Silvercrest SGH 7 A2 User guide

Page 1
GAMING-HEADSET/ GAMING HEADSET/ MICRO-CASQUE GAMER SGH 7 A2
GAMING-HEADSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GAMING HEADSET
Operation and Safety Notes
MICRO-CASQUE GAMER
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
GAMING-HEADSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SŁUCHAWKI DLA GRACZY
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HERNÍ HEADSET
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 321165_1901
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 23
PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 29
CZ Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
Page 3
1
2
3
4
14
13
5
6
7
11 1012
9
8
Page 4
Verwendete Warnhinweise und Symbole ....................................................................... Seite 6
Einleitung ....................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................... Seite 6
Markenhinweise ......................................................................................................................... Seite 6
Lieferumfang ................................................................................................................................ Seite 6
Sicherheitshinweise ................................................................................................................... Seite 7
Teilebeschreibung ...................................................................................................................... Seite 8
Technische Daten ........................................................................................................................ Seite 8
Vor der Verwendung ................................................................................................................ Seite 8
Bedienung ..................................................................................................................................... Seite 8
Kopfhörer aufsetzen ........................................................................................................................ Seite 8
Musik hören und Mikrofon benutzen ............................................................................................. Seite 9
LED-Lichteffekte ................................................................................................................................ Seite 9
Adapterkabel zum Anschließen an ein Audiogerät ...................................................................... Seite 9
Lagerung bei Nichtbenutzung .............................................................................................. Seite 9
Reinigung ....................................................................................................................................... Seite 9
Fehlerbehebung .......................................................................................................................... Seite 9
Entsorgung .................................................................................................................................... Seite 9
Garantie und Service ................................................................................................................ Seite 10
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 10
Abwicklung im Garantiefall ............................................................................................................ Seite 10
Service ............................................................................................................................................. Seite 10
5 DE/AT/CH
Page 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
GAMING-HEADSET
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Achtung“ weist auf einen möglichen Sachschaden hin.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen.
Gleichstrom
P Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses GAMING-HEADSET (nachfolgend als „Produkt“ bezeichnet) ist ein Informationstechnologiegerät. Das Produkt wird für die Wiedergabe von Audiosignalen von externen Audioquellen (z.B. CD / DVD / MP3­Playern, HiFi-Systemen, Desktop-Computern und Notebooks usw.) verwendet. In Verbindung mit einem Smartphone können auch Telefonate geführt werden. Dieses Produkt darf nur privat und nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke verwendet werden. Des Weiteren darf dieses Produkt nicht in tropischen Klimazonen verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr.
P Markenhinweise
USB® ist eine eingetragene Marke von USB
Implementers Forum, Inc.
Die Marke und der Handelsname SilverCrest
stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
6 DE/AT/CH
Eine Warnung mit diesem Symbol weist auf mögliche Hörschäden hin. Vermeiden Sie zu hohe Lautstärke über einen längeren Zeitraum.
P Lieferumfang
1 x Gaming-Headset 1 x Abnehmbares Mikrofon 1 x Adapterkabel 1 x Kabelbinder für Kabelmanagement 1 x Bedienungsanleitung
Page 6
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter!
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Zwischen dem Produkt und Herzschrittmachern
oder implantierbaren Kardioverter­Defibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte.
ACHTUNG! GEFAHR VON
SACHBESCHÄDIGUNG
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder
Verwendung! Unterbrechen Sie die Verwendung, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt ist!
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können.
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen
oder andere offene Feuer auf oder neben das Produkt.
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche bemerken, trennen Sie sofort die USB-Verbindung.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker von
der Anschlussbuchse zu trennen, fassen Sie immer den Stecker an.
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung an der Innenseite des Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und
setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen!
Es enhält keine Innenteile, die einer Wartung bedürfen.
Vorsicht bei der Verwendung des Kopfhörers. Die Verwendung eines Kopfhörers über einen längeren Zeitraum
und mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden des Anwenders führen. Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche gewährleistet ist.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass
das Produkt keinen direkten Wärmequellen
(z.B. Heizung) ausgesetzt ist.
jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie
ätzenden Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab.
das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von
Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) verwendet wird.
keine Gegenstände in das Innere des Produkts
eingeführt werden.
das Produkt keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt ist.
keine Objekte auf dem Verbindungskabel
abgestellt werden und dass das Kabel nicht über scharfe Kanten geführt wird, da es andernfalls beschädigt werden könnte.
7 DE/AT/CH
Page 7
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren,
wenn es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das
Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes.
P Teilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
Verstellbares Kopfband
1
Markierungen L und R
2
LED-Lichteffekte
3
Abnehmbares Mikrofon
4
Lautstärkeregelung
5
LED-Lichteffekte-Schalter
6
3.5mm Klinkenstecker
7
Bedienungsanleitung
8
Mikrofonkabel
9
Audiokabel
10
1 zu 2 Adapterkabel
11
Kabelbinder für Kabelmanagement
12
USB-Kabel
13
Mikrofonschalter
14
P Technische Daten
Gewicht (inklusive Adapterkabel): 390 g
Abmessung (ohne abnehmbares Mikrofon): 200 x 177 x 87 cm
Breitband-Kennungsspannung: 105 mV +/- 10%
Stromaufnahme der Beleuchtung: <100 mA
Klinkenstecker: 2 x 3,5 mm Betriebstemperatur: +5 bis +35 °C Betriebsfeuchtigkeit: 40 bis 85 %
relative Luftfeuchte Lagerungstemperatur: -20 bis +60 °C Lagerungsfeuchtigkeit: 40 bis 75 %
relative Luftfeuchte Kabellänge: ca. 2,4 m
Lautsprecher
Treibergröße: 40 mm Impedanz: 32Ω ±15% Empfindlichkeit: 100dB ±3dB Frequenzgang: 20Hz bis 20kHz
Mikrofon
Empfindlichkeit: -51 dB +/- 3 db V/μbar at 1KHz
Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden.
P Vor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der
Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das
Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden.
P Bedienung
 Kopfhörer aufsetzen
Der Kopfhörer kann an Ihre Kopfgröße
angepasst werden. Passen Sie das Kopfband
1
so an, dass der Kopfhörer bequem auf
Ihrem Kopf sitzt.
Hinweis:
Die Markierungen L (= links) und R (= rechts)
2
an der Innenseite des Bandes vereinfachen
das richtige Aufsetzen des Produktes.
8 DE/AT/CH
Page 8
 Musik hören und Mikrofon benutzen
5
wie
4
7
ein.
an
Schließen Sie den 3.5mm Klinkenstecker
ein externes Audiogerät oder Mobiltelefon an.
Schalten Sie das externe Audiogerät oder
Mobiltelefon ein und stellen Sie die Lautstärke auf die kleinstmögliche Einstellung ein.
Setzen Sie den Kopfhörer auf.Passen Sie die Lautstärke an Ihrem
Audiogerät oder Mobiltelefon und über den Lautstärkeregler des Produktes gewünscht an.
Stecken Sie das abnehmbare Mikrofon Positionieren Sie das Ende des abnehmbaren
Mikrofons
Schalten Sie den Mikrofonschalter 14 zum
Sprechen ein.
LED-LichteffekteSchließen Sie das USB-Kabel
der LED-Lichteffekte an eine geeignete USB­Stromversorgung an.
Schalten Sie die LED-Lichteffekte über den LED-
Lichteffekte-Schalter
4
nahe Ihres Mundes.
6
ein.
13
zum Aktivieren
Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes
niemals ätzende Flüssigkeiten. Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, um hartnäckigen Schmutz zu entfernen.
P Fehlerbehebung
Problem Lösung
Es kommt kein Ton aus dem Headset.
Das Headset­Mikrofon nimmt meine Stimme nicht auf.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon am externen Gerät nicht versehentlich auf „Stumm“ eingestellt haben.
Überprüfen Sie alle Steckverbindungen, auch die Verbindung zwischen Mikrofon und Kopfhörergehäuse.
P Entsorgung
 Adapterkabel zum Anschließen an ein
Audiogerät
Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker
mit dem 1 bis 2 Adapterkabel
Verbinden Sie das Audiokabel
das Mikrofonkabel Audiogerät.
9
11
.
10
und
mit einem externen
P Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung.
P Reinigung
Trennen Sie vor der Reinigung die USB-
Verbindung!
Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes
ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch!
