Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 17
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 33
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specified. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
The automatic oven and grill is intended exclusively
for the heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private
households. Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may
result in property damage or even in personal
injury.
Rails
Ventilation slits
Temperature control
Function switch
Timer
Control lamp
Extraction hooks
Inserted crumb tray
Figure B:
Rack
Baking tray
- Tongs
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Max. power
consumption: 1200 W
All of the parts of this appliance that
come into contact with food are food-safe.
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
■ 2 │ GB
│
CY
SGB 1200 A2
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Do not open the housing of the appliance or attempt to repair
it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty.
Defective appliances should be repaired by the retailer or
authorized personnel only.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
► Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not
expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
Additionally, do not place liquid-filled receptacles such as
vases on the appliance. There is a risk of fire and of receiving
an electric shock!
If liquids permeate into the housing, unplug the appliance
immediately and arrange for it to be repaired by a qualified
technician.
► Never touch the appliance, power cable or power plug with
wet hands. There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or other liquids!
There is a risk of electrocution if residual liquids come into
contact with live components during operation.
SGB 1200 A2
GB│CY
│
3 ■
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8
years or more and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/
or knowledge if they are being supervised or have been
instructed with regard to the safe use of the appliance and
have understood the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
► Children younger than 8 years of age must be kept away
from the appliance and the power cable.
► Route the power cable in such a way that no one can tread
on it or trip over it.
► Never touch the glass door or the housing during use, as
these can get very hot. Use oven gloves or something similar
to open the glass door to avoid being burnt!
► Never touch the heating elements or the viewing window
when the appliance is in use, or before it has cooled down
completely.
Do not reach into the cooking chamber when the appliance
is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise,
you could sustain burns.
► Allow the appliance to cool down after use before transport-
ing it.
► Always use oven gloves or an oven cloth when handling the
appliance while it is hot.
■ 4 │ GB
Caution! Hot surface!
Caution! Do not touch the glass door when the
appliance is heated-up. Risk of burns!
│
CY
SGB 1200 A2
CAUTION – MATERIAL DAMAGE!
► Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or
naked flames.
► Only operate the appliance with the original accessories
supplied.
► Do not kink or crush the power cable.
► To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket; do not pull on the power cable.
► Ensure that there are no highly inflammable materials in the
immediate vicinity of the automatic oven and grill (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.) when the appliance is in use.
► Never dry textiles or other objects on, above or inside the
appliance. There is a risk of fire!
► Do not use this baking tray for storage and processing of
acidic, alkaline or salty food.
SGB 1200 A2
GB│CY
│
5 ■
Installation
Using the appliance
WARNING! RISK OF FIRE!
► Never place the appliance beneath wall
cabinets or adjacent to curtains, wall units
or other flammable objects.
► A minimum clearance of 10 cm must be
maintained between the appliance and wall
cupboards, ceilings, walls or similar structures,
measured upwards of the appliance, and
5 cm measured laterally. For this reason the
appliance may not be used, for example, in
cupboards or similar. Otherwise there is likely
to be insufficient ventilation for the appliance,
which could result in fire or damage.
► Always place the appliance on a heat-resist-
ant surface. Failure to do so increases the risk
of fire or of the appliance being damaged.
The surface under appliance may become
discoloured and be damaged. Additionally,
permanent indentations could arise if the
appliance is placed on a soft surface.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not place the appliance immediately adja-
cent to sources of water, e.g. sinks or basins,
or in damp cellar areas. Otherwise, there is a
risk of receiving an electric shock.
■ Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops
or natural stone worktops such as granite).
Ensure there is sufficient ventilation around the
appliance.
■ Push the appliance up against the wall, with its
rear side facing the wall. The spacers on the
back must touch the wall. Ensure that the wall is
made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural
stone or granite.
■ Clean all components as described in the section
“Cleaning and care”.
Glass door
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
►
Do not lean on the glass door. Do not place
objects on the glass door. This can cause
damage to the door hinges.
