SILVERCREST SGB 1200 A1 User manual [pl]

MINI OVEN SGB 1200 A1
MINI OVEN
Operating instructions
MINI SÜTŐ
Használati utasítás
MINIRÚRA NA PEČENIE
Návod na obsluhu
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z FUNKCJĄ GRILLA
Instrukcja obsługi
MINI TROUBA NA PEČENÍ
Návod k obsluze
MINI-BACKOFEN
Bedienungsanleitung
IAN 270658 / 271177
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 17 HU Használati utasítás Oldal 33 CZ Návod k obsluze Strana 49 SK Návod na obsluhu Strana 65 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
A
1
2
3
4
B
8
9
5
6
7
0
q
Contents
Introduction ............................................................2
Intended use ...........................................................2
Package contents .......................................................2
Appliance description ....................................................2
Technical data ..........................................................2
Safety guidelines .......................................................3
Installation ............................................................6
Using the appliance .....................................................6
Glass door .........................................................................6
Inserting the crumb tray ...............................................................6
Using the rack ......................................................................6
Using the baking tray ................................................................7
Before initial use ........................................................7
Operating the appliance .................................................8
Function switch ......................................................................8
Temperature control ..................................................................8
Timer .............................................................................8
GB
Grilling and baking .....................................................8
Cleaning and care .......................................................9
Storage ..............................................................10
Troubleshooting .......................................................10
Warranty and service ..................................................11
Disposal ..............................................................11
Importer .............................................................11
Recipes ...............................................................12
SGB 1200 A1
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
The automatic oven and grill is intended exclusively for the heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial applica­tions.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury.
Package contents
Mini Oven1 baking tray1 rack1 pair of tongs1 crumb trayOperating instructions
Appliance description
Figure A:
Rails Ventilation slits Temperature control  Function switch  Timer  Control lamp Extraction hooks Inserted crumb tray
Figure B:
Rack Baking tray
- Tongs
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50Hz Max. power consumption: 1200 W
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
2
SGB 1200 A1
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it.
Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not expose
the appliance to humidity and do not use it outdoors. Additionally, do not place liquid-filled receptacles such as vases on the appli­ance. There is a risk of fire and of receiving an electric shock! If liquids permeate into the housing, unplug the appliance im­mediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
Never touch the appliance, power cable or power plug with
wet hands. There is a risk of electric shock!
GB
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! There is a risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation.
SGB 1200 A1
3
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from
the appliance and the power cable.
Route the power cable in such a way that no one can tread on
it or trip over it.
Never touch the glass door or the housing during use, as these
can get very hot. Use oven gloves or something similar to open the glass door to avoid being burnt!
Never touch the heating elements or the viewing window when
the appliance is in use, or before it has cooled down completely. Do not reach into the cooking chamber when the appliance is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you could sustain burns.
Allow the appliance to cool down after use before transporting it.Always use oven gloves or an oven cloth when handling the
appliance while it is hot.
Caution! Hot surface!
4
SGB 1200 A1
CAUTION – MATERIAL DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames.
Only operate the appliance with the original accessories supplied.Do not kink or crush the power cable.To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket; do not pull on the power cable.
Ensure that there are no highly inflammable materials in the imme-
diate vicinity of the automatic oven and grill (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.) when the appliance is in use.
Never dry textiles or other objects on, above or inside the appli-
ance. There is a risk of fire!
Do not use this baking tray for storage and processing of acidic,
alkaline or salty food.
GB
SGB 1200 A1
5
Installation
GB
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance beneath wall
cabinets or adjacent to curtains, wall units or other flammable objects.
A minimum clearance of 10 cm must be
maintained between the appliance and wall cupboards, ceilings, walls or similar structures, measured upwards of the appliance, and 5 cm measured laterally. For this reason the appliance may not be used, for example, in cupboards or similar. Otherwise there is likely to be insufficient ventilation for the appliance, which could result in fire or damage.
Always place the appliance on a heat-resist-
ant surface. Failure to do so increases the risk of fire or of the appliance being damaged. The surface under appliance may become discoloured and be damaged. Additionally, permanent indentations could arise if the appliance is placed on a soft surface.
Using the appliance
Glass door
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not lean on the glass door. Do not place
objects on the glass door. This can cause damage to the door hinges.
