Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 17
PT Manual de instruções Página 33
GB / MT Operating instructions Page 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto
a terceros.
Descripción del aparato
Figura A:
Carriles
Ranuras de ventilación
Regulador de temperatura
Selector de función
Temporizador
Piloto de control
Ganchos de extracción
Bandeja para migas integrada
Uso previsto
El horno con función de gratinado sirve exclusivamente para calentar, asar y gratinar alimentos.
Este aparato está previsto exclusivamente para
su uso doméstico privado. No lo utilice con fines
comerciales.
Cualquier otro uso se considera contrario al uso
al previsto y puede provocar daños materiales e
incluso lesiones personales.
Volumen de suministro
♦ Minihorno
♦ 1 bandeja de horno
♦ 1 parrilla
♦ 1 mango
♦ 1 bandeja para migas
♦ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que carezca de daños después de
desembalarlo. En caso necesario, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
entran en contacto con alimentos son
aptas para su uso con alimentos.
■ 2 │ ES
SGB 1200 A2
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del
aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad
del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato
está defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al
personal especializado autorizado.
► Si la clavija de red o el cable de red están dañados, enco-
miende su sustitución al personal técnico autorizado o al
servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
► No permita que ningún líquido penetre en la carcasa del
aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad
ni utilizarse a la intemperie. Además, no deben colocarse
objetos llenos de líquido, como, p. ej., jarrones, encima del
aparato. ¡Existe peligro de incendio y de descarga eléctrica!
Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del
aparato, retire inmediatamente la clavija de red de la base
de enchufe y llévelo a reparar.
► No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con las
manos húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga
eléctrica.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran
restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.
SGB 1200 A2
ES
│
3 ■
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o
hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años
y estén bajo supervisión.
► Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados
del aparato y del cable de conexión.
► Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar
con él ni pisarlo.
► Nunca toque la puerta de cristal ni la carcasa mientras el
aparato esté en uso, ya que podrían estar muy calientes.
Para prevenir quemaduras, use un trapo de cocina o un
utensilio similar para abrir la puerta de cristal.
► No toque nunca las varillas calefactoras ni la ventana du-
rante el funcionamiento ni antes de que el aparato se haya
enfriado. No introduzca la mano dentro del horno durante
el funcionamiento.
Espere a que el aparato se haya enfriado. De lo contrario,
podría quemarse.
► Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de
transportarlo.
► Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el
aparato.
■ 4 │ ES
¡Precaución! ¡Superficie caliente!
¡Cuidado! No toque la puerta de cristal cuando el
aparato esté caliente. ¡Peligro de quemaduras!
SGB 1200 A2
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema
de control remoto para accionar el aparato.
► No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona-
miento.
► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija
de red no entren en contacto con fuentes de calor, como
placas de cocina o llamas abiertas.
► Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios origina-
les suministrados.
► No doble ni aplaste el caable de red.
► Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la
clavija y nunca directamente del propio cable.
► Durante el funcionamiento, no debe haber materiales fácil-
mente inflamables en las inmediaciones del horno con función
de gratinado (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.).
► No seque nunca tejidos ni objetos encima de, sobre o den-
tro del aparato. ¡Existe peligro de incendio!
► No utilice la bandeja de horno para almacenar y preparar
alimentos con contenido ácido, alcalino o salado.
SGB 1200 A2
ES
│
5 ■
Instalación
Uso del aparato
¡ADVERTENCIA!
¡RIESGO DE INCENDIO!
► No coloque nunca el aparato bajo armarios
suspendidos ni junto a cortinas, paredes de
armarios ni cualquier otro objeto inflamable.
► La distancia entre el aparato y cualquier ar-
mario suspendido, cubierta, pared o elemento
similar debe ser de un mínimo de 10 cm en la
parte superior y de 5 cm en el lateral derecho
e izquierdo. Por ello, no debe instalarse el
aparato en el interior de armarios o similares.
De lo contrario, la ventilación del horno no
sería suficiente, lo que podría causar un
incendio o dañar el aparato.
► Instale exclusivamente el aparato sobre una
base termorresistente. De lo contrario, existe
peligro de incendio y el aparato podría
dañarse. La zona bajo la base del aparato
puede decolorarse y dañarse. Además, si se
coloca el aparato sobre una superficie blanda, podrían producirse marcas permanentes
en la base.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► No coloque el aparato en la proximidad
de agua, como, p. ej., cerca de fregaderos,
lavabos o en sótanos húmedos. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
■ Coloque el aparato sobre una superficie fija,
plana y termorresistente (p. ej., encimeras de
acero inoxidable o de piedra natural, como
el granito). Procure que haya una ventilación
suficiente alrededor del aparato.
■ Coloque el aparato con la parte posterior contra
la pared. La pieza distanciadora de la parte
posterior debe tocar la pared. Asegúrese de
que la pared sea de material termorresistente,
p. ej., azulejo, piedra natural o granito.
■ Limpie todas las piezas tal y como se describe
en el capitulo “Limpieza y mantenimiento”.
Puerta de cristal
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
►
No se apoye en la puerta de cristal. No coloque ningún objeto sobre la puerta de cristal.
De lo contrario, podrían producirse daños en
las bisagras.
■ Si prepara alimentos con un contenido espe-
cialmente elevado de grasa, es posible que se
forme más humo. En tal caso, no cierre completamente la puerta de cristal, sino que deje
abierta una rendija:
La puerta de cristal posee una posición de
encastre que permite dejar abierta una rendija:
si cierra con cuidado la puerta de cristal, quedará encastrada en esta posición justo antes de
cerrarse.
Inserción de la bandeja para migas
■ Inserte la bandeja para migas bajo las
varillas calefactoras inferiores de manera que
quede colocada de forma plana sobre la base
del aparato.
Uso de la parrilla
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice siempre el mango - para introducir
la parrilla caliente en el aparato o para
o extraerla.
■ Coloque la parrilla en uno de los 2 carriles
del interior del horno.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No coloque nunca la parrilla directamente
sobre las varillas calefactoras.
■ 6 │ ES
SGB 1200 A2
■ Si coloca la parrilla en el carril inferior, deje
que sobresalga de forma que el borde quede
exactamente sobre los ganchos de extracción .
De esta manera, al cerrarse la puerta de cristal,
los ganchos de extracción se engancharán
en la parrilla y la extraerán la próxima vez
que se abra la puerta de cristal.
■ Para poder extraer la parrilla caliente, colo-
que el mango - de la siguiente manera:
Fig. 1: Enganche el mango - en la parrilla
Uso de la bandeja de horno
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice siempre guantes de horno o utensilios
similares para introducir la bandeja de horno
caliente en el aparato o para o extraerla.
■ Coloque siempre la bandeja de horno sobre
la parrilla correctamente instalada en el
interior del aparato.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No coloque nunca la bandeja de horno
directamente sobre las varillas calefactoras.
► No utilice la bandeja de horno para alma-
cenar y preparar alimentos con contenido
ácido, alcalino o salado.
Antes del primer uso
Una vez el aparato esté correctamente instalado:
1) Inserte la clavija de red en una base de
enchufe.
2) Gire el regulador de temperatura hasta el
tope en sentido horario para ajustar la máxima
temperatura.
3) Gire el selector de función para ajustar la
OFF
.
y
posición de “Calor arriba y abajo”
4) Abra la puerta de cristal y déjela abierta para
este proceso.
5) Retire cualquier accesorio que haya en el
horno.
6) Gire el temporizador y ajústelo en 20 minutos.
INDICACIÓN
► Al calentar el aparato por primera vez, es
posible que se genere un poco de humo
y olor debido a los restos derivados de su
fabricación. Esto es perfectamente normal e
inofensivo.
Procure que haya suficiente ventilación; por
ejemplo, abra una ventana.
El aparato se desconecta automáticamente
una vez transcurridos los 20 minutos.
Si desea interrumpir brevemente el proceso
de calentamiento, gire el regulador de temperatura hasta el tope en sentido antihorario,
ajuste el selector de función en
coloque el temporizador en la posición
“OFF” (apagado).
7) Deje que el aparato se enfríe y límpielo de
la manera descrita en el capítulo “Limpieza
y mantenimiento”.
El aparato estará ahora listo para funcionar.
SGB 1200 A2
ES
│
7 ■
Manejo del aparato
Gratinado y horneado
Selector de función
Con el selector de función , puede encender el
aparato y ajustar 3 funciones distintas:
SímboloSignificado
"Calor arriba",
p. ej., para gratinados
"Calor abajo",
p. ej., para hornear tartas/
pasteles
"Calor arriba y abajo",
p. ej., para hornear pizzas
OFF
el aparato está apagado
"OFF":
Regulador de temperatura
■ Con el regulador de temperatura , puede
ajustar la temperatura deseada.
Temporizador
Puede ajustar el tiempo de horneado deseado
con el temporizador .
■ Ajuste el temporizador en el tiempo deseado.
Tras finalizar el tiempo ajustado, se emite una
señal acústica y el aparato detiene el calentamiento.
INDICACIÓN
También puede utilizar el temporizador sin
función de calor como temporizador de cocina:
– Ajuste el selector de función en – Ajuste el tiempo deseado en el tempori-
zador .
Tras esto, el interruptor del temporizador se
moverá en sentido antihorario hacia la posición
"OFF" (apagado). Una vez alcanzado el tiempo
ajustado, se emitirá una señal acústica.
El aparato no se calentará en el proceso.
OFF
.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► ¡No coloque ningún recipiente ni alimento
directamente sobre la base del aparato,
las varillas calefactoras ni la bandeja para
migas !
1) Introduzca la bandeja para migas en el
aparato.
2) Retire la parrilla y la bandeja de horno
del aparato. En caso necesario, cúbralas con
papel de horno o engrase la bandeja de
horno .
INDICACIÓN
► Es posible que deba precalentarse el horno
según el plato que desee prepararse. Observe
las instrucciones de la receta correspondiente.
El precalentamiento es especialmente necesario para lo siguiente:
– Tiempos de horneado muy cortos.– Cortezas crujientes.– Platos delicados que requieran una tem-
peratura constante, como, por ejemplo,
suflés.
► Si no es necesario el precalentamiento, vaya
directamente al paso 3).
3) Deje que el aparato alcance la temperatura
deseada durante aprox. 10 minutos (dependiendo del ajuste de temperatura):
– Seleccione la temperatura deseada con
el regulador de temperatura .
– A continuación, seleccione la función
deseada con el selector de función .
– Ajuste el tiempo de precalentamiento con
el temporizador (aprox. 10 minutos).
– Cierre la puerta de cristal.
■ 8 │ ES
SGB 1200 A2
4) Una vez transcurrido el tiempo de precalentamiento, coloque el alimento sobre la parrilla
y/o la bandeja de horno e introdúzcala en
uno de los carriles y/o coloque la bandeja
de horno sobre la parrilla .
Al hacerlo, procure mantener una distancia
suficiente entre los alimentos y las paredes interiores y las varillas calefactoras del aparato.
Si desea utilizar el carril inferior, asegúrese de
que la parrilla esté correctamente colocada
de forma que los ganchos de extracción
queden enganchados en la parrilla .
5) Cierre la puerta de cristal antes de empezar
a hornear los alimentos.
6) Ajuste el tiempo de horneado que desee por
medio del temporizador . El tiempo máximo
de gratinado u horneado es de 60 minutos.
INDICACIÓN
► Si el tiempo de horneado de los alimentos
es inferior a 20 minutos, ajuste primero el
temporizador en 40 minutos para después retroceder hasta el tiempo de horneado
deseado.
El piloto de control indica que el aparato está
encendido. Tras esto, el interruptor del temporizador se moverá en sentido antihorario hacia la
posición “OFF” (apagado).
El aparato se apaga automáticamente una vez
transcurrido el tiempo ajustado, se emite una señal
acústica y el piloto de control se apaga.
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso de
calentamiento, gire el regulador de temperatura
hasta el tope en sentido antihorario, ajuste el
selector de función en
porizador en la posición "OFF" (apagado).
7) Una vez finalizado el proceso de calentamiento, retire la parrilla con ayuda del mango -
o la bandeja de horno con guantes de
horno.
OFF
y coloque el tem-
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
►
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni
en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiar-
lo. De lo contrario, existe peligro de quemaduras.
■ Limpie el aparato y los accesorios en cuanto se
hayan enfriado. Así, será más fácil retirar los
restos de alimentos.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasivos ni
agresivos, ¡Podrían dañar la superficie!
► ¡No lave las piezas del aparato en el lava-
vajillas!
► No limpie el interior del horno con un spray
para hornos, ya que, de lo contrario, no
podrán eliminarse los restos de las varillas
calefactoras.
■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En
caso necesario, añada un producto de limpieza
suave en el paño y después frote el aparato con
un paño humedecido con agua limpia. Seque
todo bien.
■ Limpie el interior del horno y la puerta de cristal
con un paño húmedo. En caso necesario, añada
un producto de limpieza suave en el paño y
después frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien.
■ Limpie el mango -, la bandeja de horno ,
la parrilla y la bandeja para migas en
agua jabonosa caliente. Seque todas las piezas
adecuadamente después de la limpieza.
SGB 1200 A2
ES
│
9 ■
Almacenamiento
■ Enrolle el cable de red alrededor de la pieza
distanciadora de la parte posterior del aparato
que podrá utilizar como enrollacables.
Eliminación de fallos
ErrorCausaSolución
■ Guarde el aparato limpio y sus accesorios en
un lugar limpio, seco y sin polvo.
La clavija de red no está conectada a la red
eléctrica.
El aparato no
funciona.
El piloto de
control se ilumina,
pero el aparato no
se calienta.
Parece que el
horneado requiere
demasiado tiempo.
Durante el funciona-
miento, se genera
humo y se escuchan
ruidos anómalos.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o
comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica.
La base de enchufe está defectuosa.
El aparato está defectuoso.
El selector de función está en la
posición
Se ha abierto la puerta de cristal con
demasiada frecuencia para comprobar el
progreso del horneado.
Se ha ajustado una temperatura inadecuada.
Hay restos de productos de limpieza o de
alimentos en las varillas calefactoras.