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
7
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
9 DE/AT/CH
Page 9
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
P Garantie und Service
 Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
 Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
 Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
10 DE/AT/CH
Page 10
Warnings and symbols used ................................................................................................. Page 12
Introduction .................................................................................................................................. Page 12
Intended use ................................................................................................................................. Page 12
Trademark notices ..................................................................................................................... Page 12
Scope of delivery ....................................................................................................................... Page 12
Safety notes.................................................................................................................................. Page 13
Description of parts .................................................................................................................. Page 14
Technical data ............................................................................................................................. Page 14
Before use ..................................................................................................................................... Page 14
Operation ...................................................................................................................................... Page 14
Putting on the headphones ............................................................................................................. Page 14
Listening to music and using the microphone ................................................................................ Page 14
LED light effects ............................................................................................................................... Page 15
Adapter cable for connecting to an audio device ........................................................................ Page 15
Storage when not in use ......................................................................................................... Page 15
Cleaning ......................................................................................................................................... Page 15
Troubleshooting .......................................................................................................................... Page 15
Disposal .......................................................................................................................................... Page 15
Warrenty and service ............................................................................................................... Page 15
Warranty .......................................................................................................................................... Page 15
Warranty claim procedure ............................................................................................................. Page 16
Service ............................................................................................................................................. Page 16
11 GB/IE
Page 11
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following symbols and warnings:
DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“ indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in serious injury.
CAUTION! This symbol with the signal word “CAUTION“ indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal word “ATTENTION“ indicates a possible property damage.
GAMING HEADSET
P Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
P Intended use
This GAMING HEADSET (hereinafter referred to as “product”) is an information technology device. The product is used for the playback of audio signals from external audio sources (e.g. CD / DVD / MP3 players, HiFi systems, desktop computers and notebooks, etc.). Telephone calls can also be made in connection with a smartphone. This product may only be used privately and not for industrial or commercial purposes. Furthermore, this product may not be used in tropical climates. Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the product will be considered un­warranted. Any such use is at your own risk.
P Trademark notices
12 GB/IE
NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information.
Direct current
A warning with this sign indicates to prevent possible hearing damage, do not listen at high volume level for long period.
USB® is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
The SilverCrest trademark and trade name is the
property of their respective owners.
Any other names and products are trademarks
or registered trademarks of their respective owners.
P Scope of delivery
1 x Gaming headset 1 x Detachable microphone 1 x Adapter cable 1 x Cable management tie 1 x Instructions for use
Page 12
Safety notes
Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents!
WARNING! DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
DANGER! RISK OF SUFFOCATION!
Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The product is not a toy.
Keep the product at least 20 cm from
pacemakers or implantable cardioverter defibrillator, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers.
ATTENTION! RISK OF PROPERTY
DAMAGE
Check the product before every use!
Discontinue use if any damage to the product or the connection cable is detected!
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user.
Do not place burning candles or other open fire
on or next to the product.
If you notice smoke or unusual noise or odour,
immediately disconnect the USB connection.
Do not pull the plug out of the connection
socket by the cable, but always touch the plug.
Sudden temperature changes may cause
condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again to prevent short circuits!
Do not operate the product near heat sources,
e.g. radiators or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not
expose to high temperatures.
Do not try to open the product! It has no
internal parts requiring maintenance.
Caution when using the headphones.
Using headphones over a long period of
time and at high volumes can cause
hearing loss to the user. Always set the volume to a low level and adjust it to a comfortable level. Always use headphones so that the perception of ambient noise is guaranteed.
ATTENTION! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect
the product.
any contact with splashed and dripping water
and corrosive liquids is avoided and the product is not operated in the vicinity of water. In particular, the product should never be submerged in liquid; do not place any vessels filled with liquid, for example, vases or drinks, on or near the product.
the product is not used in the immediate vicinity
of magnetic fields (e.g. speakers).
no objects are inserted into the interior of the
product.
the product is never subjected to excessive
shocks and vibrations.
no objects are placed on a connected cable
and that a cable is not connected over sharp edges because it could be damaged otherwise.
It is necessary to repair the product if they have
been damaged in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the product or if the product has been exposed to rain or moisture.
Repair work is also required if the product is
not working properly or has been dropped. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, turn the product off immediately. In such cases, the product should not be used until they have been inspected by authorised service personnel. Only have the product repaired by qualified personnel. Never open the housing of the product.
13 GB/IE
Page 13
P Description of parts
Please refer to the fold out page.
Adjustable headband
1
“L” and “R” markings
2
LED light effects
3
Detachable microphone
4
Volume control
5
LED light effects switch
6
3.5mm jack plug
7
Instructions for use
8
Microphone cable
9
Impedance: 32 Ω ±15 % Sensitivity: 100 dB ±3 dB Frequency response: 20 Hz to 20kHz
Microphone
Sensitivity: -51 dB +/- 3 dB V/μbar at 1KHz
The specification and design may be changed without notification.
P Before use
NOTE:
Before use, verify the package contents are
complete and undamaged!
All parts have to be unpacked and the
packaging material has to be removed completely.
Audio cable
10
1 to 2 adapter cable
11
Cable management tie
12
USB cable
13
Microphone switch
14
P Technical data
Weight (including adapter cable): 390 g
Dimension (without detachable microphone): 200 x 177 x 87 cm
Wide band characteristics voltage (WBCV): 105 mV +/- 10%
Current consumption of the lighting: <100 mA
Jack plug: 2 x 3.5 mm Operating temperature: +5 °C to +35 °C Operating Humidity: 40 to 85 % RH Storage temperature: -20 °C to +60 °C Storage humidity: 40 to 75 % RH Cable length: approx. 2.4 m
Speaker
Driver size: 40 mm
P Operation
 Putting on the headphones
The headphones can be adjusted to your
head size. Adjust the headband headphones sit comfortably on your head.
NOTE:
The “L” (= left) and “R” (= right) markings 2
on the inside of the band are making it easier to identify how to place the product correctly.
 Listening to music and using the
microphone
Connect the 3.5mm jack plug
externalaudio device or mobile phone.
Switch on the external audio device or mobile
phone and set the volume to the smallest possible setting.
Place the headphones on your head. Adjust the volume on your audio device or
mobile phone and the product volume control
5
both to achieve your desired volume.
Plug in the detachable microphone Position the end of the detachable microphone
4
close to your mouth.
Switch on the microphone switch
1
so that the
7
with an
14
4
.
to talk.
14 GB/IE
Page 14
LED light effectsConnect the USB cable
power supply device to activate the LED light effects.
Turn on the LED light effects using the LED light
effects switch
 Adapter cable for connecting to an
audio device
Connect the 3.5mm jack plug
adapter cable
Connect the audio cable
microphone cable device.
6
11
13
to a suitable USB
.
7
.
10
and the
9
to an external audio
into the 1 to 2
P Storage when not in use
Store the product in a dry indoor location protected from direct sunlight, preferably in its original packaging.
P Cleaning
P Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out
dustbin on wheels indicates this product
is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended
manufacturer responsibility, and collected separately.
Disconnect the USB connection before cleaning!Only clean the outside of the product using a
soft, dry cloth!
At persistent soiling, a mild cleaning agent can
be used.
Never use any corrosive liquids to clean the
product. Use a slightly moistened cloth and a mild cleaning agent to remove stubborn dirt.
P Troubleshooting
Problem Solution
No sound coming out from the headset.
Headset microphone does not pick up my voice.
Check the cable connections.
Be sure that you did not accidentally set the microphone to “Mute” on the external device.
Check all connections, as well as the connection between microphone and headphone housing.
P Warrenty and service
 Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
15 GB/IE
Page 15
 Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
 Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
16 GB/IE
Page 16
Avertissements et symboles utilisés ................................................................................... Page 18
Introduction .................................................................................................................................. Page 18
Utilisation prévue ....................................................................................................................... Page 18
Avis relatifs aux marques ...................................................................................................... Page 18
Contenu de la livraison ............................................................................................................ Page 18
Consignes de sécurité ............................................................................................................... Page 19
Description des pièces ............................................................................................................. Page 20
Données techniques ................................................................................................................. Page 20
Avant utilisation .......................................................................................................................... Page 20
Fonctionnement ........................................................................................................................... Page 20
Mettre le casque ............................................................................................................................. Page 20
Écouter de la musique et utiliser le microphone ............................................................................ Page 20
Effets lumineux LED .......................................................................................................................... Page 21
Câble adaptateur pour connecter un appareil audio .................................................................. Page 21
Stockage en l’absence d’utilisation ................................................................................... Page 21
Nettoyage ..................................................................................................................................... Page 21
Dépannage ................................................................................................................................... Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie et service ................................................................................................................... Page 22
Garantie ........................................................................................................................................... Page 22
Faire valoir sa garantie ................................................................................................................... Page 22
Service après-vente ......................................................................................................................... Page 22
17 FR/BE
Page 17
Avertissements et symboles utilisés
Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants :
DANGER ! Ce symbole avec le terme «DANGER» indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT! Ce symbole avec le terme «AVERTISSEMENT» indique un danger avec un niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures graves.
