Silvercrest SGP 12 B2 User Manual [es, it, en, de]

01/2015 - V 1.15
Introducción
Muchas gracias por haber optado por uno de nuestros productos SilverCrest. El inflador SGP 12 B2 de SilverCrest, en adelante «inflador», permite inflar y desinflar artículos hinchables (como por ejemplo colchones, piscinas o botes hinchables).
Este inflador se ha diseñado para inflar y desinflar artículos hinchables (como por ejemplo colchones, piscinas o botes hinchables). No puede utilizarse para inflar neumáticos. El inflador no está destinado al uso profesional e industrial, y únicamente debe destinarse al uso personal en automóviles, autocaravanas o campers equipados con una toma de corriente de 12 V a bordo. Cualquier otro uso se considerará contrario a lo previsto. Este inflador cumple con todas las normas y reglamentaciones
relevantes de acuerdo con la conformidad CE. En caso de realizar algún cambio en el inflador sin haberlo acordado con
el fabricante, el cumplimiento de estas normas dejará de estar garantizado. El fabricante no se hará responsable de los daños y averías derivados de este tipo de acciones. Respete siempre la legislación y la normativa nacional del lugar de uso.
Volumen de suministro
A Inflador SGP 12 B2 de SilverCrest B 3 adaptadores para válvula C Este manual de instrucciones (símbolo)
Datos técnicos
Dimensiones (al. x  ) Aprox. 12,1 x 10,8 cm Peso (con los adaptadores
para válvula) Aprox. 351 g Tensión de entrada 12 V Consumo de potencia 72 W Tiempo de funcionamiento 30 minutos Categoría de protección Grado de protección IP20 Presión nominal 0,052 bares (5200Pa) Caudal de aire 60 m³/h Temperatura de
funcionamiento Humedad ambiente
(relativa) Control de seguridad
Reservado el derecho a modificar los datos técnicos y el diseño sin aviso previo.
III
De +5 °C a +35 °C
Máx. 85 %
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el inflador por primera vez, lea detenidamente las siguientes instrucciones, incluso si está familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde cuidadosamente este manual de instrucciones como referencia para el futuro. Si vende o traspasa el inflador, asegúrese de entregar también este manual de instrucciones, puesto que forma parte integrante del aparato.
¡PELIGRO! Este símbolo indica una situación de peligro inminente que, de no tomarse las medidas necesarias para evitarla, podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo señala información importante para utilizar el aparato con seguridad y para la protección del usuario.
Entorno de funcionamiento
El inflador no se ha diseñado para el uso en lugares con una temperatura o una humedad ambiente elevadas ni en espacios polvorientos. Temperatura y humedad ambiente de funcionamiento: de +5 °C a +35 °C, humedad relativa máx. 85 %.
¡PELIGRO! Preste atención a que:
El cable de conexión y el inflador no se toquen nunca con
las manos mojadas, puesto que podría producirse una descarga eléctrica.
El cable de conexión se manipule siempre cogiéndolo por el
conector y no por el propio cable. A fin de prevenir posibles peligros, si el cable de conexión está dañado, deberá encargar su sustitución al fabricante, su servicio de atención al cliente o a otra persona igualmente cualificada.
El inflador no se dirija hacia usted mismo, otras personas o
animales cuando esté en marcha. Alguien podría resultar herido.
El inflador no se deje nunca en marcha sin vigilancia.
Alguien podría resultar herido.
Se respeten las instrucciones de inflado del producto
hinchable, ya que podría explotar y herir a alguien.
El inflador no se utilice si está dañado, puesto que sería
peligroso.
El inflador no se someta a una fuente de calor directa (p.ej.
calefacción), ya que podría resultar dañado.
El inflador no se exponga directamente a la luz del sol o a
luces artificiales intensas, ya que podría resultar dañado.
No se coloquen llamas abiertas (p.ej. velas encendidas)
encima o junto al inflador, ya que podría producirse un incendio.
Todas las aberturas del aparato permanezcan libres cuando
esté en marcha, ya que podría sobrecalentarse.
No penetren cuerpos extraños en su interior, ya que podría
producirse un cortocircuito.
El inflador no entre en contacto con gotas o salpicaduras de
agua o de líquidos agresivos, y que no se utilice cerca de lugares donde haya agua; en especial, queda prohibido sumergirlo (no coloque recipientes con agua encima o junto al inflador, tales como floreros o bebidas). Podría producirse un cortocircuito o un incendio.
