Silvercrest SGB 1380 B2 User Manual [es, en, de, it]

HORNO ELÉCTRICO CON GRILL FORNO ELETTRICO CON GRILL SGB 1380 B2
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
Instrucciones de uso
FORNO ELÉTRICO
Manual de instruções
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
FORNO ELETTRICO CON GRILL
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
IAN 89210/89211
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 15 PT Manual de instruções Página 29 GB / MT Operating instructions Page 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
A
1
2
3
4
5
6
B
7
8
9
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2 Volumen de suministro 2 Descripción 2 Datos técnicos 2 Indicaciones de seguridad 3 Colocación 5 Primera puesta en servicio 5 Desconexión y transporte 6
Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manejo 6
Uso como grill y horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso como grill y horno con circulación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Consejos de preparación y recetas 8
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tostas de Hawai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Horneado de pizza congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Galletas de mantequilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Panecillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Besos de monja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Croutons de mantequilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tostas de carne picada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Coliflor (gratinada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Empanadillas rellanas de salmón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cambio de bombilla 12 Limpieza 12 Eliminación de fallos 13 Evacuación 13 Garantía y servicio 14 Importador 14
- 1 -
Horno eléctrico con grill
Descripción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta cali­dad. Las instrucciones de uso forman parte del pro­ducto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
El. horno de asar con función grill sirve exclusiva­mente para calentar, asar y hacer comidas al grill. Este aparato está destinado únicamente al uso do­méstico privado. No lo utilice con fines comerciales. Cualquier otro uso se considera como no conforme al previsto y puede provocar daños materiales e incluso personales. Kompernaß no se hace respon­sable de los daños que pudieran ser ocasionados por un uso no previsto del aparato.
Volumen de suministro
El horno de asar con función grill sirve para calentar, asar y hacer comidas al grill. La función de circula­ción de aire asegura un reparto uniforme y rápido del calor en el aparato.
Figura A:
1
Piloto de control (encendido) Está encendido durante el funcionamiento
2
Regulador de temperatura Ajuste continuo de temperatura de 100° C a 230° C
3
Conmutador de función para OFF (apagado), Función grill (superior), Función horno (inferior), Función simultánea
4
Interruptor basculante para circulación de aire
5
Reloj programador Ajuste del tiempo de asado/grill deseado de 0–60 min.
6
Carriles para la bandeja de horno o la parrilla
Figura B:
7
Parrilla
8
Bandeja de horno
9
Asa para parrilla/bandeja
El embalaje contiene
• horno eléctrico con grill
• una rejilla
• una bandeja de horno
• un asa para la parrilla/bandeja
• Instrucciones de uso
Datos técnicos
Tensión de red: 220 - 240 V ~/50 Hz Potencia nominal: 1380 W Volumen interior: 15 Litros
Medio luminoso: 240 V, 15 W, E 14, 300°C
- 2 -
Indicaciones de seguridad
¡Peligro!
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigila­dos o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del apa­rato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión.
• No debe abrir la carcasa ni intentar reparar el horno de asar con función grill. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. Cuando se estropee, haga reparar el horno de asar únicamente por su distri­buidor o por personal especializado y autorizado.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de alimentación dañado, enco­miende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
• No deje que se introduzcan líquidos en la carcasa del horno de asar con función grill. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la intemperie. Además, no debe colocar objetos llenos de líquido, como p.ej. jar­rones, encima del aparato. ¡Existe peligro de incendio y de descarga eléctrica! Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, retire in­mediatamente la clavija de red de la base de enchufe y llévelo a reparar.
• No toque nunca las resistencias ni la ventana durante el funcionamiento o antes de que el horno de asar se haya enfriado. No introduzca la mano dentro del horno durante el funcionamiento. Espere a que el aparato se haya enfria­do. De lo contrario, podría quemarse.
• Deje que el horno de asar con función grill se enfríe después de su uso antes de transportarlo.
• No toque nunca el aparato, cable ni clavija de red con manos húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.
• Coloque el cable de red de modo que no pueda tropezar o pisarlo.
- 3 -
¡Atención! Superficie caliente.
No toque nunca la puerta de cristal o la carcasa durante su uso ya que se ponen muy calientes. ¡Para prevenir quemaduras, use una manopla para ab­rir la puerta de cristal o algo similar!
¡Atención!
• ¡No coloque nunca objetos, alimentos, bandejas, la bandeja de horno 8, la parrilla 7o demás recipientes directamente sobre el suelo de la cámara del horno! ¡La acumulación de calor generada de este modo daña el aparato! Coloque siempre los alimentos, bandejas o demás recipientes sobre la bandeja de horno 8o la parrilla 7e inserte estas últimas en uno de los 3 carriles 6.
