Silvercrest SGB 1380 B2 User Manual [de, fr, en]

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 02 / 2012 · Ident.-No.: SGB1380B2022012-1
IAN 75602/75603 IAN 75602/75603
2
MINI FOUR/GRIL
Mode d’emploi
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
GRILL- EN BAKAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing
ELECTRIC OVEN WITH GRILL
Operating instructions
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 15 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29 GB Operating instructions Page 43
2
A
1
2
3 4
5
6
B
7
8
9
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 2 Accessoires fournis 2 Description 2 Caractéristiques techniques 2 Consignes de sécurité 3 Installation 4 Première mise en service 4 Sécurisation et transport 5
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Opération 5
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cuisson avec chaleur tournante (convection forcée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Recettes et conseils 7
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Toast Hawaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pizza congelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pâtisserie type biscuit "Spritzgebäck" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Petits pains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Meringue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Croûtons au beurre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Baguettes à la viande hachée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gratin de chou-fleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Friands farcis au saumon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Changer les ampoules 10 Nettoyage 11 Réparer les dysfonctionnements 11 Mise au rebut 12 Garantie & service après-vente 12 Importateur 13
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez- lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Mini four/gril
Description
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familia­riser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Le four gril automatique sert exclusivement à ré­chauffer, cuire et griller des plats. Cet appareil est exclusivement réservé à une utilisation dans un cadre domestique. Evitez de l'utiliser à des fins professionnelles. La responsabilité de Kompernaß GmbH ne saurait être engagée en cas d'utilisation non conforme à la destination normale de l'appareil.
Le mini-four est destiné au réchauffage ou à la cuisson d'aliments. Le dispositif à chaleur tournante (convec­tion forcée) assure une distribution rapide et uniforme de la chaleur.
Illustration A :
1
Témoin lumineux ("Power") allumé en cours d'opération
2
Thermostat Réglage en continu de la température de 100° C à 230° C
3
Sélecteur pour OFF (arrêt), Chaleur "haut", Chaleur "bas", Chaleur "haut + bas"
4
Commutateur à bascule pour "chaleur tournante"
5
Minuterie Réglage du temps de cuisson souhaité entre 0 et 60 min.
6
Porte vitrée avec poignée
Illustration B :
7
Grille
8
Plateau
9
Poignée pour grille/plateau
Accessoires fournis
Contenu de la fourniture
le mini four/gril
un grill
un plateau
une poignée pour grille et plateau
une notice
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 220 - 240 V ~/50 Hz Puissance nominale : 1380 W Volume intérieur : 15 litres
Ampoules : 240 V, 15 W, E 14, 300°C
- 2 -
Consignes de sécurité
Danger !
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités phy­siques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appa­reils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Il est absolument interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou de chercher à réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est pas assurée et la garantie prend fin. Pour toute réparation, amener l'appa­reil chez le revendeur ou chez un professionnel agréé.
Faites remplacer immédiatement les fiches secteur ou les cordons d'alimentation endommagés des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
Eviter toute introduction de fluide dans le boîtier de l'appareil. L'appareil ne doit pas être exposé à l'humidité et ne doit pas être utilisé à l'extérieur. Evitez également de poser l'appa­reil sur des récipients contenant un liquide (vases, etc.) Risque d'incendie ou d'électrocution ! Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boî­tier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant et confier l'appareil à un atelier spécialisé pour vérification.
Ne jamais toucher les barreaux chauffants ou la vitre en cours de fonctionnement : attendre que le four gril soit refroidi. Ne pas mettre la main dans l'enceinte de chauffe en cours de fonctionnement. Attendre que l'appareil soit refroidi. Sinon risque de brûlure.
Laissez d'abord refroidir le four gril automati­que après usage, avant de le transporter.
Ne jamais saisir avec des mains humides l'appa­reil ou le câble ou la fiche. Risque d'électrocu­tion.
Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Attention ! Surface chaude.
