Silvercrest SGP 28 A1 User Manual [en, es, de]

PRENSA ELÉCTRICA PARA GALLETAS SGP 28 A1
PRENSA ELÉCTRICA PARA GALLETAS
Instrucciones de uso
ELECTRIC PASTRY PRESS
Operating instructions
IAN 100631
PRENSA ELÉCTRICA PARA PASTELARIA
ELEKTRISCHE GEBÄCKPRESSE
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 PT Manual de instruções Página 19 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
A
B
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Elementos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Desembalaje y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Montaje/desmontaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uso del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Llenado del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modelado de pastas o galletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Creación de adornos con la crema decorativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Relleno con masas o cremas decorativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ES
Almacenamiento/desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Galletas 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Galletas 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SGP28A1
1
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, incluso de extractos, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el moldeado de pastas o galletas y la decora­ción de tartas o alimentos similares. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. El aparato no está previsto para su uso comercial o industrial.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Advertencias
2
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un
peligro de muerte o de lesiones graves.
SGP28A1
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del
aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
ES
Indicaciones de seguridad básicas
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de
daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
Si se estropea el cable de conexión de red de este apa-
rato, encomiende su sustitución al fabricante, a su ser­vicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualifi cación similar para evitar peligros.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas ex-
clusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
SGP28A1
3
ES
Este aparato solo puede ser utilizado por personas cuyas facult-
ades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso segu­ro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo
vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato,
apáguelo y desconéctelo de la red.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
a no ser que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervi­sión.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe
ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por
recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
No utilice el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas).
4
SGP28A1
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe
instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de carac­terísticas del aparato.
Encomiende al servicio de asistencia técnica la reparación o
sustitución inmediata de los cables de conexión o de los aparatos que no funcionen correctamente o estén dañados.
Mantenga a los niños alejados del cable de conexión y del
aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que pueden tener los aparatos eléctricos.
No sumerja nunca la unidad motriz en agua. Límpiela exclusiva-
mente con un paño ligeramente húmedo.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares moja-
dos o húmedos.
El cable de red debe asirse siempre por la clavija. No tire del
propio cable ni toque nunca el cable de red con las manos mo­jadas, ya que, de lo contrario, podría provocar un cortocircuito o descarga eléctrica.
No coloque el aparato, muebles ni similares sobre el cable de
red y procure que no quede atrapado.
Procure que el cable de red no se moje ni entre en contacto con
humedad durante el funcionamiento.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato, intentar repararlo
o realizar modifi caciones. Si se abre la carcasa o se realizan modifi caciones por cuenta propia, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anula la garantía.
Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de agua. En
consecuencia, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej., un jarrón) encima del aparato o en sus inmediaciones.
Desconecte la clavija de red de la base de enchufe cada vez
que interrumpa el funcionamiento del aparato, tras fi nalizar su uso y antes de limpiarlo.
ES
SGP28A1
5
ES
Elementos de control
Figura A:
1 Botón de inicio 2 Mango 3 Cable de red con clavija de red 4 Unidad motriz 5 Varilla roscada 6 Disco 7 Depósito 8 Adaptador de la boquilla 9 Boquilla 0 Cierre del adaptador q Anillo de cierre w Disco decorativo
Figura B:
Discos decorativos y boquillas
Desembalaje y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden
producirse lesiones personales y daños materiales.
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Existe peligro de asfi xia.
Observe las indicaciones acerca de la conexión eléctrica del aparato para
evitar daños materiales.
6
SGP28A1
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes (consulte la página desplegable):
Prensa eléctrica para galletas SGP 28 A1
12 discos decorativos w
3 boquillas con adaptador 9/8
Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desembalaje
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.Retire todo el material de embalaje.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
ES
SGP28A1
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
7
ES
Antes del primer uso
Limpie todos los accesorios de la manera descrita en el capítulo "Limpieza"
para eliminar cualquier posible resto derivado de la utilización del producto.
