Silvercrest SGB 1380 B2 User Manual

KITCHEN TOOLS
4
Electric Oven with Grill SGB 1380 B2
Electric Oven with Grill
Operating instructions
Piekarnik elektryczny
Instrukcja obsługi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGB 1380 B2-02/11-V2
IAN: 66725/66726
Grillsütő
Használati utasítás
Trouba na grilování
Návod k obsluze
Grill- und Backautomat
Bedienungsanleitung
Pečica z žarom
Navodila za uporabo
Automat na grilovanie
a pečenie
Návod na obsluhu
SGB 1380 B2
1
2
3 4
5
6
7
98
CONTENT PAGE
Safety information 2 Intended use 3 Items supplied 3 Setup 3 Description 4 Preparation for use 4 Switching off and transportation 5
Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operation 5
Grilling and baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Grilling and baking with circulating air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tips for preparation and recipes 6
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hawaii toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Baking deep frozen pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Biscuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Meringue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Changing the bulb 8 Cleaning 8 Technical data 9 Troubleshooting 9 Disposal 10 Warranty & Service 11 Importer 11
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Electric Oven with Grill
Safety information
Important! Danger!
Do not leave the appliance unattended when it is in use.
This appliance is not intended for use by indivi duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge un less they are supervised by a person responsi ble for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the device.
You may not open the housing of the appliance or carry out any repairs. Should you do so, the safety concept of the device may be compro mised and the warranty becomes void. Arrange for defects on the appliance to be repaired only by the dealer or authorised specialists.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
Ensure that fluids cannot permeate into the housing of the appliance. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Additio nally, DO NOT place fluid filled receptacles such as flower vases on the appliance. This would increase the risk of fire and of receiving an electric shock! Should liquids permeate into the housing, unplug the appliance immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
When the appliance is in use ensure that there are no easily inflammable materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). NEVER dry out textiles or other objects on or above the appliance. This would increase the risk of fire!
NEVER touch the heating rods or the viewing window when the appliance is in use, or before it has cooled down completely. Do not reach in to the cooking area when the appliance is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you could be burnt.
As the housing and the viewing window in the glass door become very hot during use, you must use an oven cloth or something similar to open the oven flap. Otherwise, you could be burnt.
After use, allow the appliance to cool down completely before transporting it.
NEVER grasp the appliance, power cable or power plug with wet hands. There is the risk of receiving an electric shock.
To disconnect, always pull out the plug itself out of the power socket, do not pull the power cable.
Do not fold or crush the power cable.
Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it.
Do not use extension cables.
If you do not intend to use the appliance for an extended period, you must disconnect it from the power source. The appliance is completely free of electrical power only when you unplug it.
Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
- 2 -
Clarification of the safety warnings
In the operating instructions there are the following categories of safety warning:
Danger!
A warning with the word DANGER refers to possible personal physical damage.
Important!
A warning with the word CAUTION refers to possible property or environmental damage.
These warnings contain specific indications for the economic use of the appliance.
Setup
³ Place the appliance on a firm, level and heat resis
tant surface. Ensure there is sufficient ventilation around the appliance.
Risk of fire!
The distance between the appliance rear side and the wall should be at least 10 cm, with at least a clear 10 cm above the appliance and 5 cm to each side. For this reason the appliance may not be used, for example, in cupboards or similar. Should it be so used, there is likely to be insufficient ventilation for the appliance, increasing both the risk of fire or of it being damaged.
Intended use
The Oven with Grill automat is intended for the heating, cooking and grilling of food. It is intended exclusively for these purposes and may only be used for them. The user is also required to pay heed to all of the in formation in these operating instructions, especially the safety instructions. All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury. Kompernaß GmbH ac cepts no liability for damage caused by improper use of the appliance.
Items supplied
The package contains
Electric Oven with Grill
a roasting grill
a baking tray
a handle for the roasting grills/baking tray
operating instructions
Risk of fire!
Ensure the appliance is placed on a firm, level and heat resistant surface. Failure to do so increases the risk of fire or of it being damaged. The area under the base of the appliance could become discolou red and damaged. Additionally, if placed on a soft upper surface, the appliance could cause perma nent damage to it due to pressure indentations.
Risk of electric shock!
Do not place the appliance immediately adjacent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving an electric shock.
Do NOT support yourself on the glass door. Do NOT place objects on the glass door. This would cause damage to the hinges.
- 3 -
Description
The Oven with Grill automat is intended for the heating, cooking and grilling of food. The air circulation system provides for an equable and rapid distribution of heat in the appliance.
Operating Elements
1
Control lamp (Power) Glows during operation
2
Temperature regulator Stepless adjustment of the temperature from 100° C to 230° C
3
Function switch for OFF, Upper heat, Lower heat, Upper and lower heat
4
Rocker switch for air circulation
5
Timer switch Adjustment of the required baking/grilling time from 0 60 min.
6
Glass door with handle
7
Roasting grill
8
Baking tray
9
Handle for roasting grill/baking tray
³ Before using the appliance for the first time, it
and all of the accessories must be cleaned free of possible packaging residues. Clean the ac cessories with a handwarm and mild detergent solution and then dry them ab.