Ne touchez jamais la porte en verre ou le boîtier, en cours d'utilisation, car ils peuvent devenir très chauds. Pour ouvrir la porte en verre, utilisez une manique ou une protection similaire pour éviter les brûlures !
Attention !
Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appa­reil sans surveillance.
Eviter toute présence de matériau inflammable à proximité de l'appareil lorsqu'il est en marche (par ex. torchon, manique, etc.). Ne jamais utiliser l'appareil pour sécher des textiles ou un objet quelconque, que ce soit en posant l'objet à sécher sur ou dans le mini-four. Danger d'incendie !
Tirez toujours le cordon d'alimentation de la prise secteur au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le cordon en tant que tel.
Evitez de plier ou de coincer le cordon d'ali­mentation.
L'utilisation d'une rallonge est interdite.
Si le mini-four doit rester inutilisé pour une longue période, le débrancher de la prise secteur. Pour être totalement hors tension, vous devez débrancher la fiche de la prise secteur.
Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de commande à distance pour faire fonctionner l'appareil.
Ne posez jamais d’objets, d’aliments, de sala­diers, la plaque de cuisson 8, la grille 7ou d’autres récipients directement sur le fond de l'enceinte de chauffe ! La chaleur qui s’accu­mule à ce moment-là risque d’endommager l'appareil ! Posez les aliments, les saladiers ou d’autres récipients directement sur la plaque de cuisson 8ou la grille 7et glissez-les dans les rails.
- 3 -
Signification des mises en garde au titre de la sécurité
Cette notice contient différents avis au titre de la sécurité :
Risque de choc électrique !
Ne pas mettre l'appareil à proximité immédiate d'objets ou d'endroits humides tels que évier, bassine, etc. Sinon risque d'électrocution.
Danger !
Les avis avec le mot DANGER mettent en garde devant des risques d'accident.
Attention !
Les avis avec le mot ATTENTION mettent en garde devant des risques de dommages matériels.
Ces avis donnent des indications utiles pour une utilisation économique du mini-four.
Installation
Disposer l'appareil sur une assise plane et stable,
résistante à la chaleur. Vérifier qu'il y a un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation.
Risque d'incendie !
Prévoir un espace d'au moins 10 cm entre l'arrière de l'appareil et le mur, au moins 10 cm d'espace libre au dessus et 5 cm sur les côtés. Ne pas installer l'appareil dans un buffet, une armoire ou tout espace confiné. En effet un espace libre suffisant doit être aménagé autour du mini-four pour la ventilation (sinon risque de surchauffe ou d'incendie).
Risque d'incendie !
Poser impérativement l'appareil sur une surface sta­ble et plane, résistante à la chaleur. Sinon il y a un risque d'incendie et l'appareil peut être endomma­gé. La zone sous le fond peut se décolorer et être endommagé. D'autre part éviter d'installer l'appareil sur un support en matériau souple, ce qui risquerait de laisser des marques.
Ne pas prendre appui sur la porte vitrée. De même ne pas mettre d'objet sur la porte vitrée. Risque de dommage sur les charnières.
Première mise en service
Attention !
Ne posez jamais d’objets, d’aliments, de saladiers, la plaque de cuisson 8, la grille 7ou d’autres récipients directement sur le fond de l'enceinte de chauffe ! La chaleur qui s’accumule à ce moment-là risque d’endommager l'appareil ! Posez les aliments, les saladiers ou d’autres récipients directement sur la plaque de cuisson 8ou la grille 7et glissez-les dans les rails.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez procéder comme décrit :
Sortir l'appareil et ses accessoires de son em-
ballage.
Risque de blessure !
Ne pas mettre la main sur les charnières en ouvrant ou en fermant la porte. Risque d'accident aux mains.
Avant la première mise en service, enlever les
éléments d'emballage éventuellement encore présents. Nettoyer les accessoires avec une les­sive alcaline diluée et légèrement chaude, puis sécher.
- 4 -
Passer un chiffon humidifié avec de l'eau sur le
boîtier de l'appareil, puis essuyer soigneusement.