■ Cooking some foods, especially fatty foods,
can result in increased smoke production. In this
case, do not close the glass door completely;
instead, leave it slightly open.
The glass door has a latching position so that
it remains open a little: if you carefully push
the glass door closed, it clicks into this position
shortly before closing completely.
Inserting the crumb tray
■ Push the crumb tray under the lower heating
element so that it rests flat on the bottom of the
appliance.
Using the rack
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always use the tongs -to insert the rack
into the appliance or to remove it.
■ Push the rack onto one of the 2 rails in
the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never place the rack directly upon the
heating elements.
■ If you slide the rack onto the lower rail, pull
this out far enough so that the edge lies just
above the extraction hooks . Thus, when you
close the glass door, the extraction hooks
grip the rack and this is pulled out the next
time you open the glass door.
■ 6 │ GB
│
CY
SGB 1200 A2
■ To remove the hot rack , hook the tongs -
onto it as follows:
Before initial use
Once the appliance is set up correctly:
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control clockwise to
the maximum temperature (to the limit stop).
3) Turn the function switch to “top and bottom
heat”
4) Open the glass door and leave it open for this
operation.
5) Remove any installed accessories from the
cooking chamber.
6) Turn the timer to 20 minutes.
.
Fig. 1: Hooking the tongs - onto the rack
Using the baking tray
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always use oven gloves or similar to insert
the hot baking tray into the appliance or
to remove it.
■ Always place the baking tray on the cor-
rectly inserted rack in the cooking chamber
of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never place the baking tray directly onto
the heating elements.
► Do not use this baking tray for storage and
processing of acidic, alkaline or salty food.
NOTE
► The first time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be generated due to production-related residue. This is
normal and is completely harmless.
Provide sufficient ventilation; for example, by
opening a window.
The appliance switches off automatically
after 20 minutes.
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control
counter-clockwise to the limit stop and set
OFF
the function switch to
timer to “OFF”.
7) Allow the appliance to cool down, then clean
the appliance as described in the section
“Cleaning and care”.
The appliance is now ready for use.
and set the
SGB 1200 A2
GB│CY
│
7 ■
Operating the appliance
Grilling and baking
Function switch
You can switch on the appliance using the function
switch , and can also set three different functions:
SymbolMeaning
"Top heat"
e.g. for grilling
"Bottom heat"
e.g. for baking cakes
"Top & bottom heat"
e.g. for baking pizza
OFF
The appliance is switched off.
"OFF"
Temperature control
■ Use the temperature control to set the desired
temperature.
Timer
Use the timer to set the cooking time.
■ Set the timer to the desired cooking time.
Once the set time has elapsed, a beep sounds
and the appliance stops heating.
NOTE
You can also use the timer as a short-period
timer without the heating function.
– Set the function switch to
– Set the desired time on the timer .
The switch of the timer now rotates anticlockwise to "OFF". A beep sounds when the set time
has elapsed. The appliance does not heat up.
OFF
.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never place any containers or food directly
onto the floor of the appliance, the heating
elements or the crumb tray .
1) Place the crumb tray in the appliance.
2) Remove the rack and baking tray from
the appliance. If required, cover these with
baking paper or grease the baking tray
with fat/oil that is suitable for baking.
NOTE
► The oven must be pre-heated appropriate
to each dish. Refer to the guidelines in the
respective recipe. Pre-heating is useful for:
– very short baking times,
– crisp crusts,
– delicate dishes that require a constant
temperature, such as soufflés.
► If no pre-heating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up until it reaches
the desired temperature (this takes about
10 minutes, depending on the temperature
setting):
– Select the desired temperature using the
temperature control .
– Then select the required function using the
function switch .
– Use the timer to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
– Close the glass door.
■ 8 │ GB
│
CY
SGB 1200 A2
4) Once the warm-up period has elapsed, place
the item to be baked/grilled on the rack or
the baking tray and slide it onto one of the
rails or place the baking tray onto the
rack .