El inflador no se someta a variaciones bruscas de
temperatura, puesto que, de lo contrario, la humedad del aire podría condensarse y provocar un cortocircuito o un incendio. No obstante, si el inflador se ha visto sometido a variaciones bruscas de temperatura, espere unas 2 horas antes de volver a ponerlo en marcha, para que tenga tiempo de adaptarse a la temperatura ambiente.
¡PELIGRO! Niños y personas discapacitadas
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la experiencia o conocimientos necesarios, siempre y cuando estén bajo supervisión y hayan recibido una instrucción sobre el uso seguro del aparato y de sus peligros potenciales. No está permitido dejar que los niños jueguen con el aparato. No está permitido dejar que los niños limpien o hagan el mantenimiento del aparato sin la debida supervisión. La ingestión de piezas pequeñas puede suponer peligro de muerte.
Mantenga también los plásticos de embalaje fuera de su alcance. Existe peligro de asfixia.
¡ADVERTENCIA! Compruebe que el vehículo
disponga de una red eléctrica de 12 V. Está prohibido conectar el inflador a una red eléctrica de 24 V.
Visión general
1 Entrada de aire DEFLATE (desinflar)
2 Salida de aire INFLATE (inflar)
3 Interruptor de encendido y apagado
Puesta en marcha
¡PELIGRO! No utilice el inflador mientras
conduce, ya que podría provocar un accidente.
¡ADVERTENCIA! Compruebe que el vehículo disponga de una red eléctrica de 12 V. Está prohibido conectar el inflador a una red eléctrica de 24 V.
¡ADVERTENCIA! El tiempo de funcionamiento del inflador está limitado a 30 minutos. Preste atención a que no se sobrepase este tiempo. Si se utiliza durante más tiempo, el aparato podría sobrecalentarse y resultar dañado. En caso necesario, antes de volver a encender el inflador, deje que se enfríe completamente. El inflador no está diseñado para funcionar de manera permanente.
Ponga el interruptor de encendido y apagado (3) en la
posición «0».
Enchufe el conector del inflador a la toma de corriente de a
bordo del vehículo.
Inflar
Abra el tapón de la válvula del producto hinchable. Monte el adaptador para válvula adecuado en la salida de
aire INFLATE (2) e insértelo en la válvula del producto hinchable.
Ponga el interruptor de encendido y apagado (3) en la
posición «1» para encender el inflador. Si el inflador no se enciende, es posible que primero deba conectar el encendido del vehículo.
Cuando el producto hinchable esté suficientemente inflado,
ponga el interruptor de encendido y apagado (3) en la posición «0» para apagar el inflador.
Saque el adaptador para válvula y cierre la válvula del
producto hinchable.
Desenchufe el conector de la toma de corriente de a bordo.
Desinflar
Abra el tapón de la válvula del producto hinchable. Monte el adaptador para válvula adecuado en la entrada
de aire DEFLATE (1) e insértelo en la válvula del producto hinchable.
Ponga el interruptor de encendido y apagado (3) en la
posición «1» para encender el inflador. Si el inflador no se enciende, es posible que primero deba conectar el encendido del vehículo.
Cuando el producto hinchable esté totalmente desinflado,
ponga el interruptor de encendido y apagado (3) en la posición «0» para apagar el inflador.
Saque el adaptador para válvula. Desenchufe el conector de la toma de corriente de a bordo.
Mantenimiento y limpieza
El inflador no contiene piezas que precisen mantenimiento. Preste atención a que el inflador no se ensucie. Mantenga limpias la entrada de aire DEFLATE (1) y la salida de aire INFLATE (2).
¡PELIGRO! Antes de limpiar el aparato, desenchufe el conector de la toma de corriente de a bordo. ¡Podría producirse una descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! Limpie la suciedad del inflador con un paño ligeramente humedecido. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos o gaseosos, ya que podría dañar el inflador.
Eliminación e información medioambiental
Si el producto contiene el símbolo de un cubo de basura tachado, significa que está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse aparte de la basura doméstica en los centros municipales previstos para ello. Si elimina correctamente el aparato usado estará contribuyendo a reducir el impacto medioambiental y el peligro para la salud de las personas. Para obtener más información acerca de la eliminación de aparatos usados, consulte a la administración municipal, al departamento de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió el producto.
