate fi acum ridicat. La închiderea capacului 2 asiguraţi-vă
că piedicile vor intra în locaşele prevăzute din aparat.
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Nu tocaţi niciodată alimente dure, de exemplu gheaţă, cu acest aparat. ►
Aparatul se poate defecta iremediabil!
Nu tocaţi niciodată alimente cu fi
Aparatul se poate defecta iremediabil!
Nu utilizaţi aparatul mai mult de 2 minute odată. După 2 minute, aparatul ►
trebuie să se răcească înainte de a-l utiliza din nou.
1)
are 2 pe simbolul
şi trageţi-l concomitent spre spate.
bre, de exemplu carne, cu acest aparat. ►
Pregătiţi alimentele: tăiaţi bucăţile mari astfel încât să încapă în tubul de 1)
umplere w.
Aşezaţi un castron sau un alt vas sub carcasa cilindrilor 2) 0.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire 3) 1. Cilindrul 3 4 5 6 q
montat începe să se învârtă.
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Apăsaţi întotdeauna butonul de pornire ►1 înainte de a introduce alimentele
în tubul de umplere w. Altfel, aparatul poate fi deteriorat ireparabil!
Introduceţi alimentele în tubul de umplere 4) w şi apăsaţi continuu cu apăsătorul e astfel încât acestea să fi e mărunţite de cilindru 3 4 5 6 q.
Alimentele răzuite/tăiate/rase vor cădea prin partea din faţă a carcasei cilindrilor 0.
Când au fost procesate toate alimentele, eliberaţi butonul de pornire 5) 1.
Cilindrul 3 4 5 6 q se opreşte.
Scoateţi ştecărul din priză.6)
Curăţarea
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Înaintea curăţării aparatului, scoateţi totdeauna ştecărul din priză. ►
►La curăţare, este interzisă introducerea aparatului în apă sau ţinerea
sa sub jet de apă.
RO
SGR 150 A1
AVERTIZARE - PERICOL DE RĂNIRE!
Atenţie când manipulaţi cilindrii ►3 4 5 6 q! Cuţitele sunt foarte
ascuţite!
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive, chimice sau abrazive! ►
Aceste substanţe pot deteriora ireparabil suprafaţa!
Scoateţi ştecărul din priză.1)
Scoateţi apoi cilindrul 2) 3 4 5 6 q
Demontaţi carcasa cilindrilor 3) 0 de pe blocul motor.
din carcasa cilindrilor 0.
37
RO
Curăţaţi blocul motor şi capacul compartimentului de păstrare 4) 2 cu un
material umed. În cazul depunerilor persistente, utilizaţi puţin detergent.
Îndepărtaţi apoi resturile de detergent numai cu un material înmuiat în apă.
Cilindrii ■3 4 5 6 q, carcasa cilindrilor 0
fi spălate în maşina de spălat vase.
INDICAŢIE
Componentele de plastic ale aparatului se pot colora din cauza alimen- ►
telor foarte pigmentate, de exemplu morcovi. Frecaţi petele cu puţin ulei
alimentar cu pH neutru.
Depozitarea
Curăţaţi aparatul în modul descris în capitolul „Curăţarea”.1)
Păstraţi cilindrii 2) 3 4 5 6 q în compartimentul de păstrare 7.
Strângeţi cablul de alimentare în locaşul de cablu 3) 8 astfel încât numai
ştecărul să mai rămână afară.
Păstraţi aparatul într-un loc uscat şi curat.
Remedierea defecţiunilor
, precum şi apăsătorul e pot
38
PROBLEMA
Aparatul nu
funcţionează.
Cilindrul 3 4 5 6 q nu poate fi
demontat
CAUZA
POSIBILĂ
Ştecărul nu este
conectat.
Aparatul este deteriorat.
Priza este defectă.Încercaţi cu altă priză.
Cilindrul 3 4 5 6 q s-a înţepenit puţin în
timpul utilizării.
SOLUŢII
POSIBILE
Conectaţi aparatul la o
priză.
Adresaţi-vă serviciului
pentru clienţi.
Demontaţi întreaga carcasă a cilindrilor 0.
Astfel, se demontează şi
cilindrul 3 4 5 6 q.
Eliminarea aparatului
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit.
Acest produs intră sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/EC.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rmei specializate şi autorizate sau prin
intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările
actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră
local de eliminare a deşeurilor.
Importator
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANIA
www.kompernass.com
Garanţia
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării.
Aparatul a fost produs cu grijă şi verifi cat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind
garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel
poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dumneavoastră.
INDICAŢIE
Garanţia se acordă numai pentru defectele de material sau de fabricaţie, nu ►
şi pentru daune de transport, piese de uzură sau deteriorări ale componentelor fragile, de e
xemplu, întrerupătoare.
RO
SGR 150 A1
Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service,
garanţia îşi pierde valabilitatea.
Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor în perioada
garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat
după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra
cost.
39
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 70022
RO
Reţete
Salată de verdeţuri
Ingrediente
1,5 kg varză albă ■
1/2 ardei ■
125 g zahăr ■
125 ml ulei ■
125 ml oţet ■
1 lingură de sare ■
Un vârf de cuţit de piper ■
Tăiaţi varza bucăţi mici şi apoi cu cilindrul de tăiat mare 1) q (II).
Tăiaţi ar
deiul astfel încât să intr
cu cilindrul de răzuit mare 3 (IV).
Încălziţi uleiul, oţetul, zahărul, sarea şi piperul.3)
Turnaţi lichidul peste varză şi lăsaţi să se pătrundă 2 ore.4)
e în tubul de umplere 2) w şi mărunţi-ţi-l
40
Salată cu brânză feta
Ingrediente
2 roşii mari ■
1 castravete ■
1 ardei verde ■
1 ardei roşu ■
1 ceapă ■
200 g brânză feta ■
50 g măsline ■
4 lingură de ulei ■
1 lămâie ■
30 g verdeţuri proaspete după gust (de ex. busuioc) ■
Pregătiţi castraveţii, ardeii şi ceapa astfel încât să intre în tubul de umplere 1) w.
Î
depărtaţi sâmburii şi membrana albă din ardei.
n
Mărunţiţi totul cu cilindrul de tăiat fi n 2) 6 (I).
Tăiaţi roşiile şi brânza feta cuburi mici.3)
Amestecaţi toate ingredientele şi adăugaţi măslinele.4)
Amestecaţi uleiul cu sucul de lămâie şi turnaţi-le peste salată.5)
Presăraţi verdeţurile peste salată.6)
RO
Musaca de zucchini
Ingrediente
6 zucchini ■
2 cartofi ■
1 ceapă ■
1 ceaşcă de orez fi ert ■
1 ou ■
cca 30 ml de lapte ■
150 g Greyerzer (caşcaval Schweizer) ■
Sare şi piper ■
SGR 150 A1
41
RO
Pregătiţi zucchini, cartofi i şi ceapa astfel încât să intre în tubul de umplere 1) w.
Radeţi zucchini şi cartofi i cu răzătoare marea 2) 3 (IV).