Ensure that there is sufficient clearance between
the foodstuffs and the inner walls/heating elements of the appliance.
If you use the lower rail, ensure that you insert
the rack correctly so that the extraction
hooks grip the rack .
5) Close the glass door before starting the grilling
or baking process.
6) Use the timer to set the required grilling or
baking time. The maximum grilling or baking
time is 60 minutes.
NOTE
► If the cooking time for the food to be grilled/
baked is less than 20 minutes, first set the
timer to 40 minutes and then turn it back
to the required grilling or baking time.
The control lamp shows that the appliance is
now switched on. The switch of the timer now
rotates anticlockwise to “OFF”.
The appliance switches off automatically after the
set period; there is a beep and the control lamp
goes off.
NOTE
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control
anticlockwise to the limit stop and set the
function switch to
to "OFF".
7) After cooking, remove the rack using the
tongs -, or the baking tray using oven
gloves.
OFF
and set the timer
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or
any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk
of sustaining burns!
■ It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes
food residues easier to remove.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface
of the appliance!
► Do not clean the components of the appli-
ance in a dishwasher!
► Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the
heating elements impossible to remove.
■ Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and
wipe the appliance off afterwards with a cloth
dampened with clean water. Dry everything
properly.
■ Clean the cooking chamber and the glass door
with a damp cloth. If necessary, put a little mild
detergent on the cloth and wipe the appliance
off afterwards with a cloth dampened with
clean water. Dry everything properly.
■ Clean the tongs -, the baking tray , the
rack and the crumb tray in hot water.
Dry all parts properly after cleaning.
SGB 1200 A2
GB│CY
│
9 ■
Storage
■ Wrap the power cable around the spacer on
the reverse of the appliance, which you can use
as a cable spool.
Troubleshooting
FaultCauseSolution
■ Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
The power plug is not connected to the
mains power.
The appliance is not
working.
The control
lamp comes on,
but the appliance
does not heat up.
The cooking time of
the food seems overly
long.
Smoke and odours
develop during use.
If the malfunction cannot be corrected as suggested above, or if you have found some other kind of
malfunction, please contact our Customer Service department.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.
The function switch is set to
The glass door has been opened often to
check the cooking progress.
The wrong temperature level has been set.Check the temperature settings.
There is detergent or food residue on the
heating elements.
OFF
.
Insert the plug into a mains power
socket.
Use a different mains power
socket.
Contact the Customer Service
department.
Turn the function switch to the
desired function.
Do not open the glass door any
more often than is absolutely
necessary.
Remove the food from the appliance and continue the cooking
process with the glass door open
until the smoke stops.
■ 10 │ GB
│
CY
SGB 1200 A2
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you
are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can
dispose of at your local recycling centre.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
SGB 1200 A2
GB│CY
│
11 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
In this section, we provide you with various sample
recipes for preparing dishes. These examples are
recommendations. Cooking times may vary.
These recipes are provided without guarantee.
All information on ingredients and preparation is
indicative only. Modify the suggested recipes to
taste. We hope you enjoy the recipes and wish
you “bon appetit”!
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided
on the food packaging.
Muffins
Ingredients for four people:
♦ 1 cup of flour
♦ 1 teaspoon of baking powder
♦ 1 egg
♦ 1 tablespoon of melted butter
♦ 1 cup of milk
♦ 3 tablespoons of sugar
♦ 1 pinch salt
♦ For variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate flakes
Preparation:
1) Gradually mix the flour, baking powder, egg,
milk, salt and sugar together in a bowl, one
by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into
the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate
flakes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffin
moulds and place them on the baking tray .
5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail
using top & bottom heat for about 15 minutes.
■ 12 │ GB
│
CY
SGB 1200 A2
Hawaiian toast
Ingredients for 4 pieces of toast:
♦ 4 slices of toasting bread
♦ 1–2 tablespoons of remoulade
♦ 120 g cooked ham
♦ 1/2 tin of pineapples
♦ 4 slices of cheese for gratinating
♦ Curry
Preparation:
♦ Toast the bread slices.