El embalaje también debe eliminarse respetando el medio ambiente. Los cartones deben depositarse en contenedores de papel o deben entregarse en centros de recogida públicos para garantizar su reutilización. Las láminas y las piezas de plástico incluidas en el volumen de suministro deben ser recogidas por la empresa municipal de eliminación de residuos y eliminadas correctamente.
Notas sobre la conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás prescripciones relevantes de la Directiva EMC 2004/108/EC y la Directiva RoHS 2011/65/EU.
Información sobre la garantía y el servicio técnico
Garantía de TARGA GmbH
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra. Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente. Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparada la referencia o el número de serie del aparato. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. Al utilizar la garantía por defectos de material o de fabricación en el producto, nosotros nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. La garantía no cubre los materiales consumibles, tales como pilas, baterías y bombillas.
Esta garantía es adicional a sus derechos legales respecto al vendedor y no los limita en modo alguno.
Servicio técnico
E-Mail: service.ES@targa-online.com
Fabricante
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Teléfono: 91 – 45 34 303
IAN: 103362
01/2015 - V 1.15
Introduzione
Grazie per avere acquistato un prodotto SilverCrest. La pompa elettrica SilverCrest SGP 12 B2, di seguito denominata pompa elettrica, viene utilizzata per il gonfiaggio o sgonfiaggio di articoli gonfiabili (ad esempio materasso gonfiabile, piscina per bambini o canotto pneumatico).
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
La pompa elettrica è destinata al gonfiaggio o sgonfiaggio di articoli gonfiabili (ad esempio materasso gonfiabile, piscina per bambini o canotto pneumatico). Con questa pompa elettrica non è possibile gonfiare degli pneumatici. La pompa elettrica non è destinata all'utilizzo aziendale o commerciale, ma solo all'utilizzo privato in automobile, camper o roulotte con alimentazione a bordo di 12V. Ogni altro utilizzo non è conforme alla destinazione d'uso.
Questa pompa elettrica rispetta tutte le norme e le direttive previste dalla dichiarazione di conformità CE. In caso di eventuali modifiche apportate alla pompa elettrica, non è garantita l'osservanza di tali norme se le modifiche stesse non sono state concordate con il produttore. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni o i guasti risultanti da tali modifiche. Vi preghiamo di rispettare le direttive locali ovvero le leggi in vigore nel paese in cui viene utilizzato l'apparecchio.
Dotazione
A Pompa elettrica SilverCrest SGP 12 B2 B 3 adattatori per valvole C Istruzioni d'uso (immagine simbolica)
Dati tecnici
Dimensioni (A x  ) circa 12,1 x 10,8 cm Peso (adattatori per valvole
inclusi) Tensione in ingresso 12V Potenza assorbita 72W Esercizio breve 30 minuti Classe di protezione
Tipo di protezione IP20 Pressione nominale 0,052 bar (5200Pa) Portata d'aria 60 m³/h Temperatura operativa da +5 °C a +35 °C Umidità dell'aria (umidità
rel.) Sicurezza verificata
Modifiche dei dati tecnici e del design possono avvenire senza preavviso.
circa 351 g
III
max. 85 %
Disposizioni di sicurezza
Prima di utilizzare per la prima volta la pompa elettrica leggere attentamente le istruzioni qui di seguito riportate, anche se si possiede una certa familiarità con le apparecchiature elettroniche. Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso come riferimento futuro. In caso di cessione della pompa elettrica, consegnare anche queste istruzioni. Sono parte integrante del prodotto.
PERICOLO! Questo simbolo segnala una situazione di pericolo che se non viene evitata può comportare ferimenti di grave entità o persino la morte.
AVVERTENZA! Questo simbolo contrassegna indicazioni importanti per il funzionamento sicuro dell'apparecchio e per la protezione dell'utente.
Condizioni operative
Non utilizzare la pompa elettrica in ambienti ad elevata temperatura o con alta umidità dell’aria oppure in luoghi eccessivamente polverosi. Temperatura e umidità operative: da +5 °C a +35 °C, max. 85 % di umidità relativa.
Non afferrare mai il cavo di collegamento e la pompa
Afferrare il cavo sempre attraverso il connettore e non tirare
Durante l'utilizzo, non indirizzare mai la pompa elettrica
Non utilizzare mai la pompa elettrica in modo incustodito.