Lorsque l'appareil est complètement sec à l'in-
térieur et à l'extérieur, brancher le connecteur dans une prise secteur (220 - 240 V~/50 Hz).
Mettre l'appareil sous tension sans les accesso-
ires et sans aliment. Ouvrir complètement la porte de l'appareil.
Mettre le thermostat 2à 230 °C. Mettre le
sélecteur 3sur "haut + bas".
Mettre la minuterie 5sur 15 minutes.
Le mini-four ne peut être mis en route qu'avec le minuterie 5. Dès que la minuterie 5est en route, le témoin lumineux 1s'allume.
Les éléments chauffants étant légèrement graissés, une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service. Elle n'est pas dange­reuse et se dissipe rapidement. Ouvrir la fenê­tre et aérer.
Lorsque l'appareil s'arrête automatiquement,
mettre le sélecteur 3sur OFF (arrêt).
Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur
et attendre que l'appareil soit complètement re­froidi.
Puis faire le nettoyage avec un chiffon légère-
ment humidifié et sécher.
Sécurisation et transport
Arrêt
Mettre le sélecteur 3et la minuterie 5sur
OFF (arrêt). Débrancher la fiche du cordon d'­alimentation de la prise secteur.
Transport
Si le mini-four doit être déplacé, le laisser d'abord
refroidir.
Retirer le cordon d'alimentation de la prise.Enrouler le cordon autour du support à l'arrière
de l'appareil.
Opération
Cuisson
Sortir de l'appareil la grille 7et le plateau 8.
Disposer le cas échéant une feuille de papier sulfurisé ou enduire le plateau 8de beurre ou d'huile.
Mettre l'appareil en chauffe 10 minutes environ
(selon le réglage de température) jusqu'à la température souhaitée:
- Sélectionner la température souhaitée avec
le thermostat 2. En mode "grill" (grillade) toujours choisir le niveau de température le plus élevé (230° C).
- Puis mettre le sélecteur 3sur "haut" (pour dorer
et gratiner, etc.), ou "bas" (pour une préparation pâtissière, etc.) ou "haut + bas" (pour une pizza, etc.). Pour une cuisson en mode grillade, tourner le sélecteur 3sur chauffage "haut".
- Régler la minuterie 5sur le temps voulu de
préchauffe (environ 10 minutes).
- Refermer la porte vitrée 6.
Le délai écoulé, mettre le plat ou la préparation
sur la grille 7ou le plateau 8et mettre en place dans l'un des guides du four. Vérifier qu'il y a un espace suffisant entre le plat et les parois du four d'une part, et les éléments chauffants d'autre part.
Attention !
Ne posez jamais d'aliments, de saladiers ou d'autres récipients directement sur le fond du compartiment de cuisson ! L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable. Placez toujours les aliments, les saladiers et d'autres récipients sur la plaque de cuisson 8ou la grille 7.
Si vous préparez des aliments qui gouttent fort­ement sur la grille 7, alors faites glisser le pla­teau 8dans le rail inférieur. La graisse qui s'é­goutte est récupérée et l'appareil est ensuite plus facile à nettoyer.
- 5 -
Pour une cuisson la plus uniforme et régulière possible, il est recommandé de disposer le pla­teau 8ou la grille 7dans les guides du mi­lieu et d'activer la fonction "chaleur tournante".
Refermer la porte vitrée 6avant de lancer la
cuisson.
Des fumées peuvent apparaître lors de la cuisson de préparations ayant une forte teneur en corps gras. Dans ce cas ne pas fermer complètement la porte vitrée 6, mais laisser entrouvert : en refermant la porte doucement, la porte présente une légère résistance sur cette position avant fermeture complète.
Mettre la minuterie 5sur le temps de cuisson
souhaité.
Le temps maximal de la minuterie est de 60 minutes.
Lorsque le temps de cuisson pour la prépara-
tion du plat est en dessous de 25 minutes, mettre la minuterie 5d'abord sur 60 minutes, puis la mettre sur le temps de cuisson normal ement prévu.