♦ Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
♦ Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
♦ Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
♦ Lay the Hawaiian toasts on the rack and
bake at 200°C for about 8 minutes on the
upper rail using top heat.
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
♦ Place the rack on the upper rail in the cooking
chamber.
♦ Place the deep-frozen pizza, without packaging,
onto the rack .
♦ Bake the pizza, using top and bottom heat, for
about 20 minutes.
♦ Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
♦ 125 g butter
♦ 125 g sugar
♦ 1 packet of vanilla sugar
♦ 1 pinch salt
♦ 1 egg
♦ 1 egg white
♦ 250 g flour (type 405)
♦ 1 teaspoon of baking powder
♦ Zest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and
eggs.
3) Mix the flour, baking powder and salt and stir
into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the assistance of a mincer, cookie cutters or a piping
bag.
6) Line the baking tray with baking paper and
place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated
oven at 180°C, using top and bottom heat,
for about 10–15 minutes, until they are golden
brown.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays .
SGB 1200 A2
GB│CY
│
13 ■
Bread rolls
Ingredients:
♦ 300 g flour (or wholemeal flour)
♦ 2 heaped teaspoons of baking powder
♦ 200 g linseeds
♦ 1 egg
♦ 500 g quark or curd cheese
♦ 1 teaspoon of salt
♦ Subject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then
shape into small rolls.
2) Line the baking tray with baking paper and
place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for
around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays .
Meringues
Ingredients:
♦ 1 egg white
♦ Salt
♦ 45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing
bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with
it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the
bubbles formed in the meringue are not too
large.
3) Add a pinch of salt to taste.
4) Gradually add in half of the sugar when the
meringue starts to solidify.
5) Then beat it at the highest speed until stiff.
6) Add the remaining sugar. This allows the
meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle
with the meringue mixture and squeeze out
rosettes, slithers or other shapes onto a baking
tray lined with baking paper. Leave a little
space between each shape.
8) Pre-heat the oven and grill to about 120°C
using top and bottom heat.
9) Bake the meringues at around 120°C using
top and bottom heat for about 2 hours.
Buttered croutons
Ingredients:
♦ 2 slices of toasting bread
♦ 1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and
mix in the cubed bread.
3) Line a baking tray with baking paper and
distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at approx. 170°C (top
heat) on the upper rail. After around 7–10
minutes, turn the bread cubes and continue
baking them for another 7–10 minutes until
they are golden brown.
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead
of regular butter. Baking time is then reduced by
about 5 minutes.
■ 14 │ GB
│
CY
SGB 1200 A2
Minced meat baguettes
Ingredients:
♦ 2 baguette rolls
♦ 250 g minced meat (half and half)
♦ 2 tomatoes
♦ 1 onion (diced)
♦ 2 tbsp. tomato purée
♦ 40 g grated Parmesan cheese
♦ 4 slices of cheese
♦ Salt and pepper
2) Mix together the minced meat, tomato paste,
onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized,
flat burgers and place them on the baguette
halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them
on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray and
then bake them on the bottom rail at about
225°C in a preheated oven using top and
bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also season the minced meat mixture
with basil, chilli or other spices.
Preparation:
1) Divide the cauliflower into florets and wash
them.
2) Cook the cauliflower with the lemon slices in
boiling, salted water for 8–10 minutes until the
cauliflower is al dente. Retain about 150 ml
of the cooking water before pouring the rest
away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown
the flour, while stirring continuously, for about
1 minute.
4) Continue stirring and pour in the cauliflower
water and let it cook for about 2 minutes. If the
roux gets too solid, gradually add more water
until a creamy consistency is achieved. Season
with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
5) Place the cauliflower in a baking dish (about
14 cm in diameter) and pour the sauce evenly
over it.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
7) Place the baking dish on the baking tray .
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a preheated oven, using top and bottom heat, for
about 20 minutes on the bottom rail.