Montaje/desmontaje del aparato
PELIGRO
Desconecte la clavija del cable de red 3 de la base de enchufe antes de montar las piezas del aparato.
Abata el mango 2 90° en dirección contraria a la unidad motriz 4 hasta
que encastre de forma audible.
Inserción de la varilla roscada con el disco
1) Inserte el extremo de la varilla roscada 5 en la unidad motriz 4. Asegúrese de que el saliente del interior de la unidad motriz 4 encaje en el carril guía de la varilla roscada 5.
2) Inserte la varilla roscada 5 con el disco 6 hasta el tope en la unidad motriz 4.
Montaje/desmontaje del depósito
INDICACIÓN
El depósito 7 debe estar montado, ya que, de lo contrario, la pistola de repostería no funciona.
1) Deslice el depósito 7 sobre el disco 6 de forma que los carriles del interior del depósito 7 encajen en las muescas del disco 6.
2) Coloque el depósito 7 sobre la unidad motriz 4 de forma que una de las fl echas del depósito 7 apunte hacia la marca
3) Gire el depósito 7 hasta que esta fl echa apunte hacia la marca unidad motriz 4.
Para volver a desmontar el depósito 7, gírelo hasta que la fl echa del depósito 7 apunte hacia la marca el depósito 7.
de la unidad motriz 4. A continuación, podrá retirar
de la unidad motriz 4.
de la
8
SGP28A1
Montaje/desmontaje de los discos decorativos
INDICACIÓN
Con los discos decorativos w, puede modelar la masa con distintos motivos para hornear pastas y galletas con un aspecto diferente.
Cuando el disco 6 y el depósito 7 estén montados:
1) Seleccione el disco decorativo deseado w.
2) Coloque el disco decorativo w en el anillo de cierre q de forma que el lado plano y sin marcar apunte hacia fuera.
3) Coloque el anillo de cierre q con el disco decorativo w en el depósito 7.
4) Sostenga fi rmemente el depósito 7 y gire el anillo de cierre q hasta que quede fi jo.
Para volver a retirar los discos decorativos, afl oje el anillo de cierre q y extrái­galo junto con el disco decorativo w del depósito.
Montaje/desmontaje de las boquillas
INDICACIÓN
Con las boquillas 9, puede extender la crema decorativa con distintos motivos.
Cuando el disco 6 y el depósito 7 estén montados:
1) Inserte el adaptador de la boquilla 8 en el anillo de cierre q. La rosca debe apuntar hacia arriba.
2) Coloque el anillo de cierre q con el adaptador de la boquilla 8 en el depósito 7.
3) Sostenga fi rmemente el depósito 7 y gire el anillo de cierre q en sentido horario hasta que quede fi jo.
4) Seleccione una boquilla 9.
5) Coloque la boquilla 9 en el adaptador de la boquilla 8.
6) Enrosque el cierre del adaptador 0 sobre la boquilla 9 colocada en el adaptador de la boquilla 8.
Para volver a desmontar la boquilla 9, afl oje el cierre del adaptador 0 y extráigalo junto con la boquilla 9. Afl oje el anillo de cierre q y retírelo junto con el adaptador de la boquilla 8 del depósito.
ES
SGP28A1
9
ES
Uso del aparato
Llenado del depósito
La masa que desee manipularse debe estar a temperatura ambiente para que alcance la consistencia adecuada. Si está demasiado blanda, introdúzcala brevemente en el frigorífi co.
1) Gire el depósito 7 de forma que la fl echa del depósito 7 apunte hacia la marca
2) Retire el depósito 7 de la unidad motriz 4. Deje la varilla roscada 5 con el disco 6 en la unidad motriz 4.
CONSEJO
Si es necesario, humedezca el interior del depósito 7 con agua antes de introducir la masa. De este modo, puede evitarse que la masa se pegue a los lados del depósito 7.