ATTENTION ! Ce symbole avec le terme «ATTENTION» indique un danger avec un niveau faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures mineures à modérées.
PRUDENCE! Ce symbole avec le terme «PRUDENCE» indique la possibilité de dégâts matériels.
MICRO-CASQUE GAMER
P Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
P Utilisation prévue
Ce MICRO-CASQUE GAMER (dénommé ci­après "produit") est un appareil informatique. Le produit est utilisé pour la lecture de signaux audio provenant de sources audio externes (par exemple lecteurs CD / DVD / MP3, systèmes Hi-Fi, ordinateurs de bureau, ordinateurs portables, etc.). Des appels téléphoniques peuvent également être passés avec un smartphone. Ce produit ne peut être utilisé qu'en privé et non à des fins industrielles ou commerciales. De plus, ce produit ne doit pas être utilisé dans les climats tropicaux. Toute autre utilisation est considérée comme incorrecte. Toute réclamation résultant d'une utilisation incorrecte ou d’une modification non autorisée du produit sera considérée comme hors garantie. Toute utilisation de la sorte est à vos risques et périls.
P Avis relatifs aux marques
18 FR/BE
REMARQUE: Ce symbole avec le terme «REMARQUE» fournit des informations utiles supplémentaires.
Courant continu
Un avertissement avec ce signe indique des dommages potentiels au niveau de l'audition. N'écoutez à fort volume pendant des périodes prolongées.
USB® est une marque déposée de USB
Implementers Forum, Inc.
La marque et le nom commercial SilverCrest
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
P Contenu de la livraison
1 x Micro-casque gamer 1 x Micro détachable 1 x Câble adaptateur 1 x Attache pour la gestion du câble 1 x Instructions d'utilisation
Page 18
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d'utilisation. Lorsque vous passez ce produit à d'autres, veuillez également inclure tous les documents !
AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA
VIE ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !
DANGER ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT!
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériau d’emballage. Le matériau d'emballage présente un risque d'étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le matériau d’emballage n'est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils font l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet.
Maintenez le produit à au moins 20 cm des
stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs cardioversants implantables, car le rayonnement électromagnétique peut nuire à la fonctionnalité des stimulateurs cardiaques.
PRUDENCE! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS
Contrôlez le produit avant chaque utilisation
! Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de connexion!
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l'utilisateur.
Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre
flamme nue sur le produit ou à proximité.
Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou
un bruit inhabituel, débranchez immédiatement la connexion USB.
Ne retirez pas la fiche de la prise de
raccordement par le câble, mais saisissez toujours la fiche.
Les modifications soudaines de température
peuvent entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le produit s'acclimater pendant un certain temps avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les courts-circuits !
N’utilisez pas le produit à proximité de sources
de chaleur, par exemple des radiateurs ou d'autres appareils émettant de la chaleur !
Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez
pas à des températures élevées.
N’essayez pas d'ouvrir le produit ! Aucune
pièce interne ne nécessite de maintenance.
Attention lors du port du casque.
L'utilisation du casque pendant une
période prolongée et à fort volume peut
provoquer une perte d'audition pour l'utilisateur. Réglez toujours le volume à un niveau faible et ajustez-le ensuite à un niveau confortable. Utilisez toujours le casque de façon à garantir la perception des bruits ambiants.
PRUDENCE! Assurez-vous que
aucune source de chaleur directe (par ex un
chauffage) ne peut affecter le produit.
tout contact avec des éclaboussures ou des
ruissellements d’eau est évité et le produit n'est pas utilisé à proximité d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le produit ou à proximité.
le produit n'est pas utilisé à proximité immédiate
de champs magnétiques (par ex des haut­parleurs).
aucun objet n'est inséré à l'intérieur du produit.le produit n'est jamais soumis à des vibrations et
à chocs excessifs.
aucun objet n'est placé sur un câble connecté
et qu'un câble n'est pas connecté en passant au-dessus de bords tranchants car cela pourrait l'endommager.
Il est nécessaire de réparer le produit s'il a été
endommagé de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou à l'humidité.
Des travaux de réparation sont également
nécessaires en cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. Si de la fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels,
19 FR/BE
Page 19
éteignez immédiatement le produit. Dans de tels cas, le produit ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été inspecté par un personnel de service agréé. Ne faites réparer le produit que par du personnel qualifié. N'ouvrez jamais le boîtier du produit.
P Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
Arceau réglable
1
Marques «G» et «D»
2
Effets lumineux LED
3
Micro détachable
4
Commande du volume
5
Commutateur d'effets lumineux LED
6
Fiche jack 3,5mm
7
Instructions d'utilisation
8
Câble du micro
9
Câble audio
10
Câble adaptateur dédoubleur 1 à 2
11
fonctionnement: +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement: 40 à 85 % HR Température de stockage : -20 °C à +60 °C Humidité de stockage: 40 à 75 % HR Longueur du câble: Environ 2,4 m
Enceinte
Taille du haut-parleur : 40 mm Impédance: 32 Ω ±15 % Sensibilité: 100 dB ±3 dB Réponse en fréquence : 20 Hz à 20kHz
Micro
Sensibilité: -51 dB +/- 3 dB V/μbar à 1KHz
Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis.
P Avant utilisation
REMARQUE:
Avant utilisation, vérifiez que le contenu de
l’emballage est complet et intact !
Toutes les pièces doivent être déballées
et le matériau d’emballage doit être retiré complètement.
P Fonctionnement
Attache pour la gestion du câble
12
Câble USB
13
Commutateur du micro
14
P Données techniques
Poids (câble adaptateur compris) : 390 g
Dimensions (sans le microphone détachable) : 200 x 177 x 87 cm
Tension caractéristique large bande (WBCV): 105 mV +/- 10%
Consommation de courant de l'éclairage: < 100 mA
Fiche jack: 2 x 3,5 mm Température de
20 FR/BE
Mettre le casqueLe casque peut être ajusté à la taille de votre
tête. Réglez l'arceau placé confortablement sur votre tête.
REMARQUE:
Les marques «L» (= G, gauche) et «R»
(= D, droite) permettent d'identifier facilement comment placer le produit correctement.
 Écouter de la musique et utiliser le
microphone
Connectez la fiche jack 3,5mm audio externe ou au téléphone mobile.
Allumez l'appareil audio externe ou le
téléphone mobile et réglez le volume au niveau le plus faible possible.
Placez le casque sur votre tête.
1
afin que le casque soit
2
à l'intérieur de l'arceau
7
à l'appareil
Page 20
Réglez le volume sur votre appareil audio ou
sur le téléphone mobile et la commande de volume du produit souhaité.
Branchez le microphone détachable Positionnez l'extrémité du micro détachable
près de votre bouche.
Allumez le micro avec le commutateur
parler.
Effets lumineux LEDRaccordez le câble USB
d'alimentation électrique USB adapté pour activer les effets lumineux LED.
Activez les effets lumineux LED à l'aide du
commutateur d'effets lumineux LED
 Câble adaptateur pour connecter un
appareil audio
Connectez la fiche jack 3,5mm
câble adaptateur dédoubleur 1 à 2
Connectez le câble audio
microphone
5
pour obtenir le volume
4
.
14
13
à un dispositif
6
.
7
dans le
11
.
10
et le câble du
9
sur une appareil audio externe.
pour
P Stockage en l’absence
d’utilisation
Stockez le produit à l'intérieur, dans un endroit sec et protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d'origine.
P Nettoyage
Débranchez la connexion USB avant de
procéder au nettoyage!
Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à
l'aide d'un chiffon doux et sec !
En cas de salissure persistante, un agent de
nettoyage doux peut être utilisé.
N'utilisez jamais de liquides corrosifs pour
nettoyer le produit. Utilisez un chiffon légèrement humidifié et un agent de nettoyage doux pour enlever la salissure persistante.
P Dépannage
Problème Solution
Aucun son n'est généré par le
4
casque. Le micro du
casque ne capte pas ma voix.
Vérifiez les raccordements des câbles.
Assurez-vous de ne pas avoir réglé accidentellement le micro de l'appareil externe sur «Muet».