Cooking some foods, especially fatty foods,
can result in increased smoke production. In this case, do not close the glass door completely; instead, leave it slightly open. The glass door has a latching position so that it remains open a little: if you carefully push the glass door closed, it clicks into this position shortly before closing completely.
Inserting the crumb tray
Push the crumb tray  under the lower heating
element so that it rests flat on the bottom of the appliance.
Using the rack
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not place the appliance immediately adja-
cent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving an electric shock.
Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops or natural stone worktops such as granite). Ensure there is sufficient ventilation around the appliance.
Push the appliance up against the wall, with its
rear side facing the wall. The spacers on the back must touch the wall. Ensure that the wall is made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural stone or granite.
Clean all components as described in the section
“Cleaning and care”.
6
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs -to insert the rack
into the appliance or to remove it.
Push the rack  onto one of the 2 rails  in
the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place the rack  directly upon the
heating elements.
If you slide the rack  onto the lower rail, pull
this out far enough so that the edge lies just above the extraction hooks . Thus, when you close the glass door, the extraction hooks grip the rack and this is pulled out the next time you open the glass door.
SGB 1200 A1
To remove the hot rack , hook the tongs -
onto it as follows:
Before initial use
Once the appliance is set up correctly:
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control  clockwise to the maximum temperature (to the limit stop).
3) Turn the function switch to “top and bottom heat”
4) Open the glass door and leave it open for this operation.
5) Remove any installed accessories from the cooking chamber.
6) Turn the timer to 20 minutes.
.
GB
Fig. 1: Hooking the tongs - onto the rack
Using the baking tray
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use oven gloves or similar to insert
the hot baking tray into the appliance or to remove it.
Always place the baking tray  on the cor-
rectly inserted rack in the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place the baking tray  directly onto
the heating elements.
NOTE
The first time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be gener­ated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Provide sufficient ventilation; for example, by opening a window.
The appliance switches off automatically after 20 minutes. If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control counter-clockwise to the limit stop and set the function switch to timer to “OFF”.
7) Allow the appliance to cool down, then clean the appliance as described in the section “Cleaning and care”.
The appliance is now ready for use.
OFF
and set the
SGB 1200 A1
7
Operating the appliance
GB
Function switch
You can switch on the appliance using the function switch , and can also set three different functions:
Symbol Meaning
"Top heat"
e.g. for grilling
"Bottom heat"
e.g. for baking cakes
"Top & bottom heat"
e.g. for baking pizza
OFF
The appliance is switched off.
Temperature control
Use the temperature control to set the desired
temperature.
Timer
Use the timer  to set the cooking time.
Set the timer  to the desired cooking time.
Once the set time has elapsed, a beep sounds and the appliance stops heating.
NOTE
You can also use the timer as a short-period timer without the heating function.
– Set the function switch  to – Set the desired time on the timer .
The switch of the timer now rotates anticlock­wise to "OFF". A beep sounds when the set time has elapsed. The appliance does not heat up.
"OFF"
OFF
Grilling and baking
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place any containers or food directly
onto the floor of the appliance, the heating elements or the crumb tray .
1) Place the crumb tray in the appliance.
2) Remove the rack  and baking tray  from the appliance. If required, cover these with baking paper or grease the baking tray with fat/oil that is suitable for baking.
NOTE
The oven must be pre-heated appropriate
to each dish. Refer to the guidelines in the respective recipe. Pre-heating is useful for:
– very short baking times, – crisp crusts, – delicate dishes that require a constant
temperature, such as soufflés.
If no pre-heating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up until it reaches the desired temperature (this takes about 10 minutes, depending on the temperature setting):
– Select the desired temperature using the
temperature control .
– Then select the required function using the
function switch .
– Use the timer  to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
– Close the glass door.
.
8
SGB 1200 A1
4) Once the warm-up period has elapsed, place the item to be baked/grilled on the rack  or the baking tray  and slide it onto one of the rails or place the baking tray onto the rack . Ensure that there is sufficient clearance between the foodstuffs and the inner walls/heating ele­ments of the appliance. If you use the lower rail, ensure that you insert the rack correctly so that the extraction hooks grip the rack .
5) Close the glass door before starting the grilling or baking process.
6) Use the timer  to set the required grilling or baking time. The maximum grilling or baking time is 60 minutes.