Le témoin lumineux 1signale que le mini-four est en marche. Le bouton de la minuterie 5se déplace maintenant dans le sens horaire inverse vers OFF (fin).
Lorsque le mini-four a atteint la température fixée au départ, les éléments chauffants fonc­tionnent de façon intermittente pour maintenir la température à la valeur fixée.
L'appareil s'arrête automatiquement lorsque le
temps de la minuterie s'est écoulé. Tourner le bouton de la minuterie 5sur OFF pour arrêter la cuisson avant le délai initialement prévu. Mettre le sélecteur 3sur la position OFF et débrancher le connecteur de la prise secteur.
La minuterie 5peut continuer à tourner un bref instant après arrêt de l'appareil.
Pour retirer la grille 7ou le plateau 8toujours
utiliser la poignée 9.fournie avec l'appareil Pour sortir la grille 7, engager le petit crochet de la poignée 9par le dessus dans la grille. Pour sortir le plateau 8, engager le grand crochet de la poignée 9sur le bord avant du plateau
8
.
A la fin du temps de cuisson remettre le sélec-
teur 3sur OFF (arrêt). Débrancher la fiche (connecteur) de la prise secteur. Laisser l'ap­pareil se refroidir avant de le nettoyer ou de le réutiliser.
Cuisson avec chaleur tournante (convection forcée)
Pour une cuisson avec chaleur tournante, un préchauf­fage de l'appareil est en général inutile. Le degré de dorage et la cuisson sont plus homogènes en utilisant la chaleur tournante.
Noter les conseils donnés dans les recettes pour l'utilisation de la chaleur tournante.
Actionner le commutateur à bascule 4pour
le mettre en position “-” (chaleur tournante).
Un bref signal sonore est émis et le témoin lumineux s'éteint.
1
Le ventilateur dans le mini-four se met en marche. Le reste des opérations est identique à une cuisson sans chaleur tournante.
- 6 -
Recettes et conseils
Ce chapitre vous présente quelques exemples de re­cettes. Ces exemples ne sont que des recommanda­tions. Les temps de préparation peuvent varier.
Noter les conseils donnés sur les emballages des produits alimentaires.
Muffins
Recette pour quatre personnes :
1 tasse de farine
1 cuillère à café de levure en poudre
1 oeuf
1 cuillère à soupe de beurre fondu
1 tasse de lait
3 cuillères à soupe de sucre
sel
et pour différentes variantes des noisettes, des petits morceaux de banane ou de chocolat
Préparation : Mélanger lentement dans un bol la farine, la
levure, l'oeuf, le lait, le sel et le sucre.
Fondre du beurre dans une casserole et agiter
avec la pâte.
et ajouter selon les goûts des noisettes, des
petits morceaux de banane ou de chocolat.
Mettre la pâte dans des moules à muffin typiques
et les placer sur la plaque de cuisson 8.
Faire cuire à 200° C à chaleur supérieure et
chaleur tournante pendant env. 15 minutes sur la glissière inférieure.
Toast Hawaii
Ingrédients pour 4 toasts :
4 tranches de toast
1 ou 2 cuillères à soupe de rémoulade
120 g de jambon blanc
1/2 boîte d' ananas
4 tranches de fromage pour gratiner
curry
Préparation :
Préchauffer les tranches de toast.Puis mettre une fine couche de rémoulade et
garnir avec le jambon.
Mettre une tranche d'ananas sur le toast. Assai-
sonner avec du curry.
Puis disposer une tranche de fromage sur la
tranche d'ananas.
Placer les toasts hawaii sur la grille 7de la
plaque du milieu du four-grill et les faire gratiner à env. 180 °C, chaleur supérieure et chaleur tournante pendant env. 8 minutes.
Pizza congelée
Préparation : Engager la grille 7dans les guides du milieu
du mini-four.
Disposer la pizza congelée sans son emballage
sur la grille 7.
Chauffer la pizza pendant environ 20 minutes
avec la fonction "haut + bas" et la chaleur tour­nante.