Vérifiez toutes les connexions, ainsi que le branchement entre le microphone et le boîtier du casque.
P Mise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes
barrée ci-contre indique que ce produit
est soumis aux dispositions de la directive
vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
2012/19/UE. Cette directive stipule que
21 FR/BE
Page 21
P Garantie et service
 Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
 Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
 Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be
22 FR/BE
Page 22
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ...................................................................... Pagina 24
Inleiding ......................................................................................................................................... Pagina 24
Beoogd gebruik .......................................................................................................................... Pagina 24
Verklaring met betrekking tot handelsmerken ............................................................ Pagina 24
Inhoud verpakking .................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheidsopmerkingen ......................................................................................................... Pagina 25
Beschrijving van de onderdelen .......................................................................................... Pagina 26
Technische gegevens ................................................................................................................. Pagina 26
Voorafgaand aan het gebruik ............................................................................................. Pagina 26
Gebruik .......................................................................................................................................... Pagina 26
De hoofdtelefoon opzetten ............................................................................................................. Pagina 26
Luisteren naar muziek en de microfoon gebruiken ........................................................................ Pagina 26
LED-lichteffecten .............................................................................................................................. Pagina 27
Adapterkabel voor aansluiten op een audio-apparaat ................................................................ Pagina 27
Opbergen indien niet in gebruik ......................................................................................... Pagina 27
Reinigen ......................................................................................................................................... Pagina 27
Problemen oplossen ................................................................................................................. Pagina 27
Afvoer ............................................................................................................................................. Pagina 27
Garantie en service ................................................................................................................... Pagina 28
Garantie ........................................................................................................................................... Pagina 28
Afwikkeling in geval van garantie .................................................................................................. Pagina 28
Service ............................................................................................................................................. Pagina 28
23 NL/BE
Page 23
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen:
GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING” geeft een gevaar met een middelmatig risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, ernstig letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” geeft een gevaar met een laag risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, enig of matig letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen.
GAMING-HEADSET
P Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
P Beoogd gebruik
Deze GAMING-HEADSET (hierna "product" genoemd) is een apparaat voor informatietechnologie. Het product wordt gebruikt voor de weergave van audiosignalen van externe audiobronnen (zoals cd/dvd/mp3-spelers, HiFi-systemen, pc's en laptops, enz.).. Het is ook mogelijk om te telefoneren in combinatie met een smartphone. Dit product mag alleen privé worden gebruikt en niet voor industriële of commerciële doeleinden. Tevens mag dit product niet worden gebruikt in tropische klimaten. Alle andere gebruik wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als gevolg van onjuist gebruik of als gevolg van niet­geautoriseerde modificaties aan het product vallen buiten de garantie. Dergelijk gebruik is op uw eigen risico.
24 NL/BE
OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie.
Gelijkstroom
Een waarschuwing met dit teken geeft aan dat niet gedurende een lange periode moet worden geluisterd op hoog volume om mogelijke gehoorschade te voorkomen.
P Verklaring met betrekking tot
handelsmerken
USB® is een gedeponeerd handelsmerk van
USB Implementers Forum, Inc.
Het handelsmerk en de handelsnaam
SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Overige productnamen en producten zijn
mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
Page 24
P Inhoud verpakking
1 x gaming-headset 1 x afneembare microfoon 1 x adaperkabel 1 x binder voor kabelbeheer 1 x gebruiksaanwijzing
Veiligheidsopmerkingen
Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee!
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR
EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN!
GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR!
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de berokken gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed.
Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt
van pacemakers of implanteerbare cardioverter­defilibratoren, omdat de elektromagnetische straling de werking van pacemakers kan beïnvloeden.
LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN
EIGENDOMMEN
Controleer het product voor elk gebruik.
Gebruik het niet meer als schade aan het product of de aansluitkabel is vastgesteld.
Dit product bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden.
Plaats geen brandende kaarsen of ander open
vuur op of bij het product.
Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of
ongebruikelijke geluiden of geuren.
Trek de verbinding niet los door aan de draad
te trekken maar gebruik altijd de stekker.
Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen
condensatie binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om kortsluiting te voorkomen.
Gebruik het product niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven.
Werp het product niet in het vuur en stel het niet
bloot aan hoge temperaturen.
Probeer nooit het product te openen. Het
bevat geen interne onderdelen die onderhoud behoeven.
Wees voorzichtig bij het gebruik van de
hoofdtelefoon. Het gedurende een lange
tijdsperiode en op hoog volume
gebruiken van de hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorverlies voor de gebruiker. Stel het volume altijd in op een laag niveau en pas het aan op een comfortabel niveau. Gebruik de hoofdtelefoon altijd zo dat de perceptie van omgevingsgeluid is gegarandeerd.
LET OP! Zorg ervoor dat
directe warmtebronnen (zoals een kachel) het
product niet kunnen beïnvloeden.
contact met spattend en druppelend water en
corroderende vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij het product.
het product niet wordt gebruikt in de directe
omgeving van magnetische velden (zoals luidsprekers).
geen voorwerpen in het binnenste van het
product worden gestoken.
het product nooit wordt onderworpen aan
zware schokken en trillingen.
geen objecten worden geplaatst op een
aangesloten kabel en dat de kabel niet wordt aangesloten over scherpe randen omdat deze anders beschadigt.
Het is noodzakelijk om het product te
repareren als het op enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd,
25 NL/BE
Page 25
als vloeistof of voorwerpen in het product zijn beland of als het product is blootgesteld aan regen of vocht.
Tevens is reparatie nodig als het product
niet goed werkt of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden uit de apparatuur komen, schakel dit dan direct uit. In dergelijke gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Laat het product uitsluitend repareren door gekwalificeerd personeel. Open nooit de behuizing van het product.
P Beschrijving van de onderdelen
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
Instelbare hoofdband
1
Markeringen “L” en “R”
2
LED lichteffecten
3
Afneembare microfoon
4
Volumeregeling
5
Schakelaar LED lichteffecten
6
Connector van 3,5 mm
7
Gebruiksaanwijzing
8
Breendbandkarakteristieken spanning (WBCV): 105 mV +/- 10%
Stroomverbruik van de verlichting: <100 mA
Connector: 2 x 3,5 mm Bedrijfstemperatuur: +5 °C tot +35 °C Bedrijfsvochtigheid: 40 tot 85 % RV Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C Opslagvochtigheid: 40 tot 75 % RV Kabellengte: ca. 2,4 m
Luidspreker
Grootte driver: 40 mm Impedantie: 32 Ω ±15 % Gevoeligheid: 100 dB ±3 dB Frequentiebereik: 20 Hz tot 20kHz
Microfoon
Gevoeligheid: -51 dB +/- 3 dB V/μbar op 1KHz
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd.
P Voorafgaand aan het gebruik
OPMERKING:
Controleer voor het gebruik of de inhoud van
de verpakking volledig en onbeschadigd is.
Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en
het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd.
Microfoonkabel
9
Audiokabel
10
1 tot 2 adapterkabel
11
Binder voor kabelbeheer
12
USB-kabel
13
Microfoonschakelaar
14
P Technische gegevens
Gewicht (inclusief adapterkabel): 390 g
Afmetingen (zonder afneembare microfoon): 200 x 177 x 87 cm
26 NL/BE
P Gebruik
 De hoofdtelefoon opzetten
De hoofdsteun is instelbaar op de grootte van
uw hoofd. Stel de hoofdband af hoofdtelefoon comfortabel op uw hoofd zit.
OPMERKING:
De markeringen “L” (= links) en “R” (= rechts)
2
op de binnenkant van de band maken de
juiste plaatsing van het product gemakkelijker.
 Luisteren naar muziek en de
microfoon gebruiken
Luister de connector van 3,5 mm een extern audio-apparaat of mobiele telefoon.
1
zodat de
7
aan op
Page 26
Schakel het externe audioapparaat of de
mobiele telefoon in en stel het volume in op de laagst mogelijke instelling.
Zet de hoofdtelefoon op. Pas het volume van uw audioapparaat of
mobiele telefoon en de volumeregeling van het product te bereiken.
Sluit de afneembare microfoon Plaats het uiteinde van de afneembare
microfoon
Zet de microfoonschakelaar
LED lichteffectenSluit de USB-kabel
USB-voeding om de LED lichteffecten te activeren.
Schakel de LED lichteffecten in met de LED
lichteffectenschakelaar
 Adapterkabel voor aansluiten op een
audio-apparaat
Sluit de connector van 3,5 mm
tot 2 adapterkabel
Sluit de audiokabel
5
beide aan om het gewenste volume
4
4
dicht bij uw mond.