³ Wipe the appliance housing with a cloth lightly
moistened with water and then dry it carefully.
³ When the appliance is completely dry inside
and out, insert the plug into a suitable power socket (220 240 V~/50 Hz).
³ Now switch the appliance on, without the ac
cessories and without foodstuffs. Leave the ap pliance door completely open.
³ Select the setting 230° C with the temperature
regulator
2
. Place the function switch 3to
upper and lower heat.
³ Place the time switch
5
at 15 minutes.
The appliance allows itself to be switched on with the time switch 5. As soon as the time
5
switch
is set the control lamp 1glows.
As the heating elements are lightly greased, a slight smell may occur when first putting them into operation. This is harmless and stops after a short time. Open a window and provide for sufficient ventilation.
Preparation for use
³ Take the electrical Oven with Grill and all ac
cessories from the packaging.
Risk of crush injuries!
When opening and closing the door, do not place your fingers/hand between the door hinges. They could be crushed.
³ When the appliance has switched itself off auto
matically, place the function switch
3
³ Remove the plug from the power socket and wait
until the appliance has cooled itself down.
³ Then clean the grill and baking area with a
cloth lightly moistened with water and then dry it carefully.
- 4 -
to OFF .
Switching off and transportation
Switching off
³ Place the function switch 3and the time switch
at OFF. Unplug the power plug from the socket.
5
Transporting
³ If you wish to transport the appliance, first allow
it to cool down.
³ Remove the plug from the power socket. ³ Wrap the power cable around the retaining
hooks on the rear of the appliance.
Operation
Grilling and baking
³ Remove the roasting grill 7and baking tray
from the appliance. If required, cover these with baking paper resp. smear the baking tray
8
with butter or oil.
³ Allow the appliance to heat up for ca. 10 minutes
(dependant on the setting) to the required tem perature:
Select the required temperature with the tem
perature regulator For grilling, you must always select the highest temperature setting (230° C).
Then, select with the function switch
upper heat (e.g. for toppings), lower heat (e.g. for cakes) or upper and lower heat (e.g. for Pizza). If you want to grill, always select the setting upper heat with the function switch
With the time switch
(ca. 10 minutes).
Close the glass door
³ When the warm up period is finished, place
the foodstuffs on the roasting grill baking tray ners. Ensure that there is sufficient space between the foodstuffs and the inner walls/heating ele ments of the appliance.
2
.
3
5
set the pre heat time
6
.
7
resp. the
8
and slide it in on one of the run
either
3
If you wish to prepare food on the roasting grill
7
that drips excessively, then slide the baking
8
tray
into the bottom rail. By doing this, drip ping fat for example will be caught and the ap pliance is then easier to clean.
The most uniform baking results are obtained when the baking tray
8
resp. the roasting grill are placed on the central runner and the air circulation is switched on.
³ Close the glass door 6before starting the
grill or baking process.
If you are cooking especially fatty foodstuffs, an increased smoke development can occur. In this case, do not close the glass door completely, instead, allow it to be slightly open: If you carefully push the door to, it comes into
8
this position shortly before closing.
³ Adjust the time switch
5
to the required grilling
or baking time.
The maximum grilling or baking time is 60 minutes.
³ If the cooking time for the foodstuff amounts to
less than 25 minutes, first of all place the time
5
switch
at 60 minutes and then turn it back
to the required grilling or baking time.
The control lamp 1indicates that your Oven with Grill is switched on. The switch of the time switch now rotates itself anti clockwise towards OFF.
.
When your Oven with Grill has reached the set temperature, the heating elements switch them selves off at intervals, to ensure that the tempe rature is maintained.
7
6
5
- 5 -
³ The appliance switches itself off automatically
on completion of the programmed time. If you wish to switch the appliance off prematurely, turn the time switch function switch
5
back to OFF. Place the
3
at the position OFF and re
move the plug from the power socket.
You will hear a signal sound and the control lamp
1
extinguishes.
After the appliance has switched itself off, the time switch 5can continue to run for a short period.
³ To remove the roasting grill 7resp. baking tray
8
, ALWAYS use the provided handle 9. To lift the roasting grill small hook of the handle To lift the baking tray the large hooks of the handle with the front edge of the baking tray
7
out, you must engage the
9
in the grill from above.
8
out of the appliance,
9
must engage
8
.
Grilling and baking with circulating air
As a general rule, if you are baking or grilling with air circulation vou can dispense with a pre heating of the cooking space. The cooking and browning results are more even with the use of circulating air.
Take note of the instructions given in the recipes when using air circulation.
³ Press the rocker switch
4
for air circulation
until it engages in position " ".
The aerator in the grill and baking space starts to rotate. The methods of operation are then the same as for grilling and baking without air circulation.
Tips for preparation and recipes
In this chapter we provide you with various examples for the preparation of foods. These examples are re commendations. The preparation periods can vary.
Take note of the preparation details given on the packaging of the foodstuff .
³ After grilling or baking, place the function
switch 3in the position OFF. Remove the plug from the power socket. Allow the appliance to cool down before cleaning it or switching it back on.