Tăiaţi ceapa cu cilindrul de tăiat mare 3) q (II).
Prăjiţi puţin legumele într-o tigaie.4)
Puneţi un strat de orez şi un strat de legume în tavă.5)
Amestecaţi oul cu laptele, sarea şi piperul şi tunaţi-le peste musaca.6)
Radeţi Greyerzer-ul cu cilindru de ras mare 7) 3 (IV) şi presăraţi-l peste musaca.
Coaceţi musacaua la 180°C cca 20 de minute.8)
Pesto cu busuioc şi migdale
Ingrediente
100 g busuioc ■
45 g de sâmburi de pin ■
25 g migdale ■
50 g parmezan ■
100 ml ulei de măsline nerafi nat ■
Sare şi piper ■
Radeţi parmezanul cu cilindrul de radere mare 1) 5 (V).
R
adeţi migdalele cu cilindrul de radere 2) 5 (V).
Puneţi frunzele de busuioc, uleiul, seminţele de pin, migdalele, sarea şi piperul 3)
şi procesaţi-le cu mixerul până devin pastă.
La fi nal, adăugaţi parmezanul şi amestecaţi totul bine încă o dată.4)
42
Съдържание
Информация за това ръководство за потребителя . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Поздравления за закупуването на вашия нов уред!
Избрали сте модерен и висококачествен продукт. Ръководството за потре-
бителя е съставна част на този продукт. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и изхвърлянето. Преди да използвате продукта се
запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте
този продукт, само както е описано и за посочените области на приложение.
Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена по Закона за авторското право.
Всяко размножаване респ. всяко препечатване, дори само на откъси, както
и възпроизвеждането на фигурите, дори в променен вид, е разрешено само
с писмено съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен за настъргване на зеленчуци, плодове и други не
много твърди хранителни продукти.
Този уред не е предвиден за употреба за индустриални или професионални
цели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност поради нецелесъобразна употреба!
При нецелесъобразна употреба и/или друг вид използване уредът може
да причини опасности.
Използвайте уреда единствено по предназначение. ►
Спазвайте начините на работа, описани в това ръководство за потре- ►
бителя.
44
УКАЗАНИЕ
При нецелесъобразна употреба и/или друг вид използване уредът ►
може да причини опасности. Използвайте уреда единствено по предназначение. Спазвайте начините на работа, описани в това ръководство за потребителя. Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи
от нецелесъобразна употреба, некомпетентни ремонти, извършени
без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни
части са изключени. Рискът се носи единствено от потребителя.
SGR 150 A1
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР
Включвайте уреда само към инсталиран според правилата контакт с ►
напрежение 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
При повреди или преди почистване на уреда изключвайте щепсела ►
от контакта.
Изключвайте кабела, като дърпате винаги щепсела от контакта, а не ►
самия кабел.
Не огъвайте и не притискайте кабела и го полагайте така, че никой ►
да не може да стъпи върху него или да се препъне в него.
►
По време на работа внимавайте кабелът да не се мокри или навлаж-
нява. Прекарайте го така, че да не може да се притисне или повреди.
Повредените уред, кабел или щепсел трябва да се ремонтират респ. ►
сменят от сервиза, за да се избегнат опасности.
Използвайте уреда само в сухи помещения, не на открито. ►
Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! ►
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Оставяйте използваните принадлежности да се охладят преди да ги ►
свалите.
Използвайте само оригиналните принадлежности към този уред. ►
Възможно е други части да не са достатъчно безопасни.
Този уред не е предвиден да се използва от лица (включително и ►
деца) с ограничени физически, сетивни или умствени способности
или от лица, които не притежават необходимия опит и/или знания,
освен ако не са под надзора на лица, отговорни за тяхната безопасност или не са получили от тях указания как трябва да се използва
уредът. Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че не
играят с уреда.
Никога не работете с уреда върху горещи плочи (котлони) или в ►
близост до открит огън (газов котлон).
Използвайте уреда само върху стабилна работна повърхност. ►
Дълги коси, шалове, вратовръзки и т.н. не трябва да висят над уреда ►
по време на работа. В противен случай те могат да бъдат захванати
от въртящите се части.
BG
SGR 150 A1
45
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Никога не поставяйте ръка във въртящите се барабани! ►
Не пъхайте кухненски прибори или други предмети във въртящите се ►
барабани!
Преди да смените барабан винаги изключвайте щепсела от контакта ►
и изчаквайте, докато барабанът спре напълно.
►
Никога не притискайте хранителните продукти с голи ръце във фунията
за пълнене. Използвайте винаги избутвача.
Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен към ►
електрическата мрежа.
Не използвайте удължители. За случай на авария трябва да има бърз ►
достъп до щепсела.
Не използвайте повече уреда, ако е падал на земята или ако по него ►
има видими повреди.
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Никога не използвайте уреда без барабан или с два барабана ►
едновременно.
Никога не раздробявайте месо или по-твърди хранителни продукти с ►
този уред.
Окомплектовка на доставката
Обикновено уредът се доставя със следните компоненти:
електрическо ренде за зеленчуци ▯
5 барабана ▯
избутвач ▯
ръководство за потребителя ▯
Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от 1)
кашона.
Отстранете всички опаковъчни материали. 2)
46
УКАЗАНИЕ
Проверете доставката за комплектност и за видими повреди. ►
При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или при ►
транспорта се обърнете към горещата линия на сервиза (виж глава
Сервиз).
SGR 150 A1
Изхвърляне на опаковката
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опаковъчните материали са избрани от гледна точка на екологията и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите пести суровини и намалява образуването на отпадъци. Изхвърляйте опаковъчните материали, които вече не са ви необходими, съгласно действащите
местни разпоредби.
УКАЗАНИЕ
Ако е възможно, запазете оригиналната опаковка по време на ►
гаранционния срок на уреда, за да можете в случай на гаранция
да опаковате уреда съобразно с изискванията.
Технически характеристики
Електрическо напрежение220 - 240 V ~, 50 Hz
Номинална мощност150 W
BG
SGR 150 A1
Клас на защита
Продължителност на кратковременния режим на работа
II
2 минути
Продължителност на кратковременния режим на работа
Продължителността на кратковременния режим на работа показва колко
време може да се използва уредът без двигателят да прегрее и да се повреди.
След като изтече посоченото за кратковременния режим време, уредът
трябва да се изключи, докато се охлади двигателят.
47
BG
Описание на уреда/принадлежностите
1 Бутон старт
2 Капак на отделението за съхранение
3 Барабан за едро настъргване (IV)
4 Барабан за ситно настъргване (III)
5 Барабан за претриване (V)
6 Барабан за ситно нарязване (I)
7 Отделение за съхранение
8 Гнездо за кабела
9 Задвижващ вал
0 Корпус за барабана
q Барабан за едро нарязване (II)
w Фуния за пълнене
e Избутвач
Преди първата употреба
Почистете уреда и всички части (барабани ■3 4 5 6 q, избутвач e,
корпус за барабана 0), както е описано в глава „Почистване“.