OFF
.
Inserte la clavija de red en una
base de enchufe.
Utilice una base de enchufe
distinta.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
Ajuste el selector de función
en la función deseada.
No abra la puerta de cristal con
más frecuencia de la necesaria.
Compruebe el ajuste de la
temperatura.
Retire los alimentos del aparato
y continúe con el proceso de
horneado con la puerta de cristal
abierta hasta que desaparezca
el humo.
■ 10 │ ES
SGB 1200 A2
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la
Directiva europea
2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho
de residuos comunitarias. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o
piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en
las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
SGB 1200 A2
ES
│
11 ■
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en
la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera
o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
En este capítulo, le proporcionaremos algunos
ejemplos para la preparación de recetas. Estos
ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo
de preparación puede variar.
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de
ingredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su
experiencia personal. ¡Le deseamos mucho éxito y
buen provecho!
INDICACIÓN
Siga las instrucciones de preparación del envase
de los alimentos.
Magdalenas
Ingredientes para cuatro personas:
♦ 1 taza de harina
♦ 1 cucharadita de levadura
♦ 1 huevo
♦ 1 cucharada de mantequilla fundida
♦ 1 taza de leche
♦ 3 cucharadas de azúcar
♦ 1 pizca de sal
♦ Para diferentes variantes, añada nueces, trozos
de plátano o trocitos de chocolate
Preparación:
1) Mezcle lentamente la harina, la levadura, el
huevo, la leche, la sal y el azúcar en un cuenco,
añadiéndolos sucesivamente.
2) Funda la mantequilla en una cazuela y mézclela
con la masa.
3) Añada nueces, trocitos de chocolate o trozos
de plátano al gusto.
4) Vierta la masa preparada en los moldes
habituales para las magdalenas y colóquelos
sobre la bandeja de horno .
5) Hornee las magdalenas a 220 °C con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
15 minutos en el carril inferior.
■ 12 │ ES
SGB 1200 A2
Tostadas hawaianas
Ingredientes para 4 tostadas:
♦ 4 rebanadas de pan
♦ 1-2 cucharadas de salsa remoulade
♦ 120 g de jamón cocido
♦ 1/2 lata de piña
♦ 4 lonchas de queso para gratinar
♦ Curry
Preparación:
♦ Tueste las rodajas de pan.
♦ A continuación, úntelas de salsa remoulade y
cúbralas con el jamón cocido.
♦ Coloque una rodaja de piña en cada tostada.
Añada un poco de curry.
♦ A continuación, coloque una loncha de queso
sobre la piña.
♦ Coloque las tostadas sobre la parrilla y
gratínelas en el carril superior del horno a
aprox. 200 °C con el calor arriba durante
unos 8 minutos.
Horneado de minipizzas congeladas
Preparación:
♦ Introduzca la parrilla en el carril superior
del horno.
♦ Coloque la minipizza congelada sin su embalaje
encima de la parrilla .
♦ Hornee la minipizza con calor arriba y abajo
durante unos 20 minutos.
♦ Observe las indicaciones del envase acerca
de la temperatura.
Pastas de mantequilla
Ingredientes:
♦ 125 g de mantequilla
♦ 125 g de azúcar
♦ 1 sobre de azúcar de vainilla
♦ 1 pizca de sal
♦ 1 huevo
♦ 1 clara de huevo
♦ 250 g de harina (tipo 405)
♦ 1 cucharadita de levadura
♦ Ralladura de medio limón
Preparación:
1) Bata la mantequilla hasta que quede espumosa.
2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la
ralladura de limón y los huevos.
3) Mezcle la harina, la levadura y la sal y añádalas a la masa sin dejar de remover.
4) Deje reposar la masa aprox. 10 minutos.
5) Moldee la masa con la forma deseada, p. ej.,
con ayuda de una churrera, de moldes o de
una manga pastelera.
6) Coloque las pastas de mantequilla sobre la
bandeja de horno cubierta con papel de
horno.
7) Hornee hasta dorar las pastas con el horno
precalentado a 180 °C con calor arriba y
abajo durante aproximadamente 10-15 minutos en el carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es suficiente para varias
bandejas .
Panecillos
Ingredientes:
♦ 300 g de harina (o harina integral)
♦ 2 cucharaditas colmadas de levadura
♦ 200 g de linaza
♦ 1 huevo
♦ 500 g de queso de untar tipo quark
♦ 1 cucharadita de sal
♦ Pueden añadirse cominos, cebolla, trocitos de
bacón al gusto
SGB 1200 A2
ES
│
13 ■
Preparación:
1) Mezcle bien todos los ingredientes y forme
pequeños panecillos.
2) Coloque los panecillos sobre la bandeja de
horno cubierta con papel de horno.
3) Hornee los panecillos a aprox. 200 °C con
el calor arriba durante unos 30 minutos en el
carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es suficiente para varias
bandejas .
Merengue
Ingredientes:
♦ 1 clara de huevo
♦ Sal
♦ 45 g de azúcar
Preparación:
1) Vierta las claras de huevo frías en un cuenco
sin grasa. No puede añadirse nada de yema,
ya que, de lo contrario, la clara no podría
batirse a punto de nieve.
2) Bata las claras de huevo a velocidad lenta
para que no se formen burbujas demasiado
grandes en la espuma.
3) Añada un pellizco de sal.
4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del
azúcar cuando la espuma empiece a espesarse.
5) A continuación, monte las claras a velocidad
rápida.
6) Añada el resto del azúcar. De esta manera,
la masa del merengue alcanzará el espesor
necesario.
7) Introduzca el merengue en una manga pastelera con una boquilla de estrella grande y
forme rosetas, lenguas u otras formas a poca
distancia entre sí encima de la bandeja de
horno cubierta con papel de horno.
8) Caliente previamente el horno a unos 120 °C
con calor arriba y abajo.
9) Coloque los merengues en el carril superior y
hornéelos a unos 120 °C con calor arriba y
abajo durante unas 2 horas.
Picatostes de mantequilla
Ingredientes:
♦ 2 rebanadas de pan de molde
♦ 1 cucharada de mantequilla
Preparación:
1) Corte las rebanadas de pan de molde en
pequeños dados.
2) Derrita la mantequilla en una sartén con calor
suave y mézclela con el pan.
3) Coloque un papel de horno sobre la bandeja
de horno y distribuya los dados de pan de
forma uniforme.
4) Hornee los dados de pan de molde a aprox.
170 °C y con calor arriba en el carril superior.
Tras aprox. 7-10 minutos, deles la vuelta y
vuelva a hornearlos otros 7-10 minutos hasta
que estén dorados.
INDICACIÓN
Puede utilizar mantequilla de hierbas o de ajo
en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el
tiempo de horneado se reduce aproximadamente
5 minutos.
Baguettes de carne picada
Ingredientes:
♦ 2 panecillos con forma de baguette
♦ 250 g de carne picada (mitad y mitad)
♦ 2 tomates
♦ 1 cebolla en dados
♦ 2 cucharadas de concentrado de tomate
♦ 40 g de queso parmesano rallado
♦ 4 lonchas de queso
♦ Sal y pimienta
■ 14 │ ES
SGB 1200 A2
Preparación:
1) Corte las baguettes por la mitad y extraiga la
miga.
2) Mezcle la carne picada, el concentrado de
tomate, la cebolla, el parmesano y un poco
de sal y pimienta.
3) Forme 4 hamburguesas del mismo tamaño
lo más planas posible y colóquelas sobre las
rebanadas de las baguettes.
4) Corte el tomate en rodajas y colóquelo sobre
las rebanadas de las baguettes.
5) Distribuya el queso sobre las baguettes.
6) Coloque las baguettes sobre la bandeja de
horno y hornéelas a aproximadamente
225 °C en el horno precalentado con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
20 minutos en el carril inferior.
INDICACIÓN
También puede condimentar la carne picada
con albahaca, chile u otras especias.
Coliflor (gratinada)
Ingredientes:
♦ 1/2 coliflor (aprox. 250 g)
♦ 3 rodajas de limón
♦ 1 cucharada de mantequilla
♦ 1 cucharadita colmada de harina
♦ 1 cucharada de zumo de limón
♦ 1 cucharada de almendras en escamas
♦ 2 cucharadas de queso para gratinar (rallado)
♦ Sal, pimienta y nuez moscada
Preparación:
1) Separe la coliflor en cogollos y lávelos.
2) Hierva la coliflor con las rodajas de limón en
agua salada durante 8-10 minutos de forma
que la coliflor esté “al dente”. Conserve
aprox. 150 ml del agua de cocción durante
el escurrido.
3) Derrita la mantequilla en una sartén y dore la
harina removiendo constantemente durante
aprox. 1 minuto.
4) Vierta el agua de cocción de la coliflor removiendo constantemente y deje cocer la mezcla
durante aproximadamente 2 minutos. Si la
mezcla de harina se endurece, añada un poco
más de agua hasta que tenga una consistencia
espesa. Condimente con el zumo de limón, la
sal y la nuez moscada.
5) Coloque la coliflor en una fuente de horno
(aprox. 14 cm de diámetro) y vierta la salsa
de forma uniforme.
6) Espolvoree el queso y las láminas de almendra
por encima.
7) Coloque la fuente de horno sobre la bandeja
de horno .
8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el
horno precalentado con calor arriba y abajo
durante aprox. 20 minutos en el carril inferior.
Empanadas rellenas de salmón
Ingredientes:
♦ 1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8
unidades)
♦ 1 paquete de salmón ahumado en filetes
(aprox. 200 g)
♦ 1 limón
♦ 1 cebolla
♦ 1 envase de queso fresco (200 g)
♦ Eneldo fresco
♦ Sal y pimienta
♦ 1 yema de huevo
SGB 1200 A2
ES
│
15 ■
Preparación:
1) Coloque los trozos de hojaldre de forma separada y, en caso necesario, descongélelos.
2) Mezcle el queso fresco con la sal, la pimienta
y el zumo de limón.
3) Corte la cebolla en pequeños dados.
4) Añada la mitad del salmón y la cebolla a la
masa de queso fresco y mézclela con una
batidora.
5) Corte el salmón restante en tiras finas.
6) Añada el salmón y el eneldo a la masa y
mézclelo todo.
7) Añada una cucharada de masa sobre cada
trozo de hojaldre y pliéguelos.
8) Unte las empanadas con yema de huevo.
9) Coloque las empanadas sobre la bandeja de
horno . Deje suficiente espacio entre cada
empanada, ya que el hojaldre aumentará de
tamaño.
10) Hornee las empanadas en el carril inferior
a aproximadamente 220 °C arriba y abajo
durante aproximadamente 25-30 minutos. Las
empanadas deben estar ligeramente doradas.
INDICACIÓN
Las cantidades indicadas sirven para varias
bandejas de horno .
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo
apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio
solo come descritto e per i campi d’impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terze persone,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Descrizione dell’apparecchio
Figura A:
Guide
Aperture di aerazione
Regolatore della temperatura
Commutatore di funzione
Timer
Spia di controllo
Ganci di estrazione
Vassoio raccoglibriciole inserito
Uso conforme
Il forno elettrico con grill serve esclusivamente a
scaldare, cuocere e grigliare pietanze.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per
fini commerciali.
Qualsiasi altro impiego viene considerato non
conforme e può dare luogo a danni a cose o a
persone.
Subito dopo aver disimballato il prodotto, controllare che sia completo e integro. Se necessario,
rivolgersi al servizio clienti.
Figura B:
Griglia
Teglia da forno
- Pinza
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Potenza
max. assorbita: 1200 W
Tutte le parti di questo apparecchio
che vengono a contatto con alimenti
sono adatti all’uso alimentare.
■ 18 │ IT
│
MT
SGB 1200 A2
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o
tentare di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la
garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo
dal rivenditore o da personale specializzato autorizzato.
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o
dal centro di assistenza clienti.
► Impedire la penetrazione di liquidi nell'involucro dell'apparec-
chio. Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo
all'aperto. Non collocare, inoltre, sull'apparecchio oggetti
pieni di liquidi, come ad es. vasi. Sussiste pericolo di incendio
e di scossa elettrica! In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla
presa di rete e farlo riparare.
► Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di
rete con le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo
di scossa elettrica.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in
caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione.
SGB 1200 A2
IT│MT
│
19 ■
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno
8anni di età e siano sorvegliati.
► Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento
i bambini di età inferiore agli 8 anni.
► Collocare il cavo di rete in modo che non venga calpestato
o costituisca intralcio.
► Non toccare mai lo sportello di vetro o l'alloggiamento durante
l'uso, poiché tali superfici sono surriscaldate. Per aprire lo sportello di vetro usare una presina o simili per evitare scottature!
► Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'apertura d'ispe-
zione nello sportello durante il funzionamento o prima che
l'apparecchio si sia raffreddato. Durante il funzionamento non
introdurre le mani nel vano di cottura. Attendere il completo
raffreddamento dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il
rischio di ustioni.
► Prima di trasportare l'apparecchio, farlo raffreddare dopo
l'uso.
► Quando si maneggia l'apparecchio bollente, utilizzare sempre
guanti o da cucina o presine.
■ 20 │ IT
Attenzione! Superficie rovente!
Attenzione! Non toccare lo sportello di vetro quando
l‘apparecchio è riscaldato. Pericolo di ustioni!
│
MT
SGB 1200 A2
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre
di cottura o fiamme libere.
► Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in
dotazione.
► Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.
► Per disinserire la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina,
mai dal cavo.
► Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali
facilmente infiammabili nelle immediate vicinanze del forno
elettrico con grill (ad es. canovaccio da cucina, presine, ecc.).
► Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'appa-
recchio. Sussiste pericolo di incendio.
► Non utilizzare la teglia da forno per conservare o lavorare
alimenti contenenti acidi, alcali o sale!
SGB 1200 A2
IT│MT
│
21 ■
Installazione
Utilizzo Dell’Apparecchio
AVVERTIMENTO!
PERICOLO D'INCENDIO!
► Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili
o accanto a tendine, pareti di armadi o altri
oggetti infiammabili.
