Silvercrest SGB 1200 A1 User Manual [de, en, fr]

ELECTRIC OVEN & GRILL SGB 1200 A1
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
GRILL- OCH BAKUGN
Bruksanvisning
GRILL- EN BAKAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing
MINIUUNI JA GRILLI
MINI FOUR-GRIL
Mode d'emploi
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 102858
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 17 SE Bruksanvisning Sidan 33 FR / BE Mode d'emploi Page 49 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 65 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
A
1
2
3
4
B
8
9
5
6
7
0
q
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Glass door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserting the crumb tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using the rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using the baking tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Function switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB
IE
Grilling and baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SGB 1200 A1
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new
IE
appliance. You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
The automatic oven and grill is intended exclusively for the heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial applica­tions.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury.
Package contents
Automatic oven and grill1 baking tray1 rack1 pair of tongs1 crumb trayOperating instructions
Appliance description
Figure A:
1 Rails 2 Ventilation slits 3 Temperature control 4 Function switch 5 Timer 6 Control lamp 7 Extraction hooks 8 Inserted crumb tray
Figure B:
9 Rack 0 Baking tray q Tongs
Technical data
Rated voltage: 220–240 V ~, 50Hz Max. power consumption: 1200 W
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
2
SGB 1200 A1
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it.
Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not expose
the appliance to humidity and do not use it outdoors. Additionally, do not place liquid-fi lled receptacles such as vases on the appli­ance. There is a risk of fi re and of receiving an electric shock! If liquids permeate into the housing, unplug the appliance im­mediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
Never touch the appliance, power cable or power plug with
wet hands. There is a risk of electric shock!
GB
IE
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! There is a risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation.
SGB 1200 A1
3
GB
IE
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from
the appliance and the power cable.
Route the power cable in such a way that no one can tread on
it or trip over it.
Never touch the glass door or the housing during use, as these
can get very hot. Use oven gloves or something similar to open the glass door to avoid being burnt!
Never touch the heating elements or the viewing window when
the appliance is in use, or before it has cooled down completely. Do not reach into the cooking chamber when the appliance is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you could sustain burns.
Allow the appliance to cool down after use before transporting it.Always use oven gloves or an oven cloth when handling the
appliance while it is hot.
Caution! Hot surface!
4
SGB 1200 A1
CAUTION – MATERIAL DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked fl ames.
Only operate the appliance with the original accessories supplied.Do not kink or crush the power cable.To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket; do not pull on the power cable.
Ensure that there are no highly infl ammable materials in the imme-
diate vicinity of the automatic oven and grill (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.) when the appliance is in use.
Never dry textiles or other objects on, above or inside the appli-
ance. There is a risk of fi re!
GB
IE
SGB 1200 A1
5
Installation
GB
IE
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance beneath wall
cabinets or adjacent to curtains, wall units or other fl ammable objects.
Always ensure a minimum clearance between
the appliance and hanging cupboards, ceil­ings, walls or similar of at least 10 cm above the appliance and 5 cm at the sides. For this reason the appliance may not be used, for example, in cupboards or similar. Otherwise there is likely to be insuffi cient ventilation for the appliance, which could result in fi re or damage.
Always place the appliance on a heat-resist-
ant surface. Failure to do so increases the risk of fi re or of the appliance being damaged. The surface under appliance may become discoloured and be damaged. Additionally, permanent indentations could arise if the appliance is placed on a soft surface.
Using the appliance
Glass door
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not lean on the glass door. Do not place
objects on the glass door. This can cause damage to the door hinges.
Cooking some foods, especially fatty foods,
can result in increased smoke production. In this case, do not close the glass door completely; instead, leave it slightly open. The glass door has a latching position so that it remains open a little: if you carefully push the glass door closed, it clicks into this position shortly before closing completely.
Inserting the crumb tray
Push the crumb tray 8 under the lower heating
element so that it rests fl at on the bottom of the appliance.
Using the rack
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not place the appliance immediately adja-
cent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving an electric shock.
Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops or natural stone worktops such as granite). Ensure there is suffi cient ventilation around the appliance.
Push the appliance up against the wall, with its
rear side facing the wall. The spacers on the back must touch the wall. Ensure that the wall is made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural stone or granite.