Употреба
Барабани
Имате на разположение 5 различни барабана за нарязване, настъргване
и претриване:
48
Барабан за ситно
нарязване 6
Барабан за едно
нарязване q
Барабан за ситно
настъргване 4
Барабан за едро
настъргване 3
Барабан за
претриване 5
Маркировка „I“ на
металната част на
барабана
Маркировка „IІ“ на
металната част на
барабана
Маркировка „ІІI“ на
металната част на
барабана
Маркировка „IV“ на
металната част на
барабана
Маркировка „V“ на
металната част на
барабана
SGR 150 A1
При избора на подходящия барабан се ориентирайте от следната таблица:
Бара-
Хранителни
продукти
Тиквички••••
Краставици••
Картофи•••
Пипер•••
Червено цвекло••
Лук••
Ябълки••
Зеле червено/бяло••
Шоколад•••
Кокосов орех••
Бадеми/Орехи/
Лешници
Сух хляб•
Моркови••••
Пармезан•
Грюер/швейцарско
твърдо сирене
бан за
ситно
нарязване - I 6
••••
Бара-
бан за
едро
наряз-
ване - II
q
Бара-
бан за
ситно
настър-
гване
- III 4
Бара-
бан за
едро
настър-
гване
- IV 3
Бара-
бан за
претриване - V
5
BG
•
SGR 150 A1
49
BG
Сглобяване
Поставете корпуса за барабана 1) 0 на блока на двигателя така, че
стрелката да сочи отворения катинар
Завъртете корпуса на барабана 2) 0 обратно на часовниковата стрелка
така, че фунията за пълнене w да е обърната нагоре и стрелката да
сочи затворения катинар
стои стабилно.
Отворете отделението за съхранение 3) 7 и извадете желания барабан
3 4 5 6 q.
Поставете желания барабан 4) 3 4 5 6 q на задвижващия вал 9 в
корпуса за барабана 0 и го завъртете малко по часовниковата стрелка
така, че да стои стабилно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
!
УКАЗАНИЕ
Когато искате да извадите барабана, завъртете корпуса за барабана ►0 така, че да се освободи заедно с поставения барабан от блока на
двигателя. Извадете барабана от корпуса за барабана 0.
Монтирайте отново корпуса за барабана ►0 на блока на двигателя
така, както е описано по-горе, и поставете новия желан барабан.
Включете щепсела в контакта.5)
Уредът е готов за експлоатация.
.
. Корпусът за барабана 0 се фиксира и
Внимавайте при работа с цилиндрите 3 4 5 6 q.
Ножовете са много остри!
Работа
50
УКАЗАНИЕ
Можете да подредите барабаните, които не са ви необходими, ком- ►
пактно и винаги под ръка в отделението за съхранение 7. Натиснете
капака на отделението за съхранение 2 по знака
и същевременно го дръпнете назад. Сега капакът 2 може да се
повдигне. При поставянето на капака 2 внимавайте фиксаторите да
влязат в предвидените за тях отвори на уреда.
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Никога не раздробявайте твърди хранителни продукти като кубчета ►
лед с този уред. Уредът може да се повреди непоправимо!
Никога не раздробявайте влакнести хранителни продукти като напр. ►
месо с този уред. Уредът може да се повреди непоправимо!
Не използвайте уреда непрекъснато повече от 2 минути. След това ►
двигателят трябва да се охлади преди да използвате отново уреда.
малко надолу
SGR 150 A1
Подгответе хранителния продукт: Нарежете по-едрите парчета на малки, 1)
така че да влизат без проблем във фунията за пълнене w.
Поставете купа или друг съд под корпуса за барабана 2) 0.
Натиснете и задръжте натиснат бутона старт 3) 1. Поставеният барабан 3
4 5 6 q започва да се върти.
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Винаги първо натискайте бутона старт ►1, преди да поставите храни-
телния продукт във фунията за пълнене w. В противен случай уредът
може да се повреди непоправимо!
Поставете хранителния продукт във фунията за пълнене 4) w и го притискайте с избутвача e така, че да се раздробява от барабана 3 4 5 6 q.
Претритият/Нарязаният/Настърганият хранителен продукт пада отпред от
корпуса на барабана 0.
След като обработите всички хранителни продукти, отпуснете бутона 5)
старт 1. Барабанът 3 4 5 6 q спира.
Изключете щепсела от контакта.6)
Почистване
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР
Преди да почистите уреда, винаги изключвайте щепсела от контакта. ►
BG
SGR 150 A1
► При почистването в никакъв случай не трябва да потапяте уреда
във вода или да го държите под течаща вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Бъдете предпазливи с барабаните ►3 4 5 6 q! Ножовете са
много остри!
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не използвайте агресивни, химически или абразивни препарати за ►
почистване! Те могат да повредят непоправимо повърхността!
Изключете щепсела от контакта.1)
Извадете барабана 2) 3 4 5 6 q
Освободете корпуса за барабана 3) 0 от блока на двигателя.
от корпуса за барабана 0.
51
BG
Почистете блока на двигателя и капака на отделението за съхранение 4) 2
с влажна кърпа. При упорити замърсявания сложете на кърпата мек
миещ препарат. След това отстранете всички остатъци от миещия
препарат с кърпа, навлажнена само с вода.
Барабаните ■3 4 5 6 q, корпусът за барабана 0 както и избутва-
чът e са годни за миене в съдомиялна машина.
УКАЗАНИЕ
Силно оцветяващи хранителни продукти, като например моркови, ►
могат да оцветят пластмасовите части на уреда. Изтъркайте оцветените
ста с малко неутрално олио.
ме
Съхранение
Почистете уреда, както е описано в глава „Почистване“.1)
Приберете барабаните 2) 3 4 5 6 q в отделението за съхранение 7.
Приберете кабела в гнездото за кабела 3) 8 така, че отвън да остане
само щепселът.
Съхранявайте уреда на сухо и чисто място.
Отстраняване на повреди
52
ПРОБЛЕМ
Уредът не функционира.
Барабанът 3 4 5 6 q не може
да се освободи.
ВЪЗМОЖНА
ПРИЧИНА
Щепселът не е включен в контакта.
Уредът е повреден.
Контактът е повреден.
По време на работа
барабанът 3 4 5 6 q се е заклещил.
ВЪЗМОЖНИ
РЕШЕНИЯ
Включете уреда към
електрически контакт.
Обърнете се към сервиза.
Изпробвайте друг
контакт.
Освободете целия корпус за барабана 0.
Тогава ще се освободи
и барабанът 3 4 5 6 q.
SGR 150 A1
Изхвърляне на уреда
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови
отпадъци. Този уред подлежи на европейската Директива
2002/96/EC.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци
или общинската служба за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте действащите
в момента разпоредби. В случай на съмнение се свържете със службата
за изхвърляне на отпадъци.
Вносител
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, Германия
www.kompernass.com
Гаранция
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е проверен добросъвестно преди
доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. В гаранционен случай се свържете по телефона с вашия сервиз. Само по този начин
може да се осигури безплатното връщане на вашата стока.