Muffins
Ingredients for four people:
1 Cup of flour
1 Teaspoon of baking powder
1 Egg
1 Tablespoon of melted butter
1 Cup of milk
3 Tablespoons of sugar
Salt
for variations, additionally nuts, chopped bananas or chocolate flakes
- 6 -
Preparation: ³ Mix together in a bowl, slowly and one after
the other, the flour, baking powder, egg, milk, salt and sugar.
³ Melt the butter in a pan and mix it into the pastry. ³ Subject to taste, blend in the nuts, chocolate
flakes or chopped bananas.
³ Place the mixture into typical muffin moulds
and bake at 200° C with upper heat and air circulation for about 15 minutes.
Hawaii toast
Ingredients for 4 toasts:
4 Slices of toast
1 2 Tablespoons of remoulade
120 g cooked ham
1/2 Tin of pineapples
4 Slices of cheese for melting
Curry
Preparation:
³ Toast the toast slices. ³ Spread the remoulade thinly over the toasts
and lay the slices of cooked ham on them.
³ Lay one slice of pineapple on each of the
garnished toasts. Spice with curry.
³ Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
³ Lay the Hawaiian toasts on the grill
then bake them for about 8 minutes on the middle level of the grill and baking machine, at approx. 180°C with upper heat and air circu lation.
7
and
Baking deep-frozen pizza
Preparation: ³ Place the roasting grill
in the cooking area.
³ Lay the deep frozen pizza without packaging
onto the roasting grill
³ Bake the pizza with upper and lower heating
and switched on air circulation for ca.20 minutes.
³ Take heed of the details given on the packaging.
7
on the middle runner
7
.
Biscuits
Ingredients:
125 g butter
125 g sugar
1 Packet of vanilla sugar
1 Pinch of salt
1 Egg
1 Egg white
250 g Plain flour
1 Teaspoon of baking powder
Scraped peel of half a lemon
Preparation:
³ Beat the butter until foamy. ³ Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and
the eggs.
³ Mix together the flour, baking powder and
salt, then blend them into the mixture with a mixing spoon.
³ Allow the pastry to stand for ca. 10 minutes. ³ Bring the pastry into the desired shape, e.g.
with the assistance of a mincer, biscuit shaper or a shaping bag with nozzle.
³ Place the biscuits onto the baking tray
being first covered with baking paper.
³ Bake the biscuits in a preheated oven at 180° C
for ca. 10 15 minutes until golden brown.
The pastry volume is sufficient for several baking trays
8
.
8
, this
Rolls
Ingredients:
300 g Flour (or wholemeal flour)
good 2 Teaspoons of baking powder
200 g Linseeds
1 Egg
500 g Curds
1 Teaspoon of salt
- 7 -
Subject to taste, caraway seeds, onions, cubed bacon ...
Preparation: ³ Knead everything together well and then
shape it into small rolls.
³ Place the biscuits onto the baking tray
being first covered with baking paper.
³ Bake at approx. 180°C for approx. 30 minutes.
8
this
These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are guiding values. Expand these recipe suggestions based on your personal experiences. We hope you enjoy the recipes and wish you "bon appetit".
Changing the bulb
The pastry volume is sufficient for several baking trays
8
.
Meringue
Ingredients:
1 Egg white
Salt
45 g Sugar
Preparation: ³ Place the cooled egg white into a fat free mixing
bowl. It may not contain any egg yolk, other wise the meringue will not be firm.
³ Beat the egg white at a slow speed, so that the
bubbles formed in the meringue are not too large.
³ Add a pich of salt to taste. ³ Gradually add in a half of the sugar when the
meringue starts to firm up.
³ Then beat it at the highest speed until stiff. ³ Add the remaining sugar. With this the meringue
attains the required solidity.
³ Fill the meringue mixture into a squeezing bag
with large star nozzles and, with a little space between them, shape rosettes, tongues and other designs on the backing tray, this being first covered with baking paper.
³ Pre heat the Oven with Grill to ca. 100° C
with air circulation.
³ Bake the meringues with air circulation at ca.
100° C for about 2 hours.
Danger!
Always wait until until the appliance has cooled down before changing the bulb. Otherwise, there is a risk of being burnt!
Replace the bulb only with a bulb of the same type (see chapter "Technical data ").
³ Open the glass door ³ Unscrew the glass cover of the light bulb
located at the right rear of the interior.
³ Unscrew the defective bulb and replace it with
the new bulb.
³ Screw the glass cover back on handtight.
6
.
Cleaning
Risk of electric shock!
Before you clean the Oven with Grill, you must always remove the plug from the power socket. There is a risk of receiving an electric shock!
Risk of electric shock!
When cleaning it, under no circumstances may the appliance be submersed in water. There is a risk of receiving an electric shock!
- 8 -
Important!
Do not use household detergents or sharp/pointed objects to remove soiling. . They could damge the special coatings on the inner walls of the Oven with Grill.
Troubleshooting
Symptom
Possible cause and
solution
³ Should soiling occur, the Oven with Grill can
be cleaned with a soft cloth lightly moistened with a mild soapy solution. For stubborn stai ning or baked on soiling, place a cloth soaked with a mild detergent on the contamination. Wait until the contamination has softened and then remove it!