NOTE
If the cooking time for the food to be grilled/
baked is less than 20 minutes, first set the timer to 40 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time.
The control lamp shows that the appliance is now switched on. The switch of the timer  now rotates anticlockwise to “OFF”.
The appliance switches off automatically after the set period; there is a beep and the control lamp goes off.
NOTE
If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control anticlockwise to the limit stop and set the function switch to to "OFF".
7) After cooking, remove the rack using the tongs -, or the baking tray  using oven gloves.
OFF
and set the timer
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk of sustaining burns!
It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes food residues easier to remove.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Do not clean the components of the appli-
ance in a dishwasher!
Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the heating elements impossible to remove.
Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the cooking chamber and the glass door
with a damp cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the tongs -, the baking tray , the
rack and the crumb tray in hot water. Dry all parts properly after cleaning.
GB
SGB 1200 A1
9
Storage
GB
Wrap the power cable around the spacer on
the reverse of the appliance, which you can use as a cable spool.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
The power plug is not connected to the mains power.
The appliance is not
working.
The control
lamp  comes on,
but the appliance does not heat up.
The cooking time of
the food seems overly
long.
Smoke and odours
develop during use.
If the malfunction cannot be corrected as suggested above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.
The function switch is set to
The glass door has been opened often to check the cooking progress.
The wrong temperature level has been set. Check the temperature settings.
There is detergent or food residue on the heating elements.
OFF
.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a different mains power socket.
Contact the Customer Service department.
Turn the function switch  to the desired function.
Do not open the glass door any more often than is absolutely necessary.
Remove the food from the appli­ance and continue the cooking process with the glass door open until the smoke stops.
10
SGB 1200 A1
Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your re­ceipt as proof of purchase. In the case of a war­ranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of pur­chase must be reported immediately after unpack­ing, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 270658 / 271177
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SGB 1200 A1
11
Recipes
GB
In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are recommendations. Cooking times may vary.
These recipes are provided without guarantee. All information on ingredients and preparation is indicative only. Modify the suggested recipes to taste. We hope you enjoy the recipes and wish you “bon appetit”!
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided on the food packaging.
Muffins
Ingredients for four people:
1 cup of flour1 teaspoon of baking powder1 egg1 tablespoon of melted butter1 cup of milk3 tablespoons of sugar1 pinch saltFor variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate flakes
Preparation:
1) Gradually mix the flour, baking powder, egg, milk, salt and sugar together in a bowl, one by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate flakes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffin moulds and place them on the baking tray .
5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail using top & bottom heat for about 15 minutes.
Hawaiian toast
Ingredients for 4 pieces of toast:
4 slices of toasting bread1–2 tablespoons of remoulade120 g cooked ham1/2 tin of pineapples4 slices of cheese for gratinatingCurry
Preparation:
Toast the bread slices.Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
Lay the Hawaiian toasts on the rack  and
bake at 200°C for about 8 minutes on the upper rail using top heat.
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
Place the rack  on the upper rail in the cooking
chamber.
Place the deep-frozen pizza, without packaging,
onto the rack .
Bake the pizza, using top and bottom heat, for
about 20 minutes.
Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
125 g butter125 g sugar1 packet of vanilla sugar1 pinch salt
12
SGB 1200 A1
1 egg1 egg white250 g flour (type 405)1 teaspoon of baking powderZest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and eggs.
3) Mix the flour, baking powder and salt and stir into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the as­sistance of a mincer, cookie cutters or a piping bag.
6) Line the baking tray with baking paper and place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated oven at 180°C, using top and bottom heat, for about 10–15 minutes, until they are golden brown.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several baking trays .
Bread rolls
Ingredients:
300 g flour (or wholemeal flour)2 heaped teaspoons of baking powder200 g linseeds1 egg500 g quark or curd cheese1 teaspoon of saltSubject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then shape into small rolls.
2) Line the baking tray with baking paper and place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several baking trays .
Meringues
Ingredients:
1 egg whiteSalt45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the bubbles formed in the meringue are not too large.
3) Add a pinch of salt to taste.
4) Gradually add in half of the sugar when the meringue starts to solidify.
5) Then beat it at the highest speed until stiff.