• No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
• Durante el funcionamiento no deben encontrarse materiales fácilmente inflama­bles a inmediata proximidad del horno de asar con función grill (p. ej. paños o manoplas de cocina etc.). No seque nunca tejidos u objetos encima de, sobre o dentro del aparato. ¡Existe peligro de incendio!
• Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija y nunca directamente del propio cable.
• No doble ni aplaste el cable de red.
• No debe usar ningún prolongador de cable.
• Si no utiliza su horno de asar durante un largo espacio de tiempo, debe des­conectarlo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente libre de corriente.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control remo­to para accionar el aparato.
- 4 -
Descripción de las indicaciones de seguridad
En las instrucciones de uso encontrará las siguientes categorías de indicaciones de seguridad:
¡Peligro!
Indicaciones con la palabra PELIGRO le avisan de posibles lesiones a las personas.
¡Atención!
Indicaciones con la palabra ATENCIÓN le avisan de posibles daños a objetos o al medio ambiente.
Estas indicaciones incluyen datos especiales para el uso económico del horno de asar.
¡Riesgo de incendio!
Coloque el horno de asar con función grill única­mente sobre una base firme, plana y resistente al calor. De lo contrario, existe peligro de incendio y el aparato podría dañarse. La zona debajo del fon­do del aparato podría colorearse y dañarse. Ade­más, al poner el aparato sobre una base blanda, se podrían producir marcas permanentes en la base.
¡Peligro por descarga eléctrica!
No coloque el aparato a proximidad del agua, como p.ej. cerca de fregaderos, lavabos o en sótanos húmedos. De otro modo existe riesgo de descarga eléctrica.
Colocación
Coloque el aparato sobre una superficie fija,
plana y resistente al calor (p. ej., encimeras de acero inoxidable o de piedra natural, como el granito). Procure que haya una ventilación sufi­ciente alrededor del aparato.
¡Riesgo de incendio!
La distancia entre la parte posterior del aparato y la pared debe ser de 10 cm como mínimo, también de 10 cm como mínimo en la parte superior y 5 cm en cada uno de los laterales. Por ello, no se debe instalar el aparato en armarios o similares. De lo contrario, no se realiza una ventilación suficiente del horno y se podría producir un incendio o dañar el aparato.
No se apoye en la puerta de cristal. No coloque ningún objeto sobre la puerta de cristal. Esto produce daños en las bisagras.
Primera puesta en servicio
¡Atención!
No coloque nunca objetos, alimentos, cuencos, bandeja de horno 8, la parrilla 7o demás reci­pientes directamente sobre la base de la cámara del horno! ¡La acumulación de calor generada de este modo daña el aparato! Coloque siempre los alimentos, bandejas o demás recipientes sobre la bandeja de horno 8o la parrilla 7e inserte estas últimas en uno de los 3 carriles 6.
Si va a utilizar el aparato, proceda del modo siguiente:
Saque el horno de asar con función grill y todos
sus accesorios de su embalaje de transporte.
- 5 -
¡Peligro de atrapamiento!
Al abrir o cerrar la puerta, no ponga los dedos en las bisagras de la misma. Podría pillarse los dedos.
Antes de la primera puesta en marcha, debe limpi-
ar el aparato y todos los accesorios de los posi­bles restos del embalaje. Limpie los accesorios con una solución jabonosa templada y suave y, a conti­nuación, séquelos.
Limpie la carcasa del aparato con un paño
ligeramente humedecido en agua y después sé­quelo con cuidado.
Cuando el aparato esté seco por dentro y por
fuera, enchufe la clavija de red en su corres-pon­diente base de enchufe (220 - 240 V~/50 Hz) de la pared.
Ahora, conecte el aparato sin introducir los ac-
cesorios ni alimentos. Deje la puerta del aparato completamente abierta.
Ajuste el regulador de temperatura 2a 230° C.
Ponga el interruptor de función 3en la posi­ción de función simultánea.
Ajuste el reloj programador 5a 15 minutos.
El aparato sólo se puede conectar con el reloj programador 5. Tan pronto como se ha aju­stado el reloj programador 5, se ilumina el piloto de control 1.
Como los elementos calentadores están ligera­mente engrasados, puede suceder que durante esta primera puesta en funcionamiento se de­sprenda un poco de olor. Este olor es inofensi­vo y cesa al poco tiempo. Abra la ventana y procure que haya suficiente ventilación.
Después de que el aparato se desconecte auto-
máticamente, ponga el interruptor de función en OFF (Aus).
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe y
espere a que el aparato se enfríe.
3
A continuación, limpie el interior del horno con
un paño ligeramente humedecido en agua y sé­quelo.
Desconexión y transporte
Apagar
Ponga el interruptor de función 3y el reloj pro-
gramador 5en la posición OFF (apagado). Extra­iga la clavija de red de la base de enchufe.