УКАЗАНИЕ
Продуктът е предназначен единствено за домашна, а не за професионална
употреба. При непозволена и неправилна употреба, при прилагане на сила
или интервенции, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен
филиал, гаранцията отпада.
Законните ви права не се ограничават от тази гаранция.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени
и ремонтирани части.
За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци
трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена
след датата на закупуване.
След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат.
BG
Даването на гаранция важи само за материални или фабрични ►
дефекти, но не и за транспортни щети, износващи се части или при
повреда на лесно чупливи части, напр. превключватели.
SGR 150 A1
53
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: kompernass@lidl.bg
Рецепти
IAN 70022
BG
Зелева салата
Продукти
1,5 кг бяло зеле ■
1/2 чушка пипер ■
125 г захар ■
125 мл олио ■
125 мл оцет ■
1 с.л. сол ■
малко черен пипер ■
Нарежете зелето на малки парчета и го нарежете с барабана за едро 1)
нарязване q (II).
Нарежете чушката пипер така, че да влиза във фунията за рязане 2) w
и я раздробете с барабана за едро настъргване 3 (IV).
Затоплете олиото, оцета, захарта, солта и малко черен пипер.3)
Полейте с тази течност зелето и оставете всичко да престои около4)
2 часа.
54
SGR 150 A1
Салата със сирене фета
Продукти
2 големи домата ■
1 краставица ■
1 зелена чушка ■
1 червена чушка ■
1 глава лук ■
200 г сирене фета ■
50 г маслини ■
4 с.л. олио ■
1 лимон ■
30 г зелени подправки по вкус (напр. босилек) ■
Подгответе краставицата, чушките и лука така, че да влизат във фунията 1)
з
а рязане
Раздробете всичко с барабана за ситно нарязване 2) 6 (I).
Нарежете доматите и сиренето фета на малки кубчета.3)
Смесете всички продукти и прибавете маслините.4)
Разбъркайте олиото с лимоновия сок и прибавете всичко към салатата.5)
Поръсете салатата с подправките.6)
w. Отстранете семената и бялата ципа от чушките.
BG
Запеканка с тиквички
Продукти
6 тиквички ■
2 картофа ■
1 глава лук ■
1 чаша сварен ориз ■
1 яйце ■
около 30 мл прясно мляко ■
150 г сирене грюер (швейцарско твърдо сирене) ■
сол и черен пипер ■
SGR 150 A1
55
BG
Подгответе тиквичките, картофите и лука така, че да влизат във фунията 1)
за рязане w.
Настържете тиквичките и картофите с барабана за едро настъргване 2) 3
(IV).
Нарежете лука с барабана за едро нарязване 3) q (II).
Запържете леко зеленчуците в тиган.4)
Във форма за запеканка разстелете слой ориз и слой зеленчуци.5)
Разбъркайте яйцето с млякото, солта и черния пипер и изсипете всичко 6)
върху запеканката.
Настържете сиренето грюер с барабана за едро настъргване 7) 3 (IV)
и го поръсете върху запеканката.
Печете запеканката при 180 °C около 20 минути.8)
Песто с босилек и бадеми
Продукти
100 г босилек ■
45 г кедрови ядки ■
25 г бадеми ■
50 г пармезан ■
100 мл качествен зехтин ■
сол и черен пипер ■
56
Претрийте пармезана с барабана за претриване 1) 5 (V).
Претрийте бадемите с барабана за претриване 2) 5 (V).
Поставете листата босилек, олиото, кедровите ядки, бадемите, солта 3)
и черния пипер в миксер и пюрирайте всичко добре.
Накрая прибавете пармезана и размесете всичко още веднъж добре.4)
SGR 150 A1
Περιεχόμενα
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής!
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός μοντέρνου προϊόντος υψηλής ποιό-
τητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν
σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Εξοικειωθείτε πριν από τη χρήση του προϊόντος με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και
ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα
αναφερόμενα πεδία χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων.
Κάθε ανατύπωση ή κάθε επανέκδοση ακόμα και τμηματικά, καθώς και η αναπα-
ραγωγή απεικονίσεων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση επιτρέπεται μόνο
με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτή η συσκευή προβλέπεται για το τρίψιμο λαχανικών, φρούτων και άλλων
τροφίμων, όχι πολύ σκληρών.
Αυτή η συσκευή δεν προβλέπεται για τη χρήση σε επαγγελματικά ή βιομηχανικά
πεδία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω μη σύμφωνης με τους κανονισμούς χρήσης!
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς χρήση και/ή σε άλλου είδους χρήση.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή με τρόπο σύμφωνο με τους ►
κανονισμούς.
Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. ►
58
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους ►
κανονισμούς χρήση και/ή σε άλλου είδους χρήση. Χρησιμοποιείτε τη
συσκευή αποκλειστικά με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς.Τηρείτε
τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες
τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων αποκλείονται.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
SGR 150 A1
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές εγκατε- ►
στημένη πρίζα με μια τάση δικτύου 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
Σε βλάβες λειτουργίας και πριν από τον καθαρισμό της συσκευής τραβάτε ►
το φις από την πρίζα.
►
Τραβάτε πάντα το καλώδιο δικτύου από την υποδοχή κρατώντας στο
βύσμα, μην τραβάτε από το ίδιο το καλώδιο.
Μη λυγίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο δικτύου και τοποθετήστε το κατά τέτοιο
τρόπο ώστε να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να σκοντάψει σε αυτό.
Προσέξτε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώδιο δικτύου να μη βρέχεται ή ►
υγραίνεται. Οδηγήστε το κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην πιάνεται ή να μη
φθείρεται.
Εάν η συσκευή, το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα έχουν βλάβη, πρέπει να ►
αντικατασταθούν από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγετε
κινδύνους.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς χώρους, όχι σε εξωτερικούς ►
χώρους.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! ►
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Αφήνετε τα χρησιμοποιούμενα εξαρτήματα πρώτα να κρυώνουν πριν τα ►
απομακρύνετε.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για αυτή τη συσκευή. Άλλα ►
εξαρτήματα πιθανώς να μην είναι επαρκώς ασφαλή.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβα- ►
νομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν
επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν
έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα παιδιά
πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή επάνω σε καυτές πλάκες (μάτια κουζίνας) ►
ή κοντά σε εμφανείς φλόγες (κουζίνα με γκάζι).
Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια εργασίας. ►
Μην επιτρέπετε κατά τη λειτουργία να κρέμονται πάνω από τη συσκευή ►
μαλλιά, κασκόλ, γραβάτες κλπ. Αυτά μπορεί σε αντίθετη περίπτωση να
πιαστούν στα περιστρεφόμενα τμήματα.
►
GR
SGR 150 A1
59
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Ποτέ μην πιάνετε με τα χέρια στους περιστρεφόμενους κυλίνδρους! ►
Μην εισάγετε εργαλεία της κουζίνας ή άλλα αντικείμενα μέσα στους περι- ►
στρεφόμενους κυλίνδρους!