Clean all components as described in the section
"Cleaning and care".
6
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs q to insert the rack 9
into the appliance or to remove it.
Push the rack 9 onto one of the 2 rails 1 in
the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place the rack 9 directly upon the
heating elements.
If you slide the rack 9 onto the lower rail, pull
this out far enough so that the edge lies just above the extraction hooks 7. Thus, when you close the glass door, the extraction hooks 7 grip the rack 9 and this is pulled out the next time you open the glass door.
SGB 1200 A1
To remove the hot rack 9, hook the tongs q
onto it as follows:
Before initial use
Once the appliance is set up correctly:
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control 3 clockwise to the maximum temperature (to the limit stop).
3) Turn the function switch 4 to "top and bottom heat"
4) Open the glass door and leave it open for this operation.
5) Remove any installed accessories from the cooking chamber.
6) Turn the timer 5 to 20 minutes.
.
GB
IE
Fig. 4: Hooking the tongs q onto the rack 9
Using the baking tray
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use oven gloves or similar to insert
the hot baking tray 0 into the appliance or to remove it.
Always place the baking tray 0 on the cor-
rectly inserted rack 9 in the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place the baking tray 0 directly onto
the heating elements.
NOTE
The fi rst time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be gener­ated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Provide suffi cient ventilation; for example, by opening a window.
The appliance switches off automatically after 20 minutes. If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control 3 counter-clockwise to the limit stop and set the function switch 4 to timer 5 to "OFF".
7) Allow the appliance to cool down, then clean the appliance as described in the section "Cleaning and care".
The appliance is now ready for use.
OFF
and set the
SGB 1200 A1
7
Operating the appliance
GB
IE
Function switch
You can switch on the appliance using the function switch 4, and can also set three diff erent func­tions:
Symbol Meaning
"Top heat"
e.g. for grilling
Grilling and baking
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place any containers or food directly
onto the fl oor of the appliance, the heating elements or the crumb tray 8.
1) Place the crumb tray 8 in the appliance.
2) Remove the rack 9 and baking tray 0 from the appliance. If required, cover these with baking paper or grease the baking tray 0 with fat/oil that is suitable for baking.
"Bottom heat"
e.g. for baking cakes
"Top & bottom heat"
e.g. for baking pizza
OFF
The appliance is switched off .
"OFF"
Temperature control
Use the temperature control 3 to set the desired
temperature.
Timer
Use the timer 5 to set the cooking time.
Set the timer 5 to the desired cooking time.
Once the set time has elapsed, a beep sounds and the appliance stops heating.
NOTE
You can also use the timer 5 as a short-period timer without the heating function.
– Set the function switch 4 to – Set the desired time on the timer 5.
The switch of the timer 5 now rotates anticlock­wise to "OFF". A beep sounds when the set time has elapsed. The appliance does not heat up.
OFF
.
NOTE
The oven must be pre-heated appropriate
to each dish. Refer to the guidelines in the respective recipe. Pre-heating is useful for:
– very short baking times, – crisp crusts, – delicate dishes that require a constant
temperature, such as souffl és.
If no pre-heating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up until it reaches the desired temperature (this takes about 10 minutes, depending on the temperature setting):
– Select the desired temperature using the
temperature control 3.
– Then select the required function using the
function switch 4.
– Use the timer 5 to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
– Close the glass door.
8
SGB 1200 A1
4) Once the warm-up period has elapsed, place the item to be baked/grilled on the rack 9 or the baking tray 0 and slide it onto one of the rails 1 or place the baking tray 0 onto the rack 9. Ensure that there is suffi cient clearance between the foodstuff s and the inner walls/heating ele­ments of the appliance. If you use the lower rail, ensure that you insert the rack 9 correctly so that the extraction hooks 7 grip the rack 9.
5) Close the glass door before starting the grilling or baking process.
6) Use the timer 5 to set the required grilling or baking time. The maximum grilling or baking time is 60 minutes.
NOTE
If the cooking time for the food to be grilled/
baked is less than 20 minutes, fi rst set the timer 5 to 40 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time.
The control lamp 6 shows that the appliance is now switched on. The switch of the timer 5 now rotates anticlockwise to "OFF".