Rispettare le istruzioni di riempimento dell'articolo gonfiabile,
La pompa elettrica non deve essere utilizzata qualora sia
Non esporre la pompa elettrica a fonti di calore dirette (ad
Non esporre la pompa elettrica alla luce solare diretta o a
PERICOLO! Attenzione:
elettrica con le mani bagnate, pericolo di scossa elettrica!
direttamente il cavo stesso. Se il cavo di collegamento è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona parimenti qualificata al fine di evitare pericoli.
verso se stessi, oppure verso terze persone o animali. Sussiste il pericolo di ferirsi!
Sussiste il pericolo di ferirsi!
altrimenti questo potrebbe scoppiare e causare gravi lesioni.
danneggiata, al fine di evitare pericoli.
es. caloriferi) in quanto potrebbe riportare dei danni.
una forte luce artificiale in quanto potrebbe riportare dei danni.
Non collocare fuochi vivi (ad es. candele accese) sulla
pompa elettrica o nelle sue immediate vicinanze; sussiste il pericolo di incendio.
Durante l'utilizzo lasciare libere tutte le aperture e non
occluderle; sussiste il pericolo di surriscaldamento.
Non lasciar penetrare corpi esterni; sussiste il pericolo di un
cortocircuito.
Evitare il contatto tra la pompa elettrica e spruzzi o gocce
d'acqua o liquidi aggressivi. Non utilizzarla vicino all'acqua e, in particolare, non immergerla in acqua. Non collocare oggetti colmi di liquidi, ad es. vasi o bevande sopra o vicino ad essa; sussiste il pericolo di incendio o di cortocircuito.
Non esporre la pompa elettrica a eccessive variazioni della
temperatura, poiché l'umidità potrebbe condensarsi e causare cortocircuiti elettrici; sussiste il pericolo di incendio. Se, tuttavia, la pompa elettrica è stata esposta a notevoli sbalzi termici, attendere (circa 2 ore) che l'apparecchio stesso si adegui alla temperatura dell'ambiente prima di utilizzarlo.
PERICOLO! Bambini e persone diversamente abili
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti, solo dietro supervisione o istruzioni sull'utilizzo in condizioni di sicurezza e sui pericoli che da tale utilizzo potrebbero risultare. Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l'apparecchio. Non permettere ai bambini di pulire l'apparecchio e di eseguire le operazioni di manutenzione previste per l'utente, se non dietro la supervisione di un adulto. Le piccole parti, se inghiottite, possono costituire un pericolo mortale.
Tenere lontani anche i fogli di cellophane degli imballaggi. Pericolo di soffocamento.
AVVERTENZA! Accertarsi che il proprio
autoveicolo disponga di una tensione di bordo di 12V. Non è consentito utilizzare la pompa elettrica con una tensione di bordo di 24V.
Panoramica
1 Entrata d'aria DEFLATE (Sgonfiaggio)
2 Uscita d'aria INFLATE (Gonfiaggio)
3 Tasto on/off
Messa in funzione
PERICOLO! Non utilizzare la pompa elettrica
durante la guida; sussiste il pericolo di incidente!
AVVERTENZA! Accertarsi che il proprio autoveicolo disponga di una tensione di bordo di 12V. Non è consentito utilizzare la pompa elettrica con una tensione di bordo di 24V.
AVVERTENZA! Il tempo di esercizio breve della pompa elettrica è di 30 minuti. Fare attenzione a non superare il tempo di esercizio breve. Una maggiore durata di esercizio potrebbe causare surriscaldamento e danneggiare l'apparecchio. In caso, lasciare raffreddare completamente la pompa elettrica prima di riaccenderla. La pompa elettrica non è adatta a un tempo di esercizio prolungato.
Posizionare il tasto on/off (3) su "0". Inserire il connettore della pompa elettrica nella presa di
bordo dell'autoveicolo.
Gonfiaggio
Aprire il tappo della valvola dell'articolo gonfiabile. Inserire un idoneo adattatore per valvole nell'uscita d'aria
INFLATE (2) e nella valvola dell'articolo gonfiabile.
Posizionare il tasto on/off (3) su "1" per accendere la
pompa elettrica. Se la pompa elettrica non si accende, potrebbe essere necessario girare prima la chiave d'accensione dell'autoveicolo.
Una volta raggiunto il livello di riempimento d'aria
desiderato dell'articolo gonfiabile, posizionare il tasto on/off (3) su "0" per spegnere la pompa elettrica.