Πριν από κάθε αλλαγή κυλίνδρου τραβάτε το βύσμα από την πρίζα δικτύ- ►
ου και περιμένετε έως ότου ακινητοποιηθεί πλήρως ο κύλινδρος.
Ποτέ μην πιέζετε τα τρόφιμα με γυμνά χέρια στην υποδοχή πλήρωσης. ►
Χρησιμοποιείτε πάντα το εξάρτημα ώθησης.
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη, όσο είναι συνδεδεμένη με το ►
δίκτυο ρεύματος.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης. Σε περίπτωση ανάγκης πρέπει το ►
βύσμα να είναι εύκολα προσβάσιμο.
Μη συνεχίζετε τη χρήση της συσκευής εάν έχει πέσει στο δάπεδο ή εάν ►
παρουσιάζει ορατές ζημιές.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΕΜΠΡΑΓΜΑΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς κύλινδρο ή με δύο κυλίνδρους ►
ταυτόχρονα.
Ποτέ μην ψιλοκόβετε κρέας ή πιο σκληρά τρόφιμα με αυτή τη συσκευή. ►
Σύνολο αποστολής
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης 1)
από το κουτί.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. 2)
60
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγχετε το σύνολο παράδοσης ως προς την πληρότητα και εμφανείς ►
φθορές.
Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία ή από τη ►
μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο Σέρβις).
SGR 150 A1
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά
συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους
παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες
και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας
που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της ►
εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη
συσκευή σωστά.
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση δικτύου220 - 240 V ~, 50 Hz
Ονομαστική απόδοση150 W
GR
SGR 150 A1
Κατηγορία προστασίας
Χρόνος ΣΛ (Σύντομη λειτουργία)2 λεπτά
II
Χρόνος ΣΛ (Σύντομη λειτουργία)
Ο χρόνος σύντομης λειτουργίας δείχνει για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να
λειτουργεί μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει
βλάβες. Μετά τον δοθέντα σύντομο χρόνο λειτουργίας πρέπει η συσκευή να
απενεργοποιηθεί τόσο έως ότου το μοτέρ κρυώσει.
Καθαρίζετε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα (Κυλίνδρους ■3 4 5 6 q, το εξάρτημα ώθησης e, το περίβλημα κυλίνδρου 0) όπως περιγράφεται
στο Κεφάλαιο „Καθαρισμός“.
Χρήση
Οι κύλινδροι
Έχετε συνολικά 5 διαφορετικούς κυλίνδρους κοπής, και τριψίματος στη διάθεση
σας:
62
Κύλινδρος λεπτής
κοπής 6
Κύλινδρος χοντρής
κοπής q
Κύλινδρος λεπτού
τριψίματος 4
Κύλινδρος χοντρού
τριψίματος 3
Κύλινδρος τριψίματος 5
Σήμανση „I“ στο
μεταλλικό τμήμα
του κυλίνδρου
Σήμανση „IΙ“ στο
μεταλλικό τμήμα
του κυλίνδρου
Σήμανση „IΙΙ“ στο
μεταλλικό τμήμα
του κυλίνδρου
Σήμανση „IV“ στο
μεταλλικό τμήμα
του κυλίνδρου
Σήμανση „V“ στο
μεταλλικό τμήμα
του κυλίνδρου
SGR 150 A1
Κατά την επιλογή του αντίστοιχου κυλίνδρου ενημερωθείτε από τον ακόλουθο
πίνακα:
Κύλιν-
δρος
Τρόφιμα
Κολοκύθια••••
Αγγούρια••
Πατάτες•••
Πιπεριά•••
Παντζάρια••
Κρεμμύδια••
Μήλα••
Κόκκινο/ Λευκό
λάχανο
Σοκολάτα•••
Ινδική καρύδα••
Αμύγδαλα/Καρύδια/
Φουντούκια
Στεγνό ψωμί•
Καρότα••••
Παρμεζάνα•
Γραβιέρα/Ελβετικό
σκληρό τυρί
λεπτής
κοπής -
I 6
••
••••
Κύλιν-
δρος
χοντρής
κοπής -
II q
Κύλιν-
δρος
λεπτού
τριψίμα-
τος -
III 4
Κύλιν-
δρος
χοντρού
τριψίμα-
τος -
IV 3
Κύλιν-
δρος
τριψίμα-
τος V 5
GR
•
SGR 150 A1
63
GR
Συναρμολόγηση
Τοποθετήστε έτσι το περίβλημα κυλίνδρου 1) 0 επάνω στο μπλοκ μοτέρ ώστε
το βέλος να δείχνει στην ανοιχτή κλειδαριά
Γυρίστε το περίβλημα κυλίνδρου 2) 0 αριστερόστροφα έτσι ώστε η υποδοχή πλήρωσης w να δείχνει προς τα επάνω και το βέλος να δείχνει προς την κλειστή
κλειδαριά
Ανοίξτε τη θήκη φύλαξης 3) 7 και απομακρύνετε τον επιθυμητό κύλινδρο 3 4 5 6 q.
Εισάγετε τον επιθυμητό κύλινδρο 4) 3 4 5 6 q στον άξονα μετάδοσης
κίνησης 9 στο περίβλημα κυλίνδρου 0 και περιστρέψτε τον λίγο δεξιόστροφα έτσι ώστε να εδράζεται σταθερά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Να είστε προσεκτικοί κατά τη μεταχείριση των κυλίνδρων
!
τριψίματος 3 4 5 6 q. Τα μαχαίρια είναι πολύ αιχμηρά!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν θέλετε να αφαιρέσετε πάλι τον κύλινδρο, περιστρέψτε το περίβλημα ►
κυλίνδρου 0 τόσο, ώστε να λασκάρει μαζί με τον τοποθετημένο κύλινδρο
από το μπλοκ μοτέρ. Στη συνέχεια αφαιρέστε τον κύλινδρο από το περίβλημα κυλίνδρου 0. Συναρμολογήστε πάλι όπως περιγράφηκε ανωτέρω
το περίβλημα κυλίνδρου 0 στο μπλοκ κυλίνδρου και τοποθετήστε το νέο
επιθυμητό κύλινδρο.
Βάλτε το βύσμα στην πρίζα δικτύου.5)
Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία.
.
. Το περίβλημα κυλίνδρου 0 κουμπώνει και εδράζεται σταθερά.
Χειρισμός
64
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Οι κύλινδροι, τους οποίους δε χρειάζεστε μπορούν να στοιβάζονται στη ►
θήκη φύλαξης 7 για εξοικονόμηση χώρου και για να είναι πάντα εύκολα
προσβάσιμοι. Πιέστε το κάλυμμα της θήκης φύλαξης 2 στη σήμανση
λίγο προς τα κάτω και ταυτόχρονα τραβήξτε το προς τα πίσω. Το κάλυμμα
2 μπορεί τώρα να σηκωθεί. Προσέξτε κατά την επανατοποθέτηση του
καλύμματος 2 ώστε οι ασφαλίσεις να μαγκώνουν στις για αυτές προβλεπόμενες οπές στη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΕΜΠΡΑΓΜΑΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Ποτέ μην ψιλοκόβετε σκληρά τρόφιμα όπως παγάκια με αυτή τη συσκευή! ►
Η συσκευή μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη!