► La distanza dell‘apparecchio da pensili, sof-
fitto, pareti o simili deve essere verso l‘alto di
almeno 10 cm e sul lato destro e sinistro di 5
cm per lato. questa ragione l'apparecchio non
può essere collocato in armadi o similari. In
caso contrario non è possibile ventilare adeguatamente l'apparecchio e quest'ultimo potrebbe provocare un incendio o subire danni.
► Collocare l'apparecchio solo su un supporto
resistente al calore. Altrimenti sussiste pericolo
di incendio e l'apparecchio potrebbe subire
danni. La zona sotto il fondo dell'apparecchio
potrebbe cambiare colore o danneggiarsi.
In presenza di una base morbida possono
rimanere impronte durature nella base.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Non collocare l'apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette
o in cantine umide. In caso contrario sussiste
pericolo di scossa elettrica.
■ Collocare l’apparecchio su una superficie stabile,
piana e termoresistente (per es. piani di lavoro in
acciaio inox o piani di lavoro in pietra naturale
come granito). Provvedere affinché l’apparecchio
sia sufficientemente ventilato lungo tutto il suo
perimetro.
■ Far scorrere l’apparecchio con il retro fino alla
parete. I distanziatori sul retro devono toccare la
parete. Assicurarsi che la parete sia in materiale
termoresistente, ad esempio uno specchio di
piastrelle, pietra naturale o granito.
■ Pulire tutti i componenti dell’apparecchio, così
come descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Sportello di vetro
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
►
Non appoggiarsi sullo sportello in vetro.
Non appoggiare oggetti sullo sportello in
vetro. Ciò provoca danni alle cerniere.
■ In caso di cottura di alimenti grassi, si può
sviluppare un quantitativo di fumo piuttosto cospicuo. In tal caso, non chiudere completamente
lo sportello di vetro, bensì lasciarlo leggermente
aperto:
Lo sportello di vetro è dotato di una posizione
di arresto, può quindi rimanere leggermente
aperto: se si chiude lo sportello di vetro con cautela, questo scatta automaticamente in questa
posizione poco prima della chiusura.
Inserimento del vassoio
raccoglibriciole
■ Infilare il vassoio raccoglibriciole sotto gli
elementi riscaldanti inferiori in modo tale che
poggi piatto sul fondo dell’apparecchio.
Utilizzo della griglia
AVVERTIMENTO!
PERICOLO DI LESIONI!
► Per inserire la griglia nell'apparecchio o per
estrarlo da esso, utilizzare sempre la pinza -.
■ Far scorrere la griglia in una delle 2 guide
nel vano di cottura dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non mettere mai la griglia direttamente
sugli elementi riscaldanti.
■ Se si infila la griglia nella guida inferiore,
lasciarla sporgere fino a quando il bordo non
si trova esattamente sopra i ganci di estrazione
. In tal modo quando si chiude lo sportello in
vetro i ganci di estrazione si inseriscono nella
griglia e quest’ultima alla successiva apertura
dello sportello in vetro viene estratta.
■ 22 │ IT
│
MT
SGB 1200 A2
■ Per poter prelevare la griglia bollente , ag-
ganciare la pinza - nel modo seguente:
Fig. 1: Aggancio della pinza - alla griglia
Utilizzo della teglia da forno
AVVERTIMENTO!
PERICOLO DI LESIONI!
► Per inserire la teglia da forno bollente nel-
l'apparecchio o per estrarla da esso, utilizzare
sempre la guanti da cucina o simili.
■ Collocare la teglia da forno sempre sulla
griglia correttamente inserita nel vano di
cottura dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non mettere mai la teglia da forno diretta-
mente sugli elementi riscaldanti.
► Non utilizzare la teglia da forno per conservare
o lavorare alimenti contenenti acidi, alcali o
sale!
Prima del primo impiego
Quando l’apparecchio è correttamente installato:
1) inserire la spina in una presa di corrente.
2) Ruotare il regolatore della temperatura in
senso orario fino al fermo per raggiungere la
temperatura massima.
3) Posizionare il commutatore di funzione su
“Calore superiore e inferiore”
4) Aprire lo sportello di vetro e lasciarlo aperto
per questa operazione.
5) Prelevare dal vano di cottura accessori che
sono stati eventualmente introdotti.
6) Ruotare il timer portandolo su 20 minuti.
AVVERTENZA
► Nel corso del primo riscaldamento dell'appa-
recchio, può verificarsi una leggera formazione di odore e di fumo, dovuta ai resti di
lavorazione. Si tratta di un evento normale e
completamente innocuo.
Provvedere a un'aerazione sufficiente, aprendo
ad esempio una finestra.
L’apparecchio si spegne automaticamente
dopo 20 minuti.
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura in senso antiorario fino al
fermo, portare il commutatore di funzione
OFF
e regolare il timer su “OFF”.
su
7) Fare raffreddare l’apparecchio e pulirlo come
descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
.
SGB 1200 A2
IT│MT
│
23 ■
Utilizzo dell’apparecchio
Commutatore di funzione
Sul commutatore di funzione si può sia accendere
l’apparecchio sia impostare 3 diverse funzioni.
SimboloSignificato
"Calore superiore" ad esem-
pio per la gratinatura
"Calore inferiore" ad esempio
per la cottura di torte
"Calore superiore e inferiore"
ad esempio
per la preparazione della
pizza
OFF
Regolatore della temperatura
■ Con il regolatore di temperatura si può
impostare la temperatura desiderata.
Timer
Con l’ausilio del timer si può impostare il tempo
di cottura:
■ Impostare il timer sul tempo di cottura deside-
rato. Alla scadenza del tempo impostato viene
emesso un segnale acustico e l’apparecchio
cessa di riscaldare.
AVVERTENZA
È possibile utilizzare il timer anche senza
funzione di riscaldamento come misuratore del
tempo:
– Posizionare il commutatore di funzione
OFF
su
.
– Impostare il tempo desiderato sul timer .
L'interruttore del timer si sposta quindi in senso
antiorario su "OFF". Quando il tempo impostato
viene raggiunto risuona un segnale acustico.
L'apparecchio non riscalda.
"OFF":
l'apparecchio è spento
Cottura alla griglia
e cottura al forno
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non appoggiare/disporre mai contenitori o
►
cibi direttamente sul fondo dell'apparecchio,
sugli elementi riscaldanti o sul vassoio raccoglibriciole !
1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole nel-
l’apparecchio.
2) Estrarre la griglia e la teglia da forno
dall’apparecchio. Coprire all’occorrenza la
teglia da forno con carta forno o imburrarla
con grasso adatto alla cottura al forno.
AVVERTENZA
► A seconda della ricetta potrebbe essere
necessario preriscaldare il forno. Attenersi
a quanto prescritto nella relativa ricetta. Il
preriscaldamento è sicuramente opportuno
nei seguenti casi:
– tempi di cottura molto brevi,– croste croccanti,– piatti sensibili che richiedono una tempe-
ratura costante, come per esempio sufflè.
► Se il preriscaldamento non è necessario,
saltare l'operazione 3.
3) Far riscaldare l’apparecchio per circa 10 minuti
(in funzione della temperatura impostata) fino
al raggiungimento della temperatura desiderata:
– Selezionare la temperatura desiderata con
il regolatore di temperatura .
– Infine selezionare con il commutatore di
funzione la funzione desiderata.
– Con il timer impostare la durata del
preriscaldamento (circa 10 minuti).
– Chiudere lo sportello di vetro.
■ 24 │ IT
│
MT
SGB 1200 A2
4) Una volta scaduto il tempo, appoggiare il
prodotto da grigliare o cuocere al forno sulla
griglia o sulla teglia da forno e infilare
quest’ultima in una delle guide oppure ap-
poggiare la teglia da forno sulla griglia .
Prestare attenzione che vi sia una distanza
sufficiente degli alimenti da cuocere al forno o
grigliare dalle pareti interne e dagli elementi
riscaldanti dall’apparecchio.
Se si utilizza la guida inferiore, assicurarsi
che la griglia sia correttamente inserita, in
modo che i ganci di estrazione facciano
presa nella griglia .
5) Prima di avviare la cottura al forno/alla griglia,
chiudere lo sportello di vetro.
6) Con il timer impostare il tempo di cottura
alla griglia/al forno desiderato. Il tempo max
di cottura al forno e al grill è di 60 minuti.
AVVERTENZA
► Se il tempo di cottura della pietanza alla
griglia o al forno è inferiore a 20 minuti,
impostare dapprima il timer su 40 minuti
e poi tornare indietro al tempo di cottura al
forno/alla griglia desiderato.
La spia di controllo indica che l’apparecchio è
acceso. L’interruttore del timer si sposta quindi
in senso antiorario su “OFF”.
Alla scadenza del tempo impostato l’apparecchio
si spegne automaticamente, viene emesso un segnale acustico e la spia di controllo si spegne.
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura in senso antiorario fino al
fermo, portare il commutatore di funzione su
OFF
e regolare il timer su "OFF".
7) Dopo il processo di riscaldamento prelevare la
griglia con l’ausilio della pinza - ovvero
la teglia da forno con l’ausilio di guanti da
cucina.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
►
Prima della pulizia staccare sempre la spina
dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di
scossa elettrica!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi!
AVVERTIMENTO!
PERICOLO DI LESIONI!
► Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima
di pulirlo. In caso contrario, si corre il rischio
di ustioni!
■ Si consiglia di pulire l’apparecchio e gli acces-
sori appena si sono raffreddati. In tal modo
è possibile rimuovere facilmente i residui di
alimenti.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superficie!
► Non pulire i componenti dell'apparecchio
nella lavastoviglie!
► Non pulire il vano di cottura con uno spray
per forno, in quanto altrimenti non è più
possibile rimuovere i resti di pietanza rimasti
sugli elementi riscaldanti.
■ Pulire l’apparecchio con un panno umido. In
caso di necessità, applicare sul panno qualche
goccia di detergente delicato e risciacquare poi
la superficie con un panno inumidito di acqua
pulita. Asciugare tutto accuratamente.
■ Pulire il vano di cottura e lo sportello di vetro con
un panno umido. In caso di necessità, applicare sul panno qualche goccia di detergente
delicato e risciacquare poi la superficie con un
panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto
accuratamente.
■ Pulire la pinza -, la teglia da forno , la
griglia e il vassoio raccoglibriciole sotto
l’acqua tiepida. Dopo la pulizia, asciugare
accuratamente tutti i componenti.
SGB 1200 A2
IT│MT
│
25 ■
Conservazione
■ Avvolgere il cavo di rete e il distanziatore sul
lato posteriore dell‘apparecchio, che si può
utilizzare come avvolgicavo.
■ Riporre l’apparecchio pulito e i suoi accessori in
un luogo pulito, privo di polvere e asciutto.
Eliminazione dei guasti
GuastoCausaSoluzione
La spina di rete non è collegata alla rete di
corrente.
L'apparecchio non
funziona.
La spia di
controllo è accesa
ma l'apparecchio
non si riscalda.
Il tempo di cottura
delle pietanze
sembra essere molto
lungo.
Durante l'utilizzo
fuoriescono fumo
e odore.
Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri tipi di
guasti, rivolgersi all’assistenza.
La presa di corrente è guasta.
L'apparecchio è guasto.Rivolgersi al servizio clienti.
Il commutatore di funzione
OFF
si trova su
Lo sportello di vetro è stato aperto diverse
volte per controllare il progredire della
cottura.
È stata impostata una temperatura sbagliata.
Sugli elementi riscaldanti si trovano resti di
detergente o di alimenti.
.
Inserire la spina in una
presa di corrente.
Utilizzare un'altra presa di
corrente.
Posizionare il commutatore
di funzione sulla funzione
desiderata.
Non aprire lo sportello di vetro
più del necessario.
Controllare l'impostazione della
temperatura.
Rimuovere gli alimenti dall'apparecchio e proseguire la cottura
con sportello di vetro aperto
fino a quando il fumo non è
scomparso.
■ 26 │ IT
│
MT
SGB 1200 A2
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l’apparecchio assieme ai
normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto
alla Direttiva Europea
2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente
in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l’ente di smaltimento competente.
L’imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla
data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta
non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un
vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e
che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non
si estende a componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o a
danni che si verificano su componenti delicati, per
es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che
il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SGB 1200 A2
IT│MT
│
27 ■
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 279291 / 279295
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
il servizio di assistenza clienti indicato.
In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la
preparazione di pietanze. Questi esempi rappresentano solo dei consigli. La durata di preparazione può
variare.
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi
a ingredienti e preparazione sono puramente indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i
propri valori derivanti dall’esperienza. Vi auguriamo comunque una buona riuscita e buon appetito.
AVVERTENZA
Prestare attenzione alle avvertenze per la preparazione riportate sulla confezione degli alimenti.
Muffin
Ingredienti per quattro persone:
♦ 1 tazza di farina
♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante
♦ 1 uovo
♦ 1 cucchiaio di burro sciolto
♦ 1 tazza di latte
♦ 3 cucchiai di zucchero
♦ 1 pizzico di sale
♦ in alternativa si possono utilizzare anche noci,
banane a pezzetti o fiocchi di cioccolato
Preparazione:
1) Mescolare lentamente in una ciotola farina,
lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero.
2) Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo
all’impasto.
3) A seconda del gusto personale, incorporare
noci, fiocchi di cioccolato o banane schiacciate.
4) Versare l’impasto pronto nelle apposite formine
per muffin e collocarle sulla teglia da forno .
5) Cuocere i muffin a 220°C con calore superiore
e inferiore per circa 15 minuti sulla guida
inferiore.
■ 28 │ IT
│
MT
SGB 1200 A2
Toast Hawaii
Ingredienti per 4 toast:
♦ 4 fette di pan carré
♦ 1–2 cucchiai di salsa Remoulade
♦ 120 g di prosciutto cotto
♦ 1/2 scatola di ananas
♦ 4 fette di formaggio per la gratinatura
♦ Curry
Preparazione:
♦ Pretostare le fette di pan carré.
♦ Spalmare quindi con salsa Remoulade e farcire
con il prosciutto cotto.