6) Add the remaining sugar. This allows the meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle with the meringue mixture and squeeze out rosettes, slithers or other shapes onto a baking tray lined with baking paper. Leave a little space between each shape.
8) Pre-heat the oven and grill to about 120°C using top and bottom heat.
9) Bake the meringues at around 120°C using top and bottom heat for about 2 hours.
GB
SGB 1200 A1
13
Buttered croutons
Ingredients:
GB
2 slices of toasting bread1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and mix in the cubed bread.
3) Line a baking tray with baking paper and distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat) on the upper rail until golden brown (approx. 15–20 minutes).
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead of regular butter. Baking time is then reduced by about 5 minutes.
Minced meat baguettes
Ingredients:
2 baguette rolls250 g minced meat (half and half)2 tomatoes1 onion (diced)2 tbsp. tomato purée40 g grated Parmesan cheese4 slices of cheese Salt and pepper
Preparation:
1) Slice the baguettes and hollow them out.
2) Mix together the minced meat, tomato paste, onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized, flat burgers and place them on the baguette halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray  and then bake them on the bottom rail at about 225°C in a preheated oven using top and bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also season the minced meat mixture with basil, chilli or other spices.
Cauliflower (gratinated)
Ingredients:
1/2 head cauliflower (about 250g)3 lemon slices1 tbsp. butter1 heaped tsp. flour1 tbsp. lemon juice1 tbsp. slivered almonds2 tbsp. gratin cheese (grated)Salt, pepper, nutmeg
Preparation:
1) Divide the cauliflower into florets and wash them.
2) Cook the cauliflower with the lemon slices in boiling, salted water for 8–10 minutes until the cauliflower is al dente. Retain about 150 ml of the cooking water before pouring the rest away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown the flour, while stirring continuously, for about 1 minute.
4) Continue stirring and pour in the cauliflower water and let it cook for about 2 minutes. If the roux gets too solid, gradually add more water until a creamy consistency is achieved. Season with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
14
SGB 1200 A1
5) Place the cauliflower in a baking dish (about 14 cm in diameter) and pour the sauce evenly over it.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
7) Place the baking dish on the baking tray .
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a pre­heated oven, using top and bottom heat, for about 20 minutes on the bottom rail.
Salmon-filled flaky pastries (burek)
Ingredients:
1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces)1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)1 lemon1 onion1 pack of cream cheese (200 g)Fresh dillSalt and pepper1 egg yolk
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if neces­sary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the cream cheese mixture and mix it all coarsely with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture on a flaky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
9) Place the burek pieces on a baking sheet . Leave sufficient space between the individual pouches because the flaky pastry will expand.
10) Bake the pastries on the lower rail at around 120°C using top and bottom heat for about 25–30 minutes. The flaky pastry should turn light brown in colour.
NOTE
The stated quantity of pastry is sufficient for several baking trays .
GB
SGB 1200 A1
15
16
SGB 1200 A1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................18
Zakres dostawy .......................................................18
Opis urządzania .......................................................18
Dane techniczne .......................................................18
Wskazówki bezpieczeństwa .............................................19
Ustawianie urządzenia .................................................22
Korzystanie z urządzenia ...............................................22
Szklane drzwiczki ..................................................................22
Wkładanie tacki na okruchy ..........................................................22
Korzystanie z rusztu .................................................................22
Korzystanie z blachy do pieczenia .....................................................23
Przed pierwszym użyciem ...............................................23
Obsługa urządzenia ....................................................24
Przełącznik funkcyjny ................................................................24
Regulator temperatury ...............................................................24
Zegar sterujący ....................................................................24
Grillowanie i pieczenie ..................................................24
Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
PL
Przechowywanie ......................................................26
Usuwanie usterek ......................................................26
Gwarancja i serwis ....................................................27
Utylizacja ............................................................27
Importer .............................................................27
Przepisy ..............................................................28
SGB 1200 A1
17
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką
jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na
PL
temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami doty­czącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trze­ciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Automat do grillowania i pieczenia służy wyłącznie do podgrzewania, gotowania i grillowania potraw.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do sto­sowania w gospodarstwie domowym. Nie należy używać go w celach komercyjnych.
Każde inne użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować szkody rzeczowe lub nawet uszkodzenia ciała.