Noter les conseils donnés sur l'emballage.
Pâtisserie type biscuit "Spritzgebäck"
Ingrédients :
125 g de beurre
125 g de sucre
1 petit sachet de sucre vanillé
1 pincée de sel
1 oeuf
1 blanc d'oeuf
250 g de farine (type 405)
1 cuillère à café de levure en poudre
zeste râpé d'un demi-citron
- 7 -
Préparation :
Battre le beurre en mousse.Mettre le sucre, le sucre vanillé, les zestes de
citron et l'oeuf.
Mélanger la farine, la levure en poudre et le
sel et remuer avec une spatule sous la pâte.
Laisser reposer la pâte environ10 minutes. Mettre la pâte dans la forme souhaitée à l'aide
d'un hachoir, d'un moule ou d'une poche à douille.
Disposer la pâtisserie "Spritzgebäck" sur le
plateau avec du papier sulfurisé 8.
Faire cuire les biscuits de Noël dans un four
préchauffé à 180° C à chaleur supérieure et inférieure pendant 10–env. 15 minutes sur la glissière du milieu jusqu'à obtenir une belle couleur dorée.
La quantité de pâte suffit pour plusieurs plate­aux 8.
Petits pains
Ingrédients :
300 g de farine (ou de farine complète)
2 bonnes cuillères à café de levure en poudre
200 g de graines de lin
1 oeuf
500 g de fromage blanc
1 cuillère à café de sel
plus selon les goûts du cumin, des oignons, du lard ...
Préparation :
Bien pétrir le tout et former des petits pains.Disposer les petits pains avec du papier sulfurisé
sur le plateau 8.
Faire cuire sur la glissière du milieu à env.
180° C de chaleur supérieure et de chaleur tournante pendant env. 30 minutes.
La quantité de pâte suffit pour plusieurs plateaux 8.
Meringue
Ingrédients :
1 blanc d'oeuf
sel
45 g de sucre
Préparation : Mettre le blanc d'oeuf frais dans un récipient
type saladier, sans gras. Ne pas mélanger de jaune d'oeuf, sinon le blanc d'oeuf ne montera pas en neige.
Battre le blanc d'oeuf doucement, pour éviter
la formation de grosses bulles dans la neige.
Assaisonner avec une pincée de sel. Ajouter à petites doses la moitié du sucre lorsque
la neige commence à prendre de la consistance.
Puis fouetter plus énergiquement.Ajouter le reste du sucre. La masse de merin-
gue prend une consistance ferme.
Remplir de meringue une boîte à douille avec
un grand bec verseur et verser sur le plateau recouvert de papier sulfurisé en formant des rosettes, des langues ou tout autre motif.
Chauffer le mini-four à environ 100° C avec
la fonction "chaleur tournante".
Faire cuire environ 2 heures les meringues dans
la position du milieu dans le four à environ 100° C, en mode "chaleur tournante".
Croûtons au beurre
Ingrédients :
2 tranches de pain de mie
1 CS de beurre
Préparation :
Coupez le pain de mie en petits dés.Faites fondre le beurre à feu doux dans une
casserole et ajoutez les dés de pain de mie.
Placez du papier sulfurisé sur la plaque de
cuisson 8et répartissez-y les dés de pain de mie de manière uniforme.
- 8 -
Faites cuire les dés de pain de mie à env.
150°C (chaleur tournante) sur la glissière du milieu jusqu'à obtenir une jolie couleur dorée (env. 15 à 20 minutes).
Vous pouvez également utiliser du beurre aux herbes ou du beurre à l'ail au lieu de beurre nature. Le temps de cuisson se réduit alors d'env. 5 minutes.
Baguettes à la viande hachée
Ingrédients :
2 petits pains façon "baguette"
250 g de viande hachée (moitié porc et moitié veau)
2 tomates
1 oignon (coupé en dés)
2 c. à soupe de concentré de tomate
40 g de parmesan râpé
4 tranches de fromage
Sel et poivre
Préparation :
Coupez les baguettes en deux et retirez la mie.Mélangez la viande hachée, le concentré de
tomates, les oignons, le parmesan, un peu de sel et un peu de poivre.