♦ Mettere una fetta d’ananas su ciascun toast
imbottito. Insaporire con curry.
♦ Quindi mettere una fetta di formaggio sull’ananas.
♦ Mettere i toast Hawaii sulla griglia e lasciare
gratinare nel forno elettrico con grill sulla guida
superiore a circa 200°C, con la funzione calore
superiore per circa 8 minuti.
Cottura al forno della mini-pizza surgelata
Preparazione:
♦ Infilare la griglia nella guida superiore del
vano di cottura/grill.
♦ Collocare la mini-pizza surgelata sulla griglia
dopo averla estratta dalla confezione.
♦ Infornare la mini-pizza dopo aver impostato la
funzione calore superiore e inferiore per circa
20 minuti.
♦ Attenersi alle indicazioni sulla confezione per
quanto riguarda la temperatura.
Pasticcini
Ingredienti:
♦ 125 g di burro
♦ 125 g di zucchero
♦ 1 pacchetto di zucchero vanigliato
♦ 1 pizzico di sale
♦ 1 uovo
♦ 1 albumi
♦ 250 g di farina (tipo 405)
♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante
♦ buccia grattugiata di mezzo limone
Preparazione:
1) Sbattere il burro.
2) Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato,
la buccia di limone e le uova.
3) Mescolare la farina, la polvere lievitante e il
sale e incorporarli all’impasto con un cucchiaio
di legno.
4) Lasciare riposare l’impasto per circa 10 minuti.
5) Dare all’impasto la forma richiesta, ad es. con
l’ausilio di un tritacarne, di formine o di una
sacca a poche.
6) Collocare i biscottini sulla teglia rivestita di
carta forno.
7) Cuocere i pasticcini inserendoli nella guida
superiore nel forno preriscaldato a 180°C
con calore superiore e inferiore, per circa 10 - 15
minuti, fino a quando non assumono un colore
dorato.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie .
Panini
Ingredienti:
♦ 300 g di farina (oppure farina di grano intero)
♦ 2 cucchiaini abbondanti di lievito in polvere
♦ 200 g di semi di lino
♦ 1 uovo
♦ 500 g di ricotta
♦ 1 cucchiaino di sale
♦ a seconda dei gusti usare cumino, cipolle,
speck ...
SGB 1200 A2
IT│MT
│
29 ■
Preparazione:
1) Impastare bene gli ingredienti e formare dei
panini.
2) Collocare i panini sulla teglia da forno
rivestita di carta forno.
3) Cuocere a circa 200° C con la funzione
calore superiore per circa 30 minuti sulla
guida superiore.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie .
Meringhe
Ingredienti:
♦ 1 albumi
♦ Sale
♦ 45 g di zucchero
Preparazione:
1) Versare l’albume freddo in una ciotola senza
grassi. Non lasciare tracce di tuorlo, altrimenti
l’uovo montato a neve non acquisisce la giusta
consistenza.
2) Montare l’albume a ridotta velocità per evitare
la formazione di bolle troppo grandi nell’albume
montato a neve.
3) Insaporire con un pizzico di sale.
4) Incorporare gradualmente metà zucchero
quando l’albume montato a neve comincia ad
acquisire consistenza.
5) Montare quindi a maggiore velocità.
6) Aggiungere lo zucchero rimanente. In tal
modo la massa delle meringhe acquisisce la
consistenza necessaria.
7) Riempire con la meringa una sacca a poche
con un beccuccio grande a stella e spruzzare
a breve distanza rosette, lingue o altre forme
sulla teglia rivestita di carta da forno.
8) Preriscaldare il forno elettrico con grill a circa
120° C selezionando la funzione calore
superiore e inferiore.
9) Far cuocere la meringa sulla guida superiore a
circa 120° C con la funzione calore superiore
e inferiore per circa 2 ore.
Crostini al burro
Ingredienti:
♦ 2 fette di pane per toast
♦ 1 cucchiaio di burro
Preparazione:
1) Tagliare a dadini il pane per toast.
2) Sciogliere il burro a calore moderato in un
tegame e mescolarvi i dadini di pane.
3) Preparare la teglia da forno con carta da
forno e distribuirvi su i dadini di pane uniformemente.
4) Cuocere i dadini di pane a circa 170° C con
la funzione calore superiore sulla guida superiore, fino a quando non diventano di colore
bruno-dorato (circa 15 - 20 minuti).
AVVERTENZA
Invece del semplice burro è possibile anche utilizzare burro aromatizzato alle erbe o all'aglio.
Il tempo di cottura si ridurrà in tal caso di circa
5 minuti.
Baguette alla carne trita
Ingredienti:
♦ 2 panini tipo baguette
♦ 250 g di carne tritata (mista)
♦ 2 pomodori
♦ 1 cipolla (tagliata a dadi)
♦ 2 cucchiai di concentrato di pomodoro
♦ 40 g di parmigiano grattugiato
♦ 4 fette di formaggio
♦ Sale e pepe
Preparazione:
1) Affettare le baguette e svuotarle.
2) Mescolare la carne tritata, il concentrato di
pomodoro, le cipolle, il parmigiano, un po’ di
sale e un po’ di pepe.
■ 30 │ IT
│
MT
SGB 1200 A2
3) Modellare la carne trita formando 4 polpette
piatte di grandezza uniforme e collocarle sulle
baguette a metà.
4) Tagliare i pomodori a fette e collocarli sulle
baguette.
5) Distribuire il formaggio sulle baguette.
6) Collocare le baguette sulla teglia da forno
e cuocerle a circa 225° C in forno preriscaldato con la funzione calore superiore e inferiore per circa 20 minuti nella guida inferiore.
AVVERTENZA
Alla carne trita si può anche aggiungere basilico, chili o altre spezie.
Cavolfiore (gratinato)
Ingredienti:
♦ 1/2 cavolfiore (circa 250 g)
♦ 3 fette di limone
♦ 1 cucchiaio di burro
♦ 1 cucchiaino raso di farina
♦ 1 cucchiaio di succo di limone
♦ 1 cucchiaio di mandorle tagliate a bastoncino
♦ 2 cucchiai di formaggio per gratin (grattugiato)
♦ sale, pepe, noce moscata
Preparazione:
1) Tagliare il cavolfiore a mazzetti e lavarlo.
2) Cuocere il cavolfiore con le fette di limone in
acqua bollente per 8-10 minuti, il cavolfiore
deve essere al dente. Conservare circa
150 ml di acqua di cottura,
3) Fare sciogliere il burro in un tegame e cuocervi
la farina per un minuto, mescolando costantemente.
4) Mescolando costantemente, versare l’acqua di
cottura del cavolfiore e fare cuocere per circa
2 minuti. Se l’impasto con la farina diviene
troppo solido, aggiungere ancora acqua, fino
a ottenere una consistenza densa. Condire con
succo di limone, sale, pepe e noce moscata.
5) Collocare il cavolfiore in uno stampo per sformati (circa 14 cm di diametro) e versarvi sopra
la salsa in modo uniforme.
6) Cospargere con il formaggio e le mandorle.
7) Collocare lo stampo per sformati sulla teglia
da forno .
8) Gratinare a circa 200° C in forno preriscaldato
con la funzione calore superiore e inferiore,
inserendo la teglia nella guida inferiore del
forno, per circa 20 minuti.
Tasche di pasta sfoglia con ripieno di salmone
Ingredienti:
♦ 1 confezione di pasta sfoglia (circa 8 pezzi)
♦ 1 confezione di di salmone, affumicato a fette
(circa 200 g)
♦ 1 limone
♦ 1 cipolla
♦ 1 confezione di formaggio fresco (200 g)
♦ Aneto fresco
♦ Sale e pepe
♦ 1 tuorlo
SGB 1200 A2
IT│MT
│
31 ■
Preparazione:
1) Separare i fogli di pasta sfoglia e se necessario
farli scongelare.
2) Mescolare il formaggio fresco con sale, pepe
e succo di limone.
3) Affettare le cipolle e tagliarle a dadini.
4) Aggiungere la metà del salmone e delle cipolle
al formaggio fresco e ridurre tutto in purea
grossolana con un mixer ad asta.
5) Tagliare il resto del salmone a striscioline.
6) Aggiungere il salmone e l’aneto all’impasto e
mescolare il tutto.
7) Mettere un cucchiaio di impasto su ogni foglio
di pasta sfoglia e chiudere il foglio.
8) Pennellare la tasca così ottenuta con il tuorlo
d’uovo.
9) Collocare le tasche di pasta sfoglia sulla teglia
da forno . Lasciare spazio sufficiente fra
le singole tasche, poiché la pasta sfoglia si
espande durante la cottura.
10) Far cuocere le tasche di pasta sfoglia sulla
guida inferiore a circa 220° C con la funzione
calore superiore e inferiore per circa 25-30
minuti. La pasta sfoglia deve colorarsi leggermente.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie .
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O forno elétrico com grelhador destina-se exclusivamente a aquecer, cozinha e grelhar alimentos.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais.
Qualquer outra utilização é considerada indevida e
pode conduzir a danos materiais ou até pessoais.
Conteúdo da embalagem
♦ Mini-forno
♦ 1 Tabuleiro
♦ 1 Grelha
♦ 1 Pinça
♦ 1 Tabuleiro de migalhas
♦ Manual de instruções
Descrição do aparelho
Figura A:
Calhas
Ranhuras de ventilação
Regulador da temperatura
Interruptor de função
Temporizador
Luz de controlo
Ganhos de extração
Tabuleiro de migalhas colocado
Figura B:
Grelha
Tabuleiro
- Pinça
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo
máx. de energia: 1200 W
Todas as peças deste aparelho que entram
em contacto com alimentos são próprios
para produtos alimentares.
NOTA
Ao retirar da embalagem, verifique a integridade
do conteúdo e a existência de eventuais danos.
Em caso de necessidade, contacte a Assistência
Técnica.
■ 34 │ PT
SGB 1200 A2
Instruções de segurança
PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO!
► Não pode abrir nem reparar a estrutura do aparelho. Caso
contrário, a segurança não é assegurada e a garantia
extingue-se. Um aparelho avariado só deve ser reparado
pelo revendedor ou técnicos especializados autorizados.
► Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem
ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou
pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar situações
de perigo.
► Não deixe entrar líquidos para dentro da estrutura do apa-
relho. Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize
ao ar livre. Além disso, não pode colocar quaisquer objetos
cheios com líquidos, como por ex. jarras, sobre o aparelho.
Existe perigo de incêndio e de choque elétrico! Se, no entanto, líquido entrar alguma vez para dentro da estrutura do
aparelho, retire imediatamente
a ficha do aparelho da tomada e solicite a sua reparação.
► Nunca toque no aparelho, no cabo, nem na ficha de ali-
mentação com as mãos molhadas. Caso contrário, existe o
perigo de choque elétrico.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
Perigo de morte por choque elétrico, caso os resíduos
líquidos entrem em contacto com as peças condutoras de
tensão durante o funcionamento.
SGB 1200 A2
PT
│
35 ■
AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS!
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não
podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades
superiores a 8 anos e forem supervisionadas.
► Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser manti-
das afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
► Disponha o cabo de alimentação de modo que ninguém
possa calcá-lo ou tropeçar no mesmo.
► Nunca toque na porta de vidro ou na estrutura durante a
utilização, visto que esta pode aquecer muito. Para abrir a
porta de vidro, utilize uma pega de cozinha ou algo semelhante, para evitar queimaduras!
► Nunca toque nas resistências ou na janela de visualização
durante o funcionamento ou antes do aparelho arrefecer.
Durante o funcionamento, nunca toque no espaço de cozedura. Espere até que o aparelho arrefeça. Caso contrário,
poderá queimar-se.
► Depois da utilização, deixe o aparelho arrefecer primeiro
antes de o transportar.
► Utilize sempre luvas ou pegas de cozinha, ao lidar com o
aparelho quente!
■ 36 │ PT
Cuidado! Superfície quente!
Cuidado! Não toque na porta de vidro, quando o
aparelho está quente. Perigo de queimaduras!
SGB 1200 A2
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de
controlo remoto em separado para operar o aparelho.
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona-
mento.
► Certifique-se de que o aparelho, o cabo ou a ficha de
alimentação não entram em contacto com fontes de calor,
como placas de fogão ou chamas abertas.
► Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios originais
fornecidos.
► Não dobre ou esmague o cabo de alimentação.
► Retire sempre a ficha da tomada, puxando pela ficha, nunca
puxe pelo cabo.
► Durante o funcionamento, não devem encontrar-se materiais
facilmente inflamáveis na área circundante do forno elétrico
com grelhador (por ex. pano da loiça, pegas de cozinha, etc.).
► Nunca seque têxteis ou objetos sobre ou dentro do aparelho.
Existe perigo de incêndio.
► Não utilize o tabuleiro para guardar e preparar alimentos
ácidos, alcalinos ou salgados!
SGB 1200 A2
PT
│
37 ■
Instalação
Utilização do aparelho
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Nunca coloque o aparelho sob armários
suspensos ou junto a cortinados, paredes
de armários ou outros objetos inflamáveis.
► A distância entre o aparelho e os armários
suspensos, tetos, paredes, ou similares, tem de
ser, no mínimo, 10 cm para cima e 5 cm para
o lado direito e esquerdo, respetivamente. Por
isso, o aparelho não pode ser colocado, por
ex., em armários ou noutros sítios semelhantes.
Caso contrário, não é possível uma ventilação
suficiente do aparelho e este poderia provocar
um incêndio ou ficar danificado.
► Coloque o aparelho apenas sobre uma base
resistente ao calor. Caso contrário, há perigo
de incêndio e o aparelho pode ficar danificado. A zona por baixo do fundo do aparelho
pode mudar de cor ou ficar danificada. Além
disso, numa superfície mole, podem surgir
marcas permanentes.
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Não coloque o aparelho diretamente ao
lado de água, p. ex. em lava-loiças, tinas de
lavagem ou caves húmidas. Caso contrário,
existe perigo de choque elétrico.
■ Coloque o aparelho sobre uma base plana,
estável e resistente ao calor (p. ex. bancadas
em aço inoxidável ou em pedra, como granito).