Opis urządzania
Rysunek A:
Szyny Otwory wentylacyjne Regulator temperatury  Przełącznik funkcyjny  Zegar sterujący  Lampka kontrolna Zaczep do wyciągania Włożona tacka na okruchy
Rysunek B:
Ruszt Blacha do pieczenia
- Szczypce
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~, 50 Hz Maks. pobór mocy: 1200 W
Zakres dostawy
Piekarnik elektryczny z funkcją grilla1 blacha do pieczenia1 ruszt1 szczypce1 tacka na okruchyInstrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy dostarczony produkt jest kompletny oraz czy nie wykazuje on żadnych uszkodzeń. Jeśli będzie taka potrzeba, zwróć się do serwisu.
18
SGB 1200 A1
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go samodzielnie
naprawiać. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wyga­śnięcie gwarancji. Naprawę uszkodzonego urządzenia należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym specjalistom.
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć nie-
zwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
Nie dopuścić do przedostania się cieczy do wnętrza obudowy
urządzenia. Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci ani używać go na otwartej przestrzeni. Ponadto, na urządzeniu nie wolno umieszczać przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak, na przykład wazony. Powstaje w ten sposób zagrożenie wy­buchu pożaru i porażenia prądem elektrycznym! Jeśli już ciecz dostanie się do wnętrza obudowy urządzenia, należy natych­miast wyciągnąć wtyk sieciowy urządzenia z gniazda sieciowego i oddać urządzenie do naprawy.
PL
Nigdy nie chwytać ani nie dotykać urządzenia, kabla sieciowego
ani wtyku wilgotnymi rękoma. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
W żadnym przypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia może spowodować grożące śmiercią porażenie prądem elektrycznym.
SGB 1200 A1
19
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
To urządzenie może być używane przez dzieci poniżej 8 roku
PL
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci,
chyba że ukończyły one 8 rok życia i są pod nadzorem.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia
i kabla zasilającego.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim deptać,
ani potknąć się o niego.
Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa gdy
sprzęt pracuje.
Nigdy w czasie użytkowania nie wolno dotykać szklanych
drzwiczek ani obudowy, ponieważ stają się one bardzo gorące. Do otwierania drzwiczek szklanych używaj rękawicy kuchennej itp., aby uniknąć poparzeń!
Nigdy nie dotykaj grzałek ani okienka w czasie pracy urządzenia
lub przed jego ostygnięciem. W czasie pracy nie wkładaj rąk do wnętrza komory automatu. Poczekaj do ostygnięcia urządzenia. W przeciwnym razie można się poparzyć.
Przed transportem i po korzystaniu z urządzenia odczekaj do
jego całkowitego ostygnięcia.
Podczas obsługi gorącego urządzenia zawsze używaj rękawic
kuchennych lub ścierki!
Ostrożnie! Gorąca powierzchnia!
20
SGB 1200 A1
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrz-
nych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania.
W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy nie
stykają się z gorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień.
Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginalnym
osprzętem.
Nie zginaj ani nie przygniataj kabla sieciowego.Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj zawsze za
wtyk, a nie za kabel.
W czasie pracy, w bezpośrednim otoczeniu automatu do grillo-
wania i pieczenia nie mogą znajdować się żadne łatwopalne materiały (np. ręczniki kuchenne, ścierki itp.).
Nigdy nie susz nad lub w urządzeniu żadnych tkanin ani przed-
miotów. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
PL
Nie używać blachy do pieczenia do przechowywania i przygo-
towywania kwaśnych, zasadowych lub słonych potraw!
SGB 1200 A1
21
Ustawianie urządzenia
Korzystanie z urządzenia
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
PL
Nigdy nie ustawiaj urządzenia pod wiszą-
cymi szafkami, ani obok firan, meblościanek oraz innych łatwopalnych przedmiotów.
Odległość urządzenia od wiszących szafek,
sufitów, ścian itp. musi wynosić do góry co najmniej 10 cm, a po prawej i lewej stronie i z boku odpowiednio 5 cm. Dlatego nie wolno wstawiać urządzenia np. do szafek itp. W przeciwnym razie, nie ma zapewnionej odpowiedniej wentylacji urządzenia i może to być przyczyną pożaru lub uszkodzenia urządzenia.