3) Para llenar el depósito 7 más fácilmente, moldee la masa o la crema decorativa en forma de rollo. Tras esto, llene el depósito 7 con este rollo de masa.
NOTA
Si rellena el depósito con nata u otras cremas decorativas espumosas, procure que no se forme ninguna burbuja de aire de gran tamaño en el depósito. De lo contrario, no podrá extenderse la crema de forma uniforme. En caso necesario, empuje la crema cuidadosamente con ayuda del disco 6 durante el llenado en cuanto se forme una burbuja de aire. Para ello, tape la boquilla 9 con un dedo para que la crema no salga del depósito 7.
de la unidad motriz 4.
10
NOTA
Llene el depósito 7 como máximo hasta la marca MAX. Utilice inmediata­mente la masa introducida.
SGP28A1
4) Coloque el depósito 7 en la unidad motriz 4 de la manera descrita en el ca­pítulo "Montaje del depósito". Para ello, asegúrese de que el disco no se salga de la unidad motriz y de que la masa introducida no se escape del depósito.
LOCK
5) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
A continuación, podrá modelar las galletas o pastas o extender la crema decorativa.
Modelado de pastas o galletas
INDICACIONES
Para modelar las pastas o galletas, utilice exclusivamente los discos decorati­vos w.
No utilice tefl ón, aceite ni papel engrasado para cubrir la bandeja de horno, ya que, en tal caso, las pastas o galletas perderían su forma.
Asegúrese de que el anillo de cierre q esté bien montado sobre el depósito 7 y de que el depósito 7 esté bien encajado en la unidad motriz 4 al encender el aparato.
1) Mantenga la pistola de repostería a escasa distancia de la bandeja de horno.
2) Pulse el botón de inicio 1 hasta que se forme la primera pasta o galleta. El tiempo que debe tener pulsado el botón de inicio 1 depende también del grosor y de la forma que desee darles a las pastas o galletas. Si pulsa el botón de inicio 1 brevemente, formará una pasta o galleta pequeña. Cuanto más tiempo mantenga pulsado el botón de inicio 1, más grande será la pasta o galleta.
3) Suelte el botón de inicio 1 y desplace la pistola hacia una posición distinta sobre la bandeja de horno.
4) Repita el proceso hasta que haya formado el número de pastas o galletas deseado.
ES
SGP28A1
INDICACIÓN
Si la masa es demasiado pegajosa, introdúzcala 15 minutos en el frigorífi co.
11
ES
Creación de adornos con la crema decorativa
INDICACIÓN
Utilice las boquillas 9 exclusivamente para moldear masas cremosas, como, por ejemplo, nata montada.
La crema decorativa debe presentar una consistencia blanda y cremosa, ya que, de lo contrario, se atascaría la boquilla 9.
En primer lugar, pulse brevemente el botón de inicio 1 para probar cómo res­ponde la crema. La crema puede tardar unos segundos en empezar a salir.
1) Sostenga la pistola ligeramente inclinada.
2) Pulse la tecla de inicio 1.
3) En cuanto la crema decorativa empiece a salir por la boquilla 9, mueva la pistola para modelar los adornos de la manera deseada.
INDICACIÓN
Si el disco 6 se bloquea durante su uso, puede deberse a que la masa sea demasiado consistente. Retire la masa y, en caso necesario, añádale un poco de líquido y mézclelo con la totalidad de la masa.
Relleno con masas o cremas decorativas
PELIGRO
Desenchufe la clavija del cable de red 3 de la base de enchufe antes de rellenar la pistola con masa o crema decorativa.
1) Gire el depósito 7 de forma que la fl echa del depósito 7 pase de la marca
2) Retire el depósito 7 de la unidad motriz 4. Vuelva a insertar la varilla roscada 5 con el disco 6 en la unidad motriz 4.
a la marca de la unidad motriz 4.