Certifique-se de que existe ventilação suficiente
à volta do aparelho.
■ Empurre o aparelho com a parte traseira até à
parede. Os espaçadores na parte traseira têm
de tocar na parede. Tenha atenção ao facto de
que a parede tem de ser de material resistente
ao calor, p. ex. azulejos, pedra natural ou
granito.
■ Limpe todas as peças, conforme descrito no
capítulo “Limpeza e manutenção”.
Porta de vidro
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
►
Não se apoie sobre a porta de vidro. Não
coloque quaisquer objetos sobre a porta de
vidro. Isto provoca danos nas dobradiças.
■ Se preparar alimentos com um elevado teor de
gordura, pode ocorrer uma maior formação de
fumos. Neste caso, não feche a porta de vidro
completamente, deixando uma fresta aberta:
A porta de vidro tem uma posição de encaixe,
ficando assim uma fresta aberta: Se fechar a
porta de vidro cuidadosamente, ela encaixa
nesta posição, pouco antes de fechar.
Colocar tabuleiro de migalhas
■ Empurre o tabuleiro de migalhas por baixo
das resistências inferiores, ficando chato sobre
o fundo do aparelho.
Utilizar grelhas
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Utilize sempre a pinça -, para colocar ou
retirar a grelha quente do aparelho.
■ Empurre a grelha numa das 2 calhas no
espaço de cozedura do aparelho.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca coloque a grelha diretamente
sobre as resistências.
■ Se empurrar a grelha na última calha, deixe
esta sobressair um pouco de forma ao rebordo
ficar exatamente sobre o gancho de extração .
Assim, ao fechar a porta de vidro, os ganchos
de extração encaixam na grelha e está
será removida, quando a porta voltar a ser
aberta.
■ 38 │ PT
SGB 1200 A2
■ Para poder retirar a grelha quente, encaixe
a pinça - da seguinte forma:
Fig. 1: Encaixe da pinça - na grelha
Utilizar tabuleiro
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Utilize sempre luvas de cozinha ou algo seme-
lhante, para colocar ou retirar o tabuleiro
quente do aparelho.
■ Coloque o tabuleiro sempre sobre a grelha
colocada corretamente no espaço de cozedura.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca coloque o tabuleiro diretamente
sobre as resistências.
► Não utilize o tabuleiro para guardar e prepa-
rar alimentos ácidos, alcalinos ou salgados!
Antes da primeira utilização
Quando o aparelho estiver colocado corretamente:
1) Insira a ficha numa tomada de alimentação
elétrica.
2) Rode o regulador de temperatura até ao
batente no sentido do ponteiro do relógio até
à temperatura máxima.
3) Rode o interruptor de função para “Calor
superior e inferior”
4) Abra a porta de vidro e deixe-a aberta para
este procedimento.
5) Retire acessórios eventualmente introduzidos
no espaço de cozedura.
6) Rode o temporizador para 20 minutos.
NOTA
► Na primeira vez que aquecer o aparelho
pode ocorrer uma ligeira formação de fumo
e odores devido a resíduos de fabrico. Esta
situação é normal e totalmente inofensiva.
Certifique-se de que existe ventilação suficiente, abrindo, por exemplo, uma janela.
O aparelho desliga-se automaticamente
após 20 minutos.
Se pretender interromper antecipadamente
um processo de aquecimento, rode o regulador de temperatura até ao batente no
sentido contrário ao ponteiro do relógio,
coloque o interruptor de função em
e coloque o temporizador em “OFF”.
7) Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o como
descrito no capítulo “Limpeza e Conservação”.
O aparelho encontra-se agora operacional.
.
OFF
SGB 1200 A2
PT
│
39 ■
Operar o aparelho
Grelhar e cozer
Interruptor de função
No interruptor de função pode ligar o aparelho,
bem como 3 funções diferentes:
SímboloSignificado
"Calor superior"
p. ex. para gratinar
"Calor inferior"
p. ex. para cozer bolos
"Calor superior e inferior"
p. ex. para cozer pizza
OFF
O aparelho está desligado.
"OFF"
Regulador de temperatura
■ No regulador da temperatura pode ajustar
a temperatura desejada.
Temporizador
Com a ajuda do temporizador pode ajustar
o tempo de cozedura:
■ Coloque o temporizador no nível de tempe-
ratura desejado. Passado o período de tempo
ajustado, soa um sinal de aviso e o aparelho
para de aquecer.
NOTA
Pode utilizar o temporizador , também, sem a
função de aquecimento como medidor de tempo
curto:
– Coloque o interruptor de função em
– Ajuste o tempo desejado no temporiza-
dor .
O interruptor do temporizador move-se agora
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,
para a posição "OFF". Quando o tempo ajustado
for alcançado, soará um sinal de aviso.
O aparelho não aquece neste ajustamento.
OFF
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca ponha/coloque recipientes ou alimen-
tos diretamente sobre o fundo do aparelho, as
resistências ou o tabuleiro de migalhas !
1) Coloque o tabuleiro de migalhas no
aparelho.
2) Retire a grelha e o tabuleiro do apare-
lho. Se necessário, forre-os com papel vegetal
ou barre o tabuleiro com uma gordura
adequada para altas temperaturas.
NOTA
► Consoante o prato, o forno tem de ser prea-
quecido. Cumpra as indicações da respetiva
receita. O aquecimento prévio é sempre
aconselhável nos seguintes casos:
– tempos de cozedura muito curtos,– crostas estaladiças,– pratos delicados, que necessitam de uma
temperatura constante, como por exemplo
soufflés.
► Se não for necessário aquecimento prévio,
salte o passo de atuação 3).
3) Deixe o aparelho aquecer durante aprox.
10 minutos (conforme o ajuste da temperatura) para a temperatura pretendida:
– Selecione a temperatura pretendida com
o regulador da temperatura .
– Em seguida selecione a função desejada
com o interruptor de função .
– Ajuste o tempo de aquecimento prévio
(aprox. 10 minutos) com o temporizador .
– Feche a porta de vidro.
.
■ 40 │ PT
SGB 1200 A2
4) Se o período de tempo tiver terminado, coloque
os alimentos a grelhar ou cozer sobre a grelha
ou o tabuleiro e introduza-os numa das
calhas ou coloque o tabuleiro sobre a
grelha . Tenha em atenção para que haja
uma distância suficiente entre o alimento a
grelhar ou cozer e as paredes interiores e as
resistências do aparelho.
Se utilizar a calha inferior, tenha atenção à
colocação correta da grelha , para que
os ganchos de extração encaixem na
grelha .
5) Feche a porta de vidro, antes de iniciar o
processo de grelhar ou cozer.
6) Ajuste com o temporizador o tempo desejado para grelhar ou cozer. O tempo de grelhar
ou cozer máximo é de 60 minutos.
NOTA
► Se o tempo de cozedura do alimento que
está a preparar for inferior a 20 minutos,
ajuste o temporizador primeiro para
40 minutos e, em seguida, volte a regular
para o tempo de grelhar e cozer desejado.
A luz de controlo indica que o aparelho está
ligado. O interruptor do temporizador move-se
agora no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio, para a posição “OFF”.
O aparelho desliga-se automaticamente depois de
passado o tempo ajustado, soa um sinal de aviso
e a luz controlo apaga.
NOTA
Se pretender interromper antecipadamente um
processo de aquecimento, rode o regulador
de temperatura até ao batente no sentido
contrário ao ponteiro do relógio, coloque o
interruptor de função em
temporizador em "OFF".
7) Após o processo de aquecimento, retire a
grelha com a ajuda da pinça -, ou o
tabuleiro com ajuda de luvas de cozinha.
OFF
e coloque o
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
►
Antes de cada limpeza, retire a ficha da
tomada de alimentação elétrica! Perigo de
choque elétrico!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
noutros líquidos!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de limpar o aparelho, deixe-o arrefecer
sempre. Caso contrário, existe o perigo de
queimaduras!
■ De preferência, limpe o aparelho e os acessó-
rios imediatamente após arrefecer. Deste modo,
é mais fácil remover os restos de alimentos.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar a superfície!
► Não lave as peças do aparelho na máquina
de lavar loiça!
► Não limpe o espaço de cozedura com um
spray para fornos, porque os vestígios deste
não podem ser retirados das resistências.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso
■
de necessidade, aplique um detergente suave
no pano e depois lave com um pano molhado
com água limpa. Seque tudo muito bem.
■ Limpe o espaço de cozedura e a porta de vidro
com um pano húmido. Em caso de necessidade,
aplique um detergente suave no pano e depois
lave com um pano molhado com água limpa
Seque tudo muito bem.
■ Limpe a pinça -, o tabuleiro , a grelha
e o tabuleiro das migalhas em água quente
com detergente. Seque bem todas as partes
após a limpeza.
.
SGB 1200 A2
PT
│
41 ■
Armazenamento
■ Enrole o cabo de alimentação no espaçador,
na traseira do aparelho, podendo o mesmo ser
utilizado como dispositivo de enrolamento.
Eliminação de erros
FalhaCausaSolução
■ Guarde o aparelho limpo e os seus acessórios
num local seco, limpo e sem pó.
A ficha não está ligada à tomada de
alimentação elétrica.
O aparelho não
funciona.
A luz de controlo
acende, mas o
aparelho não
aquece.
O tempo de
cozedura parece
muito longo.
Durante a utilização
há formação de fumo
e desenvolvimento
de cheiro.
Caso não seja possível corrigir as avarias por meio da resolução de avarias acima descrita ou caso
detete outros tipos de avarias, contacte a nossa Assistência Técnica.
A tomada de alimentação elétrica está
avariada.
O aparelho está avariado.Contacte a Assistência Técnica.
O interruptor de função está em
A porta de vidro foi aberta muitas vezes,
para controlar o progresso da cozedura.
Está ajustada uma temperatura incorreta.
Há restos de produtos de limpeza ou de
alimentos nas resistências.
OFF
Insira a ficha numa tomada de
alimentação elétrica.
Utilize outra tomada.
Rode o interruptor de função
.
para a função desejada.
Não abra a porta mais vezes do
que o estritamente necessário.
Verifique os ajustamentos da
temperatura.
Retire os alimentos do aparelho e
continue o processo de cozedura
com a porta de vidro aberta até
a formação de fumo desaparecer.
■ 42 │ PT
SGB 1200 A2
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
o Centro de Receção de REEE.
A embalagem é composta por materiais
ecológicos que podem ser depositados
nos ecopontos locais.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a
contar da data de compra. No caso deste produto
ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor
do produto. Estes direitos legais não são limitados
pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor, guarde bem o talão de compra
original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra
deste produto, ocorrer um defeito de material ou
fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o
aparelho defeituoso e o comprovativo da compra
(talão de compra) são apresentados dentro do prazo
de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados,
após retirar o aparelho da embalagem. Expirado
o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de
qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal
e podem ser consideradas desta forma peças
de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou
peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto
for danificado, utilizado incorretamente ou se a
manutenção tenha sido realizada indevidamente.
Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no
manual de instruções. Ações ou fins de utilização
que são desaconselhados, ou para os quais é
alertado no manual de instruções, têm de ser
impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
SGB 1200 A2
PT
│
43 ■
Procedimento em caso de acionamento
da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu
pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta na placa de carac-
terísticas, numa impressão, na capa do seu
manual de instruções (em baixo à esquerda) ou,
como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções
e muitos outros, bem como vídeos sobre
os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
Neste capítulo, damos-lhe alguns exemplos para
a preparação de alimentos. Estes exemplos são
recomendações. A duração da preparação pode
variar.
Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores
relativos aos ingredientes e à preparação são
valores de referência. Adicione a estas sugestões
de receitas a sua experiência pessoal. Esperamos
que obtenha bons resultados e desejamos-lhe bom
apetite.
NOTA
Observe as indicações de preparação na
embalagem do respetivo alimento.
Muffins
Ingredientes para quatro pessoas:
♦ 1 Chávena de farinha
♦ 1 Colher de chá de fermento em pó
♦ 1 Ovo
♦ 1 Colher de sopa de manteiga derretida
♦ 1 Chávena de leite
♦ 3 Colher de sopa de açúcar
♦ 1 Pitada de sal
♦ Para diferentes variantes, nozes, pedaços de
banana ou flocos de chocolate
Preparação:
1) Numa taça, misture lentamente a farinha,
o fermento em pó, o ovo, o leite, o sal e
o açúcar, um a seguir ao outro.
2) Derreter a manteiga numa panela e misturar
na massa.
3) Conforme o gosto, misturar nozes, flocos de
chocolate ou banana esmagada.
4) Colocar a massa preparada nas formas típicas
para muffins e colocar estas no tabuleiro .
5) Cozer os muffins a 220° C com calor superior
e inferior durante aprox. 15 minutos na calha
inferior.
■ 44 │ PT
SGB 1200 A2
Tosta havaiana
Ingredientes para 4 tostas:
♦ 4 Fatias de pão de forma
♦ 1–2 Colheres de sopa de rémoulade
♦ 120 g de fiambre
♦ 1/2 Lata de ananás
♦ 4 Fatias de queijo para gratinar
♦ Caril
Preparação:
♦ Torrar previamente as fatias de pão de forma.
♦ Em seguida, barrar com uma fina camada de
rémoulade e colocar o fiambre.
♦ Colocar uma fatia de ananás sobre cada fatia
de pão. Temperar com caril.
♦ Em seguida, colocar uma fatia de queijo sobre
o ananás.
♦ Colocar as tostas havaianas sobre a grelha
e gratinar na calha superior do forno elétrico
com grelhador, a 200 °C com calor superior
e inferior, durante aprox. 8 minutos.
Cozer mini-pizza ultracongelada
Preparação:
♦ Insira a grelha na calha superior do espaço
de grelhar e cozer.
♦ Coloque a mini-pizza ultracongelada, sem
embalagem, na grelha .
♦ Coza a mini-pizza com calor superior e inferior
e durante aprox. 20 minutos.
♦ Por favor, tenha atenção às indicações da
embalagem relativamente à temperatura.