³ Clean the baking tray
in a detergent solution. Allow stubborn soiling to be softened. Rinse them off with clear water.
8
and the roasting grill
Risk of electric shock!
The Oven with Grill must be completely dry before using it again after cleaning. Therefore, after cleaning leave the appliance door open.
Technical data
Mains voltage: 220 240 V~/50 Hz Nominal power: 1380 W Capacity: 15 Litres
Bulb: 240 V, 15 W, E 14, 300°C
5
to a time
5
is
3
The appliance does not heat up.
7
The time switch
showing OFF. Adjust the time switch greater than 0 minutes (OFF) .
A domestic fuse is defect.
Check the domestic fuses and, if necessary, renew the defective one.
The power socket is
defective. Try another wall socket.
The appliance is possibly
defective. Arrange for the appliance to be checked by specialists.
The function switch
is at the position OFF.
It is not possible to switch the appliance off.
- 9 -
An electronic component is defective.
Remove the plug from the wall socket and arrange for the appliance to be checked by specialists.
Symptom
The aerator for the air circula tion does not function.
The door glass is broken or showing crak ks.
Should a defect not allow itself to be eliminated, please contact your dealer or the manufacturer.
Possible cause and
solution
The switch for air circula
4
tion
is in the position "O". Move the rocker switch for air circulation to the position " ".
The appliance is possibly
defective. Arrange for the appliance to be checked by specialists.
Arrange for the appliance to be checked/repaired by specialists.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
- 10 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma nufactured with care and meticulously examined be fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart ment. Only in this way can a post free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira tion of the warranty period are subject to payment.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E Mail: kompernass@lidl.gb
IAN 66725/66726
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 66725/66726
- 11 -
- 12 -
SPIS TREŚCI STRONA
Wskazówki bezpieczeństwa 14 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 15 Zakres dostawy 15 Ustawianie 15 Opis 16 Pierwsze uruchomienie 16 Wyłączenie i transport 17
Wyłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Obsługa 17
Grillowanie i pieczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Grillowanie i pieczenie z obiegiem powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Porady o przyrządzaniu potraw i przepisy 18
Babeczki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tost hawajski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pieczenie pizzy z zamrażarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ciastka kruche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Bułki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Bezy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zmiana żarówki 20 Czyszczenie 20 Dane techniczne 21 Usuwanie zakłóceń działania 21 Utylizacja 22 Gwarancja i serwis 23 Importer 23
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzysta nia. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 13 -
Piekarnik elektryczny
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Niebezpieczeństwo!
W trakcie używania nigdy nie zostawiać
urządzenia bez nadzoru.
To urządzenie nie jest przystosowane do użyt
kowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej, bądź w przypadku niedosta tecznego doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukcje, jak należy użytkować urządzenie.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
Nie wolno otwierać obudowy ani też samemu
naprawiać automatu grillującego. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Naprawę uszkodzonego automatu grillującego powierzaj wyłącznie producentowi lub autoryzowanemu serwisowi.
Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sie
ciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowane mu personelowi lub serwisowi klienta.
Nie dopuść do przedostania się cieczy do
wnętrza obudowy automatu grillującego. Nie wolno również dopuścić do sytuacji, w której ciecz dostałaby się do obudowy silnika. Nie należy użytkować urządzenia w warunkach podwyższonej wilgotności ani na wolnym powietrzu. Na automat grillujący nie stawiaj przedmiotów napełnionych wodą, jak np. misek. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elek trycznym! Jeśli zdarzyło by się, że jakaś ciecz dostała się do wnętrza obudowy silnika, jak najszybciej wyciągnij wtyczkę z gniazdka sie ciowego i oddaj urządzenie do naprawy.
Przy pracującym automacie grillującym w jego pobliżu nie odkładaj łatwopalnych materiałów (np. ręczników do wycierania naczyń, rękawic ochronnych do gorących naczyń itp.). Nigdy nie próbuj suszyć materiałów ani żad nych przedmiotów nad i w urządzeniu. Zagrożenie spowodowania pożaru!
Nigdy nie dotykaj grzałek ani szyby w drzwiczkach przy pracującym urządzeniu, ani też po zakończeniu pracy, dopóki urządzenie nie ostygnie. Nie wkładaj rąk do komory grillu jącej podczas pracy urządzenia. Odczekaj do ostygnięcia urządzenia. W przeciwnym wypadku można się poparzyć.
Ponieważ obudowa i szyba w drzwiczkach w czasie pracy urządzenia nagrzewają się do wysokiej temperatury, do otwierania drzwiczek używaj rękawicy ochronnej. W przeciwnym wypadku można się poparzyć.
Zanim przeniesiesz urządzenie w inne miejsce najpierw odczekaj, aż ostygnie.
Nigdy nie dotykaj wilgotnymi rękami urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki. Istnieje zagro żenie porażenia prądem elektrycznym.
Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj zawsze za wtyczkę, a nie za kabel.
Nie wyginaj i nie przygniataj kabla sieciowego.
Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt nie mógł po nim deptać ani potknąć się o kabel.