Transporte
Si desea transportar el horno de asar, deje que se
enfríe primero.
Desenchufe el cable de red de la base de en-
chufe.
Enrolle el cable alrededor del gancho situado
en la parte trasera.
Manejo
Uso como grill y horno
Saque la parrilla 7y la bandeja de hornear
del aparato. En caso necesario, cúbralas con papel de horno o unte mantequilla o aceite en la bandeja 8.
Deje que el aparato alcance la temperatura de-
seada durante unos 10 minutos (dependiendo del ajuste de temperatura):
- Seleccione la temperatura deseada con el regulador de temperatura 2. En la función grill, debe seleccionar siempre la temperatura más alta (230° C).
- A continuación, con el interruptor de función seleccione entre función grill (p.ej. para grati­nar), función horno (p.ej. para tartas) o fun-ción simultánea (p.ej. para pizza). Si desea gratinar, ponga el interruptor de función 3siempre en la posición grill.
8
3
- 6 -
- Con el reloj programador 5ajuste el tiempo de precalentado (unos 10 minutos).
- Cierre la puerta de cristal.
Si ha pasado el tiempo, ponga los alimentos
para hornear o gratinar en la parrilla 7o la bandeja 8y deslícela por los carriles 6. Al hacerlo, tenga cuidado de que exista una distancia suficiente entre los alimentos y las paredes interiores y los elementos calentadores.
Con ayuda del reloj programador 5, ajuste el
tiempo de gratinado u horneado que desee.
El tiempo máximo de gratinado u horneado es de 60 minutos.
Si el tiempo de cocción de sus alimentos es menor
de 25 minutos, ajuste primero el reloj programa­dor 5a 60 minutos y después reduzca hasta el tiempo de gratinado u horneado que desee.
¡Atención!
¡No coloque nunca objetos, alimentos, bandejas, la bandeja de horno 8, la parrilla 7 o demás recipientes directamente sobre el suelo de la cáma­ra del horno! ¡La acumulación de calor generada de este modo daña el aparato! Coloque siempre los alimentos, bandejas o demás recipientes sobre la bandeja de horno 8o la parrilla 7 e inserte estas últimas en uno de los 3 carriles 6.
Si prepara un producto para grill con goteo intenso sobre la rejilla 7, deslice la chapa del horno 8en el carril inferior del todo. De este modo se puede recoger p. ej. la grasa que se desprende y limpiar posteriormente el aparato con mayor facilidad.
Obtendrá unos resultados de cocción más uni­formes si coloca la bandeja 8o la parrilla en el carril central y conecta la circulación de aire.
Cierre la puerta de cristal antes de empezar a
hornear los alimentos.
7
El piloto de control 1indica que su horno de asar está encendido. El interruptor del reloj programador se mueve ahora en dirección antihoraria hacia la posición OFF (cero).
Cuando su horno de asar ha alcanzado la temperatura deseada, se desconectan intermit­entemente los elementos calentadores para mantener la temperatura que se ha ajustado.
El aparato se desconecta automáticamente
una vez transcurrido el tiempo que se ha aju­stado. Si desea desconectar antes el aparato, gire el reloj programador 5hasta la posición OFF. Ponga el interruptor de función 3en la posición OFF y desenchufe la clavija de la base de enchufe.
Escuchará una señal de campanilla y el piloto de control 1se apagará.
Después de desconectar el aparato, el reloj programador 5todavía puede funcionar durante un breve periodo.
5
Si está preparando alimentos con un contenido especialmente elevado de grasa, es posible que se forme más humo. En ese caso, no cierre completamente la puerta de cristal, sino deje abierta una rendija: Si cierra con cuidado la puerta, ésta se enclavará brevemente en esa posición antes de cerrarse.
- 7 -
Para sacar la parrilla 7o la bandeja 8, utilice
siempre el asa 9que se suministra. Para sacar la parrilla 7, tiene que introducir los ganchos pequeños del asa 9desde arriba en la rejilla. Para sacar la bandeja de hornear 8del apara­to, tiene que introducir los ganchos grandes del asa 9en el borde delantero de la bandeja 8.
Después de gratinar u hornear los alimentos,
ponga el interruptor de función 3en posición OFF (apagado). Extraiga la clavija de red de la base de enchufe. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo o utilizarlo de nuevo.
Uso como grill y horno con circulación de aire
Si utiliza el horno para hornear o gratinar con circu­lación de aire, por regla general puede renunciar al precalentamiento del horno. El resultado de cocción y de tueste es más uniforme al usar recirculación de aire.
Cuando utilice la circulación de aire, siga las in­strucciones de preparación de las recetas.