Formez quatre boulettes de viande hachée
de taille similaire, les plus plates possibles et posez-les sur les moitiés de baguettes.
Coupez la tomate en tranches et répartissez-la
sur les baguettes.
Placez le fromage sur les baguettes.Placez les baguettes sur la plaque de cuisson
et faites-les cuire pendant env. 225°C dans le four préchauffé à chaleur supérieure et infé­rieure pendant env. 20 minutes sur la glissière du bas.
8
Gratin de chou-fleur
Ingrédients :
1/2 tête de chou-fleur (env. 250 g)
3 tranches de citron
1 CS de beurre
1 CC arasée de farine
1 CS de jus de citron
1 CS d'amandes effilées
2 CS de fromage à gratin (râpé)
Sel, poivre, noix de muscade
Préparation :
Détachez les fleurs du chou-fleur et lavez-les. Faites cuire le chou-fleur avec les tranches de
citron dans l'eau bouillante salée pendant 8 à 10 minutes, jusqu'à ce que le chou-fleur soit bien ferme. Réservez env. 150 ml de l'eau de cuisson.
Faites fondre le beurre dans une casserole et
réalisez un roux en remuant la farine constam­ment pendant env. 1 minute. En remuant constamment, ajoutez l'eau de cuis­son du chou-fleur et faites bouillir pendant env. 2 minutes. Si le roux devient trop ferme, ajoutez progressivement encore un peu d'eau jusqu'à obtenir une consistance veloutée. Assaisonner d'un jus de citron, de sel, de poivre et de noix de muscade.
Mettez le chou-fleur dans un moule à gratin
(d'un diamètre d'env. 14 cm) et nappez-le uniformément de sauce.
Parsemez de fromage et d'amandes effilées.Placez le moule à gratin sur une plaque de
cuisson 8.
Faites cuire le gratin à env. 200°C dans un four
préchauffé à chaleur supérieure et inférieure pendant env. 20 minutes sur la glissière du bas.
N'hésitez pas à assaisonner la viande hachée à l'aide de basilic, de chili ou d'autres épices.
- 9 -
Friands farcis au saumon
Ingrédients :
1 paquet de feuilles de pâte feuilletée (env. 8 pièces)
1 paquet de saumon fumé en tranches (env. 200 g)
1 citron
1 oignon
1 paquet de fromage frais à tartiner (200 g) De l'aneth fraîche Sel et poivre 1 jaune d'œuf
Préparation : Séparez les feuilles de pâte feuilletée et le cas
échéant, laissez-les décongeler.
Mélangez le fromage frais avec du sel, du
poivre et le jus d'un citron.
Coupez l'oignon en dés fins.Ajoutez la moitié du saumon et les oignons au
fromage frais et hachez le tout grossièrement à l'aide d'un pied mixeur.
Coupez le reste du saumon en fines lamelles.Ajoutez le saumon et l'aneth à la préparation
et mélangez le tout.
Mettez une cuillère à soupe remplie de prépara-
tion sur une feuille de pâte feuilletée et rabattez les bords.
Badigeonnez le friand ainsi obtenu de jaune
d'œuf.
Posez les friands sur la plaque de cuisson 8.
Laissez suffisamment d'écart entre les différents friands, car la pâte feuilletée gonflera.
Faire cuire les friands sur la glissière du bas à
env. 200° C de chaleur tournante pendant env. 25-30 minutes. La pâte feuilletée devrait légèrement brunir.
Les quantités indiquées suffisent pour plusieurs plaques de cuisson 8.
Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs d'orientation. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles. Nous vous sou­haitons dans tous les cas de réussir et un bon appétit.
Changer les ampoules
Danger !
Attendez jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi, avant de remplacer les ampoules. Sinon, il y a un risque de brûlures !