The appliance switches off automatically after the set period; there is a beep and the control lamp 6 goes off .
NOTE
If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control 3 anticlockwise to the limit stop and set the function switch 4 to to "OFF".
7) After cooking, remove the rack 9 or the baking tray 0 using the tongs q.
OFF
and set the timer 5
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk of sustaining burns!
It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes food residues easier to remove.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Do not clean the components of the appli-
ance in a dishwasher!
Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the heating elements impossible to remove.
Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the cooking chamber and the glass door
with a damp cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the tongs q, the baking tray 0, the
rack 9 and the crumb tray 8 in hot water. Dry all parts properly after cleaning.
GB
IE
SGB 1200 A1
9
Storage
GB
Wrap the power cable around the cable retainer
IE
on the rear of the appliance.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
The power plug is not connected to the mains power.
The appliance is not
working.
The control
lamp 6 comes on,
but the appliance does not heat up.
The cooking time of
the food seems overly
long.
Smoke and odours
develop during use.
If the malfunction cannot be corrected as suggested above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.
The function switch 4 is set to
The glass door has been opened often to check the cooking progress.
The wrong temperature level has been set. Check the temperature settings.
There is detergent or food residue on the heating elements.
OFF
.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a diff erent mains power socket.
Contact the Customer Service department.
Turn the function switch 4 to the desired function.
Do not open the glass door any more often than is absolutely necessary.
Remove the food from the appli­ance and continue the cooking process with the glass door open until the smoke stops.
10
SGB 1200 A1
Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your re­ceipt as proof of purchase. In the case of a war­ranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of pur­chase must be reported immediately after unpack­ing, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
IE
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102858
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 102858
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SGB 1200 A1
11
Recipes
GB
In this section, we provide you with various sample
IE
recipes for preparing dishes. These examples are recommendations. Cooking times may vary.
These recipes are provided without guarantee. All information on ingredients and preparation is indicative only. Modify the suggested recipes to taste. We hope you enjoy the recipes and wish you "bon appetit"!
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided on the food packaging.
Muffi ns
Ingredients for four people:
1 cup of fl our1 teaspoon of baking powder1 egg1 tablespoon of melted butter1 cup of milk3 tablespoons of sugarSaltFor variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate fl akes
Preparation:
1) Gradually mix the fl our, baking powder, egg, milk, salt and sugar together in a bowl, one by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate fl akes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffi n moulds and place them on the baking tray 0.
5) Bake the muffi ns at 220°C on the bottom rail using top & bottom heat for about 15 minutes.
Hawaiian toast
Ingredients for 4 pieces of toast:
4 slices of toasting bread1–2 tablespoons of remoulade120 g cooked ham1/2 tin of pineapples4 slices of cheese for gratinatingCurry
Preparation:
Toast the bread slices.Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
Lay the Hawaiian toasts on the rack 9 and
bake at 200°C for about 8 minutes on the upper rail using top heat.
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
Place the rack 9 on the upper rail in the cooking
chamber.
Place the deep-frozen pizza, without packaging,
onto the rack 9.
Bake the pizza, using top and bottom heat, for
about 20 minutes.
Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
12
SGB 1200 A1
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
125 g butter125 g sugar1 packet of vanilla sugar1 pinch salt1 egg1 egg white250 g fl our (type 405)1 teaspoon of baking powderZest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and eggs.
3) Mix the fl our, baking powder and salt and stir into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the as­sistance of a mincer, cookie cutters or a piping bag.
6) Line the baking tray 0 with baking paper and place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated oven at 180°C, using top and bottom heat, for about 10–15 minutes, until they are golden brown.
NOTE
This quantity of dough is suffi cient for several baking trays 0.
Bread rolls
Ingredients:
300 g fl our (or wholemeal fl our)2 heaped teaspoons of baking powder200 g linseeds1 egg500 g quark or curd cheese1 teaspoon of saltSubject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then shape into small rolls.
2) Line the baking tray 0 with baking paper and place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is suffi cient for several baking trays 0.
Meringues
Ingredients:
1 egg whiteSalt45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the bubbles formed in the meringue are not too large.
3) Add a pinch of salt to taste.
4) Gradually add in half of the sugar when the meringue starts to solidify.