Nie używaj przedłużaczy.
Gdy nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, odłącz wtyczkę od gniazdka za silania. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego, uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem.
Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych zewnętrznych zegarów steru jących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.
- 14 -
Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa
W instrukcji obsługi znajdują się następujące kate gorie wskazówek bezpieczeństwa:
Niebezpieczeństwo!
Wskazówki NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzegają przed szkodami niebezpiecznymi dla ludzi.
Uwaga!
Wskazówki UWAGA ostrzegają przed możliwymi szkodami materialnymi i środowiskowymi.
Te wskazówki zawierają szczególne informacje na temat oszczędnego użytkowania automatu grillującego.
Ustawianie
³ Urządzenie postaw na stabilnej, płaskiej
i żaroodpornej podstawie. Sprawdź, czy dookoła urządzenia znajduje się dostateczna przestrzeń do wentylacji.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Odstęp między tyłem urządzenia a ścianą powi nien wynosić co najmniej 10 cm, od góry 10 cm, a po bokach 5 cm. Ze względu na te wymagania urządzenia nie stawiaj w szafach ani żadnych in nych meblach. W takich zabudowanych miejscach nie ma dostatecznej wentylacji automatu grillujące go i podczas pracy urządzenia mogłoby dojść do wybuchu pożaru lub uszkodzenia urządzenia i mebli.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Automat grillujący służy do podgrzewania, pieczenia i grillowania potraw. Urządzenie jest przeznaczone i może być wykorzystywane wyłącznie do tego celu. Użycie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie wszelkich informacji i wskazówek zawartych w tej instrukcji, a zwłaszcza zasad bez pieczeństwa. Każde inne użycie jest niezgodne z przeznaczeniem i może być przyczyną odniesienia poważnych obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. Kompernaß nie ponosi odpowiedzialności za szkody, powstałe w wyniku użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Zakres dostawy
Co zawiera opakowanie
Piekarnik elektryczny
ruszt
blacha do pieczenia
uchwyt do rusztu/blachy do pieczenia
Instrukcja obsługi
Niebezpieczeństwo pożaru!
Grill stawiaj zawsze na stabilnych, płaskich i ża roodpornych podłożach. W przeciwnym wypadku występuje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru i uszkodzenia urządzenia. Obszar pod dnem urząd zenia może ulec odbarwieniu i uszkodzeniu. Po nadto przy zbyt miękkim podłożu mogą pozostać trwałe odciski.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio przy źródle wody, np. obok zlewu lub w wilgotnej piwnicy. Ist nieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Nie opieraj się o szybkę w drzwiczkach. Nie stawiaj na drzwiczki szklane żadnych przed miotów. Mogłoby to doprowadzić do uszko dzenia zawiasów.
- 15 -
Opis
Automat grillujący służy do podgrzewania, piecze nia i grillowania potraw. Funkcja obiegu powietrza zapewnia równomierny i szybki rozdział ciepła we wnętrzu urządzenia.
Elementy obsługowe
1
Lampka kontrolna (zasilanie) Włączona podczas pracy urządzenia
2
Regulator temperatury Bezstopniowe ustawienie temperatury w zakresie od 100° C do 230° C
3
Przełącznik funkcji OFF (wył.), Grzanie od góry, Grzanie od dołu, Grzanie od góry i od dołu.
4
Przełącznik wychylny obiegu powietrza
5
Zegar sterujący Ustawienie żądanego czasu pieczenia/ grillowania w zakresie od 0 do 60 min.
6
Drzwiczki szklane z uchwytem
7
Ruszt
8
Blacha do pieczenia
9
Uchwyt do rusztu/blachy do pieczenia
Pierwsze uruchomienie
³ Wyjmij z opakowania elektryczny automat gril
lujący i wszystkie dołączone elementy.
Niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia!
Przy otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek nie chwy taj za zawiasy. Mogłoby to skończyć się przytrzaś nięciem palców.
³ Przed przystąpieniem do pierwszego uruchomie
nia dokładnie wyczyść z pozostałości po opako waniu urządzenie i wszystkie dodatkowe ele menty. Elementy wyposażenia urządzenia wymyj letnią wodą z płynem do mycia naczyń i wysusz.
³ Obudowę urządzenia wyczyść lekko zwilżoną
wodą szmatką, a następnie wytrzyj do sucha.
³ Gdy urządzenie dokładnie wyschnie wew
nątrz i zewnątrz, wtyczkę podłącz do odpo wiedniego gniazdka zasilania (220 240 V~/50 Hz) w ścianie.
³ Teraz włącz urządzenie, ale jeszcze bez wy
posażenia w środku ani bez potrawy. Otwórz drzwiczki na pełną szerokość.
³ Regulatorem temperatury wybierz
Przełącznik funkcji
3
ustaw na grzanie od
2
230° C.
góry i od dołu.
egar sterujący
³ Z
5
ustaw na 15 minut.