SGB 1200 A2
GB│CY
│
15 ■
Salmon-filled flaky pastries (burek)
Ingredients:
♦ 1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces)
♦ 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)
♦ 1 lemon
♦ 1 onion
♦ 1 pack of cream cheese (200 g)
♦ Fresh dill
♦ Salt and pepper
♦ 1 egg yolk
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if necessary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and
the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the
cream cheese mixture and mix it all coarsely
with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and
blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture
on a flaky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
9) Place the burek pieces on a baking sheet .
Leave sufficient space between the individual
pouches because the flaky pastry will expand.
10) Bake the pastries on the lower rail at around
120°C using top and bottom heat for about
25–30 minutes. The flaky pastry should turn
light brown in colour.
NOTE
The stated quantity of pastry is sufficient for
several baking trays .
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Prin aceasta v-aţi decis pentru un produs de calitate
superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii
importante pentru siguranţă, utilizare şi eliminare.
Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu
toate indicaţiile privind operarea şi siguranţa.
Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi
numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii
aparatului unei alte persoane, predaţi-i de asemenea
documentele aferente acestuia.
Descrierea aparatului
Figura A:
Şine
Orificii de aerisire
Buton de reglare a temperaturii
Comutator funcţional
Temporizator
Bec de control
Cârlige de extragere
Tava pentru firimituri montată
Utilizarea conform destinaţiei
Cuptorul electric cu grill este destinat exclusiv
încălzirii, preparării şi frigerii alimentelor.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Este interzisă utilizarea profesională.
Orice altă utilizare este considerată neconformă cu
destinaţia şi poate conduce la pagube materiale
sau vătămări corporale.
Furnitura
♦ Cuptor
♦ 1 tavă de copt
♦ 1 grătar
♦ 1 cleşte
♦ 1 tavă pentru firimituri
♦ Instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
Imediat după dezambalare verificaţi dacă furnitura este completă şi nu prezintă deteriorări.
Adresaţi-vă centrului de service dacă este cazul.
Figura B:
Grătar
Tavă de copt
- Cleşte
Date tehnice
Tensiune nominală: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consum max.: 1200 W
Toate componentele acestui aparat
care intră în contact cu alimentele, sunt
adecvate pentru uz alimentar.
■ 18 │ RO
SGB 1200 A2
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
► Nu este permisă deschiderea sau repararea carcasei apa-
ratului. În aceste cazuri nu mai este asigurată siguranţa, iar
garanţia se anulează. Solicitaţi repararea aparatului defect
numai distribuitorului sau personalului de specialitate autorizat.
► Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea de către
personalul de specialitate autorizat sau de către serviciul tehnic a ştecărelor sau a cablurilor de alimentare deteriorate.
► Evitaţi pătrunderea oricăror lichide în carcasă. Nu expuneţi
aparatul mediilor umede şi nu-l utilizaţi în aer liber. De asemenea, este interzisă așezarea pe cuptor a vaselor cu lichide, cum ar fi vazele. Pericol de incendiu şi de electrocutare!
Dacă din întâmplare în carcasa aparatului se infiltrează
lichide, scoateţi imediat ştecărul din priză şi predaţi aparatul
unui specialist în vederea reparării.
► Nu puneţi mâinile ude pe aparat, pe cablul de alimentare
sau pe ştecăr. Pericol de electrocutare.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide!
Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul
funcţionării ajung resturi de lichid pe componentele conductoare de tensiune.
SGB 1200 A2
RO
│
19 ■
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
► Acest aparat poate fi utilizat atât de copii începând cu
vârsta de 8 ani, cât şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi/sau fără
cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au
fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au
înţeles pericolele cu privire la acesta.
► Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
► Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului
nu se vor efectua de către copii, cu excepţia cazului în care
aceştia au vârsta peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
► Copiii cu vârsta sub 8 ani nu trebuie să se afle în apropierea
aparatului şi a cablului de conexiune.