GB
IE
SGB 1200 A1
13
5) Then beat it at the highest speed until stiff .
GB
6) Add the remaining sugar. This allows the
IE
meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fi tted with a large star nozzle with the meringue mixture and squeeze out rosettes, slithers or other shapes onto a baking tray 0 lined with baking paper. Leave a little space between each shape.
8) Pre-heat the oven and grill to about 120°C using top and bottom heat.
9) Bake the meringues at around 120°C using top and bottom heat for about 2 hours.
Buttered croutons
Ingredients:
2 slices of toasting bread1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and mix in the cubed bread.
3) Line a baking tray 0 with baking paper and distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat) on the upper rail until golden brown (approx. 15–20 minutes).
Minced meat baguettes
Ingredients:
2 baguette rolls250 g minced meat (half and half)2 tomatoes1 onion (diced)2 tbsp. tomato purée40 g grated Parmesan cheese4 slices of cheese Salt and pepper
Preparation:
1) Slice the baguettes and hollow them out.
2) Mix together the minced meat, tomato paste, onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized, fl at burgers and place them on the baguette halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray 0 and then bake them on the bottom rail at about 225°C in a preheated oven using top and bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead of regular butter. Baking time is then reduced by about 5 minutes.
14
NOTE
You can also season the minced meat mixture with basil, chilli or other spices.
SGB 1200 A1
Caulifl ower (gratinated)
Ingredients:
1/2 head caulifl ower (about 250g)3 lemon slices1 tbsp. butter1 heaped tsp. fl our1 tbsp. lemon juice1 tbsp. slivered almonds2 tbsp. gratin cheese (grated)Salt, pepper, nutmeg
Salmon-fi lled fl aky pastries (burek)
Ingredients:
1 pack of fl aky pastry slices (approx. 8 pieces)1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)1 lemon1 onion1 pack of cream cheese (200 g)Fresh dillSalt and pepper1 egg yolk
GB
IE
Preparation:
1) Divide the caulifl ower into fl orets and wash them.
2) Cook the caulifl ower with the lemon slices in boiling, salted water for 8–10 minutes until the caulifl ower is al dente. Retain about 150 ml of the cooking water before pouring the rest away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown the fl our, while stirring continuously, for about 1 minute.
4) Continue stirring and pour in the caulifl ower water and let it cook for about 2 minutes. If the roux gets too solid, gradually add more water until a creamy consistency is achieved. Season with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
5) Place the caulifl ower in a baking dish (about 14 cm in diameter) and pour the sauce evenly over it.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
7) Place the baking dish on the baking tray 0.
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a pre­heated oven, using top and bottom heat, for about 20 minutes on the bottom rail.
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if neces­sary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the cream cheese mixture and mix it all coarsely with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture on a fl aky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
9) Place the burek pieces on a baking sheet 0. Leave suffi cient space between the individual pouches because the fl aky pastry will expand.
10) Bake the pastries on the lower rail at around 120°C using top and bottom heat for about 25–30 minutes. The fl aky pastry should turn light brown in colour.
NOTE
The stated quantity of pastry is suffi cient for several baking trays 0.
SGB 1200 A1
15
GB
IE
16
SGB 1200 A1
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Toimitussisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sijoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Laitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uuniluukku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Murualustan asettaminen paikoilleen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uuniritilän käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Paistopellin käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ennen ensimmäistä käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Laitteen käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Toimintokytkin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lämpötilansäädin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajastin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grillaaminen ja leipominen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
FI
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Vian korjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Takuu ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Reseptit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SGB 1200 A1
17
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu
FI
ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli­suusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Miniuuni ja grilli on tarkoitettu yksinomaan ruokien kuumentamiseen, kypsentämiseen ja grillaamiseen.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä sitä ammattitarkoituksessa.
Muunlainen käyttö on määräystenvastaista ja voi aiheuttaa esine- tai jopa henkilövahinkoja.