Urządzenie można ustawiać wyłącznie na
podłożu odpornym na wysoką temperaturę. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeń­stwo pożaru i urządzenie może ulec uszko­dzeniu. Płaszczyzna pod dnem urządzenia może się odbarwić lub uszkodzić. Ponadto, w przypadku miękkiego podłoża mogą pozostać trwałe ślady w podkładzie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nie ustawiaj urządzenia w bezpośrednim
sąsiedztwie wody, np. zlewów, wanien lub w wilgotnych piwnicach. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Urządzenie ustawiaj na stabilnym, równym i od-
pornym na temperaturę podłożu (np. na płytach roboczych ze stali nierdzewnej lub na płytach z kamienia naturalnego, jak granit). Zadbaj o dostateczną wentylację wokół urządzenia.
Stawiaj urządzenie tylną stroną do ściany.
Elementy dystansowe z tyłu muszą dotykać ściany. Upewnij się, że ściany jest z materiału odpornego na ciepło, np. z płytek, kamienia naturalnego lub granitu.
Wszystkie elementy czyść zgodnie z opisem
w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”.
Szklane drzwiczki
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie opieraj się o szklane drzwiczki.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów na szklanych drzwiczkach. Takie postępowanie powoduje uszkodzenia zawiasów.
Gdy przygotowywane są szczególnie tłuste po-
trawy, może dojść do wzmożonego dymienia. W takim przypadku nie zamykaj całkowicie szklanych drzwiczek, pozostawiając je lekko uchylone: Szklane drzwiczki pozwalają się zablokować w uchylonej pozycji: Gdy ostrożnie się zamknie szklane drzwiczki, zablokują się one tuż przed zamknięciem w tym położeniu.
Wkładanie tacki na okruchy
Wsuń tackę na okruchy  pod dolne grzałki,
aby leżała płasko na dnie urządzenia.
Korzystanie z rusztu
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Korzystaj zawsze ze szczypiec -, aby włożyć
lub wyjąć gorący ruszt z urządzenia.
Wsuń ruszt w jedną z 2 szyn w komorze
automatu.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie kładź rusztu bezpośrednio na
grzałkach.
Po wsunięciu rusztu  w dolną szynę, musi
on wystawać na tyle daleko, by krawędź znajdowa-ła się dokładnie nad zaczepem do wyciągania . W ten sposób podczas zamyka­nia szklanych drzwiczek zaczepy do wyciąga­nia zaczepiają się za ruszt i w ten sposób po ponownym otwarciu drzwiczek ruszt zostaje wysunięty z komory urządzenia.
22
SGB 1200 A1
Aby można było wyjąć gorący ruszt , szczyp-
ce - zaczep w następujący sposób:
Rys. 1: Zaczepianie szczypiec - za ruszt 
Korzystanie z blachy do pieczenia
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Zawsze korzystaj z rękawic kuchennych, aby
wyjąć gorącą blachę do pieczenia  z urządzenia lub ją doi niego włożyć.
Ustawiaj zawsze blachę do pieczenia na
prawidłowo wsunięty ruszt  wewnątrz komory urządzenia.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie kładź blachy do pieczenia
bezpośrednio na grzałkach.
Przed pierwszym użyciem
Gdy urządzenie jest prawidłowo postawione:
1) Włóż wtyk kabla zasilającego do gniazda zasilania.
2) Obróć regulator temperatury do oporu w prawo, ustawiając najwyższą temperaturę.
3) Obróć przełącznik funkcyjny na „Górne i dolne ogrzewanie“
4) Otwórz szklane drzwiczki i pozostaw je w czasie tej procedury otwarte.
5) Wyjmij ewentualnie znajdujące się w komorze do pieczenia akcesoria.
6) Ustaw zegar sterujący  na 20 minut.
WSKAZÓWKA
Pierwszemu nagrzewaniu urządzenia może
towarzyszyć zapach spalenizny i dym wywo­łany wypalaniem się pozostałości środków zastosowanych podczas produkcji. Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie stanowi jakiegokolwiek zagrożenia. Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wenty­lacji w pomieszczeniu, np. poprzez otwarcie okna.
Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie 20 minut. Jeśli chcesz wcześniej przerwać proces piecze­nia, obróć regulator temperatury do oporu w lewo, ustaw przełącznik funkcyjny  na ustaw zegar sterujący  na „OFF“.