► Poziţionaţi cablul de alimentare astfel încât să nu se calce
pe el sau să devină un obstacol pentru persoane.
► În timpul utilizării nu atingeţi niciodată uşa de sticlă sau
carcasa, deoarece acestea devin foarte fierbinţi. Pentru a
deschide uşa de sticlă utilizaţi o lavetă de bucătărie sau
ceva similar, în scopul prevenirii arsurilor!
► Nu atingeţi niciodată elemenţii de încălzire sau geamul în
timpul funcţionării sau înaintea răcirii aparatului. Nu introduceţi mâna în interiorul aparatului în timp ce funcţionează.
Aşteptaţi până ce aparatul s-a răcit. Altfel, vă puteţi arde.
► După utilizare, înainte de a-l transporta, aşteptaţi până când
aparatul s-a răcit.
► Utilizaţi întotdeauna mănuşi de bucătărie sau lavete atunci
când manevraţi aparatul!
■ 20 │ RO
Precauţie! Suprafeţe fierbinţi!
Precauţie! Nu atingeţi uşa de sticlă după ce s-a încălzit
aparatul. Pericol de arsuri!
SGB 1200 A2
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
► Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate de
comandă de la distanţă pentru a opera aparatul.
► Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul funcţio-
nării.
► Asiguraţi-vă că aparatul, cablul de alimentare sau ştecărul
nu vor intra în contact cu suprafeţe fierbinţi cum sunt plitele
sau flăcările deschise.
► Utilizaţi aparatul numai cu accesoriile originale din pachetul
de livrare.
► Nu îndoiţi şi nu striviţi cablul de alimentare.
► Scoateţi întotdeauna cablul din priză trăgând de ştecăr; nu
trageţi direct de cablu.
► În timpul funcţionării, în imediata apropiere a cuptorului elec-
tric cu grill nu trebuie să se afle materiale inflamabile (de ex.
prosoape de bucătărie, lavete etc.).
► Nu uscaţi niciodată textile sau altfel de obiecte pe aparat, dea-
supra acestuia sau în interior. Există pericol de incendiu.
► Nu utilizaţi tava de copt pentru depozitarea şi prepararea
alimentelor acide, alcaline sau sărate!
SGB 1200 A2
RO
│
21 ■
Amplasarea
Utilizarea aparatului
AVERTIZARE! PERICOL DE INCENDIU!
► Nu aşezaţi niciodată aparatul sub dulapuri
suspendate sau în apropierea perdelelor,
pereţilor de dulapuri sau a altor obiecte
inflamabile.
► Distanţa dintre aparat şi dulapurile suspen-
date, plafoane, pereţi etc. trebuie să fie de
minimum 10 cm în sus şi câte 5 cm în dreapta
şi în stânga. De aceea, aparatul nu trebuie
montat, de exemplu, în dulapuri etc. Altfel nu
este posibilă aerisirea suficientă a aparatului,
care ar putea provoca incendii sau s-ar putea
defecta.
► Aşezaţi aparatul doar pe o suprafaţă termo-
rezistentă. Altfel există pericol de incendiu,
iar aparatul s-ar putea defecta. Zona de sub
aparat se poate păta sau poate fi deteriorată. În plus, dacă suprafaţa este construită
dintr-un material moale, în aceasta se pot
forma adâncituri permanente.
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
► Nu amplasaţi aparatul în imediata apropiere
a apei, de exemplu lângă chiuvete, căzi sau
în pivniţe umede. Altfel există pericol de
electrocutare.
■ Așezaţi aparatul pe o suprafaţă dură, dreaptă
și rezistentă la căldură (de ex. blat de lucru din
oţel sau piatră naturală, cum este granitul).
Asiguraţi o aerisire suficientă pe toate părţile
aparatului.
■ Împingeţi aparatul cu partea din spate la perete.
Distanţierele de pe partea din spate trebuie să
atingă peretele. Asiguraţi-vă că peretele este
realizat dintr-un material termorezistent, de ex.
este acoperit cu faianţă, piatră naturală sau
granit.