Urządzenie możesz włączyć wyłącznie za po mocą zegara sterującego zegarze sterującym
kontrolna
1
5
.
rzy włączonym
5
. P
zapalona jest lampka
Ponieważ elementy grzewcze są lekko nasma rowane, przy pierwszym uruchamianiu można poczuć lekki zapach palonego smaru. Jest on nieszkodliwy i z czasem ustąpi. Otwórz okno i zadbaj o dostateczne przewietrzenie po mieszczenia.
³ Gdy urządzenie wyłączy się automatycznie,
przełącznik funkcji
3
ustaw na OFF (wył.).
³ Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj do ca
łkowitego ostygnięcia urządzenia.
³ Następnie szmatką zwilżoną lekko wodą wyc
zyść dokładnie komorę grillującą i wytrzyj do sucha.
- 16 -
Wyłączenie i transport
Wyłączenie
³ Przełącznik funkcji 3i zegar sterujący 5ustaw
na OFF (wył.). Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Przygotowując na ruszcie
7
produkty, z których mocno kapie tłuszcz, wsuń blachę do pieczenia
8
na najniższą szynę. W ten sposób tłuszcz można zebrać w jednym miejscu, co ułatwi czyszczenie urządzenia.
Transport
³ Zanim zdecydujesz się na przeniesienie automatu
grillującego w inne miejsce odczekaj do ostygnię cia urządzenia.
³ Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. ³ Kabel sieciowy zawiń wokół haczyków nacią
gowych z tyłu urządzenia.
Obsługa
Grillowanie i pieczenie
³ Wyjmij ruszt 7i blachę do pieczenia 8z urzą
dzenia. W razie potrzeby wyłóż je papierem do pieczenia wzgl. posmaruj blachę do pieczenia
³ Urządzenie pozostaw na 10 minut do nagrza
nia do żądanej temperatury (w zależności od ustawienia temperatury):
R
temperaturę. Przy grillowaniu wybierane temperatury mus zą być zawsze wyższe (230° C).
N
grzanie od góry (np. zapiekanie), grzanie od dołu (np. ciasto) lub grzanie od góry i od dołu (np. pizza). D
grillowanych przełącznikiem funkcji 3 wybieraj zawsze grzanie od góry
Za pomocą zegara sterującego
czas nagrzewania (około 10 minut).
Z
³ Po upływie nastawionego czasu połóż na ruszt
7
i umieść w urządzeniu, wsuwając ruszt wzgl. blachę po szynach. Zwróć przy tym uwagę na dostateczny odstęp potrawy od ścian wew nętrznych i elementów grzewczych.
8
masłem lub olejem.
egulatorem temperatury
astępnie przełącznikiem funkcji
2
wybierz żądaną
3
wybierz
o przygotowania potraw
.
5
nastaw
amknij drzwiczki szklane
6
.
wzgl. na blachę 8przygotowywaną potrawę
Najrówniejsze upieczenie uzyskuje się, um ieszczając blachę
8
wzgl. ruszt 7na środ
kową szynę i nastawiając obieg powietrza.
rzed włączeniem grillowania lub pieczenia
³ P
zamknij drzwiczki szklane
6
.
Przy grillowaniu/pieczeniu tłustych potraw może pojawić się zwiększone zadymienie. W takiej sytuacji nie zamykaj drzwiczek s
nych
6
, lecz nieco je uchyl: Po delikatnym
zkla
przymknięciu drzwiczek, przed zamknięciem zaryglują się one w tym położeniu.
a pomocą zegara sterującego
³ Z
5
nastaw
żądany czas grillowania wzgl. pieczenia.
Maksymalny czas grillowania wzgl. pieczenia wynosi 60 minut.
³ Gdy czas pracy będzie krótszy niż 25 minut,
zegar sterujący
5
najpierw nastaw na 60 mi nut, a następnie cofnij na żądany czas grillo wania wzgl. pieczenia.
ampka kontrolna
L jest włączony. Pokrętło zegara sterującego
1
pokazuje, że automat grillujący
5
obraca się teraz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w położenie OFF (zero).
Gdy automat grillujący osiągnie nastawioną temperaturę, elementy grzewcze na chwilę wyłączą się, by utrzymać nastawioną temperaturę.
- 17 -
³ Urządzenie po upływie nastawionego czasu
wyłączy się automatycznie. By urządzenie wyłączyć przedwcześnie, pokrętło zegara sterującego łącznik funkcji następnie wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Usłyszysz dzwonek, po czym zgaśnie lampka kon trolna
1
Po wyłączeniu urządzenia zegar sterujący może jeszcze przez jakiś czas odmierzać czas.
o wyciągnięcia rusztu
³ D
waj zawsze dołączonego uchwytu
o podniesienia rusztu
D uchwytu niesienia blachy zaczep większe haczyki uchwytu przednią blachy
5
cofnij w położenie OFF. Prze
3
ustaw w położenie OFF, a
.
9
zaczep od góry o kratkę.
8
8
.
5
7
wzgl. blachy 8u
9
.
7
niewielkie haczyki
Do pod
i wyjęcia jej z urządzenia,
9
o krawędź
Grillowanie i pieczenie z obiegiem powietrza
W przypadku pieczenia lub grillowania z wy korzystanie obiegu powietrza, przeważnie można zrezygnować z etapu nagrzewania komory grillują cej. Przy zastosowaniu obiegu powietrza potrawa będzie równomiernie dopieczona.