Rimuovere l'adattatore per valvole e chiudere la valvola
dell'articolo gonfiabile.
Estrarre il connettore dalla presa di bordo.
Sgonfiaggio
Aprire il tappo della valvola dell'articolo gonfiabile. Inserire un idoneo adattatore per valvole nell'entrata d'aria
DEFLATE (1) e nella valvola dell'articolo gonfiabile.
Posizionare il tasto on/off (3) su "1" per accendere la
pompa elettrica. Se la pompa elettrica non si accende, potrebbe essere necessario girare prima la chiave d'accensione dell'autoveicolo.
Una volta svuotato completamente l'articolo gonfiabile,
posizionare il tasto on/off (3) su "0" per spegnere la pompa elettrica.
Rimuovere l'adattatore per valvole. Estrarre il connettore dalla presa di bordo.
Manutenzione/pulizia
La pompa elettrica non contiene pezzi che richiedono manutenzione. Fare attenzione a non sporcare la pompa elettrica. Lasciare pulite l'entrata d'aria DEFLATE (1) e l'uscita d'aria INFLATE (2).
PERICOLO! Prima di pulire l'apparecchio estrarre il connettore dalla presa di bordo, poiché altrimenti sussiste il pericolo di scossa elettrica.
AVVERTENZA! In caso di sporco, pulire la pompa elettrica con un panno umido. Non utilizzare solventi, né detergenti aggressivi o spray. La pompa elettrica potrebbe danneggiarsi.
Avvertenze per l'ambiente e indicazioni di smaltimento
La presenza di un simbolo di un cestino barrato su un prodotto indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2012/19/EU.
Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti domestici, presso appositi punti di raccolta previsti dalla propria amministrazione comunale. Lo smaltimento corretto dell'apparecchio non più utilizzato evita danni all'ambiente e tutela la salute personale. L'amministrazione comunale, l'ufficio responsabile dello smaltimento rifiuti oppure il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto forniscono ulteriori informazioni riguardanti lo smaltimento dell'apparecchio non più utilizzato.
Smaltire anche l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente. Gli imballaggi possono essere smaltiti nella raccolta della carta o consegnati nei punti di raccolta pubblici per il riciclaggio. Pellicole e plastiche in dotazione vengono raccolte tramite l'impresa di smaltimento locale e smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Marchio di conformità
Questo apparecchio è conforme, nel rispetto dei requisiti essenziali e delle relative disposizioni, alla direttiva EMC 2004/108/EC e alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza
Garanzia di TARGA GmbH
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Prima della messa in funzione del prodotto, leggere la documentazione allegata. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza clienti. Per ogni richiesta si prega di avere a disposizione il codice articolo o il numero di serie, se esistente. Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto. Grazie alla garanzia, se dovessero essere riscontrati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito gratuitamente. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l’inizio di un nuovo periodo di garanzia. Materiali soggetti a usura come batterie, accumulatori ed elementi illuminanti sono esclusi dalla garanzia. La garanzia legale nei confronti del venditore sussiste oltre alla presente garanzia e non viene in alcun modo limitata da quest'ultima.
Assistenza
E-Mail: service.IT@targa-online.com
E-Mail: service.CH@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
IAN: 103362
Produttore
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Telefono: 02 – 69 68 28 59
Telefono: 044 – 511 82 91
Telefono: 800 – 62 175
01/2015 - V 1.15
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest product. The SilverCrest electric air pump SGP 12 B2, hereinafter referred to as electric air pump, serves to inflate or deflate inflatable items (for example, air beds, paddling pools or dinghies).
Intended use
This electric air pump is designed to inflate or deflate inflatable items (for example, air beds, paddling pools or dinghies). Tyres cannot be inflated with this electric air pump. This electric air pump is not designed for commercial use or operation in a company, but solely for private purposes in cars, caravans or camping vehicles with 12V vehicle equipment. Any other use is not as intended. This electric air pump meets all relevant norms and standards in conjunction with CE conformity. In the event of any modification to the electric air pump that was not approved by the manufacturer, compliance with these standards is no longer
guaranteed. The manufacturer does not accept any liability for any resulting damage or faults in such cases. Please observe the regulations and laws in the country of use.