Pulse el interruptor basculante 4para conectar la
circulación de aire hasta que se enclave en la posición "-".
Empezará a funcionar el ventilador del interior del horno. El resto del manejo es similar al del gratinado y horneado sin circulación de aire.
Consejos de preparación y recetas
En este capítulo le proporcionaremos algunos ejem­plos para la preparación de recetas. Estos ejemplos son recomendaciones. El tiempo de preparación puede variar.
Siga las instrucciones de preparación del embalaje de los alimentos.
Muffins
Ingredientes para cuatro personas:
• 1 taza de harina
• 1 cucharadita de levadura
• 1 huevo
• 1 cucharada de mantequilla fundida
• 1 taza de leche
• 3 cucharada de azúcar
• Sal
• para diferentes variantes, añada nueces, plátano troceado o copos de chocolate
Preparación: Mezcle lentamente en un cuenco, añadiéndolos
sucesivamente, la harina, levadura, huevo, leche, sal y azúcar.
Funda la mantequilla en una cazuela y méz-
clela con la masa.
Según su gusto, mézclelo con nueces, copos
de chocolate o plátano troceado.
Proporcionar a la masa acabada la forma
habitual de magdalena y colocarla sobre la bandeja del horno 8.
Hornear la bandeja del horno a 200° C
con horneado superior y ventilación durante aproximadamente 15 minutos en el rail inferior.
Tostas de Hawai
Ingredientes para 4 tostas:
• 4 rebanadas de pan
• 1–2 cucharadas de mayonesa con hierbas
• 120 g de jamón cocido
• 1/2 lata de piña
• 4 lonchas de queso para gratinar
• curry
- 8 -
Preparación:
Tueste previamente las rodajas de pan.A continuación, úntelas de mayonesa con
hierbas y cúbralas con el jamón cocido.
Ponga una rodaja de piña en cada tosta. Aña-
da un poco de curry.
A continuación, coloque una loncha de queso
sobre la piña.
Coloque la tostada Hawai sobre la parrilla
y deje que se gratine a media altura en el hor­no-asador a aprox. 180 °C, con calor super­ior y aire circulante durante aprox. 8 minutos.
7
Horneado de pizza congelada
Preparación: Introduzca la parrilla 7en el carril central del
horno.
Ponga la pizza sin su embalaje encima de la
parrilla 7.
Hornee la pizza con la función de asar y grill
simultáneos y circulación de aire durante unos 20 minutos.
Por favor, siga las instrucciones del embalaje.
Galletas de mantequilla
Ingredientes:
• 125 g de mantequilla
• 125 g de azúcar
• 1 paquete de azúcar de vainilla
• 1 pellizco de sal
• 1 huevo
• 1 clara de huevo
• 250 g de harina (tipo 405)
• 1 cucharadita de levadura
• la ralladura de medio limón
Preparación:
Bata la mantequilla hasta que quede espumosa.Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la ral-
ladura de limón y los huevos.
Mezcle la harina, la levadura y la sal y remué-
valos con un mezclador junto con la masa.
Deje reposar la masa aprox. 10 minutos. Ponga la masa en el molde que desee, p.ej.
con ayuda de una máquina de picar, moldes de corte o una muñequilla.
Coloque las galletas de mantequilla sobre una
bandeja 8cubierta con papel de hornear.
Hornear hasta dorar las pastas con el horno
precalentado a 180° C con horneado superior e inferior durante aproximadamente 10–15 minutos en el rail intermedio.
La cantidad de masa es suficiente para varias bandejas 8.
Panecillos
Ingredientes:
• 300 g de harina (o harina integral)
• 2 cucharaditas colmadas de levadura
• 200 g de granos de lino
• 1 huevo
• 500 g de requesón
• 1 cucharadita de sal
• según el gusto, cominos, cebolla, tocino ...
Preparación: Mezcle bien todos los ingredientes y forme
pequeños panecillos.
Coloque los panecillos sobre una bandeja
cubierta con papel de hornear.
Hornear a 180° C con horneado superior y
ventilación durante aproximadamente 30 mi­nutos en el rail intermedio.
8
- 9 -
La cantidad de masa es suficiente para varias bandejas 8.
Besos de monja
Ingredientes:
• 1 clara de huevo
• Sal
• 45 g de azúcar
Preparación: Ponga las claras de huevo frías en un cuenco
sin grasa. No se puede mezclar ninguna yema, ya que de lo contrario la espuma no quedaría espesa.
Haga montar las claras de huevo a velocidad
lenta para que no se formen burbujas demasiado grandes en la espuma.
Añada un pellizco de sal. Vaya añadiendo poco a poco la mitad del
azúcar, cuando la espuma empiece a espesarse.