Biscoitos
Ingredientes:
♦ 125 g de manteiga
♦ 125 g de açúcar
♦ 1 Pacotinho de açúcar baunilhado
♦ 1 Pitada de sal
♦ 1 Ovo
♦ 1 Clara de ovo
♦ 250 g de farinha (tipo 405)
♦ 1 Colher de chá de fermento em pó
♦ Raspa de meio limão
Preparação:
1) Bata a manteiga até ficar em creme.
2) Adicionar o açúcar, o açúcar baunilhado, a
raspa de limão e os ovos.
3) Misturar a farinha, o fermento em pó e o sal e
envolver com a massa, utilizando uma colher
apropriada.
4) Deixe repousar a massa durante aprox.
10 minutos.
5) Moldar a massa para a forma desejada,
por ex. com a ajuda de uma picadora de
carne, formas para biscoitos ou um saco de
pasteleiro.
6) Colocar a massa areada sobre o tabuleiro
forrado com papel vegetal.
7) Cozer os biscoitos no forno preaquecido
a 180°C calor superior e inferior, durante
aprox. 10-15 minutos na calha superior até
estes ficarem dourados.
NOTA
A quantidade de massa é suficiente para vários
tabuleiros .
Pãezinhos
Ingredientes:
♦ 300 g farinha (ou farinha de trigo integral)
♦ 2 Colheres de chá bem cheias de fermento
em pó
♦ 200 g de sementes de linhaça
♦ 1 Ovo
♦ 500 g de queijo coalhado
♦ 1 Colher de chá de sal
♦ Conforme o gosto, cominhos, cebolas,
toucinho ...
SGB 1200 A2
PT
│
45 ■
Preparação:
1) Amassar tudo e formar pequenos pãezinhos.
2) Colocar os pãezinhos sobre o tabuleiro
forrado com papel vegetal.
3) Cozer na calha superior a aprox. 200° C
com calor superior e inferior durante cerca
de 30 minutos.
NOTA
A quantidade de massa é suficiente para vários
tabuleiros .
8) Preaquecer o forno elétrico com grelhador a
aprox. 120° C, com calor superior e inferior.
9) Deixar os suspiros cozer na calha superior, a
aprox. 120° C, com calor superior e inferior,
durante cerca de 2 horas.
Croutons de manteiga
Ingredientes:
♦ 2 Fatias de pão de forma
♦ 1 CS de manteiga
Suspiros
Ingredientes:
♦ 1 Clara de ovo
♦ Sal
♦ 45 g de açúcar
Preparação:
1) Colocar as claras do ovo refrigeradas numa
tigela misturadora sem gordura. Não pode
ser misturada a gema do ovo com elas, caso
contrário, não é possível bater as claras em
castelo.
2) Bater as claras a uma velocidade reduzida,
para não formar bolhas demasiado grandes
nas claras em castelo.
3) Temperar com uma pequena pitada de sal.
4) Misturar, pouco a pouco, metade do açúcar
quando as claras começarem a ficar em
castelo.
5) Bater na velocidade máxima até as claras
ficarem bem fixas.
6) Adicionar o restante açúcar. Assim, a massa
dos suspiros mantém a consistência necessária.
7) Encher um saco de pasteleiro, com um bico
grande em forma de estrela, com a massa dos
suspiros e colocar pedaços da massa, a pouca
distância, com a forma de rosetas, línguas e
outras formas sobre o tabuleiro forrado
com papel vegetal.
Preparação:
1) Corte o pão de forma em cubos pequenos.
2) Derreta a manteiga numa panela em lume
brando e misture o pão de forma.
3) Coloque papel vegetal num tabuleiro e
distribua o pão de forma em cubos de modo
uniforme.
4) Toste os cubos de pão de forma a aprox.
170°C na calha superior. Após aprox. 7 - 10
minutos, vire os cubos de pão de forma e toste-
-os mais 7 - 10 minutos até os cubos de pão
de forma ficarem dourados.
NOTA
Também pode utilizar manteiga de ervas aromáticas ou de alho em vez de manteiga normal.
O tempo de cozedura reduz-se em aprox.
5 minutos.
Baguetes de carne picada
Ingredientes:
♦ 2 Pães de baguete
♦ 250 g de carne picada (metade carne de
vaca e metade carne de porco)
♦ 2 Tomates
♦ 1 Cebola (picada)
♦ 2 Colheres de sopa de polpa de tomate
♦ 40 g de queijo parmesão ralado
♦ 4 Fatias de queijo
♦ Sal e pimenta
■ 46 │ PT
SGB 1200 A2
Preparação:
1) Corte as baguetes e retire o miolo.
2) Misture a carne picada, a polpa de tomate, a
cebola, o queijo parmesão, um pouco de sal
e de pimenta.
3) Forme a carne picada em 4 hambúrgueres
uniformes, se possível planas, e coloque-os
nas metades das baguetes.
4) Corte o tomate em fatias e distribua-o pelas
baguetes.
5) Distribua o queijo nas baguetes.
6) Coloque as baguetes no tabuleiro e coza-as
a aprox. 225°C no forno preaquecido com
calor superior e inferior durante aprox.
20 minutos na calha inferior.
NOTA
Também pode temperar a carne picada com
manjericão, piripiri ou outros condimentos.
Couve-flor (gratinada)
Ingredientes:
♦ 1/2 Couve-flor (aprox. 250 g)
♦ 3 Rodelas de limão
♦ 1 CS de manteiga
♦ 1 Colher de chá de farinha
♦ 1 Colher de sopa de sumo de limão
♦ 1 Colher de sopa de amêndoa em palitos
♦ 2 Colheres de sopa de queijo para gratinar
(ralado)
♦ Sal, pimenta, noz-moscada
4) Junte a água da cozedura da couve-flor, mexendo sempre e deixe cozer durante aprox. 2
minutos. Se o refogado de farinha ficar muito
espesso, junte aos poucos um pouco de água
até obter uma consistência mais cremosa.
Tempere com sumo de limão, sal, pimenta e
noz-moscada.
5) Coloque a couve-flor numa forma de empadão (aprox.14 cm diâmetro) e cubra com o
molho de modo uniforme.
6) Distribua o queijo e a amêndoa em palitos por
cima.
7) Coloque a forma de empadão num tabuleiro .
8) Deixe gratinar o empadão a aprox. 200°C
no forno preaquecido com calor superior e
inferior durante aprox. 20 minutos na calha
inferior.
Folhados de salmão
Ingredientes:
♦ 1 Embalagem de placas de massa folhada
(aprox. 8 unidades)
♦ 1 Embalagem de salmão, fumado, em fatias
(aprox. 200 g)
♦ 1 Limão
♦ 1 Cebola
♦ 1 Embalagem de queijo fresco (200 g)
♦ Aneto fresco
♦ Sal e pimenta
♦ 1 Gema de ovo
Preparação:
1) Parta a couve-flor em raminhos e lave-os.
2) Coza a couve-flor com as rodelas de limão em
água a ferver com sal durante 8-10 minutos
de modo a que a couve-flor fique al dente.
Recolha aprox. 150 ml da água da cozedura.
3) Deixe derreter a manteiga numa panela e
refogue com farinha, mexendo sempre durante
cerca de 1 minuto.
SGB 1200 A2
PT
│
47 ■
Preparação:
1) Separe as placas de massa folhada e, se
necessário, deixe descongelar.
2) Misture o queijo fresco com o sal, pimenta e
o sumo de limão.
3) Corte a cebola em cubos finos.
4) Adicione metade do salmão e as cebolas à
massa do queijo fresco e triture tudo com a
varinha mágica até obter uma massa com
textura grossa.
5) Corte o restante salmão em tiras finas.
6) Adicione o salmão e o aneto à massa e
misture tudo.
7) Coloque uma colher de sopa de massa sobre
a placa de massa folhada e feche-a.
8) Pincele o pastel que se formou com gema.
9) Coloque os pastéis no tabuleiro . Deixe uma
distância suficiente entre os pastéis, uma vez
que estes crescem durante a cozedura.
10) Coza os pastéis na calha inferior a aprox.
220° C calor superior e inferior aprox. 2530 minutos. A massa folhada deve ficar
dourada.
NOTA
A quantidade indicada é suficiente para vários
tabuleiros .
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specified. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
The automatic oven and grill is intended exclusively
for the heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private
households. Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may
result in property damage or even in personal
injury.
Rails
Ventilation slits
Temperature control
Function switch
Timer
Control lamp
Extraction hooks
Inserted crumb tray
Figure B:
Rack
Baking tray
- Tongs
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Max. power
consumption: 1200 W
All of the parts of this appliance that
come into contact with food are food-safe.
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
■ 50 │ GB
│
MT
SGB 1200 A2
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Do not open the housing of the appliance or attempt to repair
it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty.
Defective appliances should be repaired by the retailer or
authorized personnel only.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
► Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not
expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
Additionally, do not place liquid-filled receptacles such as
vases on the appliance. There is a risk of fire and of receiving
an electric shock!
If liquids permeate into the housing, unplug the appliance
immediately and arrange for it to be repaired by a qualified
technician.
► Never touch the appliance, power cable or power plug with
wet hands. There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or other liquids!
There is a risk of electrocution if residual liquids come into
contact with live components during operation.
SGB 1200 A2
GB│MT
│
51 ■
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8
years or more and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/
or knowledge if they are being supervised or have been
instructed with regard to the safe use of the appliance and
have understood the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
► Children younger than 8 years of age must be kept away
from the appliance and the power cable.
► Route the power cable in such a way that no one can tread
on it or trip over it.
► Never touch the glass door or the housing during use, as
these can get very hot. Use oven gloves or something similar
to open the glass door to avoid being burnt!
► Never touch the heating elements or the viewing window
when the appliance is in use, or before it has cooled down
completely.
Do not reach into the cooking chamber when the appliance
is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise,
you could sustain burns.
► Allow the appliance to cool down after use before transport-
ing it.
► Always use oven gloves or an oven cloth when handling the
appliance while it is hot.
■ 52 │ GB
Caution! Hot surface!
Caution! Do not touch the glass door when the
appliance is heated-up. Risk of burns!
│
MT
SGB 1200 A2
CAUTION – MATERIAL DAMAGE!
► Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or
naked flames.
► Only operate the appliance with the original accessories
supplied.
► Do not kink or crush the power cable.
► To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket; do not pull on the power cable.
► Ensure that there are no highly inflammable materials in the
immediate vicinity of the automatic oven and grill (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.) when the appliance is in use.
► Never dry textiles or other objects on, above or inside the
appliance. There is a risk of fire!
► Do not use this baking tray for storage and processing of
acidic, alkaline or salty food.
SGB 1200 A2
GB│MT
│
53 ■
Installation
Using the appliance
WARNING! RISK OF FIRE!
► Never place the appliance beneath wall
cabinets or adjacent to curtains, wall units
or other flammable objects.
► A minimum clearance of 10 cm must be
maintained between the appliance and wall
cupboards, ceilings, walls or similar structures,
measured upwards of the appliance, and
5 cm measured laterally. For this reason the
appliance may not be used, for example, in
cupboards or similar. Otherwise there is likely
to be insufficient ventilation for the appliance,
which could result in fire or damage.
► Always place the appliance on a heat-resist-
ant surface. Failure to do so increases the risk
of fire or of the appliance being damaged.
The surface under appliance may become
discoloured and be damaged. Additionally,
permanent indentations could arise if the
appliance is placed on a soft surface.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not place the appliance immediately adja-
cent to sources of water, e.g. sinks or basins,
or in damp cellar areas. Otherwise, there is a
risk of receiving an electric shock.
■ Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops
or natural stone worktops such as granite).
Ensure there is sufficient ventilation around the
appliance.
■ Push the appliance up against the wall, with its
rear side facing the wall. The spacers on the
back must touch the wall. Ensure that the wall is
made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural
stone or granite.
■ Clean all components as described in the section
“Cleaning and care”.
Glass door
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
►
Do not lean on the glass door. Do not place
objects on the glass door. This can cause
damage to the door hinges.
■ Cooking some foods, especially fatty foods,
can result in increased smoke production. In this
case, do not close the glass door completely;
instead, leave it slightly open.
The glass door has a latching position so that
it remains open a little: if you carefully push
the glass door closed, it clicks into this position
shortly before closing completely.
Inserting the crumb tray
■ Push the crumb tray under the lower heating
element so that it rests flat on the bottom of the
appliance.
Using the rack
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always use the tongs -to insert the rack
into the appliance or to remove it.
■ Push the rack onto one of the 2 rails in
the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never place the rack directly upon the
heating elements.
■ If you slide the rack onto the lower rail, pull
this out far enough so that the edge lies just
above the extraction hooks . Thus, when you
close the glass door, the extraction hooks
grip the rack and this is pulled out the next
time you open the glass door.
■ 54 │ GB
│
MT
SGB 1200 A2
■ To remove the hot rack , hook the tongs -
onto it as follows:
Before initial use
Once the appliance is set up correctly:
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control clockwise to
the maximum temperature (to the limit stop).
3) Turn the function switch to “top and bottom
heat”
4) Open the glass door and leave it open for this
operation.
5) Remove any installed accessories from the
cooking chamber.
6) Turn the timer to 20 minutes.
.
Fig. 1: Hooking the tongs - onto the rack
Using the baking tray
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always use oven gloves or similar to insert
the hot baking tray into the appliance or
to remove it.
■ Always place the baking tray on the cor-
rectly inserted rack in the cooking chamber
of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never place the baking tray directly onto
the heating elements.
► Do not use this baking tray for storage and
processing of acidic, alkaline or salty food.
NOTE
► The first time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be generated due to production-related residue. This is
normal and is completely harmless.
Provide sufficient ventilation; for example, by
opening a window.
The appliance switches off automatically
after 20 minutes.
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control
counter-clockwise to the limit stop and set
OFF
the function switch to
timer to “OFF”.
7) Allow the appliance to cool down, then clean
the appliance as described in the section
“Cleaning and care”.
The appliance is now ready for use.
and set the
SGB 1200 A2
GB│MT
│
55 ■
Operating the appliance
Grilling and baking
Function switch
You can switch on the appliance using the function
switch , and can also set three different functions:
SymbolMeaning
"Top heat"
e.g. for grilling
"Bottom heat"
e.g. for baking cakes
"Top & bottom heat"
e.g. for baking pizza
OFF
The appliance is switched off.