■ Curăţaţi toate componentele în modul descris
în capitolul „Curăţarea şi îngrijirea”.
Uşa de sticlă
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
►
Nu vă sprijiniţi de uşa de sticlă. Nu aşezaţi
niciun obiect pe uşa de sticlă. Acest lucru ar
deteriora balamalele.
■ În cazul preparării alimentelor cu multă grăsime
se poate forma foarte mult fum. În acest caz nu
închideţi de tot uşa de sticlă, ci lăsaţi-o puţin
deschisă:
Uşa de sticlă dispune de o poziţie de blocare,
astfel încât aceasta poate rămâne puţin deschisă.
La închiderea cu atenţie a uşii de sticlă, aceasta
se va bloca, cu puţin înainte de închidere, în
poziţia respectivă.
Introducerea tăvii pentru firimituri
■ Împingeţi tava pentru firimituri sub elemenţii
inferiori de încălzire, până la poziţionarea
plană a acesteia pe fundul aparatului.
Utilizarea grătarului
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Utilizaţi întotdeauna cleştele - pentru
introducerea sau scoaterea din aparat a
grătarului fierbinte.
■ Împingeţi grătarul într-una dintre cele 2 şine
din interiorul aparatului.
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
► Nu aşezaţi niciodată grătarul direct pe
elemenţii de încălzire.
■ Dacă împingeţi grătarul pe şina inferioară,
lăsaţi-l în afară suficient de mult ca muchia sa să
se afle deasupra cârligelor de extragere .
La închiderea uşii cârligele de extragere se
cuplează în grătar , astfel încât acesta să fie
extras din aparat la următoarea deschidere a
uşii de sticlă.
■ 22 │ RO
SGB 1200 A2
■ Pentru a putea scoate grătarul fierbinte,
prindeţi cleştele - după cum urmează:
Fig. 1: Prinderea cleştelui - la grătar
Utilizarea tăvii de copt
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Utilizaţi întotdeauna mănuşi de bucătărie
sau mijloace de protecţie similare pentru
introducerea sau scoaterea din aparat a tăvii
de copt fierbinţi.
■ Aşezaţi tava de copt întotdeauna pe grătarul
introdus corect în interiorul aparatului.
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
► Nu aşezaţi niciodată tava de copt direct
pe elemenţii de încălzire.
► Nu utilizaţi tava de copt pentru depozitarea
şi prepararea alimentelor acide, alcaline sau
sărate!
Înainte de prima utilizare
După ce aparatul a fost amplasat corect:
1) Introduceţi ştecărul în priză.
2) Rotiţi butonul de reglare a temperaturii
până la limită, în sensul acelor de ceasornic,
la temperatura maximă.
3) Rotiţi comutatorul funcţional pe „Încălzire
în partea superioară şi încălzire în partea
inferioară”
4) Deschideţi uşa de sticlă şi lăsaţi-o deschisă
pentru această operaţiune.
5) Scoateţi eventualele accesorii din interiorul
aparatului.
6) Rotiţi temporizatorul la 20 de minute.
INDICAŢIE
► La prima încălzire a aparatului se pot degaja
uşoare mirosuri şi fum din cauza resturilor rămase din fabricaţie. Acest lucru este absolut
normal şi inofensiv.
Asiguraţi aerisirea suficientă a încăperii, de
exemplu prin deschiderea ferestrei.
Aparatul se opreşte automat după 20 de minute.
Pentru a întrerupe anticipat procesul de încălzire rotiţi butonul de reglare a temperaturii
până la limită, în sens invers acelor de ceasornic, poziţionaţi comutatorul funcţional pe
OFF
şi temporizatorul pe „OFF”.
7) Aşteptaţi ca aparatul să se răcească şi curăţaţi-l
conform descrierii din capitolul „Curăţarea şi
îngrijirea”.
Acum puteţi utiliza aparatul.
.
SGB 1200 A2
RO
│
23 ■
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.