Przy korzystaniu z obiegu powietrza przy pieczeniu przestrzegaj wskazówek podanych w przepisach.
³ Naciśnij przełącznik wychylny
powietrza, aż zarygluje się w położeniu „ ”.
ży
Włącza się wentylator w komorze grillującej. Obsługa przebiega tak samo, jak przy wyłączonym obiegu powietrza.
Porady o przyrządzaniu potraw i przepisy
W tym rozdziale zaprezentujemy ci kilka przykładów na przygotowanie potraw. Przykłady są jedynie naszymi propozycjami. Czas przygotowania może się różnić.
4
obiegu
o zakończeniu grillowania lub pieczenia
³ P
ustaw przełącznik funkcji (wył.). Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub ponownego użycia odczekaj do ostygnięcia gorących części.
3
w położenie OFF
Porady o przyrządzaniu potraw i przepisy.
Babeczki
Składniki na ilość dla czterech osób:
1 filiżanka mąki
1 łyżeczka proszku do pieczenia
1 jajko
1 łyżka stopionego masła
1 filiżanka mleka
3 łyżki cukru
Sól
Dodatkowo wedle upodobania orzechy,
pokrojone banany lub płatki czekolady
- 18 -
Przygotowanie: ³ Do miski powoli dodajemy kolejno mąkę, pro
szek do pieczenia, jajko, mleko, sól i cukier.
³ W małym garnku stapiamy masło i dolewamy
do ciasta.
³ Dodajemy do smaku wedle upodobania orzechy,
płatki czekolady lub pokrojone banany.
³ Gotowe ciasto umieszczamy w klasycznych
foremkach na babeczki i pieczemy w temp. 200° C przy grzaniu od góry i włączonym obiegu powietrza przez 15 minut.
Tost hawajski
Składniki na 4 tosty:
4 kromki chleba tostowego
1 2 łyżki remulady
120 g szynki gotowanej
1/2 puszki ananasów
4 plastry sera do zapiekania
Curry
Przygotowanie:
³ Rozkładamy tosty. ³ Smarujemy cienko remuladą i obkładamy szyn
ką gotowaną.
³ Na każdą obłożoną kromkę kładziemy plaster
ananasa.
³ Posypujemy curry. ³ Następnie całość przykrywamy plastrem sera. ³ Tosty hawajskie połóż na ruszt
piekarniku na środkowej szynie przy tempera turze około 180 °C, z włączoną grzałką gór ną i termoobiegiem przez około 8 min.
7
i zapiecz w
Pieczenie pizzy z zamrażarki
Przygotowanie:
uszt
³ R
³ P
³ Pieczemy przy grzaniu od góry i od dołu
7
wsuwamy na środkowej szynie auto
matu grillującego.
izzę wyjmujemy z opakowania i kładziemy
na ruszt
7
.
i z włączonym obiegiem powietrza prze około 20 minut.
³ Zwróć uwagę na informacje podane przez
producenta na opakowaniu.
Ciastka kruche
Składniki:
125 g masła
125 g cukru
1 torebka cukru wanilinowego
1 szczypta soli
1 jajko
1 białko
250 g mąki (typ 405)
1 łyżeczka proszku do pieczenia
Starta skórka z połowy cytryny
Przygotowanie:
³ Masło ubijamy na pianę. ³ Dodajemy cukier, cukier wanilinowy, startą
skórkę z cytryny i jajko.
³ Mąkę, proszek do pieczenie i sól mieszamy
i mieszając łyżką dodajemy do ciasta.
³ Gotowe ciasto pozostawiamy na około 10 minut. ³ Ciasto formujemy w dowolne kształty, np. za
pomocą maszynki do mielenia mięsa, foremek lub szprycy.
iastka kładziemy na blasze
³ C
pierem do pieczenia.
³ Pieczemy w rozgrzanym automacie w tempe
raturze 180° C przez około 10 15 minut.
lość ciasta wystarcza na kilka blach do
I pieczenia
8
.
8
wyłożonej pa
Bułki
Składniki:
300 g mąki (lub mąki pełnoziarnistej)
2 pełne łyżeczki proszku do pieczenia
200 g siemię lnianego
1 jajko
500 g twarogu
1 łyżeczka soli
Do smaku kminek, cebula, boczek...
- 19 -
Przygotowanie: ³ Ze składników starannie wyrabiamy ciasto
i formujemy z niego bułki.
ułki kładziemy na blasze
³ B
do pieczenia.
³ Pieczemy w temperaturze około 180° C przez
30 minut.
lość ciasta wystarcza na kilka blach do
I pieczenia
8
.
8
wyłożonej papierem
Bezy
Składniki:
1 białko
Sól
45 g cukru
Przygotowanie: ³ Do czystej odtłuszczonej miski wlewamy schł
odzone białko. W białku nie może być śladów żółtka, ponieważ w przeciwnym wypadku nie udałoby się ubić piany.
³ Białko ubijamy na wolnym obrotach, by uniknąć
powstawania dużych pęcherzyków powietrza.