"OFF"
Temperature control
■ Use the temperature control to set the desired
temperature.
Timer
Use the timer to set the cooking time.
■ Set the timer to the desired cooking time.
Once the set time has elapsed, a beep sounds
and the appliance stops heating.
NOTE
You can also use the timer as a short-period
timer without the heating function.
– Set the function switch to
– Set the desired time on the timer .
The switch of the timer now rotates anticlockwise to "OFF". A beep sounds when the set time
has elapsed. The appliance does not heat up.
OFF
.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never place any containers or food directly
onto the floor of the appliance, the heating
elements or the crumb tray .
1) Place the crumb tray in the appliance.
2) Remove the rack and baking tray from
the appliance. If required, cover these with
baking paper or grease the baking tray
with fat/oil that is suitable for baking.
NOTE
► The oven must be pre-heated appropriate
to each dish. Refer to the guidelines in the
respective recipe. Pre-heating is useful for:
– very short baking times,
– crisp crusts,
– delicate dishes that require a constant
temperature, such as soufflés.
► If no pre-heating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up until it reaches
the desired temperature (this takes about
10 minutes, depending on the temperature
setting):
– Select the desired temperature using the
temperature control .
– Then select the required function using the
function switch .
– Use the timer to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
– Close the glass door.
■ 56 │ GB
│
MT
SGB 1200 A2
4) Once the warm-up period has elapsed, place
the item to be baked/grilled on the rack or
the baking tray and slide it onto one of the
rails or place the baking tray onto the
rack .
Ensure that there is sufficient clearance between
the foodstuffs and the inner walls/heating elements of the appliance.
If you use the lower rail, ensure that you insert
the rack correctly so that the extraction
hooks grip the rack .
5) Close the glass door before starting the grilling
or baking process.
6) Use the timer to set the required grilling or
baking time. The maximum grilling or baking
time is 60 minutes.
NOTE
► If the cooking time for the food to be grilled/
baked is less than 20 minutes, first set the
timer to 40 minutes and then turn it back
to the required grilling or baking time.
The control lamp shows that the appliance is
now switched on. The switch of the timer now
rotates anticlockwise to “OFF”.
The appliance switches off automatically after the
set period; there is a beep and the control lamp
goes off.
NOTE
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control
anticlockwise to the limit stop and set the
function switch to
to "OFF".
7) After cooking, remove the rack using the
tongs -, or the baking tray using oven
gloves.
OFF
and set the timer
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
►
Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or
any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk
of sustaining burns!
■ It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes
food residues easier to remove.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface
of the appliance!
► Do not clean the components of the appli-
ance in a dishwasher!
► Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the
heating elements impossible to remove.
■ Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and
wipe the appliance off afterwards with a cloth
dampened with clean water. Dry everything
properly.
■ Clean the cooking chamber and the glass door
with a damp cloth
detergent on the cloth and wipe the appliance
off afterwards with a cloth dampened with
clean water. Dry everything properly.
■ Clean the tongs -, the baking tray , the
rack and the crumb tray in hot water.
Dry all parts properly after cleaning.
. If necessary, put a little mild
SGB 1200 A2
GB│MT
│
57 ■
Storage
■ Wrap the power cable around the spacer on
the reverse of the appliance, which you can use
as a cable spool.
Troubleshooting
FaultCauseSolution
■ Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
The power plug is not connected to the
mains power.
The appliance is not
working.
The control
lamp comes on,
but the appliance
does not heat up.
The cooking time of
the food seems overly
long.
Smoke and odours
develop during use.
If the malfunction cannot be corrected as suggested above, or if you have found some other kind of
malfunction, please contact our Customer Service department.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.
The function switch is set to
The glass door has been opened often to
check the cooking progress.
The wrong temperature level has been set.Check the temperature settings.
There is detergent or food residue on the
heating elements.
OFF
.
Insert the plug into a mains power
socket.
Use a different mains power
socket.
Contact the Customer Service
department.
Turn the function switch to the
desired function.
Do not open the glass door any
more often than is absolutely
necessary.
Remove the food from the appliance and continue the cooking
process with the glass door open
until the smoke stops.
■ 58 │ GB
│
MT
SGB 1200 A2
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you
are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can
dispose of at your local recycling centre.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
SGB 1200 A2
GB│MT
│
59 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
In this section, we provide you with various sample
recipes for preparing dishes. These examples are
recommendations. Cooking times may vary.
ecipes are provided without guarantee.
These r
All information on ingredients and preparation is
indicative only. Modify the suggested recipes to
taste. We hope you enjoy the recipes and wish
you “bon appetit”!
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided
on the food packaging.
Muffins
Ingredients for four people:
♦ 1 cup of flour
♦ 1 teaspoon of baking powder
♦ 1 egg
♦ 1 tablespoon of melted butter
♦ 1 cup of milk
♦ 3 tablespoons of sugar
♦ 1 pinch salt
♦ F
or variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate flakes
Preparation:
1) Gradually mix the flour, baking powder, egg,
milk, salt and sugar together in a bowl, one
by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into
the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate
flakes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffin
moulds and place them on the baking tray .
5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail
using top & bottom heat for about 15 minutes.
■ 60 │ GB
│
MT
SGB 1200 A2
Hawaiian toast
Ingredients for 4 pieces of toast:
♦ 4 slices of toasting bread
♦ 1–2 tablespoons of remoulade
♦ 120 g cooked ham
♦ 1/2 tin of pineapples
♦ 4 slices of cheese for gratinating
♦ Curry
Preparation:
♦ Toast the bread slices.
♦ Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
♦ Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
♦ Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
♦ Lay the Hawaiian toasts on the rack and
bake at 200°C for about 8 minutes on the
upper rail using top heat.
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
♦ Place the rack on the upper rail in the cooking
chamber.
♦ Place the deep-frozen pizza, without packaging,
onto the rack .
♦ Bake the pizza, using top and bottom heat, for
about 20 minutes.
♦ Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
♦ 125 g butter
♦ 125 g sugar
♦ 1 packet of vanilla sugar
♦ 1 pinch salt
♦ 1 egg
♦ 1 egg white
♦ 250 g flour (type 405)
♦ 1 teaspoon of baking powder
♦ Zest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and
eggs.
3) Mix the flour, baking powder and salt and stir
into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the assistance of a mincer, cookie cutters or a piping
bag.
6) Line the baking tray with baking paper and
place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated
oven at 180°C, using top and bottom heat,
for about 10–15 minutes, until they are golden
brown.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays .
SGB 1200 A2
GB│MT
│
61 ■
Bread rolls
Ingredients:
♦ 300 g flour (or wholemeal flour)
♦ 2 heaped teaspoons of baking powder
♦ 200 g linseeds
♦ 1 egg
♦ 500 g quark or curd cheese
♦ 1 teaspoon of salt
♦ Subject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then
shape into small rolls.
2) Line the baking tray with baking paper and
place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for
around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays .
Meringues
Ingredients:
♦ 1 egg white
♦ Salt
♦ 45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing
bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with
it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the
bubbles formed in the meringue are not too
large.
3) Add a pinch of salt to taste.
4) Gradually add in half of the sugar when the
meringue starts to solidify.
5) Then beat it at the highest speed until stiff.
6) Add the remaining sugar. This allows the
meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle
with the meringue mixture and squeeze out
rosettes, slithers or other shapes onto a baking
tray lined with baking paper. Leave a little
space between each shape.
8) Pre-heat the oven and grill to about 120°C
using top and bottom heat.
9) Bake the meringues at around 120°C using
top and bottom heat for about 2 hours.
Buttered croutons
Ingredients:
♦ 2 slices of toasting bread
♦ 1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and
mix in the cubed bread.
3) Line a baking tray with baking paper and
distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at approx. 170°C (top
heat) on the upper rail. After around 7–10
minutes, turn the bread cubes and continue
baking them for another 7–10 minutes until
they are golden brown.
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead
of regular butter. Baking time is then reduced by
about 5 minutes.
■ 62 │ GB
│
MT
SGB 1200 A2
Minced meat baguettes
Ingredients:
♦ 2 baguette rolls
♦ 250 g minced meat (half and half)
♦ 2 tomatoes
♦ 1 onion (diced)
♦ 2 tbsp. tomato purée
♦ 40 g grated Parmesan cheese
♦ 4 slices of cheese
♦ Salt and pepper
2) Mix together the minced meat, tomato paste,
onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized,
flat burgers and place them on the baguette
halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them
on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray and
then bake them on the bottom rail at about
225°C in a preheated oven using top and
bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also season the minced meat mixture
with basil, chilli or other spices.
Preparation:
1) Divide the cauliflower into florets and wash
them.
2) Cook the cauliflower with the lemon slices in
boiling, salted water for 8–10 minutes until the
cauliflower is al dente. Retain about 150 ml
of the cooking water before pouring the rest
away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown
the flour, while stirring continuously, for about
1 minute.
4) Continue stirring and pour in the cauliflower
water and let it cook for about 2 minutes. If the
roux gets too solid, gradually add more water
until a creamy consistency is achieved. Season
with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
5) Place the cauliflower in a baking dish (about
14 cm in diameter) and pour the sauce evenly
over it.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
7) Place the baking dish on the baking tray .
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a preheated oven, using top and bottom heat, for
about 20 minutes on the bottom rail.
SGB 1200 A2
GB│MT
│
63 ■
Salmon-filled flaky pastries (burek)
Ingredients:
♦ 1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces)
♦ 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)
♦ 1 lemon
♦ 1 onion
♦ 1 pack of cream cheese (200 g)
♦ Fresh dill
♦ Salt and pepper
♦ 1 egg yolk
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if necessary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and
the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the
cream cheese mixture and mix it all coarsely
with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and
blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture
on a flaky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
9) Place the burek pieces on a baking sheet .
Leave sufficient space between the individual
pouches because the flaky pastry will expand.
10) Bake the pastries on the lower rail at around
120°C using top and bottom heat for about
25–30 minutes. The flaky pastry should turn
light brown in colour.
NOTE
The stated quantity of pastry is sufficient for
several baking trays .
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Grill- und Backautomat dient ausschließlich dem
Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht
gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
SGB 1200 A2
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom
Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen. Sie
dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf dem Gerät abstellen. Es
besteht Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls
doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie
sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und
lassen Sie es reparieren.
► Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen
an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende
Teile gelangen.
SGB 1200 A2
DE│AT│CH
│
67 ■
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlussleitung
fernzuhalten.
► Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
► Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse während
der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie zum
Öffnen der Glastür einen Topflappen o. ä., um Verbrennungen zu
vermeiden!
► Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster während
des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist. Fassen Sie während des Betriebs nicht in den Garraum. Warten Sie bis das Gerät
abgekühlt ist. Sie könnten sich andernfalls verbrennen.
► Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, bevor
Sie es transportieren.
► Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie
mit dem heißen Gerät hantieren!
■ 68 │ DE
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
Vorsicht! Berühren Sie nicht die Glastür, wenn das Gerät
aufgeheizt ist. Verbrennungsgefahr!
│AT│
CH
SGB 1200 A2
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsich-
tigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen
Flammen, in Berührung kommen.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Origi-
nalzubehör.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, zie-
hen Sie nicht am Kabel selbst.
► Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Ma-
terialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backautomaten
befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.).
► Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über oder
im Gerät. Es besteht Brandgefahr.
► Verwenden Sie das Backblech nicht zur Lagerung und Verarbei-
tung von säurehaltigen, alkalischen oder salzigen Speisen!
SGB 1200 A2
DE│AT│CH
│
69 ■
Aufstellen
Benutzung des Gerätes
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden
oder anderen entzündlichen Gegenständen.
► Der Abstand des Gerätes zu Hängeschrän-
ken, Decken, Wänden oder ähnlichem muss
nach oben hin mindestens 10 cm und zur
rechten und linken Seite jeweils 5 cm betragen.
Daher darf das Gerät z. B. nicht in Schränke
o. ä. gestellt werden. Andernfalls ist keine
ausreichende Belüftung des Gerätes möglich
und es könnte einen Brand verursachen oder
beschädigt werden.
► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage. Andernfalls besteht Brandgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich
verfärben und beschädigt werden. Darüber
hinaus können bei einem weichen Untergrund
dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken,
Waschwannen oder in feuchten Kellerräumen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
■ Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund (z. B. Edelstahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten
wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung rund um das Gerät.
■ Schieben Sie das Gerät mit der Rückseite bis an
die Wand. Die Abstandhalter an der Rückseite
müssen die Wand berühren. Achten Sie darauf,
dass die Wand aus hitzebeständigem Material
besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder
Granit.
■ Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ beschrieben.
Glastür
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Glastür. Das führt zu Beschädigungen an den
Scharnieren.
■ Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen
zubereiten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kommen. Schließen Sie in diesem Fall die
Glastür nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen
Spalt breit offen stehen:
Die Glastür hat eine Raststellung, so dass diese
einen Spalt breit offen steht: Wenn Sie die
Glastür vorsichtig zuklappen, rastet diese kurz
vor dem Schließen in dieser Stellung ein.
Krümelblech einlegen
■ Schieben Sie das Krümelblech unter die
unteren Heizstäbe, so dass es flach auf dem
Geräteboden aufliegt.
Gitterrost benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie immer die Zange -, um den
heißen Gitterrost in das Gerät einzusetzen
oder herauszunehmen.
■ Schieben Sie den Gitterrost in eine der 2
Schienen im Garraum des Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Legen Sie den Gitterrost niemals direkt auf
die Heizstäbe.
■ Wenn Sie den Gitterrost in die untere Schie-
ne schieben, lassen Sie diesen so weit heraus
ragen, dass die Kante genau über den Auszughaken liegt. So greifen beim Schließen der
Glastür die Auszughaken in den Gitterrost
und dieser wird beim nächsten Öffnen der
Glastür herausgezogen.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SGB 1200 A2
■ Um den heißen Gitterrost entnehmen zu
können, haken Sie die Zange - folgendermaßen ein:
Abb. 1: Einhaken der Zange - beim Gitterrost
Backblech benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder
ähnliches, um das heiße Backblech in das
Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
■ Stellen Sie das Backblech immer auf den
korrekt eingesetzten Gitterrost im Garraum des
Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Legen Sie das Beckblech niemals direkt auf
die Heizstäbe.