Ποτέ μην ψιλοκόβετε τρόφιμα με ίνες όπως π.χ. κρέας με αυτή τη συσκευή! ►
Η συσκευή μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη!
Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή περισσότερο από 2 λεπτά ανά τεμάχιο. ►
Στη συνέχεια πρέπει το μοτέρ πρώτα να κρυώσει προτού χρησιμοποιήσετε
πάλι τη συσκευή.
SGR 150 A1
Προετοιμάστε τα τρόφιμα: κόψτε τα μεγαλύτερα τεμάχια τόσο μικρά ώστε να 1)
χωράνε άνετα στην υποδοχή πλήρωσης w.
Τοποθετήστε ένα μπολ ή ένα άλλο δοχείο κάτω από το περίβλημα κυλίνδρου 2) 0.
Πιέστε και κρατήστε το κουμπί έναρξης 3) 1. Ο τοποθετημένος κύλινδρος 3
4 5 6 q αρχίζει να περιστρέφεται.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΕΜΠΡΑΓΜΑΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Πιέζετε πάντα πρώτα το κουμπί έναρξης ►1, προτού βάλετε τρόφιμα στην
υποδοχή πλήρωσης w. Αλλιώς μπορεί η συσκευή να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη!
Βάλτε τα τρόφιμα στην υποδοχή πλήρωσης 4) w και ωθήστε τα με το εξάρτημα
ώθησης e και άλλο ώστε να κομματιαστούν από τον κύλινδρο 3 4 5 6 q.
Τα έτοιμα τριμμένα/κομμένα τρόφιμα πέφτουν μπροστά έξω από το περίβλημα
κυλίνδρου 0.
Όταν επεξεργαστείτε όλα τα τρόφιμα, αφήστε το κουμπί έναρξης 5) 1.
Ο κύλινδρος 3 4 5 6 q σταματά.
Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα δικτύου.6)
Καθαρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής τραβάτε πάντα το βύσμα από την ►
πρίζα.
GR
SGR 150 A1
► Κατά τον καθαρισμό δεν επιτρέπεται να βυθίζετε τη συσκευή στο νερό
ή να την κρατάτε κάτω από τρεχούμενο νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Να είστε προσεκτικοί με τους κυλίνδρους ►3 4 5 6 q! Οι λεπίδες
είναι πολύ αιχμηρές!
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΕΜΠΡΑΓΜΑΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού τα οποία είναι επιθετικά, χημικά ή ►
τριβικά. Αυτά μπορεί να προσβάλλουν ανεπανόρθωτα την επιφάνεια!
Τραβήξτε το βύσμα.1)
Απομακρύνετε τον κύλινδρο 2) 3 4 5 6 q
Λασκάρετε το περίβλημα κυλίνδρου 3) 0 από το μπλοκ κινητήρα.
από το περίβλημα κυλίνδρου 0.
65
GR
Καθαρίστε το μπλοκ κινητήρα και το κάλυμμα της θήκης φύλαξης 4) 2 με ένα
νωπό πανί. Σε πιο σκληρές βρομιές βάλτε στο πανί λίγο ήπιο απορρυπαντικό.
Στη συνέχεια απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα απορρυπαντικού με ένα
βρεγμένο πανί μόνο με νερό.
Οι κύλινδροι ■3 4 5 6 q, το περίβλημα κυλίνδρου 0, καθώς και το
εξάρτημα ώθησης e ενδείκνυνται για καθαρισμό στο πλυντήριο πιάτων.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μέσω τροφίμων που περιέχουν χρώμα, όπως για παράδειγμα τα καρότα ►
μπορεί να συμβεί τα πλαστικά τμήματα της συσκευής να αποχρωματιστούν.
Τρίβετε αυτούς τους αποχρωματισμούς με λίγο ουδέτερο μαγειρικό λάδι.
Αποθήκευση
Καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο „Καθαρισμός“.1)
Φυλάξτε τους κυλίνδρους 2) 3 4 5 6 q στη θήκη φύλαξης 7.
Ωθήστε το καλώδιο δικτύου στην υποδοχή καλωδίου 3) 8, έτσι ώστε να προε-
ξέχει μόνο το βύσμα δικτύου.
Φυλάξτε τη συσκευή σε ένα στεγνό και καθαρό μέρος.
Διόρθωση σφαλμάτων
ΠΡΟΒΛΗΜΑΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑΠΙΘΑΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ
Το βύσμα δικτύου δεν
έχει συνδεθεί.
Η συσκευή δε
λειτουργεί.
Ο κύλινδρος 3 4 5 6 q δεν
μπορεί να απελευθερωθεί.
Η συσκευή έχει βλάβη.
Η υποδοχή δικτύου
είναι ελαττωματική.
Ο κύλινδρος 3 4 5 6 q έχει μαγκώσει
κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
Συνδέστε τη συσκευή σε
μια πρίζα δικτύου.
Απευθυνθείτε στο τμήμα
του σέρβις.
Δοκιμάστε μια άλλη υποδοχή δικτύου.
Λασκάρετε το πλήρες
περίβλημα κυλίνδρου 0.
Ο κύλινδρος 3 4 5 6 q θα λασκαριστεί και
αυτός στη συνέχεια.
66
SGR 150 A1
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή
μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Επικοινωνήστε σε περίπτωση αμφιβολιών με την επιχείρηση απόρριψης.
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε
περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά.
Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι ►
όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες
σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες.
GR
SGR 150 A1
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική
χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση
βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να
ανακοινωθούν αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο ωστόσο δύο
ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς.
Επισκευές που προκύπτουν μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, χρεώνονται.
Ετοιμάστε το αγγούρι, την πιπεριά και τα κρεμμύδια έτσι ώστε να χωράνε 1)
στην υποδοχή πλήρωσης w. Απομακρύνετε τα κουκούτσια καθώς και το
λευκό φλοιό από την πιπεριά.
Ψιλοκόψτε τα όλα με τον κύλινδρο λεπτής κοπής 2) 6 (I).
Κόψτε τις τομάτες και το τυρί φέτα σε μικρούς κύβους.3)
Αναμίξτε όλα τα συστατικά και προσθέστε τις ελιές.4)
Ανακατέψτε το λάδι με το χυμό λεμονιού και προσθέστε το υγρό αυτό στη 5)
σαλάτα.
Πασπαλίστε τα βότανα πάνω από τη σαλάτα.6)
Ετοιμάστε τα κολοκύθια, τις πατάτες και τα κρεμμύδια έτσι ώστε να χωράνε 1)
στην υποδοχή πλήρωσης w.
Τρίψτε τα κολοκύθια και τις πατάτες με τον κύλινδρο χοντρού τριψίματος 2) 3
(IV).