Remplacez l'ampoule uniquement par une ampoule du même type (voir le chapitre "Caractéristiques techniques").
Ouvrez la porte en verre 6. ➩ Tournez le couvercle en verre de l'ampoule qui
se trouve à l'intérieur, vers l'arrière, à droite.
Dévissez l'ampoule et insérez la nouvelle am-
poule.
Vissez le nouveau couvercle en verre.
- 10 -
Nettoyage
Réparer les dysfonctionnements
Risque de choc électrique !
Avant de nettoyer l'appareil, toujours retirer la fiche de la prise secteur. Risque d'électrocution !
Risque de choc électrique !
Ne plonger l'appareil en aucun cas dans l'eau pour le nettoyer. Risque d'électrocution !
Attention !
Ne pas utiliser de produit de nettoyage domestique ou d'objet coupant ou pointu pour éliminer les saletés. En effet il y aurait un risque d'endommager le revête­ment spécial à l'intérieur de l'appareil.
Si des dépôts néanmoins se forment, nettoyer
le four avec un chiffon doux légèrement im­prégné d'eau savonneuse douce. En cas de sa­letés tenaces ou de dépôts incrustrés et cuits, posez un chiffon imbibé d'eau savonneuse douce sur les dépôts. Attendez que les dépôts se soient ramollis avant de les retirer !
Nettoyer le plateau 8et la grille 7avec
un produit pour lessive. Eliminer peu à peu les dépôts adhérents. Rincer ensuite à l'eau claire.
Symptôme Cause possible et remède
Le minifour ne chauffe pas.
La minuterie
sur OFF. Mettre la minu­terie 5sur une durée plus longue que 0 minute (OFF).
Un fusible de l'installa-
tion électrique est défec­tueux. Vérifiez les fusibles de l'installation et remplacez­les si nécessaire.
La prise de courant est
défectueuse. Essayez d'utiliser une autre prise de courant.
Le mini-four est probable-
ment défectueux. Faire contrôler le mini-four par un professionnel.
Le sélecteur
sur la position OFF.
5
3
se trouve
est
Risque de choc électrique !
Avant de réutiliser l'appareil après nettoyage, attendre qu'il soit complètement sec. Laisser donc la porte de l'appareil ouverte après le nettoyage.
- 11 -
Mise en mar­che impossible du mini-four.
Un composant électronique est défectueux. Retirer la fiche secteur de la prise et faire contrôler le mini-four par un technicien.
Symptôme Cause possible et remède
Garantie & service après-vente
Le ventilateur pour la cha­leur tournante (convection) ne fonctionne pas.
La porte vitrée est brisée ou présence de fêlure.
En cas de dysfonctionnement persistant, s'adresser au distributeur ou au fabricant.
Le commutateur
la commande de chaleur tournante est en position "O“. Mettre ce commu­tateur sur la position po­sition "-“.
Le mini-four est proba-
blement défectueux. Fai­re contrôler le mini-four par un professionnel.
Faire réparer le minifour par un professionnel.
4
pour
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'­appliquer, contactez par téléphone votre interlocu­teur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com­me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro­duit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incor­recte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'­intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre cen­tre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur­venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 75602/75603
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 75602/75603
- 12 -
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 13 -
- 14 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 16 Inhoud van het pakket 16 Beschrijving 16 Technische gegevens 16 Veiligheidsvoorschriften 17 Plaatsen 18 Eerste ingebruikname 18 Uitschakelen en vervoeren 19
Uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Vervoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Bediening 19
Grillen en bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Grillen en bakken met circulatielucht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Bereidingstips en recepten 21
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Hawaiitosties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Diepvriespizza bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Spritskoekjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Broodjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Meringues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Botercroutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Gehaktbaguettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Gegratineerde bloemkool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Bladerdeegpakketjes met zalmvulling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Lamp vervangen 25 Schoonmaken 25 Storingen verhelpen 26 Milieurichtlijnen 26 Garantie & service 27 Importeur 27
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
- 15 -
Loading...
+ 39 hidden pages