14
op spreken.
13
aan op een geschikte
6
.
7
11
.
10
en de microfoonkabel
9
aan op een extern audio-apparaat.
aan.
aan in de 1
P Opbergen indien niet in
gebruik
Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele vverpakking.
P Reinigen
Verbreek voor het reinigen de USB-verbinding!Maak alleen de buitenkant van het product
schoon met een zachte, droge doek.
Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht
reinigingsmiddel gebruiken.
Gebruik nooit corroderende vloeistoffen om het
product te reinigen. Gebruik een licht vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel om hardnekkig vuil te verwijderen.
P Problemen oplossen
Probleem Oplossing
Uit de headset komt geen geluid.
De microfoon van de headset pakt mijn geluid niet op.
Controleer de verbindingen van de kabel.
Controleer of u de microfoon op het externe apparaat niet per ongeluk op "Dempen" hebt gezet.
Controleer alle aansluitingen, alsook de aansluiting tussen microfoon en hoofdtelefoonbehuizing.
P Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van
een doorgestreepte vuilniscontainer op
wieltjes geeft aan dat dit apparaat
voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geve
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af.
Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld.
27 NL/BE
Page 27
P Garantie en service
 Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
 Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service­afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
 Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be
28 NL/BE
Page 28
Ostrzeżenia i zastosowane symbole ................................................................................. Strona 30
Wstęp .............................................................................................................................................. Strona 30
Przewidziane zastosowanie ................................................................................................. Strona 30
Informacje na temat znaków towarowych .................................................................... Strona 30
Zakres dostawy ......................................................................................................................... Strona 31
Informacje na temat znaków towarowych .................................................................... Strona 31
Opis części .................................................................................................................................... Strona 32
Dane techniczne ......................................................................................................................... Strona 32
Przed rozpoczęciem użytkowania ..................................................................................... Strona 32
Obsługa .......................................................................................................................................... Strona 32
Zakładanie słuchawek .................................................................................................................... Strona 32
Słuchanie muzyki i korzystanie z mikrofonu .................................................................................. Strona 33
Efekty podświetlenia LED ................................................................................................................ Strona 33
Kabel przejściówka do podłączania urządzeń audio.................................................................. Strona 33
Przechowywanie po zakończeniu użytkowania ......................................................... Strona 33
Czyszczenie ................................................................................................................................... Strona 33
Rozwiązywanie problemów ................................................................................................. Strona 33
Utylizacja ....................................................................................................................................... Strona 33
Gwarancja i serwis .................................................................................................................. Strona 34
Gwarancja ....................................................................................................................................... Strona 34
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ..................................................... Strona 34
Serwis............................................................................................................................................... Strona 34
29 PL
Page 29
Ostrzeżenia i zastosowane symbole
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia:
ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA! Ten symbol ze słowem „PRZESTROGA” oznacza niskie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami.
UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwość uszkodzenia mienia.
UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje.
SŁUCHAWKI DLA GRACZY
P Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
P Przewidziane zastosowanie
Niniejszy SŁUCHAWKI DLA GRACZY (zwany dalej „produktem”) jest urządzeniem technologii informacyjnej. Produkt służy do odtwarzania sygnałów audio z zewnętrznych źródeł audio (np. odtwarzaczy CD/DVD/MP3, zestawów Hi-Fi, komputerów stacjonarnych, notebooków itp.). Po podłączeniu do smartfona można także prowadzić rozmowy telefoniczne. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie może być wykorzystywany do celów przemysłowych ani handlowych. Ponadto z produktu nie wolno korzystać w klimacie tropikalnym. Wszelkie inne warunki użytkowania są uznawane za niewłaściwe. Roszczenia wynikające z nieodpowiedniego użytkowania lub nieuprawnionych modyfikacji produktu nie będą podlegać gwarancji. Tego typu działania użytkownik podejmuje na własne ryzyko.
P Informacje na temat znaków
towarowych
30 PL
Prąd stały
Ostrzeżenie z tym znakiem przestrzega przed możliwym uszkodzeniem słuchu. Nie należy słuchać przez długi czas przy wysokim poziomie głośności.
USB® to zastrzeżony znak towarowy
organizacji USB Implementers Forum, Inc.
Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest
są własnością odpowiednich właścicieli.
Pozostałe nazwy i produkty są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
Page 30
P Zakres dostawy
1x słuchawki dla graczy 1x odłączany mikrofon 1x kabel przejściówka 1x opaska do organizacji kabli 1x instrukcja obsługi
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację!
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA
I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI!
ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA!
Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka.
Urządzenie to może być używane przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką.
Produkt powinien znajdować się w odległości
co najmniej 20cm od rozruszników serca lub wszczepialnych kardiowerterów-defibrylatorów, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie tych urządzeń.
UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA
MIENIA
Przed każdym użyciem produkt należy
sprawdzić! W razie wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń produktu lub kabla połączeniowego należy przestać korzystać z urządzenia!
Produkt ten nie zawiera żadnych części, które
mogłyby być serwisowane przez użytkownika.
Na produkcie ani obok niego nie wolno
umieszczać zapalonych świeczek ani innych źródeł otwartego ognia.
W przypadku zauważenia dymu, nietypowego
dźwięku lub zapachu należy niezwłocznie rozłączyć połączenie USB.
Podczas odłączania od gniazda należy
trzymać wtyczkę, a nie ciągnąć za kabel.
Nagłe zmiany temperatury mogą być
przyczyną kondensacji wewnątrz produktu. W takim przypadku produkt należy odłożyć na pewien czas, aby zapewnić jego dostosowanie do panujących warunków, co umożliwi uniknięcie zwarcia!
Produktu nie wolno używać w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak kaloryfery i inne urządzenia generujące ciepło!
Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani
wystawiać na działanie wysokich temperatur.
Nie wolno podejmować prób otwarcia
produktu! Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających konserwacji.
Z zestawu słuchawkowego należy
korzystać z zachowaniem ostrożności.
Słuchanie za pomocą zestawu
wysokim poziomie głośności może doprowadzić do utraty słuchu. Należy zawsze ustawiać niski poziom głośności, a następnie zmieniać go do żądanego poziomu. Z zestawu słuchawkowego należy zawsze korzystać w taki sposób, aby dźwięk otoczenia był słyszalny.
słuchawkowego przez długi czas przy
UWAGA! Należy upewnić się, że:
żadne bezpośrednie źródło ciepła (np.
ogrzewanie) nie ma wpływu na działanie produktu.
produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną
lub kapiącą wodą i korozyjnymi płynami, a także że nie jest używany w pobliżu wody. W szczególności produktu nie należy nigdy zanurzać w płynach; na produkcie ani w jego pobliżu nie wolno stawiać naczyń z płynami, takich jak wazony lub napoje.
produkt nie jest używany bezpośrednio przy
źródłach pól magnetycznych (np. głośnikach).
do środka produktu nie zostały włożone żadne
przedmioty.
produkt nie jest wystawiany na działanie
nadmiernych wstrząsów ani wibracji.
31 PL
Page 31
na podłączonym kablu nie ma żadnych
przedmiotów, a także że kabel nie leży na ostrych krawędziach, ponieważ mogłoby to doprowadzić do jego uszkodzenia.
W razie jakiegokolwiek uszkodzenia produktu,
takiego jak uszkodzenie obudowy, dostanie się do wnętrza płynu lub przedmiotu albo wystawienie produktu na działanie deszczu lub wilgoci, konieczna jest jego naprawa.
Naprawa jest także wymagana, jeśli
produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony. W razie pojawienia się dymu albo nietypowego dźwięku lub zapachu produkt należy niezwłocznie wyłączyć. W takich przypadkach produktu nie należy używać do momentu jego sprawdzenia przez pracownika autoryzowanego serwisu. Produkt może być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowane osoby. Nie należy nigdy otwierać obudowy produktu.
P Opis części
Należy zapoznać się z rozkładaną stroną.