12
INDICACIÓN
La propulsión mecánica entre el motor y el disco 6 solo es efi caz si el depósito 7 está bien encastrado en la unidad motriz 4. Por este motivo, una vez extraído el depósito 7 puede insertarse sin problemas el disco 6 en la unidad motriz 4.
En caso necesario, retire también los restos de masa que hayan podido acu­mularse detrás del disco 6.
PELIGRO
La unidad motriz 4 no puede sumergirse en líquidos. Si es necesario, límpiela con un paño húmedo.
SGP28A1
Consejos
3) En caso necesario, limpie las piezas manchadas de masa y séquelas bien. (Consulte el capitulo "Limpieza").
4) Llene la pistola de repostería con masa o crema decorativa. Tras esto, vuelva a montar la pistola de repostería de la manera descrita y continúe su uso.
Desmontaje de la pistola de repostería
PELIGRO
Desconecte la clavija del cable de red 3 de la base de enchufe antes de desmontar el aparato.
1) Desenrosque el anillo de cierre q.
2) Gire el depósito 7 de forma que la fl echa del depósito 7 pase de la marca
3) Retire el depósito 7 de la unidad motriz 4. Tras esto, pueden retirarse la varilla roscada 5 y el disco 6.
En caso necesario, retire la masa sobrante con un cuchillo, una espátula o
similar de la pistola de repostería.
La masa debe tener una consistencia que le permita salir fácilmente a través
de los orifi cios de los discos decorativos w o de las boquillas 9 y mante­ner la forma una vez extendida en la bandeja de horno o la superfi cie que se desee decorar.
Si el aparato no se enciende, es posible que la masa sea demasiado espesa o
que la unidad motriz 4 no esté colocada correctamente sobre el depósito 7.
Si la masa es demasiado espesa para la pistola, añádale una yema de
huevo o un poco de líquido.
Es posible que la masa para galletas guardada en el frigorífi co esté dema-
siado dura para trabajar con ella.
Si la masa para galletas está demasiado blanda para trabajar con ella, intro-
dúzcala unos 15 minutos en el frigorífi co o añádale un poco más de harina.
Si la masa para galletas contiene ingredientes fi namente rallados (por
ejemplo, nueces o almendras), seleccione un disco decorativo w con orifi cios grandes.
Con algunas masas y discos decorativos w es conveniente trabajar
rápidamente y, con otros, más detenidamente.
Haga varias pruebas hasta dar con la técnica que le permita crear las
galletas de la manera deseada.
Si desea utilizar diferentes discos decorativos w/boquillas 9, acabe primero
la masa o crema decorativa introducida.
Tras esto, aproveche el momento de rellenar la pistola para cambiar el disco decorativo w/boquilla 9.
a la marca de la unidad motriz 4.
ES
SGP28A1
13
ES
Limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA!
Durante la limpieza del aparato, pueden producirse lesiones personales.
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros:
Desconecte la clavija del cable de red 3 de la base de enchufe antes de
limpiar el aparato.
La unidad motriz 4 no debe sumergirse en líquidos.
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
Asegúrese de que durante la limpieza no penetre humedad en la unidad
motriz 4 para evitar daños irreparables en el aparato.
Para la limpieza de las superfi cies, no utilice productos de limpieza abrasi-
vos ni químicos ni objetos afi lados o que puedan provocar arañazos.
Como los restos de masa reseca son difíciles de eliminar, limpie la pistola y
los discos decorativos w utilizados inmediatamente después de su uso.
Desmonte por completo la pistola de repostería.
A excepción de la unidad motriz 4, pueden limpiarse todas las piezas en el
lavavajillas o con lejía jabonosa suave. Todas las piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas, excepto la unidad motriz 4.
Limpie la unidad motriz 4 con un paño húmedo. En caso de suciedad
incrustada, añada al paño un producto de limpieza suave. Tras esto, vuelva a frotar con un paño humedecido exclusivamente con agua para que no quede ningún resto de producto de limpieza. Limpie también cualquier posible resto de masa en la articulación del mango.