7) Pozostaw urządzenie do ostygnięcia i wyczyść je zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
.
OFF
i
PL
SGB 1200 A1
23
Obsługa urządzenia
Grillowanie i pieczenie
Przełącznik funkcyjny
Przy pomocy przełącznika funkcyjnego można włączać urządzenie, jak również ustawiać 3 różne
PL
funkcje:
Symbol Znaczenie
„Górne grzanie“ np. do opiekania
„Dolne grzanie“
np. do pieczenia ciast
„Górne i dolne grzanie“
np. do pieczenia pizzy
OFF
urządzenie jest wyłączone
„OFF“
Regulator temperatury
Przy pomocy regulatora temperatury  można
ustawić żądaną temperaturę.
Zegar sterujący
Przy pomocy zegara sterującego można ustawiać czas pieczenia:
Ustaw zegar sterujący  na żądany czas
pieczenia. Po zakończeniu ustawionego czasu pojawia się sygnał dźwiękowy, a urządzenie przestaje grzać.
WSKAZÓWKA
Zegara sterującego  można używać również jako stopera bez funkcji grzania:
– Ustaw przełącznik funkcyjny  na – Na zegarze sterującym  ustaw żądany
czas.
Przełącznik zegara sterującego porusza się teraz z lewo, w kierunku pozycji „OFF“. Gdy upłynie ustawiony czas, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Urządzenie nie grzeje przy tym.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie kładź/ustawiaj żadnych pojemni-
ków ani produktów spożywczych bezpośred­nio na dno urządzenia, grzałki ani na tackę na okruchy !
1) Włóż do urządzenia tackę na okruchy .
2) Wyjmij z urządzenia ruszt oraz blachę do pieczenia . Wyłóż je ewentualnie papierem do pieczenia lub posmaruj blachę do piecze­nia tłuszczem odpowiednim do pieczenia.
WSKAZÓWKA
W zależności od przyrządzanej potrawy
piecyk musi zostać rozgrzany. Stosuj się do zaleceń zawartych w danym przepisie. Nagrzewanie wstępne jest wskazane w szczególności w przypadku:
– bardzo krótkiego czasu pieczenia, – pieczenia w celu uzyskania chrupiącej
skórki,
– wrażliwych potraw, które wymagają stałej
temperatury, jak na przykład suflety.
Jeśli nie jest konieczne wstępne rozgrzewa-
nie, pomiń krok 3).
3) Pozostaw urządzenie na ok. 10 minut (za­leżnie od ustawienia temperatury), aby się odpowiednio rozgrzało:
– Wybierz żądaną temperaturę przy pomocy
regulatora temperatury .
– Następnie za pomocą przełącznika funkcyj-
nego wybierz żądaną funkcję.
– ustaw przy pomocy zegara sterującego
czas wstępnego rozgrzewania (ok. 10 minut).
– Zamknij szklane drzwiczki.
OFF
.
24
SGB 1200 A1
4) Gdy czas upłynie, połóż produkt przeznaczony do grillowania lub pieczenia na ruszt  lub na blachę do pieczenia  i wsuń w jedną z szyn lub ustaw blachę do pieczenia na ruszcie . Uważaj przy tym na zachowanie dostatecznej odległości grillowanego lub pie­czonego produktu od ścianek wewnętrznych oraz grzałek urządzenia. W przypadku korzystania z dolnej szyny, uwa­żaj na to, by prawidłowo włożyć ruszt , aby zaczepy wyciągające zaczepiły się za ruszt .
5) Zanim zaczniesz grillowanie lub pieczenie, zamknij szklane drzwiczki.
6) Za pomocą zegara sterującego ustaw żądany czas grillowania lub pieczenia. Maksymalny czas grillowania lub pieczenia wynosi 60 minut.
WSKAZÓWKA
Jeśli czas przyrządzania potrawy wynosi
mniej niż 20 minut, ustaw zegar sterujący najpierw na 40 minut i następnie z powrotem na żądany czas grillowania lub pieczenia.
Lampka kontrolna wskazuje, czy urządzenie jest włączone. Przełącznik zegara sterującego  po- rusza się teraz z lewo, w kierunku pozycji „OFF“.