Supplied items
A SilverCrest electric air pump SGP 12 B2 B 3 valve adapters C These operating instructions
(symbolic representation)
Technical data
Dimensions (H x  ) approx. 12.1 x 10.8cm
Weight (including valve adapter) approx. 351g
Input voltage 12V
Power consumption 72W
Short-time operation 30 minutes
Protection class
Protection rating IP20
Nominal pressure 0.052bar (5200Pa)
Air flow rate 60m³/h
Operating temperature +5°C to +35°C
Air humidity (rel. humidity) max. 85%
Safety tested by
The technical data and design may be changed without notification.
III
Safety instructions
Before using the electric air pump for the first time, please read
the following instructions carefully even if you are familiar with
using electronic devices. Store these operating instructions in a
safe place for future reference. If you pass on the electric air
pump to someone else, be sure to always include these
operating instructions. They are an integral part of the device.
DANGER! This symbol indicates an imminent
dangerous situation which, if not prevented, could
result in serious injury or even death.
WARNING! This symbol indicates important
information for safe operation of the device and
the safety of the user.
Operating environment
The electric air pump is not designed for use in environments
with a high temperature or humidity, and must be kept free
from dust. Operating temperatures and operating air humidity:
+5°C to +35°C, max. 85% rel. humidity.
DANGER! Ensure that
you never touch the connection cable and electric air pump
with wet hands as there is a risk of an electric shock!
you never pull the the connection cable directly and always
handle it by the plug. If the connection cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its customer service
representative or a similarly qualified person to prevent any
safety hazards.
you never direct the electric air pump at yourself, other
people or animals during operation. There is a risk of injury!
the electric air pump is never operated unattended. There is
a risk of injury!
the filling instructions of the inflatable item are observed as
otherwise it may burst and cause serious injury.
the electric air pump is not used if damaged in order to
prevent hazards.
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the electric
air pump because it may be damaged otherwise.
the electric air pump is not exposed to direct sunlight or
bright artificial light because it may be damaged otherwise.
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near
the electric air pump because there is a risk of fire.
all openings remain free and are not covered during
operation as there will be a risk of overheating otherwise.
no foreign objects penetrate the device because there is a
risk of a short circuit.
contact with sprayed and dripping water and corrosive
liquids is prevented and the electric air pump is never operated near water; in particular, it should never be immersed (do not place any objects filled with liquids, e.g. vases or drinks, on or near the electric air pump; there is a risk of fire and short circuits).
the electric air pump is not exposed to extreme temperature
fluctuations as this could result in condensation and electrical short circuits; there is a risk of fire. If the electric air pump was subjected to extreme temperature fluctuations, however, wait (approx. 2 hours) until it has reached ambient temperature before use.
DANGER! Children and persons with disabilities
This device can be used by children aged 8 and older and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on the safe use of the device and understand the resulting risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. Small parts can be fatal if swallowed.
Always keep plastic packaging out of reach also. It poses a suffocation risk.
WARNING! You must make sure that your
vehicle has a 12V car power supply. The electric air pump must not be used with a 24V car power supply.
Overview
1 DEFLATE air inlet 2 INFLATE air outlet 3 On/off switch
First use
DANGER! Do not use the electric air pump
while driving as otherwise there is a risk of accidents!
WARNING! You must make sure that your vehicle has a 12V car power supply. The electric air pump must not be used with a 24V car power supply.
WARNING! The short-time operation of the electric air pump is 30 minutes. Ensure that the period of short-time operation is not exceeded. A longer operating time may lead to overheating and damage the device. Let the electric air pump cool down completely if necessary before switching it on again. The electric air pump is not suitable for continuous operation.
Set the on/off switch (3) to the "0" position. Insert the plug of the electric air pump into the power outlet
of your vehicle.
Inflating
Open the valve cap of the inflatable item. Attach a suitable valve adapter to the INFLATE air outlet (2)
and to the valve of the inflatable item.
Set the on/off switch (3) to the "1" position to switch on the
electric air pump. If this does not switch on the electric air pump, the vehicle ignition may need to be turned on first.
Once the inflatable item is filled sufficiently, set the on/off
switch (3) to the "0" position to switch off the electric air pump.
Remove the valve adapter and close the valve of the
inflatable item.
Remove the plug from the power outlet.
Deflating
Open the valve cap of the inflatable item. Attach a suitable valve adapter to the DEFLATE air inlet (1)
and to the valve of the inflatable item.
Set the on/off switch (3) to the "1" position to switch on the
electric air pump. If this does not switch on the electric air pump, the vehicle ignition may need to be turned on first.