14
SGP28A1
Almacenamiento/desecho
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, almacénelo en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa.
Para volver a embalar el producto en su envase, abata el mango 2 90° en dirección a la unidad motriz 4.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU-RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Anexo
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva europea sobre compati­bilidad electromagnética 2004/108/EC, la Directiva de baja tensión 2006/95/EC, la Directiva de diseño ecológico 2009/125/EC (Disposición 1275/2008 Anexo II, n.º 1), así como la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación.
ES
Características técnicas
Pistola de repostería eléctrica
Alimentación de corriente 230V~|50Hz
Consumo de potencia 28W
Clase de protección II
Duración del funcionamiento corto
Duración del funcionamiento corto La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcionar
un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
SGP28A1
2 minutos
15
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuer­za y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
INDICACIÓN
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas).
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 100631
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)8:00 a 20:00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
16
SGP28A1
Recetas
Con la pistola de repostería pueden procesarse las masas preparadas de venta habitual.
Galletas 1
150 g de mantequilla100 g de azúcar fi no1 sobre de azúcar de vainilla1 clara de huevo200 g de harina (tipo 405)1 pizca de sal
1) Bata la mantequilla hasta que adquiera una consistencia espumosa, añada el azúcar, la sal, el azúcar de vainilla y la clara de huevo sin batir y bata la masa con las varillas durante 8 minutos.
2) Añada la harina e introduzca la masa en la pistola de repostería.
3) Forme galletas de pequeñas dimensiones con la pistola de repostería sobre la placa.
4) Hornee las galletas durante 12-15 minutos a 175-190 ˚C con el ventilador. Retire las galletas del horno cuando los bordes estén dorados. Deje que las
galletas se enfríen sobre la propia placa.
ES
SGP28A1
CONSEJO
Funda chocolate negro de repostería al baño María. Vierta 1 cucharadita
de chocolate por cada galleta una vez estén frías y decórelas con nueces partidas por la mitad.
NOTA
El tiempo de horneado puede variar en función de las dimensiones de las
galletas.
17
ES
Galletas 2
125 g de mantequilla125 g de azúcar fi no1 sobre de azúcar de vainilla1 huevo1 clara de huevo250 g de harina (tipo 405)1 pizca de sal
1) Mezcle la mantequilla, el azúcar, el azúcar de vainilla, la sal, el huevo y la clara de huevo hasta que adquieran una consistencia espumosa; a continuación, añada y mezcle la harina.
2) Forme galletas de pequeñas dimensiones con la pistola de repostería sobre la placa.
3) Hornee las galletas durante 12-15 minutos a 175-190 ˚C con el ventilador.
4) Sumerja las galletas en chocolate fundido.
CONSEJO
Si desea dar un toque oscuro a las galletas, sustituya el sobrecito de
azúcar de vainilla por 30 g de cacao. Elimine la sal y añada en su lugar 1 cucharada sopera de agua.
18
NOTA
El tiempo de horneado puede variar en función de las dimensiones de las
galletas.
SGP28A1
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicações básicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Retirar da embalagem e ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Material fornecido e inspeção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eliminação da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montar/desmontar aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Encher o recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Formar biscoitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aplicar decorações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Encher com massa ou creme de decoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PT
Armazenamento/eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Biscoitos pulverizados 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Biscoitos pulverizados 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SGP28A1
19
PT
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização por escrito do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho serve para formar biscoitos e para decorar bolos ou produtos semelhantes. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é conside­rada incorreta. O aparelho não se destina ao uso comercial ou industrial.
Está excluído qualquer tipo de reclamação devido a danos resultantes de utiliza­ção incorreta, reparações indevidas, alterações não autorizadas ou utilização de peças de reposição não homologadas. O risco é unicamente da responsabi­lidade do proprietário.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de feri­mentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de
morte ou de ferimentos graves a pessoas.
20
SGP28A1
Loading...
+ 53 hidden pages