Regulowany pałąk
1
Oznaczenia „L” i „R”
2
Efekty podświetlenia LED
3
Odłączany mikrofon
4
Regulacja głośności
5
Przełącznik efektów podświetlenia LED
6
Wtyczka typu jack 3,5mm
7
Instrukcja obsługi
8
P Dane techniczne
Waga (z kablem przejściówką): 390 g
Wymiary (bez odłączanego mikrofonu): 200 x 177 x 87 cm
Napięcie charakterystyki szerokopasmowej (WBCV): 105 mV +/-10%
Pobór prądu przez podświetlenie: <100 mA
Wtyczka typu jack: 2 x 3,5 mm Temperatura robocza: od +5 °C do +35 °C Wilgotność robocza: od 40% do 85 % RH Temperatura przechowywania: Wilgotność przechowywania: od 40% do 75 % RH Długość kabla: ok. 2,4 m
Głośnik
Rozmiar drivera: 40 mm Impedancja: 32 Ω ±15% Czułość: 100 dB ±3 dB Charakterystyka
częstotliwościowa: od 20 Hz do 20kHz
Mikrofon
Czułość: -51 dB +/-3 dB V/μbar przy 1kHz
Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
od -20 °C do +60 °C
P Przed rozpoczęciem
użytkowania
UWAGA:
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona!
Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć
całkowicie materiały opakowania.
Kabel mikrofonu
9
Kabel audio
10
Kabel przejściówka z 1 na 2 złącza
11
Opaska do organizacji kabli
12
Kabel USB
13
Przełącznik mikrofonu
14
32 PL
P Obsługa
 Zakładanie słuchawek
Słuchawki można dostosować do rozmiaru
głowy. Wyreguluj pałąk były wygodnie dopasowane do głowy.
UWAGA:
Znajdujące się na wewnętrznej stronie pałąka
oznaczenia „L” (= lewa) i „R” (= prawa) 2 ułatwiają prawidłowe założenie produktu.
1
, tak aby słuchawki
Page 32
 Słuchanie muzyki i korzystanie z
mikrofonu
Podłącz wtyczkę typu jack 3,5mm
zewnętrznego urządzenia audio lub telefonu komórkowego.
Włącz zewnętrzne urządzenie audio lub
telefon komórkowy i ustaw możliwie najniższy poziom głośności.
Załóż słuchawki na głowę. Dostosuj głośność za pomocą urządzenia
audio lub telefonu komórkowego i regulatora głośności produktu żądanego poziomu.
Podłącz odłączany mikrofon Ustaw koniec odłączanego mikrofonu
ust.
Włącz przełącznik mikrofonu
Efekty podświetlenia LEDPodłącz kabel USB
urządzenia zasilającego USB, aby uaktywnić efekty podświetlenia LED.
Włącz efekty podświetlenia LED za pomocą
przełącznika efektów podświetlenia LED
 Kabel przejściówka do podłączania
urządzeń audio
Podłącz wtyczkę typu jack 3,5mm
przejściówki z 1 na 2 złącza
Podłącz kabel audio
do zewnętrznego urządzenia audio.
5
w celu ustawienia
13
do odpowiedniego
10
i kabel mikrofonu 9
7
4
.
14
, aby mówić.
7
11
.
do
4
blisko
6
.
do kabla
P Przechowywanie po
zakończeniu użytkowania
Produkt należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
W przypadku trwałych zabrudzeń można użyć
łagodnego środka czyszczącego.
Do czyszczenia produktu nie należy nigdy
używać korozyjnych płynów. Uporczywe zabrudzenia można usuwać lekko zwilżoną szmatką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego.
P Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku z zestawu słuchawkowego.
Mikrofon zestawu słuchawkowego nie rejestruje głosu.
Sprawdź podłączenia kabli.
Upewnij się, że nie wyciszono przypadkowo mikrofonu na urządzeniu zewnętrznym.
Sprawdź wszystkie podłączenia, a także połączenie między mikrofonem a obudową słuchawek.
P Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Znajdujący się obok symbol
przekreślonego pojemnika na śmieci na
kołach pokazuje, że produkt podlega
ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa
P Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
rozłączyć połączenie USB!
Czyścić można tylko zewnętrzną powierzchnię
produktu, używając do tego miękkiej, suchej szmatki!
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób.
Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany.
33 PL
Page 33
P Gwarancja i serwis
 Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
 Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
 Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl
34 PL
Page 34
Použitá varování a symboly ................................................................................................. Strana 36
Úvod ................................................................................................................................................ Strana 36
Zamýšlené použití ..................................................................................................................... Strana 36
Oznámení o ochranných známkách................................................................................... Strana 36
Obsah dodávky .......................................................................................................................... Strana 36
Bezpečnostní pokyny ............................................................................................................... Strana 37
Popis součástí ............................................................................................................................. Strana 38
Technické údaje .......................................................................................................................... Strana 38
Před uvedením do provozu ................................................................................................... Strana 38
Používání ....................................................................................................................................... Strana 38
Nasazení sluchátek ......................................................................................................................... Strana 38
Poslech hudby a používání mikrofonu ........................................................................................... Strana 38
LED světelné efekty .......................................................................................................................... Strana 39
Adaptérový kabel pro připojení ke zvukovému zařízení .............................................................. Strana 39
Skladování mimo používání .................................................................................................. Strana 39
Čištění .............................................................................................................................................. Strana 39
Odstraňování potíží .................................................................................................................. Strana 39
Odstranění do odpadu ............................................................................................................ Strana 39
Záruka a servis .......................................................................................................................... Strana 39
Záruka .............................................................................................................................................. Strana 39
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................ Strana 40
Servis ................................................................................................................................................ Strana 40
35 CZ
Page 35
Použitá varování a symboly
Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování:
NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
HERNÍ HEADSET
P Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“ poukazuje na střední ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním.
UPOZORNĚNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „UPOZORNĚNÍ“ poukazuje na nízké ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k malému nebo střednímu poranění.
POZOR! Tento symbol společně se slovním označením „POZOR“ poukazuje na možné poškození majetku.
POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace.
P Zamýšlené použití
Tato HERNÍ HEADSET (dále pouze „produkt“) je zařízení informační techniky. Tento produkt slouží k přehrávání zvukových signálů z externích zdrojů zvuku (například přehrávače CD/DVD/MP3, systémy HiFi, stolní počítače a notebooky atd.). Ve spojení s telefonem lze rovněž telefonovat. Tento produkt není určen pro průmyslové nebo komerční využití, pouze pro soukromé použití. Kromě toho tento produkt nelze používat v tropickém klimatu. Jakékoli jiný způsob použití je považován za nevhodný. Na veškeré reklamace způsobené nevhodným používáním nebo neoprávněnými úpravami produktu, se nebude vztahovat záruka. Takový způsob používání je na vaše vlastní riziko.
P Oznámení o ochranných
známkách
USB® je registrovaná ochranná známka
společnosti USB Implementers Forum, Inc.
Ochranná známka a obchodní název
SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků.
Všechny ostatní názvy produktů jsou
ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
36 CZ
Stejnosměrný proud
Varování s tímto symbolem upozorňuje na předcházení možnému poškození sluchu. Neposlouchejte dlouhodobě hlasitý zvuk.
P Obsah dodávky
1 x herní headset 1 x odpojitelný mikrofon 1 x adaptérový kabel 1 x kabelová spona pro uspořádání kabelu 1 x návod k obsluze
Page 36
Bezpečnostní pokyny
Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci!
VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA
A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ!
NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem. Obalový materiál představuje riziko udušení. Děti si často neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let
a osoby s omezenými fyzickými, citovými a mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo byly zaučeny výrobek bezpečně používat a porozuměly možným nebezpečím při jeho používání. Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento produkt není na hraní.
Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od
kardiostimulátorů nebo implantovaných kardioverter-defibrilátorů, protože elektromagnetické pole může narušovat fungování kardiostimulátorů.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ
MAJETKU
Před každým použitím produkt zkontrolujte!
Pokud zjistíte poškození produktu nebo propojovacího kabelu, přestaňte produkt používat!
Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které
by si mohl uživatel opravit vlastními silami.
Neumísťujte zapálení svíčky nebo jiné zdroje
otevřeného ohně na produkt nebo vedle něho.
Pokud zaregistrujete kouř, neobvyklý zvuk nebo
zápach, ihned odpojte připojení USB.
Při odpojování zástrčky ze zásuvky v žádném
případě netahejte za kabel, ale vždy uchopte zástrčku.
Náhlé změny teploty mohou způsobit
kondenzování vody uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před další používáním
nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo zkratu!
Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů
teply, například radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo!
Tento produkt nevhazujte do ohně ani
nevystavujte vysokým teplotám.
Nezkoušejte tento produkt otevřít! Vnitřní
součásti nevyžadují údržbu.