A continuación, espésela a velocidad rápida.Añada el resto del azúcar. De esta manera,
la masa de los besos alcanzará el espesor ne­cesario.
Introduzca los besos en una muñequilla con
una boquilla de estrella grande y forme rose­tas, lenguas u otras formas a poca distancia ent­re sí encima de la bandeja cubierta con papel de hornear.
Caliente previamente el horno a unos 100° C
con circulación de aire.
Ponga los besos de monja en el carril central a
unos 100° C con circulación de aire y horneelos durante unas 2 horas.
Croutons de mantequilla
Ingredientes:
2 rebanadas de pan
1 cucharada de mantequilla
Preparación:
Corte las rebanadas en pequeños dados.Derrita la mantequilla en una sartén con calor
suave y mézclela con el pan.
Coloque un papel de horneado sobre la
bandeja de horneado 8y distribuya los da­dos de pan de forma uniforme.
Hornee los dados de pan a aproximadamente
150°C (ventilación) en el rail intermedio hasta que estén dorados (aprox. 15 - 20 minutos).
Puede utilizar mantequilla de especias o ajo en lugar de la mantequilla normal. En tal caso, el tiempo de horneado se reduce aproximada­mente 5 minutos.
Tostas de carne picada
Ingredientes:
2 baguettes
250 g de carne picada (mitad y mitad)
2 tomates
1 cebolla (picada)
2 cucharadas de tomate concentrado
40 g de queso parmesano rallado
4 lonchas de queso
Sal y pimienta
Preparación: Corte las baguettes por la mitad y extraiga la
miga.
Mezcle la carne picada, el tomate concentra-
do, la cebolla, el parmesano y un poco de sal pimienta.
Forme 4 hamburguesas del mismo tamaño lo
más planas que sea posible y colóquelas sobre las rebanadas de las baguettes.
Corte el tomate en rodajas y colóquelas sobre
las rebanadas de las baguettes.
Distribuya el queso sobre las baguettes.Coloque las baguettes sobre la bandeja de
hornear 8y hornéelas a aproximadamente 225°C en el horno precalentado con hornea­do superior e inferior durante aproximadamen­te 20 minutos en el rail inferior.
También puede sazonar la masa picada con albahaca, chile u otras especias.
- 10 -
Coliflor (gratinada)
Ingredientes:
1/2 Coliflor (aprox. 250 g)
3 rodajas de limón
1 cucharada de mantequilla
1 cucharadita llena de harina
1 cucharada de zumo de limón
1 cucharada de almendras laminadas
2 cucharadas de queso para gratinado (rallado)
sal, pimienta y nuez moscada
Preparación:
Separe la coliflor en cogollos y lávelos. Cueza la coliflor con las rodajas de limón en
agua salada hirviendo durante 8-10 minutos, de forma que la coliflor esté tierna. Conserve aprox. 150 ml del agua de cocción durante el escurrido.
Derrita la mantequilla en una sartén y dore la
harina removiendo constantemente durante aprox. 1 minuto.
Vierta el agua de cocción de la coliflor remo-
viendo constantemente y deje cocer la mezcla durante aproximadamente 2 minutos. Si la mantequilla dorada se endurece, añada un poco más de agua hasta que tenga una consi­stencia espesa. Condimentar con el zumo de limón, la sal y la nuez moscada.
Coloque la coliflor en un molde para horno
(aprox. 14 cm de diámetro) y vierta la salsa de forma uniforme.
Espolvoree el queso y las láminas de almendra
por encima.
Coloque el molde para horno sobre una ban-
deja de horno 8.
Gratine a aproximadamente 200°C con el
horno precalentado con horneado superior e inferior durante aprox. 20 minutos en el rail inferior.
Empanadillas rellanas de salmón
Ingredientes:
1 paquete de láminas de hojaldre
(aprox. 8 láminas)
1 paquete de salmón ahumado en filetes
(aprox. 200 g)
1 limón
1 cebolla
1 paquete de queso fresco (200 g)
Eneldo fresco Sal y pimienta 1 yema de huevo
Preparación:
Separe las láminas de hojaldre y dado el
caso, descongélelas.
Mezcle el queso fresco con la sal, la pimienta
y el zumo de limón.
Corte la cebolla en pequeños dados.Añada la mitad del salmón y la cebolla a la
masa de queso fresco y haga puré con una batidora.
Corte el salmón restante en finas tiras.Añada el salmón al eneldo y a la masa y méz-
clelo todo.
Añada una cucharada de masa sobre cada lá-
mina de hojaldre y pliéguelas.
Unte las empanadillas con yema de huevo.Coloque las empanadillas sobre la bandeja
de horno 8. Permita que haya espacio sufi­ciente entre cada empanadilla ya que el hojal­dre aumentará de tamaño.