Κόψτε τα κρεμμύδια με τον κύλινδρο χοντρής κοπής 3) q (II).
Τσιγαρίστε τα λαχανικά για λίγο στο τηγάνι.4)
Βάζετε από μια στρώση ρύζι και μια στρώση λαχανικά στο ταψί για το 5)
ογκρατέν.
Αναμίξτε το αυγό με το γάλα, το αλάτι και το πιπέρι και βάλτε τα όλα πάνω 6)
από το ογκρατέν.
Τρίψτε τη γραβιέρα με τον κύλινδρο χοντρού τριψίματος 7) 3 (IV) και προσθέ-
στε την πάνω από το ογκρατέν.
Ψήνετε το ογκρατέν στους 180°C για περίπου 20 λεπτά.8)
Τρίψτε την παρμεζάνα με τον κύλινδρο τριψίματος 1) 5 (V).
Τρίψτε τα αμύγδαλα με τον κύλινδρο τριψίματος 2) 5 (V).
Προσθέστε τα φύλλα βασιλικού, το λάδι, το κουκουνάρι, τα αμύγδαλα, το 3)
αλάτι και το πιπέρι στο μίξερ και τα πολτοποιείτε όλα μαζί καλά.
Στο τέλος προσθέτετε την παρμεζάνα και τα αναμιγνύετε όλα άλλη μια φορά 4)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Raspeln von Gemüse, Obst und anderen, nicht
zu harten Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung in industriellen oder gewerblichen Bereichen vorgesehen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ►
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen ►
einhalten.
72
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ ►
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen V
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
orgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
SGR 150 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck- ►
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bev
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose, ►
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzk
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht ►
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden
kann.
Sollte das Ger
lassen Sie diese durch den Kundendienst ersetzen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien. ►
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! ►
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen, bevor Sie diese ►
abnehmen.
wenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Andere ►
Ver
Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich ►
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigk
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Betreiben Sie das Gerät niemals auf heißen Platten (Herd) oder in der ►
Nähe von off enen Flammen (Gasherd).
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen Arbeitsfl äche. ►
Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. während des Betriebes ►
nicht über dem Gerät hängen. Diese könnten sich ansonsten in den rotierenden T
ät, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, ►
eiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
eilen verfangen.
or Sie das Gerät reinigen, den ►
abel nicht und verlegen Sie das ►
DE
AT
CH
SGR 150 A1
73
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Greifen Sie niemals mit den Händen in die rotierenden Trommeln! ►
Stecken Sie keine Küchenutensilien oder andere Dinge in die rotierenden ►
Trommeln!
Ziehen Sie vor jedem W
Netzsteckdose und warten Sie, bis die Trommel völlig still steht.
Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in den Einfüll- ►
schacht. Benutzen Sie immer den Stopfer.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es mit dem Str
netz verbunden ist.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Im Notfall muss der Netzstecker ►
schnell zu erreichen sein.
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn es zu Boden gefallen ist oder ►
sichtbare Beschädigungen aufweist.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Trommel oder mit zwei Trommeln ►
gleichzeitig.
Zerkleinern Sie niemals Fleisch oder härter
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem 1)
K
ton.
ar
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2)
echseln der Trommel den Netzstecker aus der ►
om- ►
e Lebensmittel mit diesem Gerät. ►
74
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter ►
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel
Service).
SGR 150 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- ►
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
rpacken zu können.
ve
Technische Daten
Netzspannung220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung150 W
Schutzklasse
KB-Zeit2 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann,
ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen
KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor
abgekühlt hat.
Reinigen Sie das Gerät und alle Teile (Trommeln ■3 4 5 6 q, Stopfer e, Trommelgehäuse 0) wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Gebrauch
Die Trommeln
Sie haben insgesamt 5 verschiedene Schneid-, Raspel- und Reibetrommeln zur
Verfügung:
76
Feine Schneidtrommel 6
Grobe Schneidtrommel q
Feine Raspeltrommel 4
Grobe Raspeltrommel 3
Reibetrommel 5
Markierung „I“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „II“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „III“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „IV“ am
Metallteil der Trommel
Markierung „V“ am
Metallteil der Trommel
SGR 150 A1
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Trommel an folgender
Tabelle:
feine
Lebensmittel
Zucchini••••
Gurken••
Kartoff eln•••
Paprika•••
Rote Beete••
Zwiebeln••
Äpfel••
Kohl rot/weiß••
Schokolade•••
Kokosnuss••
Mandeln/Walnüsse/
Haselnüsse
trockenes Brot•
Karotten••••
Parmesan•
Greyerzer/Schweizer
Hartkäse
Schneid-
trommel
- I 6
••••
grobe
Schneid-
trommel
- II q
feine
Raspel-
trommel
- III 4
grobe
Raspel-
trommel
- IV 3
Reibe-
trommel
- V 5
DE
AT
CH
•
SGR 150 A1
77
DE
AT
CH
Zusammenbau
Stecken Sie das Trommelgehäuse 1) 0 so auf den Motorblock, dass der Pfeil
auf das geöff nete Schloss weist.
Drehen Sie das Trommelgehäuse 2) 0 gegen den Uhrzeigersinn, so dass der
Einfüllschacht w nach oben weist und der Pfeil auf das geschlossene Schloss
weist. Das Trommelgehäuse 0 rastet ein und sitzt fest.
Öff nen Sie das Aufbewahrungsfach 3) 7 und entnehmen Sie die gewünschte
Trommel 3 4 5 6 q.
Stecken Sie die gewünschte Trommel 4) 3 4 5 6 q auf die Antriebswelle
9 im Trommelgehäuse 0 und drehen Sie sie ein wenig im Uhrzeigersinn, so
dass sie fest sitzt.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 3 4 5 6
!
q! Die Messer sind sehr scharf!
HINWEIS
Wenn Sie die Trommel wieder herausnehmen wollen, drehen Sie das ►
Trommelgehäuse 0 sow
Trommel, vom Motorblock löst. Nehmen Sie dann die Trommel aus dem
Trommelgehäuse 0. Montieren Sie das Trommelgehäuse 0 wieder wie
oben beschrieben am Motorblock und setzen Sie die gewünschte neue
Trommel ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.5)
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
eit, dass es sich, zusamm en mit der eingesetzten
78
HINWEIS
Die Trommeln, die Sie nicht benötigen, können Sie platzsparend und immer ►
griff bereit im Aufbewahrungsfach 7 stapeln. Drücken Sie den Deck
des Aufbewahrungsfaches 2 an dem Zeichen
und ziehen Sie ihn gleichzeitig nach hinten. Der Deckel 2 lässt sich nun
abheben. Achten Sie beim wieder Aufsetzen des Deckels 2 darauf, dass
die Arretierungen in die dafür vorgesehenen Löcher am Gerät greifen.
ein wenig nach unten
SGR 150 A1
el
Bedienen
Das fertig geriebene/geschnittene/geraspelte Lebensmittel fällt vorne aus dem
Trommelgehäuse 0.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Zerkleinern Sie niemals harte Lebensmittel wie Eiswürfel mit diesem Gerät! ►
Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
Zerkleinern Sie niemals faserige Lebensmittel wie z.B. Fleisch mit diesem ►
Gerät! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
Betreiben Sie das Ger
muss sich der Motor erst abkühlen, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
Bereiten Sie das Lebensmittel vor: schneiden Sie größere Stücke so klein, 1)
dass diese problemlos in den Einfüllschacht w passen.