Při používání sluchátek postupujte
opatrně. Při dlouhodobém používání
sluchátek a při vysoké hlasitosti může
dojít ke ztrátě sluchu. Vždy snižte hlasitost a potom upravte na příjemnou úroveň. Vždy používejte sluchátka tak, aby bylo zaručeno vnímání okolních ruchů.
POZOR! Ujistěte se, že:
Produkt není vystaven přímým zdrojům tepla
(například radiátory).
produkt není vystaven působení stříkající nebo
kapající vody či agresivních kapalin a nesmí se používat v blízkosti vody a Především se nikdy nesmí ponořit (do blízkosti produktu nebo na něj neumísťujte předměty naplněné vodou, například vázy nebo skleničky).
Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti
magnetických polí (například reproduktorů).
dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné
předměty.
Produkt není vystaven nadměrným otřesům a
vibracím.
na připojený kabel nejsou umístěny žádné
předměty a kabel není připojen přes ostré okraje, protože by jinak mohlo dojít k jeho poškození.
Pokud dojde k poškození produktu, například
při poškození pláště, pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná jeho oprava.
Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud
došlo k jeho pádu, je rovněž vyžadována oprava. Pokud z produktu vychází kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, ihned jej vypněte. V takových případech nelze produkt používat, dokud jej nezkontroluje autorizovaný servisní pracovník. Tento produkt smí opravovat pouze kvalifikovaný pracovník. Zásadně neotevírejte plášť produktu.
37 CZ
Page 37
P Popis součástí
Rozevřete přeloženou stránku.
Stavitelný hlavový most
1
Značky „L“ a „R“
2
LED světelné efekty
3
Odpojitelný mikrofon
4
Ovládání hlasitosti
5
Spínač LED světelných efektů
6
3,5mm zástrčka konektoru
7
Návod k použití
8
Kabel mikrofonu
9
Citlivost: 100 dB ±3 dB Kmitočtová charakteristika: 20 Hz až 20kHz
Mikrofon
Citlivost: -51 dB +/- 3 dB V/μbar při 1KHz
Změna technických údajů a designu bez předchozího upozornění vyhrazena.
P Před uvedením do provozu
POZNÁMKA:
Před použitím ověřte, zda je obsah krabice
úplný a nepoškozený!
Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový
materiál musí být kompletně odstraněn.
P Používání
Kabel zvuku
10
Adaptérový kabel 1 na 2
11
Kabelová spona pro uspořádání kabelu
12
Kabel USB
13
Spínač mikrofonu
14
P Technické údaje
Hmotnost (včetně kabelu adaptéru): 390 g
Rozměry (bez odpojitelného mikrofonu): 200 x 177 x 87 cm
Napětí širokopásmové charakteristiky (WBCV): 105 mV +/- 10 %
Proudová spotřeba osvětlení: < 100 mA Zástrčka konektoru: 2 x 3,5 mm Provozní teplota: +5 °C až +35 °C Provozní vlhkost: 40 až 85 % RH Skladovací teplota: -20 °C až +60 °C Skladovací vlhkost: 40 až 75 % RH Délka kabelu: cca 2,4 m
Reproduktor
Velikost měniče: 40 mm Impedance: 32 Ω ±15 %
Nasazení sluchátek
Sluchátka lze přizpůsobit velikosti vaší hlavy. Upravte hlavový most sluchátka pohodlně usazena na hlavě.
POZNÁMKA:
Značky „L“ (= levý) a „R“ (= pravý) 2 na
vnitřní straně mostu usnadňují identifikaci pro správné nasazení produktu.
Poslech hudby a používání mikrofonuPřipojte 3,5mm zástrčku konektoru
externímu zvukovému zařízení nebo mobilnímu telefonu.
Zapněte externí zvukové zařízení nebo mobilní
telefon a nastavte nejnižší možnou hlasitost.
Nasaďte si sluchátka na hlavu. Upravte hlasitost ve vašem zvukovém zařízení
nebo mobilním telefonu a ovládání hlasitosti produktu hlasitosti.
Připojte odpojitelný mikrofon Umístěte mikrofon na konec odpojitelného
mikrofonu
Přepněte spínač na mikrofonu
5
tak, abyste dosáhli požadované
4
zavřete ústa.
1
tak, aby byla
4
.
14
7
k
pro hovor.
38 CZ
Page 38
LED světelné efektyPřipojte kabel USB
napájení USB pro aktivování LED světelných efektů.
Zapněte LED světelné efekty pomocí spínače
LED světelných efektů
 Adaptérový kabel pro připojení ke
zvukovému zařízení
Připojte 3,5mm zástrčku konektoru
adaptérovému kabelu 1 na 2
Připojte kabel zvuku
externímu zvukovému zařízení.
13
je vhodnému zdroji
6
.
7
11
.
10
a kabel mikrofonu 9 k
k
P Skladování mimo používání
Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu.
P Čištění
Před čištěním odpojte připojení USB!Vnější povrch produktu pouze otřete měkkým a
suchým hadříkem.
K odstranění odolnějšího znečištění lze použít
jemný čisticí prostředek.
K čištění tohoto produktu v žádném případě
nepoužívejte žádné korozivní tekutiny. K odstranění tuhé špíny použijte mírně navlhčený hadřík a jemný čisticí prostředek.
P Odstraňování potíží
Potíž Řešení
Ze sluchátek nevychází žádný zvuk.
Mikrofon sluchátek nesnímá můj hlas.
Zkontrolujte zapojení kabelů.
Zkontrolujte, zda jste omylem nenastavili mikrofon na „Mute“ (Ztlumit) na externím zařízení.
Zkontrolujte všechna zapojení včetně zapojení mezi mikrofonem a pláštěm sluchátek.
P Odstranění do odpadu
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města.
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté
odpadní nádoby na kolečkách značí, že
pro výrobek platí směrnice 2012/19/
EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů.
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně.y.
P Záruka a servis
 Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
39 CZ
Page 39
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
 Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
 Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873 E-Mail: owim@lidl.cz
40 CZ
Page 40
Použité výstrahy a symboly .................................................................................................. Strana 42
Úvod ................................................................................................................................................ Strana 42
Určené použitie ........................................................................................................................... Strana 42
Informácie týkajúce sa ochranných známok ................................................................. Strana 42
Obsah dodávky .......................................................................................................................... Strana 42
Bezpečnostné poznámky ....................................................................................................... Strana 43
Popis jednotlivých častí .......................................................................................................... Strana 44
Technické údaje .......................................................................................................................... Strana 44
Pred použitím ............................................................................................................................... Strana 44
Používanie ..................................................................................................................................... Strana 44
Založenie slúchadiel ....................................................................................................................... Strana 44
Počúvanie hudby a používanie mikrofónu ..................................................................................... Strana 44
Efekty LED svetla .............................................................................................................................. Strana 45
Prispôsobovací kábel na pripojenie k zvukovému zariadeniu...................................................... Strana 45
Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva ....................................................................... Strana 45
Čistenie ........................................................................................................................................... Strana 45
Riešenie problémov .................................................................................................................. Strana 45
Likvidácia ...................................................................................................................................... Strana 45
Záruka a servis ........................................................................................................................... Strana 46
Záruka .............................................................................................................................................. Strana 46
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 46
Servis ................................................................................................................................................ Strana 46
41 SK
Page 41
Použité výstrahy a symboly
Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy:
NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM
P Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“ znamená nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by mohlo viesť k vážnemu zraneniu.
POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ znamená nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by mohlo viesť k menšiemu alebo menej závažnému zraneniu.
POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ znamená možné poškodenie majetku.
P Určené použitie
Tieto SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM (ďalej uvádzané ako „výrobok“) je zariadenie spadajúce do kategórie informačných technológií. Tento výrobok sa používa na prehrávanie zvukových signálov z externých zdrojov zvuku (napr. CD/ DVD/MP3 prehrávače, HiFi systémy, stolové počítače a prenosné počítače atď.). V spojení so smartfónom sa dajú uskutočňovať aj telefonické hovory. Tento výrobok sa smie používať len na súkromné účely a nie na priemyselné či komerčné účely. Navyše, tento výrobok sa nesmie používať v tropických klimatických podmienkach. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne. Na žiadne reklamácie vyplývajúce z nesprávneho použitia alebo v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku sa záruka nevzťahuje. Každé takéto použitie je na vaše vlastné riziko.
P Informácie týkajúce sa
ochranných známok
PONÁMKA: Tento symbol so
signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie.
Jednosmerný prúd
Výstraha s týmto symbolom znamená, aby sa predchádzalo možnému poškodeniu sluchu, preto nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej hlasitosti.