Once the inflatable item is completely empty, set the on/off
switch (3) to the "0" position to switch off the electric air pump.
Remove the valve adapter. Remove the plug from the power outlet.
Maintenance / cleaning
The electric air pump does not contain any parts that require maintenance. Ensure that the electric air pump does not become dirty. Keep the DEFLATE air inlet (1) and the INFLATE air outlet (2) clean.
DANGER! Remove the plug from the power outlet before cleaning as there is a risk of an electric shock!
WARNING! Clean the electric air pump with a slightly damp cloth if it becomes dirty. Do not use any solvents, corrosive or gaseous cleaning agents. The electric air pump could be damaged.
Environmental and disposal information
When the crossed out wheelie bin symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European Directive 2012/19/EU.
All old electrical and electronic devices must be separated from normal household waste and disposed of at designated state facilities. The correct disposal of old devices in this manner will prevent environmental pollution and human health hazards. For further information about proper disposal, contact your local authorities, waste disposal office or the shop where you bought the device.
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out for municipal paper collections or brought to public collection points for recycling. Films and plastic used for packaging the device are collected by your local disposal services and disposed of in an environmentally compatible manner.
Conformity information
This device meets the basic requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC as well as the RoHS Directive 2011/65/EU.
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
Phone: 0207 – 36 50 744
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail:
E-Mail: service.CY@targa-online.com
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
IAN: 103362
01/2015 - V 1.15
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von SilverCrest entschieden haben. Die SilverCrest Gebläsepumpe SGP 12 B2, im Folgenden als Gebläsepumpe bezeichnet, dient zum Aufpumpen bzw. Absaugen von Aufblasartikeln (zum Beispiel Luftmatratze, Planschbecken oder Schlauchboot).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Gebläsepumpe ist zum Aufpumpen bzw. Absaugen von Aufblasartikeln (zum Beispiel Luftmatratze, Planschbecken oder Schlauchboot) bestimmt. Reifen können mit dieser Gebläsepumpe nicht aufgepumpt werden. Diese Gebläsepumpe ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen, sondern ausschließlich für den privaten Gebrauch in KFZ, Wohnmobilen oder Campingfahrzeugen mit 12V Bordausstattung. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Diese Gebläsepumpe erfüllt alle im Zusammenhang mit der CE Konformität relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung der Gebläsepumpe ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Lieferumfang
A SilverCrest Gebläsepumpe SGP 12 B2 B 3 Ventiladapter C Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Technische Daten
Abmessungen (H x  ) ca. 12,1 x 10,8 cm Gewicht (inkl. Ventiladapter) ca. 351 g Eingangsspannung 12V Leistungsaufnahme 72W Kurzzeitbetrieb 30 Minuten Schutzklasse Schutzart IP20 Nenndruck 0,052 bar (5200Pa) Luftfördermenge 60 m³/h Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C Luftfeuchte (rel. Feuchte) max. 85 % Geprüfte Sicherheit
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
III
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung der Gebläsepumpe lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie die Gebläsepumpe weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
Betriebsumgebung
Die Gebläsepumpe ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, max. 85 % rel. Feuchte.
GEFAHR! Achten Sie darauf, dass
die Anschlussleitung und die Gebläsepumpe nicht mit nassen
Händen angefasst wird, es besteht Stromschlaggefahr!
die Anschlussleitung immer am Stecker angefasst wird und
nicht direkt an der Anschlussleitung gezogen wird. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
die Gebläsepumpe während des Betriebs keinesfalls auf sich
selbst, auf andere Personen oder Tiere gerichtet wird. Es besteht Verletzungsgefahr!
die Gebläsepumpe nicht unbeaufsichtigt betrieben wird. Es
besteht Verletzungsgefahr!
die Füllhinweise des Aufblasartikels befolgt werden,
ansonsten kann der Aufblasartikel platzen und schwere Verletzungen hervorrufen.
die Gebläsepumpe bei Beschädigungen nicht im Betrieb
genommen werden darf, um Gefährdungen zu vermeiden.
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf die
Gebläsepumpe wirken, ansonsten könnte diese beschädigt werden.
kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf die
Gebläsepumpe trifft, ansonsten könnte diese beschädigt werden.