Urządzenie wyłącza się automatycznie po usta­wionym czasie, rozlega się sygnał dźwiękowy i lampka kontrolna gaśnie .
WSKAZÓWKA
Jeśli chcesz wcześniej przerwać proces pieczenia, obróć regulator temperatury do oporu w lewo,
OFF
ustaw przełącznik funkcyjny  na zegar sterujący  na „OFF“.
7) Po zakończeniu procesu grzania wyjmij ruszt przy pomocy szczypiec - lub blachę do pie­czenia przy pomocy rękawic kuchennych.
i ustaw
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed każdym czyszczeniem należy wycią-
gnąć wtyk z gniazda sieciowego! Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
W żadnym przypadku nie zanurzaj urzą­dzenia w wodzie ani w innej cieczy!
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urzą-
dzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo poparzenia!
Wyczyść urządzenie i akcesoria najlepiej od
razu po ich ostygnięciu. Wtedy łatwiej jest usu­wać pozostałości produktów spożywczych.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie używać żrących ani szorujących środ-
ków czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Nie zmywaj elementów urządzenia w zmy-
warce do naczyń!
Komorę automatu do pieczenia i grillowania
czyść środkiem do czyszczenia piekarnika, ponieważ pozostałości znajdujące się na grzałkach nie będą dawały się usunąć.
Urządzenie należy czyścić zwilżoną szmatką.
W razie potrzeby nałóż na szmatkę nieco łagodnego płynu do mycia naczyń, a następnie przetrzyj szmatką zwilżoną w czystej wodzie. Osusz dokładnie wszystkie części.
Oczyść komorę urządzenia oraz szklane
drzwiczki wilgotną szmatką. W razie potrzeby nanieś na szmatkę nieco łagodnego płynu do mycia naczyń, a następnie przetrzyj szmatką zwilżoną w czystej wodzie. Osusz dokładnie wszystkie części.
Oczyść szczypce -, blachę do pieczenia ,
ruszt oraz tackę na okruchy  pod ciepłą wodą. Po umyciu wysusz wszystkie elementy starannie.
PL
SGB 1200 A1
25
Przechowywanie
Nawiń kabel wokół elementów dystansowych z
tyłu urządzenia. Można je wykorzystywać jako nawijak kabla.
PL
Usuwanie usterek
Błąd Przyczyna Rozwiązanie
Umyte urządzenie oraz akcesoria należy
przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu.
Wtyk nie jest podłączony do sieci elektrycz­nej.
Urządzenie nie
działa.
Lampka kontrolna
świeci się, ale urzą-
dzenie nie grzeje.
Czas przyrządzania
potraw zdaje się być
bardzo długi.
W czasie korzystania
z urządzenia wy-
dobywa się z niego
dym i zapach.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
Gniazdo zasilania jest uszkodzone.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem.
Przełącznik funkcyjny  ustawiony jest na
Szklane drzwiczki były bardzo często otwie­rane, aby sprawdzić postęp pieczenia.
Ustawiona jest nieprawidłowa temperatura. Sprawdź ustawienia temperatury.
Na grzałkach znajdują się pozostałości środka do czyszczenia lub produktów spożywczych.
Włóż wtyk kabla zasilającego do gniazda zasilania.
Spróbuj skorzystać z innego gniazda.
Ustaw przełącznik funkcyjny
OFF
.
na żądaną funkcję.
Nie otwieraj szklanych drzwiczek częściej, niż jest to niezbędne.
Wyjmij potrawę z urządzenia i uruchom proces pieczenia z otwartymi szklanymi drzwicz­kami, aż dym zniknie.
26
SGB 1200 A1
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wykonane i przed wysyłką z zakładu poddane skrupulatnej kontroli. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy gwa­rancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materia­łowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wy­łącznie do użytku domowego, a nie do zastoso­wań przemysłowych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony­wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi powodują utratę gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio­nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
wolno wyrzucać urządzenia wraz z normalnymi odpada­mi domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europej­skiej nr 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfiko­wanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utyli­zacji odpadów.
Opakowanie urządzenia jest wykonane
w 100% z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego,które można zutylizować za pośrednictwem lokalnych punktów zbiórki materiałów do recyklingu.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PL
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 270658 / 271177
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
SGB 1200 A1
27
Loading...
+ 69 hidden pages