Stellen Sie eine Schüssel oder ein anderes Gefäß unter das Trommelgehäuse 2)
0.
Drücken und halten Sie den Start-Knopf 3) 1. Die eingesetzte Trommel 3 4
5 6 q beginnt sich zu drehen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Drücken Sie immer erst den Start-Knopf ►1, bevor Sie Lebensmittel in den
Einfüllschacht
werden!
Geben Sie das Lebensmittel in den Einfüllschacht 4) w und schieben Sie es
mit dem Stopfer e weiter, so dass es von der Trommel 3 4 5 6 q
zerkleinert wird.
Wenn alle Lebensmittel verarbeitet sind, lassen Sie den Start-Knopf 5) 1 los.
Die Trommel 3 4 5 6 q stoppt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.6)
ät niemals länger als 2 Minuten am Stück. Danach ►
w geben. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt
DE
AT
CH
Reinigen
SGR 150 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der ►
Netzsteckdose.
► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
oder unter fl ießendes Wasser halten.
79
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Sein Sie vorsichtig mit den Trommeln ►3 4 5 6 q! Die Messer sind
sehr scharf!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- ►
mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen!
DE
AT
CH
Ziehen Sie den Netzsteck
Nehmen Sie die Trommel 2) 3 4 5 6 q aus dem Trommelgehäuse 0.
Lösen Sie das Trommelgehäuse 3) 0 vom Motorblock.
Reinigen Sie den Motorblock und den Deckel des Aufbewahrungsfaches 4) 2
mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch. Beseitigen Sie danach alle Spülmittelreste mit
einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch.
Die Trommeln ■3 4 5 6 q, das Te sind zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
HINWEIS
Durch stark abfärbende Lebensmittel, wie zum Beispiel Karotten, kann es ►
passieren, dass sich Plastikteile des Gerätes verfärben. Reiben Sie diese
färbungen mit etwas neutralem Speiseöl ab.
Ver
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.1)
Verstauen Sie die Trommeln 2) 3 4 5 6 q im Aufbewahrungsfach 7.
Schieben Sie das Netzkabel in den Kabelschacht 3) 8, so dass nur noch der
Netzstecker heraus schaut.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf.
er.1)
r
ommelgehäuse 0, sowie der Stopfer
80
SGR 150 A1
Fehlerbehebung
PROBLEM
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Trommel 3 4 5 6 q lässt sich
nicht lösen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Die Trommel 3 4 5 6 q hat sich während
des Betriebes etwas
verhakt.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät
an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den
Service.
Probieren Sie eine andere
Netzsteckdose aus.
Lösen Sie das komplette
Trommelgehäuse 0. Die
Trommel 3 4 5 6 q
löst sich dann auch.
DE
AT
CH
SGR 150 A1
81
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 70022
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht ►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
1,5 kg Weißkohl ■
1/2 Paprikaschote ■
125 g Zucker ■
125 ml Öl ■
125 ml Essig ■
1 EL Salz ■
etwas Pfeff er ■
Schneiden Sie den Kohl in kleine Stücke und schneiden Sie ihn mit der gro-1)
ben Schneidtr
Schneiden Sie die Paprika so, dass Sie in den Einfüllschacht 2) w passt und
zerkleinern Sie sie mit der groben Raspeltrommel 3 (IV).
Erhitzen Sie das Öl, den Essig, den Zucker, das Salz und ein wenig Pfeff er.3)
Geben Sie diese Flüssigkeit über den Kohl und lassen Sie alles etwa 2 4)
Stunden ziehen.
Salat mit Fetakäse
Zutaten
2 große Tomaten ■
1 Gurke ■
1 grüne Paprika ■
1 rote Paprika ■
1 Zwiebel ■
200 g Fetakäse ■
50 g Oliven ■
4 EL Öl ■
1 Zitrone ■
30 g frische Kräuter nach Belieben (z.B. Basilikum) ■
ommel
q (II).
DE
AT
CH
SGR 150 A1
83
DE
AT
CH
Bereiten Sie die Gurke, die Paprika und die Zwiebel so vor, dass diese in 1)
den Einfüllschacht w passen. Entfernen Sie die Kerne sowie die weiße Haut
aus den Paprika.
Zerkleinern Sie alles mit der feinen Schneidtrommel 2) 6 (I).
Schneiden Sie die Tomaten und den Fetakäse in kleine Würfel.3)
Vermischen Sie alle Zutaten und geben Sie die Oliven hinzu.4)
Vermengen Sie das Öl mit dem Zitronensaft und geben Sie alles zu dem 5)
Salat.
Streuen Sie die Kräuter über den Salat.6)
Zucchini-Aufl auf
Zutaten
6 Zucchinis ■
2 Kartoff eln ■
1 Zwiebel ■
1 Tasse gekochter Reis ■
1 Ei ■
ca. 30 ml Milch ■
150 g Greyerzer (Schweizer Hartkäse) ■
Salz und Pfeff er ■
84
Bereiten Sie die Zucchinis, die Kartoff eln und die Zwiebel so vor, dass sie in 1)
den Einfüllschacht w passen.
R
aspeln Sie die Zucchinis und die K
3 (IV).
Schneiden Sie die Zwiebeln mit der groben Schneidtrommel 3) q (II).
Braten Sie das Gemüse kurz in einer Pfanne an.4)
Geben Sie jeweils eine Schicht Reis und eine Schicht Gemüse in die Aufl auf-5)
form.
Mischen Sie das Ei mit der Milch, dem Salz und dem Pfeff er und geben Sie 6)
alles über den Aufl auf.
Reiben Sie den Greyerzer mit der groben Raspeltrommel 7) 3 (IV) und geben
Sie diesen über den Aufl auf.
Backen Sie den Aufl auf bei 180°C ca. 20 Minuten.8)
artoff eln mit der groben Raspeltrommel 2)
SGR 150 A1
Basilikum-Mandel-Pesto
Zutaten
100 g Basilikum ■
45 g Pinienkerne ■
25 g Mandeln ■
50 g Parmesan ■
100 ml gutes Olivenöl ■
Salz und Pfeff er ■
Reiben Sie den Parmesan mit der Reibetrommel 1) 5 (V).
R
eiben Sie die Mandeln mit der Reibetrommel 2) 5 (V).
Geben Sie die Basilikumblätter, das Öl, die Pinienkerne, die Mandeln, das 3)
Salz und den Pfeff er in den Mixer und pürieren Sie alles gut durch.
Als letztes geben Sie den Parmesan hinzu und mischen alles noch einmal gut 4)
durch.
DE
AT
CH
SGR 150 A1
85
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.