Hornear las empanadillas de hojaldre en el
rail inferior a aproximadamente 200° C con ventilación durante aproximadamente 25-30 mi­nutos. Las empanadillas deben tener un color ligeramente marrón.
Las cantidades indicadas sirven para varias bandejas de horneado 8.
- 11 -
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de in­gredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su ex­periencia personal. En cualquier caso, le deseamos mucho éxito, y buen apetito.
¡Atención!
No utilice ningún producto de limpieza para el hogar ni objetos afilados o puntiagudos para eliminar la suciedad. Si lo hace, podría dañar el horno de asar y sus paredes interiores, que disponen de un revestimiento especial.
Cambio de bombilla
¡Peligro!
Espere siempre primero que se enfríe el aparato an­tes de cambiar la bombilla. ¡De lo contrario existe riesgo de quemaduras!
Cambie la bombilla por una bombilla del mismo tipo (véase capítulo “Datos técnicos”).
Abra la puerta de cristal.Gire dentro del recinto interior la tapa de cri-
stal situada en la parte posterior derecha de la bombilla.
Desenrosque la bombilla y sustituyela por una
bombilla nueva.
Enrosque de nuevo los tornillos de la tapa de
cristal firmemente a mano.
Limpieza
¡Peligro por descarga eléctrica!
Extraíga siempre la clavija de red de la base de en­chufe antes de limpiar el horno de asar con función grill. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
No obstante, si alguna vez quedara suciedad,
puede limpiar el horno de asar con un paño suave embebido en una solución jabonosa suave. En caso de suciedad más persistente o suciedad incrustada, coloque un paño impreg­nado con solución jabonosa sobre la suciedad. ¡Espere hasta que se blandee la suciedad y eli­minela!
Limpie la bandeja 8y la parrilla 7en una
solución de lavavajillas. La suciedad resistente puede eliminarse dejándola en remojo. Enjuague los restos de detergente con agua fresca.
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de volver a utilizar el aparato después de la limpieza, éste debe estar completamente seco. Por ello, deje la puerta del aparato abierta después de la limpieza.
¡Peligro por descarga eléctrica!
No introduzca nunca el aparato en agua durante su limpieza. ¡Existe peligro de des­carga eléctrica!
- 12 -
Eliminación de fallos
Síntoma Posible causa y solución
Síntoma Posible causa y solución
El horno de asar no se ca­lienta.
El reloj programador
está en posición OFF. Pon­ga el reloj programador
5
en un tiempo mayor
de 0 minutos (OFF) .
Un fusible de la casa está
defectuoso. Compruebe los fusibles de la casa y repóngalos en su caso.
La base de enchufe está
defectuosa. Pruebe otra base de enchufe.
Es probable que el horno
de asar con función grill esté defectuoso. Haga re­visar el horno de asar por personal especializado.
El conmutador de función
3
está en la posición
OFF.
5
El ventilador de circulación de aire no fun­ciona.
El vidrio de la puerta está partido o pres­enta grietas.
Si, a pesar de ello, no fuese posible solucionar una avería, le rogamos se ponga en contacto con su vendedor especializado o el fabricante.
El interruptor de circulaci-
ón de aire 4está situado en la posición "O". Ponga el interruptor basculante para circulaci­ón de aire 4 en la posi-ción "-".
Es probable que el horno
de asar con función grill esté defectuoso. Haga re­visar el horno de asar por personal especializado.
Haga reparar el horno de asar por personal especiali­zado.
Evacuación
No es posible desconectar el horno para asar con funci­ón grill.
Un componente electrónico está defectuoso. Extraiga la clavija de red de la base de enchufe y haga revisar el horno para asar con función grill por personal especializado.
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2012/19/EU.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
- 13 -
Garantía y servicio
Importador
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garanti­zar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto­rizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 89210 / 89211
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
- 14 -
INDICE PAGINA
Utilizzo conforme alla norma 16 Volume di fornitura 16 Descrizione 16 Dati tecnici 16 Avvertenze di sicurezza 17 Installazione 19 Prima messa in funzione 19 Spegnimento e trasporto 20
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Comandi 20
Cottura al grill e cottura al forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cottura al grill e cottura al forno ventilata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Consigli per la preparazione e ricette 22
Muffin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Toast Hawaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cottura al forno della pizza surgelata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Spritzgebäck (tipo di biscotti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Meringhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Crostini al burro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Baguette alla carne tritata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cavolfiore (gratinato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tasche di pastasfoglia con ripieno di salmone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sostituzione della lampadina 26 Pulizia 26 Soluzioni in caso di malfunzionamenti 27 Smaltimento 27 Garanzia & assistenza 28 Importatore 28
- 15 -
Forno elettrico con grill
Descrizione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec­chio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurez­za, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodot­to, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Utilizzo conforme alla norma
Il forno elettrico con grill serve esclusivamente a scaldare, cuocere e grigliare pietanze. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici privati. Non utilizzarlo per fini commerciali. Qualsiasi altro impiego viene considerato non con­forme e può dare luogo a danni a cose o a persone. Kompernaß non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da uso non conforme.