► Verwenden Sie das Backblech nicht zur
Lagerung und Verarbeitung von säurehaltigen,
alkalischen oder salzigen Speisen!
Vor dem ersten Gebrauch
Wenn das Gerät korrekt aufgestellt ist:
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Drehen Sie den Temperaturregler bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste
Temperatur.
3) Drehen Sie den Funktionsschalter auf
„Ober- und Unterhitze“
4) Öffnen Sie die Glastür und lassen Sie diese für
diesen Vorgang geöffnet.
5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör
aus dem Garraum.
6) Drehen Sie den Timer auf 20 Minuten.
HINWEIS
► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten
automatisch aus.
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig
unterbrechen wollen, drehen Sie den
Temperaturregler bis zum Anschlag
gegen den Uhrzeigersinn, stellen Sie den
Funktionsschalter auf
Sie den Timer auf „OFF“.
7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen
Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und
Pflege“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
.
OFF
und stellen
SGB 1200 A2
DE│AT│CH
│
71 ■
Bedienen des Gerätes
Grillen und Backen
Funktionsschalter
Am Funktionsschalter können Sie das Gerät
einschalten sowie 3 verschiedene Funktionen
einstellen:
SymbolBedeutung
„Oberhitze“
z. B. zum Überbacken
„Unterhitze“
z. B. zum Kuchenbacken
„Ober- & Unterhitze“
z. B. zum Pizza backen
OFF
das Gerät ist ausgeschaltet
„OFF“
Temperaturregler
■ Am Temperaturregler können Sie die ge-
wünschte Temperatur einstellen.
Timer
Mit Hilfe des Timers können Sie die Garzeit
einstellen:
■ Stellen Sie den Timer auf die gewünschte
Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten
Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt
das Heizen.
HINWEIS
Sie können den Timer auch ohne Heizfunktion
als Kurzzeitmesser verwenden:
– Stellen Sie den Funktionsschalter auf
OFF
.
– Stellen Sie die gewünschte Zeit am
Timer ein.
Der Schalter des Timers bewegt sich nun
gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu. Ein
Signalton erklingt, wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist. Das Gerät heizt dabei nicht.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Legen/Stellen Sie niemals Behälter oder Le-
bensmittel direkt auf den Boden des Gerätes,
die Heizstäbe oder das Krümelblech !
1) Legen Sie das Krümelblech in das Gerät.
2) Nehmen Sie den Gitterrost und das
Backblech aus dem Gerät. Legen Sie diese
gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw.
bestreichen Sie das Backblech mit zum
Backen geeignetem Fett.
HINWEIS
► Je nach Gericht muss der Backofen vorge-
heizt werden. Halten Sie sich an die Vorgaben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist
auf jeden Fall sinnvoll bei:
– sehr kurzen Backzeiten,
– knusprigen Krusten,
– empfindlichen Gerichten, die eine konstan-
te Temperatur erfordern, wie zum Beispiel
Soufflés.
► Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen
Sie Handlungsschritt 3).
3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach
Temperatureinstellung) auf die gewünschte
Temperatur aufheizen:
– Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturregler .
– Anschließend wählen Sie mit dem Funktions-
schalter die gewünschte Funktion.
– Stellen Sie mit dem Timer die Vorheizzeit
ein (ca. 10 Minuten).
– Schließen Sie die Glastür.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SGB 1200 A2
4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grillbzw. Backgut auf den Gitterrost bzw. das
Backblech und schieben Sie es in eine der
Schienen bzw. stellen Sie das Backblech
auf den Gitterrost . Achten Sie dabei auf
einen ausreichenden Abstand des Grill- bzw.
Backguts zu den Innenwänden und den Heizstäben des Geräts.
Wenn Sie die untere Schiene verwenden,
achten Sie darauf, den Gitterrost korrekt
einzusetzen, so dass die Auszughaken in
den Gitterrost greifen.
5) Schließen Sie die Glastür, bevor Sie den GrillBackvorgang starten.
6) Stellen Sie mit dem Timer die gewünschte
Grill- bzw. Backzeit ein. Die maximale Grillbzw. Backzeit beträgt 60 Minuten.
HINWEIS
► Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts
weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie
den Timer zunächst auf 40 Minuten und
dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw.
Backzeit.
Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Der Schalter des Timers bewegt
sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu.
Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit
automatisch aus, ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn,
stellen Sie den Funktionsschalter auf
stellen Sie den Timer auf „OFF“.
7) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den
Gitterrost mit Hilfe der Zange - bzw. das
Backblech mit Hilfe von Topfhandschuhen.
OFF
und
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
►
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr!
■ Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am
besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen
sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
► Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der
Spülmaschine!
► Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem
Backofenspray, da sich Rückstände auf den
Heizstäben nicht mehr entfernen lassen.
■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen
Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie den Garraum und die Glastür mit
einem feuchten Tuch
mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie
mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch
nach. Trocknen Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie die Zange -, das Backblech , den
Gitterrost und das Krümelblech in warmem
Spülwasser. Trocknen Sie alle Teile nach der
Reinigung gut ab.
. Bei Bedarf geben Sie ein
SGB 1200 A2
DE│AT│CH
│
73 ■
Aufbewahrung
■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Abstandhal-
ter auf der Geräterückseite, die Sie als Kabelaufwicklung benutzen können.
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine
Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien
und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Die Kontrollleuchte
leuchtet, aber das
Gerät heizt nicht.
Die Garzeit der
Speisen erscheint
sehr lang.
Während der Benutzung tritt Rauch- und
Geruchsentwicklung
auf.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Der Funktionsschalter steht auf
Die Glastür wurde sehr oft geöffnet, um den
Garfortschritt zu kontrollieren.
Es ist eine falsche Temperatur eingestellt.
An den Heizstäben befinden sich Reinigungs- oder Lebensmittelrückstände.
OFF
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Drehen Sie den Funktionsschalter
.
auf die gewünschte Funktion.
Öffnen Sie die Glastür nicht öfter
als unbedingt notwendig.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen.
Entnehmen Sie die Speisen aus
dem Gerät und führen Sie den
Garvorgang mit geöffneter Glastür fort, bis die Rauchentwicklung
verschwunden ist.
■ 74 │ DE
│AT│
CH
SGB 1200 A2
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät
keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
SGB 1200 A2
DE│AT│CH
│
75 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele
für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele
sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann
variieren.
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen
Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen
Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden
Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Backpulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam
nacheinander.
2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit
dem Teig verrühren.
3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokoflocken oder zerdrückten Bananen mischen.
4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen
geben und diese auf das Backblech stellen.
5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unterhitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene
backen.
Zubereitung:
♦ Die Toastscheiben vortoasten.
♦ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen
und mit dem gekochten Schinken belegen.
♦ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten
Toast legen. Mit Curry würzen.
♦ Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die
Ananas legen.
♦ Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost legen
und im Grill- und Backautomaten auf der oberen
Schiene bei ca. 200 °C, Oberhitze ca. 8 Minuten überbacken.
Tiefgefrorene Mini-Pizza backen
Zubereitung:
♦ Schieben Sie den Gitterrost in die obere
Schiene des Grill- und Backraums.
♦ Legen Sie die tiefgefrorene Mini-Pizza ohne
Verpackung auf den Gitterrost .
♦ Backen Sie die Mini-Pizza bei Ober- und Unter-
hitze ca. 20 Minuten.
♦ Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben
bezüglich der Temperatur.
SGB 1200 A2
DE│AT│CH
│
77 ■
Spritzgebäck
Zutaten:
♦ 125 g Butter
♦ 125 g Zucker
♦ 1 Päckchen Vanillinzucker
♦ 1 Prise Salz
♦ 1 Ei
♦ 1 Eiweiß
♦ 250 g Mehl (Type 405)
♦ 1 Teelöffel Backpulver
♦ abgeriebene Schale einer halben Zitrone
Zubereitung:
1) Die Butter schaumig schlagen.
2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronenschale und die Eier dazugeben.
3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz
mischen und mit einem Rührlöffel unter den
Teig rühren.
4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen.
5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit
Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder
Spritzbeutel, bringen.
6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier
ausgelegte Backblech legen.
7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen
bei 180°C Ober- und Unterhitze, ca. 10–15
Minuten auf der oberen Schiene, goldgelb
backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche .
Brötchen
Zutaten:
♦ 300 g Mehl (oder Vollkornmehl)
♦ gut 2 Teelöffel Backpulver
♦ 200 g Leinsamen
♦ 1 Ei
♦ 500 g Quark
♦ 1 Teelöffel Salz
♦ je nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck ...
Zubereitung:
1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen
daraus formen.
2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech legen.
3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minuten auf der oberen Schiene backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche .
Baiser
Zutaten:
♦ 1 Eiweiß
♦ Salz
♦ 45 g Zucker
Zubereitung:
1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüssel geben. Es darf kein Eigelb damit vermischt
werden, sonst wird der Eischnee nicht fest.
2) Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen,
damit sich keine zu großen Blasen im Eischnee
bilden.
3) Mit einer kleinen Prise Salz würzen.
4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach
zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu
werden.
5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen.
6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält
die Baisermasse die nötige Festigkeit.
7) Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer
Sternentülle füllen und mit wenig Abstand Rosetten, Zungen oder sonstige Formen auf das
mit Backpapier belegte Backblech spritzen.
8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 120° C
Ober- und Unterhitze vorheizen.
9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca.
120° C Ober- und Unterhitze ca. 2 Stunden
backen lassen.
■ 78 │ DE
│AT│
CH
SGB 1200 A2
Buttercroutons
Zutaten:
♦ 2 Scheiben Toastbrot
♦ 1 EL Butter
Zubereitung:
1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel.
2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in einem Topf und mischen Sie das Toastbrot unter.
3) Legen Sie ein Backblech mit Backpapier
aus und verteilen Sie die Toastbrot-Würfel
gleichmäßig darauf.
4) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca.
170°C Oberhitze auf der oberen Schiene.
Nach ca. 7 - 10 Minuten wenden Sie die
Toastbrot-Würfel und backen Sie diese weitere
7 - 10 Minuten, bis die Toastbrot-Würfel
goldbraun sind.
HINWEIS
Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter
anstatt der normalen Butter verwenden. Die
Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten.
Hackfleisch-Baguettes
Zutaten:
♦ 2 Baguette-Brötchen
♦ 250 g Hackfleisch (halb und halb)
♦ 2 Tomaten
♦ 1 Zwiebel (gewürfelt)
♦ 2 EL Tomatenmark
♦ 40 g geriebenen Parmesan
♦ 4 Scheiben Käse
♦ Salz und Pfeffer
Zubereitung:
1) Schneiden Sie die Baguettes auf und höhlen
Sie sie aus.
2) Vermengen Sie das Gehackte, das Tomatenmark, die Zwiebel, den Parmesan, etwas Salz
und etwas Pfeffer.
3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich großen, möglichst flachen, Frikadellen und legen
Sie sie auf die Baguette-Hälften.
4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und
verteilen Sie sie auf den Baguettes.
5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech
und backen Sie sie bei ca. 225°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für
ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
HINWEIS
Sie können das Hackfleisch auch mit Basilikum,
Chili oder anderen Gewürzen abschmecken.
Blumenkohl (überbacken)
Zutaten:
♦ 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g)
♦ 3 Zitronenscheiben
♦ 1 EL Butter
♦ 1 gehäufter TL Mehl
♦ 1 EL Zitronensaft
♦ 1 EL Mandelstifte
♦ 2 EL Gratinkäse (gerieben)
♦ Salz, Pfeffer, Muskat
Zubereitung:
1) Teilen Sie den Blumenkohl in Röschen und
waschen Sie diese.
2) Garen Sie den Blumenkohl mit den Zitronenscheiben in kochendem Salzwasser für 8-10
Minuten, so dass der Blumenkohl bissfest ist.
Fangen Sie beim Abgießen ca. 150 ml des
Kochwassers auf.
3) Lassen Sie in einem Topf die Butter schmelzen
und schwitzen Sie das Mehl unter ständigem
Rühren ca. 1 Minute an.
SGB 1200 A2
DE│AT│CH
│
79 ■
4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Kochwasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie
es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwitze zu fest, geben Sie nach und nach noch etwas Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz
entsteht. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeffer und
Muskat würzen.
5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Auflaufform
(ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die
Sauce gleichmäßig darüber.
6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte
darüber.
7) Stellen Sie die Auflaufform auf das Backblech .
8) Überbacken Sie den Auflauf bei ca. 200°C
im vorgeheizten Backofen bei Ober- und
Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren
Schiene.
7) Geben Sie je einen Esslöffel mit der Masse auf
eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese
zusammen.
8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit
Eigelb.
9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das
Backblech . Lassen Sie genügend Abstand
zwischen den einzelnen Taschen, da der
Blätterteig aufgeht.
10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene
bei ca. 220° C Ober- und Unterhitze ca.
25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig
sollte sich leicht braun färben.
HINWEIS
Die angegebene Menge reicht für mehrere
Backbleche .
Zubereitung:
1) Nehmen Sie die Blätterteigplatten auseinander
und lassen Sie sie gegebenenfalls auftauen.
2) Vermischen Sie den Frischkäse mit Salz, Pfeffer
und dem Saft einer Zitrone.
3) Schneiden Sie die Zwiebel in feine Würfel.
4) Geben Sie die Hälfte des Lachses und die
Zwiebeln zu der Frischkäsemasse und pürieren
Sie alles grob mit einem Stabmixer.
5) Schneiden Sie den restlichen Lachs in feine
Streifen.
6) Geben Sie den Lachs und den Dill zu der
Masse hinzu und vermischen Sie alles.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SGB 1200 A2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
09 / 2016 · Ident.-No.: SGB1200A2-082016-1
IAN 279291 / 279295
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.