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf
oder neben der Gebläsepumpe stehen; es besteht Brandgefahr.
alle Öffnungen während des Betriebs frei bleiben und nicht
abgedeckt werden, ansonsten besteht Überhitzungsgefahr.
keine Fremdkörper eindringen; es besteht Kurzschlussgefahr. der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flüssigkeiten vermieden wird und die Gebläsepumpe nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird, insbesondere darf sie niemals untergetaucht werden (Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben der Gebläsepumpe; es besteht Brand- und Kurzschlussgefahr.
die Gebläsepumpe keinen übermäßigen Temperatur-
schwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann; es besteht Brandgefahr. Wurde die Gebläsepumpe jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis sie die Umgebungstemperatur angenommen hat.
GEFAHR! Kinder und Personen mit Einschränkungen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kleinteile können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG! Stellen Sie unbedingt sicher,
dass Ihr Fahrzeug über ein 12V-Bordnetz verfügt. An einem 24V-Bordnetz darf die Gebläsepumpe nicht verwendet werden.
Übersicht
-
1 Lufteinlass DEFLATE (Absaugen)
2 Luftauslass INFLATE (Aufpumpen)
3 Ein
/Ausschalter
Inbetriebnahme
GEFAHR! Verwenden Sie die Gebläsepumpe
nicht während der Fahrt, ansonsten besteht Unfallgefahr!
WARNUNG! Stellen Sie unbedingt sicher, dass Ihr Fahrzeug über ein 12V-Bordnetz verfügt. An einem 24V-Bordnetz darf die Gebläsepumpe nicht verwendet werden.
WARNUNG! Die Kurzzeitbetriebszeit der Gebläsepumpe beträgt 30 Minuten. Achten Sie darauf, dass die Kurzzeitbetriebszeit nicht überschritten wird. Eine längere Betriebszeit kann zur Überhitzung führen und das Gerät beschädigen. Lassen Sie die Gebläsepumpe ggf. erst vollständig abkühlen, bevor Sie diese wieder einschalten. Die Gebläsepumpe ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (3) auf die Stellung „0“. Stecken Sie den Stecker der Gebläsepumpe in die
Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs.
Aufblasen
Öffnen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels. Stecken Sie einen passenden Ventiladapter auf den
Luftauslass INFLATE (2) und in das Ventil des Aufblasartikels.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (3) auf die Stellung „1“, um
die Gebläsepumpe einzuschalten. Falls sich die Gebläsepumpe nicht einschaltet, kann es sein, dass zuerst die Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet werden muss.
Sobald der Aufblasartikel die gewünschte Füllmenge erreicht
hat, stellen Sie den Ein-/Ausschalter (3) auf die Stellung „0“, um die Gebläsepumpe abzuschalten.
Entfernen Sie den Ventiladapter und schließen Sie das Ventil
des Aufblasartikels.
Ziehen Sie den Stecker aus der Bordsteckdose.
Absaugen
Öffnen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels. Stecken Sie einen passenden Ventiladapter auf den
Lufteinlass DEFLATE (1) und in das Ventil des Aufblasartikels.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (3) auf die Stellung „1“, um
die Gebläsepumpe einzuschalten. Falls sich die Gebläsepumpe nicht einschaltet, kann es sein, dass zuerst die Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet werden muss.
Sobald der Aufblasartikel komplett geleert ist, stellen Sie den
Ein-/Ausschalter (3) auf die Stellung „0“, um die Gebläsepumpe abzuschalten.
Entfernen Sie den Ventiladapter. Ziehen Sie den Stecker aus der Bordsteckdose.
Wartung / Reinigung
Die Gebläsepumpe beinhaltet keine zu wartenden Teile. Achten Sie darauf, dass die Gebläsepumpe nicht verunreinigt wird. Halten Sie den Lufteinlass DEFLATE (1) und den Luftauslass INFLATE (2) sauber.
GEFAHR! Ziehen Sie den Stecker vor der Reinigung aus der Bordsteckdose, es besteht Stromschlaggefahr!
WARNUNG! Reinigen Sie die Gebläsepumpe bei einer Verschmutzung mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Die Gebläsepumpe könnte beschädigt werden.
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler – nach unserer Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt.
Service
E-Mail: service.DE@targa-online.com
E-Mail: service.AT@targa-online.com
E-Mail: service.CH@targa-online.com
IAN: 103362
Hersteller
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST DEUTSCHLAND / GERMANY
Telefon: 0049 (0) 211 - 547 69 93
Telefon: 0043 (0) 1 - 79 57 60 09
Telefon: 0041 (0) 44 - 511 82 91
Loading...