Il forno elettrico con grill serve per scaldare, cuoce­re e grigliare pietanze. La funzione cottura ventilata favorisce una ripartizione rapida e uniforme del ca­lore nell'apparecchio.
Figura A:
1
Spia di controllo (Power) Si accende durante il funzionamento
2
Regolatore di temperatura Regolazione continua della temperatura da 100° C a 230° C
3
Interruttore di funzione per OFF (spento), Superiore, Inferiore, Inferiore e superiore
4
Interruttore a bilico per funzione cottura ventilata
5
Timer Impostazione del tempo richiesto di cottura/cottura al grill da 0 a 60 min.
6
Guide per teglia per forno o griglia
Figura B:
7
Griglia
8
Teglia forno
9
Pinza per prelevare griglia/teglia forno
Volume di fornitura
La confezione comprende
il forno elettrico con grill
una griglia
una teglia forno
una pinza per prelevare griglia/teglia forno
istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V ~/50 Hz Potenza nominale: 1380 W Capacità interna: 15 litri
Lampadina: 240 V, 15 W, E 14, 300° C
- 16 -
Avvertenze di sicurezza
Pericolo!
• Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi­ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati.
• Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i bambini di età inferiore agli 8 anni.
• Non aprire né riparare personalmente l'alloggiamento del forno elettrico con grill. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Far riparare il forno elettrico con grill guasto esclusivamente dal rivenditore o da personale specializzato autorizzato.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da perso­nale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
• Evitare che possano penetrare liquidi nell'alloggiamento del forno elettrico con grill. Non esporre l'apparecchio ad umidità e non utilizzarlo all'aperto. Non col­locare, inoltre, sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi. Sussi­ste pericolo di incendio e di scossa elettrica! In caso di infiltrazioni di liquidi nel­l'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare.
• Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'apertura d'ispezione nello sport­ello durante il funzionamento o prima che il forno elettrico con grill si sia raff­reddato. Durante il funzionamento non introdurre le mani nel vano interno del forno. Attendere il completo raffreddamento dell'apparecchio. In caso contra­rio sussiste il rischio di ustioni.
• Dopo l'uso, far raffreddare il forno elettrico con grill prima di trasportarlo.
• Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica.
• Collocare il cavo di rete in modo che non venga calpestato o costituisca intralcio.
- 17 -
Attenzione! Superficie bollente.
Non toccare mai durante l'utilizzo lo sportello di vetro o l'involucro, in quanto diventano molto caldi. Per aprire lo sportello di vetro usare una presina o si­mili per evitare scottature!
Attenzione!
• Non posare mai oggetti, generi alimentari, terrine, la teglia per forno 8, la griglia 7o altri contenitori direttamente sul fondo del vano interno del forno! L’accumulo di calore che in tal modo si genera, danneggia l’apparecchio! Posare generi alimentari, terrine o altri contenitori sempre sulla teglia per forno
8
o sulla griglia 7e poi inserirla in una delle 3 guide 6.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
• Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali facilmente infiamma­bili nelle immediate vicinanze del forno elettrico con grill (ad es. canovaccio da cucina, presine etc.). Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'apparecchio. Sussiste pericolo di incendio.
• Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete.
• Non usare prolunghe.
• In caso di mancato utilizzo del forno elettrico con grill per un periodo prolunga­to, è necessario staccarlo dalla rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di alimentazione elettrica solo se la spina è scollegata dalla rete elettrica.
• Non utilizzare un timer esterno né un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio.
- 18 -
Descrizione delle avvertenze di sicurezza
Nel manuale di istruzioni per l'uso figurano le seguenti categorie di avvertenze di sicurezza:
Pericolo!
Le avvertenze contrassegnate dalla parola PERICOLO indicano possibili danni a persone.
Pericolo d'incendio!
Collocare il forno elettrico con grill su una base sta­bile, piana e termoresistente. Altrimenti sussiste il pe­ricolo di incendio e l'apparecchio può subire danni. L'area sotto il fondo dell'apparecchio può scolorirsi e danneggiarsi. Inoltre, se il sottofondo è morbido, possono verificarsi impronte durature sul sottofondo.
Attenzione!
Le avvertenze contrassegnate dalla parola ATTEN­ZIONE indicano possibili danni materiali o ambientali.
Queste avvertenze contengono particolari indicazioni relative all'utilizzo proficuo del forno elettrico con grill.