³ Doprawiamy do smaku szczyptą soli. ³ Gdy piana zaczyna tężeć, stopniowo dodajemy
połowę porcji cukru.
³ Następnie pianę ubijamy na wysokich obro
tach, aż będzie stała.
³ Dodajemy pozostałą porcję cukru. Masa bezowa
uzyska dzięki temu właściwą sztywność.
³ Masę bezową umieszczamy w szprycy
i w niewielkich odstępach na blasze wyłożonej papierem do pieczenia formujemy dowolne kształty.
³ Automat grillujący rozgrzewamy do około
100° C z włączonym obiegiem powietrza.
³ Bezy pieczemy na środkowej szynie przy tempe
raturze około 100° C z włączonym obiegiem po wietrza przez około 2 godziny.
Przepisy bez gwarancji. Wszystkie składniki i dane o przygotowaniu są wartościami orientacyjnymi. Uzupełnij niniejsze przepisy własnymi dodatkami. Życzymy udanego gotowania i smacznego.
Zmiana żarówki
Niebezpieczeństwo!
Przed przystąpieniem do wymiany żarówki naj pierw odczekaj, aż urządzenie ostygnie. W prze ciwnym wypadku pojawia się niebezpieczeństwo poparzenia!
Przepaloną żarówkę wymieniaj zawsze na nową takiego samego typu (zobacz rozdział „Dane techniczne”).
³ Otwórz drzwiczki szklane ³ Odkręć klosz żarówki znajdujący się we wnętr
zu urządzenia z tyłu po prawej stronie.
³ Wykręć starą żarówkę i wkręć nową. ³ Przykręć ponownie klosz.
6
.
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Przed przystąpieniem do czyszczenia automatu grillującego wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasila nia. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elek trycznym!
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!
Podczas czyszczenia nigdy nie zanurzaj urządzenia pod wodę. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
- 20 -
Uwaga!
Do usuwania brudu nigdy nie używać artykułów do czyszczenia ani żadnych innych ostrych przedmio tów. Mogłoby to uszkodzić urządzenie, a w szcze gólności wewnętrzną warstwę samooczyszczającą.
Usuwanie zakłóceń działania
Możliwe przyczyny
Objaw
i rozwiązywanie
problemów
³ Gdy mimo to urządzenie zabrudzi się, można
je wyczyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Na zaschnięte lub przypalone zabrudzenia nałóż szmatkę zwilżoną łagodnym środkiem myjącym. Zaczekaj, aż zabrudzenie rozmięk nie, a następnie wytrzyj je szmatką!
lachę do pieczenia
³ B
do mycia naczyń.Przyschnięte zabrudzenia usuwaj po ich uprzednim namoczeniu. Pozo stałości płynu do mycia naczyń spłucz czystą wodą.
8
i ruszt 7czyść płynem
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!
Przed ponownym włączeniem urządzenia odczekaj do wyschnięcia wszystkich elementów. Po wyczyszcze niu urządzenia nie zamykaj drzwiczek.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe: 220 240 V~/50 Hz Moc znamionowa: 1380 W Pojemność: 15 litrów
Automat grillu jący nie nagr zewa się.
5
5
jest
ustaw
3
Zegar sterujący
ustawiony na OFF. Ze gar sterujący na czas większy niż 0 minut (OFF) .
Bezpiecznik jest uszko
dzony. Sprawdzić bezpieczniki i wymienić je w razie potrzeby.
Gniazdko zasilania jest
uszkodzone. Spróbuj podłączyć do innego gniazdka.
Automat grillujący jest
prawdopodobnie usz kodzony. Automat grillu jący powinien być sprawdzany przez wykwalifikowanego elektryka.
Przełącznik funkcji
znajduje się w położe niu OFF.
Żarówka: 240 V, 15 W, E 14, 300°C
- 21 -
Automatu grillu jącego nie mo żna wyłączyć.
Wystąpiło uszkodzenie elektroniki. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania i automat grillujący oddaj do wykwalifikowanego punktu naprawczego.
Objaw
Nie działa wentylator ob iegu powietrza.
Szyba w drzwiczkach pęknięta lub widać na niej rysy.
Możliwe przyczyny
i rozwiązywanie
problemów
Przełącznik obiegu po
4
wietrza w położeniu „O”. Prze łącznik wychylny obiegu powietrza ustaw w poło żenie „ ”.
Automat grillujący jest
prawdopodobnie usz kodzony. Automat grillu jący powinien być sprawdzany przez wykwalifikowanego elektryka.
Automat grllujący powinien być naprawiony przez wy kwalifikowanego elektryka.
znajduje się
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty­wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła dach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs zym zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy należy przekazy wać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Gdy mimo to usunięcie błędu nie będzie możliwe, zwróć się do autoryzowanego sprzedawcy lub pro ducenta.
- 22 -
Gwarancja i serwis
Importer
Urządzenie objęte jest 3 letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta łych podczas transportu, części ulegających zuży ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych/podat nych na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za stosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści wego używania urządzenia, używania niezgodne go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd zenia. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony wane płatnie.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 66725/66726
- 23 -
- 24 -
Loading...
+ 60 hidden pages