USB® je registrovaná ochranná známka
spoločnosti USB Implementers Forum, Inc.
Ochranná známka a obchodný názov
SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
P Obsah dodávky
1 x slúchadlá s mikrofónom 1 x oddeliteľný mikrofón 1 x prispôsobovací kábel 1 x sťahovacia páska na usporiadanie káblov 1 x návod na používanie
42 SK
Page 42
Bezpečnostné poznámky
Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty!
VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A
RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ A DETI!
NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO
ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku
od 8 rokov a osoby zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie, čo sa týka používania zariadenia bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s týmto zariadením. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. Tento výrobok nie je hračka.
Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od
kardiostimulátorov či implantačného šokového defibrilátora, keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov.
POZOR! RIZIKO POŠKODENIA
MAJETKU
Výrobok pred každým použitím skontrolujte!
Výrobok prestaňte používať, ak sa zistí akékoľvek poškodenie výrobku alebo spojovacieho kábla!
Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré
by mohol používateľ opraviť.
Neumiestňujte horiace sviece ani iný otvorený
oheň na výrobok či vedľa výrobku.
Ak zaregistrujete dym alebo nezvyčajný hluk či
zápach, ihneď odpojte konektor USB.
Nevyťahujte zástrčku zo spojovacej zásuvky za
kábel, ale vždy uchopte zástrčku.
Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť
kondenzáciu vnútri výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom!
Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako
sú napríklad radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo!
Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho
pôsobeniu vysokých teplôt.
Nepokúšajte sa otvoriť výrobok! Neobsahuje
žiadne vnútorné časti, ktoré by vyžadovali údržbu.
Upozornenie týkajúce sa používania
slúchadiel. Dlhodobé používanie
slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže
spôsobiť stratu sluchu používateľa. Vždy nastavte hlasitosť na nízku úroveň a upravte ju na príjemnú úroveň. Vždy používajte slúchadlá tak, aby bolo zaručené aj vnímanie okolitých zvukov.
POZOR! Zabezpečte, aby
žiadne priame zdroje tepla (napr. kúrenie)
nemohli vplývať na výrobok.
nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou
a kvapkajúcou vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy alebo nápoje, na výrobok či blízko výrobku.
sa výrobok nepoužíval v bezprostrednej
blízkosti magnetických polí (napr. reproduktory).
sa žiadne predmety nevkladali dovnútra
výrobku.
sa výrobok nikdy nevystavoval pôsobeniu
nadmerných otrasov a vibrácií.
na spojovací kábel sa nesmú klásť žiadne
predmety a kábel sa nesmie pripájať cez ostré hrany, pretože inak by sa mohol poškodiť.
Výrobok sa musí opraviť, ak došlo k jeho
poškodeniu akýmkoľvek spôsobom, napríklad, ak sa poškodil kryt, ak do výrobku prenikli kvapaliny či predmety, alebo bol výrobok vystavený pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti.
Oprava sa vyžaduje aj v prípade, že výrobok
nefunguje správne alebo došlo k jeho pádu. Ak sa vytvára dym, alebo sa vyskytujú nejaké nezvyčajné zvuky či zápachy, výrobok ihneď vypnite. V takýchto prípadoch by sa výrobok nemal používať až dovtedy, kým ho neskontroluje autorizovaný servisný personál. Výrobok odovzdajte na opravu len kvalifikovanému personálu. Nikdy neotvárajte kryt výrobku.
43 SK
Page 43
P Popis jednotlivých častí
Pozrite si rozkladaciu stranu.
Nastaviteľný pás na hlavu
1
Označenia „L“ a „R“
2
Efekty LED svetla
3
Oddeliteľný mikrofón
4
Ovládanie hlasitosti
5
Prepínač efektov LED svetla
6
3,5 mm kolíkový konektor
7
Návod na používanie
8
Mikrofónový kábel
9
Zvukový kábel
10
Prispôsobovací kábel z koncovky 1 na
11
koncovku 2
Sťahovacia páska na usporiadanie káblov
12
Kábel USB
13
Spínač mikrofónu
14
P Technické údaje
Hmotnosť (vrátane prispôsobovacieho kábla): 390 g
Rozmery (bez oddeliteľného mikrofónu): 200 x 177 x 87 cm
Napätie širokopásmovej charakteristiky (WBCV): 105 mV +/-10 %
Spotreba prúdu osvetlenia: <100 mA Kolíkový konektor: 2 x 3,5 mm Prevádzková teplota: +5 °C až +35 °C Prevádzková vlhkosť: 40 až 85 %
relatívna vlhkosť Teplota skladovania: -20 °C až +60 °C Vlhkosť pri skladovaní: 40 až 75 %
Dĺžka kábla: pribl. 2,4 m
relatívna vlhkosť
Reproduktor
Veľkosť budiča: 40 mm Impedancia: 32 Ω ±15 % Citlivosť: 100 dB ±3 dB Frekvenčná odozva: 20 Hz až 20kHz
Mikrofón
Citlivosť: -51 dB +/- 3 dB V/μbar pri 1kHz
Technické parametre a konštrukčné riešenie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
P Pred použitím
PONÁMKA:
Pred použitím overte, či je obsah balenia
kompletný a nepoškodený!
Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál
sa musí úplne odstrániť.
P Používanie
 Založenie slúchadiel
Slúchadlá sa dajú prispôsobiť veľkosti hlavy.
Nastavte pás na hlavu sedeli pohodlne na hlave.
PONÁMKA:
Označenia „L“ (= ľavé) a „R“ (= pravé) 2
na vnútornej strane pása slúžia na uľahčenie zistenia správneho spôsobu umiestnenia výrobku.
 Počúvanie hudby a používanie
mikrofónu
Pripojte 3,5 mm kolíkový konektor
externému zvukovému zariadeniu alebo mobilnému telefónu.
Zapnite externé zvukové zariadenie alebo
mobilný telefón a nastavte hlasitosť na najnižšiu možnú úroveň.
Umiestnite si slúchadlá na hlavu. Nastavte hlasitosť na zvukovom zariadení
alebo mobilnom telefóne aj ovládací prvok hlasitosti výrobku požadovanej hlasitosti.
1
tak, aby slúchadlá
7
k
5
na dosiahnutie
44 SK
Page 44
Zapojte oddeliteľný mikrofón Umiestnite koniec oddeliteľného mikrofónu 4
blízko k ústam.
Zapnite spínač mikrofónu
hovoriť.
 Efekty LED svetla
11
13
6
.
Pripojte kábel USB
s napájaním prostredníctvom USB na aktiváciu efektov LED svetla.
Zapnite efekty LED svetla pomocou spínača
efektov LED svetla
 Prispôsobovací kábel na pripojenie k
zvukovému zariadeniu
Pripojte 3,5 mm kolíkový konektor
prispôsobovaciemu káblu z koncovky 1 na koncovku 2
Pripojte zvukový kábel
9
k externému zvukovému zariadeniu.
4
.
14
, aby ste mohli
k vhodnému zariadeniu
.
7
k
10
a mikrofónový kábel
P Skladovanie, keď sa výrobok
nepoužíva
Výrobok skladujte na suchom mieste vo vnútornom prostredí chránenom pred priamym slnečným svetlom, najlepšie v jeho pôvodnom obale.
P Čistenie
Pred čistením odpojte konektor USB!Vonkajšie časti výrobku čistite len pomocou
mäkkej, suchej handričky!
Pri značnom znečistení sa môže použiť mierny
čistiaci prostriedok.
Nikdy nepoužívajte žiadne korozívne
kvapaliny na čistenie výrobku. Na odstránenie ťažko odstrániteľného znečistenia použite mierne navlhčenú handričku a jemný čistiaci prostriedok.
P Riešenie problémov
Problém Riešenie
Zo slúchadiel nevychádza žiadny zvuk.
Mikrofón slúchadiel nesníma môj hlas.
Skontrolujte zapojenie káblov.
Uistite sa, že ste nenastavili mikrofón na „Stíšenie“ na externom zariadení.
Skontrolujte všetky spoje, ako aj spojenie medzi mikrofónom a telesom slúchadiel.
P Likvidácia
Obal:
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Výrobok:
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého
kontajnera s kolieskami znamená, že
tento prístroj podlieha smernici
prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu.
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie.
2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že
45 SK
Page 45
P Záruka a servis
 Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
 Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
 Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001 E-pošta: owim@lidl.sk
46 SK
Page 46
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY
Model no.: HG04121 Version: 07/2019
IAN 321165_1901
Loading...