Installazione
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile, piana e termoresistente (per es. piani di lavoro in acciaio inox o piani di lavoro in pietra naturale come granito). Provvedere affin­ché l'apparecchio sia sufficientemente ventilato lungo tutto il suo perimetro.
Pericolo d'incendio!
La distanza tra il retro dell'apparecchio e la parete dovrebbe essere pari ad almeno 10 cm, la distanza dall'alto ad almeno 10 cm e lateralmente a 5 cm. Per questa ragione l'apparecchio non può essere collo­cato in armadi o similari. In caso contrario non è possi­bile ventilare adeguatamente il forno e quest'ultimo potrebbe provocare un incendio o subire danni.
Pericolo di scosse elettriche!
Non collocare l'apparecchio nelle immediate vicinan­ze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette o in cantine umide. In caso contrario sussiste pericolo di scossa elettrica.
Non poggiarsi sullo sportello in vetro. Non poggiare oggetti sullo sportello in vetro. Ciò provoca danni alle cerniere.
Prima messa in funzione
Attenzione!
Non posare mai oggetti, generi alimentari, terrine, la teglia per forno 8, la griglia 7o altri contenitori direttamente sul fondo del vano interno del forno! L’accumulo di calore che in tal modo si genera, danneggia l’apparecchio! Posare generi alimentari, terrine o altri contenitori sempre sulla teglia per forno 8o sulla griglia 7e poi inserirla nelle 3 guide 6.
Prima di utilizzare l'apparecchio, comunque, si prega di procedere come descritto qui di seguito:
Estrarre il forno elettrico con grill e tutti gli
accessori dalla confezione adoperata per il trasporto.
- 19 -
Pericolo di schiacciamento!
Durante l'apertura o la chiusura dello sportello non introdurre le mani nelle cerniere dello sportello. In caso contrario ci si potrebbe schiacciare la mano.
Pulire quindi il vano interno del forno elettrico
con grill con un panno leggermente inumidito e quindi asciugarlo.
Prima della prima messa in funzione occorre
pulire l'apparecchio e tutti gli accessori da even­tuali residui dell'imballaggio. Pulire gli accessori con acqua saponata tiepida, non aggressiva e, infine, asciugarli.
Pulire l'alloggiamento dell'apparecchio con un
panno leggermente inumidito con acqua e poi asciugarlo con cura.
Non appena l'apparecchio è completamente
asciutto sia all'interno che all'esterno, inserire la spina in una presa (220 - 240 V ~/50 Hz) nella parete.
Accendere quindi l'apparecchio senza accessori
e senza alcuna pietanza da portare a cottura. Lasciare lo sportello dell'apparecchio completa­mente aperto.
Selezionare con il regolatore di temperatura
230° C. Posizionare l'interruttore di funzione su Superiore e inferiore.
Impostare il timer 5su 15 minuti.
L'apparecchio può essere acceso soltanto con il timer 5. Non appena il timer 5è im­postato, si accende la spia di controllo 1.
Poiché gli elementi riscaldanti sono leggermente ingrassati, durante questa prima messa in fun­zione si può verificare una lieve formazione di odore. Si tratta di fumi innocui che scompaiono dopo breve tempo. Aprire la finestra per prov­vedere ad una buona ventilazione.
Una volta che l'apparecchio si è spento automa-
ticamente, posizionare l'interruttore di funzione su OFF (spento).
Staccare la spina dalla presa e attendere il com-
pleto raffreddamento dell'apparecchio.
2
3
3
Spegnimento e trasporto
Spegnimento
Posizionare l'interruttore di funzione 3e il
timer 5su OFF (spento). Staccare la spina dalla presa di corrente.
Trasporto
Lasciare raffreddare il forno elettrico con grill
prima di trasportarlo.
Staccare la spina dalla presa di corrente.Avvolgere il cavo di rete intorno agli appositi
ganci sul retro dell'apparecchio.
Comandi
Cottura al grill e cottura al forno
Estrarre la griglia 7e la teglia forno 8dall'-
apparecchio. Coprire eventualmente la griglia con carta forno oppure imburrare o oliare la teglia forno 8.
Far riscaldare l'apparecchio per circa 10 minuti
(in funzione della temperatura impostata) fino al raggiungimento della temperatura desiderata:
- Selezionare la temperatura desiderata con il regolatore di temperatura 2. Nella cottura con grill è sempre necessario selezionare la temperatura massima (230° C).
- Selezionare quindi con il selettore di funzione
tra Superiore (ad es. per gratinare la pietanza), Inferiore (ad es. per i dolci) oppure Superiore e inferiore (ad es. per la pizza). Per azionare la cottura al grill, ruotare sempre l'interruttore di funzione 3su Superiore.
3
- 20 -
Loading...
+ 51 hidden pages