Toimitussisältö
Miniuuni ja grilli1 paistopelti1 uuniritilä1 pihdit1 murualustaKäyttöohje
Laitteen kuvaus
Kuva A:
1 Kiskot 2 Tuuletusaukko 3 Lämpötilansäädin 4 Toimintokytkin 5 Ajastin 6 Merkkivalo 7 Ulosvetokoukut 8 Paikalleen asetettu murualusta
Kuva B:
9 Uuniritilä 0 Paistopelti q Pihdit
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 220–240 V Suurin tehontarve: 1200 W
, 50 Hz
~
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset vauriot heti, kun olet poistanut laitteen pakkauk­sesta. Käänny tarvittaessa huollon puoleen.
18
SGB 1200 A1
Turvallisuusohjeet
VAARA – SÄHKÖISKU!
Laitteen kotelon avaaminen tai korjaaminen on kielletty. Tämä
vaarantaa turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Toimita vioittunut laite laitteen myyjän tai valtuutetun korjaamon huollettavaksi.
Anna vaarojen välttämiseksi vialliset verkkopistokkeet ja virtajohdot
heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdetta­vaksi.
Varmista, ettei laitteen sisään pääse nesteitä. Älä altista laitetta
kosteudelle, äläkä käytä sitä ulkona. Älä myöskään aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä, esimerkiksi maljakoita. On olemassa tulipalon ja sähköiskun vaara! Mikäli laitteen sisään kuitenkin jostain syystä pääsee nestettä, irrota verkkopistoke pisto­rasiasta ja vie laite korjattavaksi.
Älä milloinkaan koske laitteeseen, virtajohtoon tai verkkopistok-
keeseen märin käsin. Muuten on olemassa sähköiskun vaara.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Nesteen joutuminen laitteen jännitettä johtaviin osiin käytön aikana voi aiheuttaa sähköiskun ja siten hengenvaaran.
FI
SGB 1200 A1
19
VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA!
Tätä laitetta saavat käyttää 8 vuotta täyttäneet ja sitä vanhemmat
lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
FI
ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa lait­teen käytöstä, kun heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eivätkä käyttäjähuoltoa,
paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heitä valvotaan.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon luota. Vedä virtajohto siten, ettei kukaan pääse astumaan sen päälle
tai kompastumaan siihen.
Älä milloinkaan koske uuniluukkua tai uunin ulkopintaa uunin olles-
sa päällä. Jotta et saisi palovammoja, käytä uuniluukun avaami­seen pannulappua tai vastaavaa!
Älä milloinkaan koske lämpövastuksiin tai uuniluukkuun uunin
ollessa päällä tai vielä kuuma. Älä koske uunin sisätilaan uunin ollessa päällä. Odota, kunnes laite on jäähtynyt. Voit saada muuten palovammoja.
Anna laitteen jäähtyä käytön jälkeen, ennen kuin kuljetat sitä.Käytä aina patakintaita tai -lappuja käsitellessäsi kuumaa laitetta!
Varoitus! Kuuma pinta!
20
SGB 1200 A1
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
Älä käytä laitteen kanssa ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-
ohjausjärjestelmää.
Älä jätä laitetta käytön aikana valvomatta.Varmista, etteivät laite, virtajohto tai verkkopistoke joudu kosketuk-
siin lämpölähteiden, kuten keittolevyjen tai avotulen, kanssa.
Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäistarvikkeiden kanssa. Varmista, ettei virtajohto taitu tai joudu puristuksiin. Irrota virtajohto pistorasiasta aina vetämällä pistokkeesta, älä
vedä johdosta.
Käytön aikana miniuunin/grillin välittömässä läheisyydessä ei
saa olla helposti syttyviä materiaaleja (esim. astiapyyhkeitä, patalappuja jne.).
Älä koskaan kuivaa tekstiilejä tai esineitä laitteen päällä, sen
yläpuolella tai itse laitteessa. On olemassa tulipalovaara.
FI
SGB 1200 A1
21
Sijoittaminen
Laitteen käyttö
VAROITUS! TULIPALON VAARA!
Älä koskaan aseta laitetta yläkaappien ala-
FI
puolelle tai verhojen, kaapistojen tai muiden helposti syttyvien esineiden viereen.
Laitteen etäisyyden yläkaappeihin, kattoon, sei-
niin tai muihin rakenteisiin on oltava ylöspäin vähintään 10 cm ja kullakin sivulla vähintään 5 cm. Laitetta ei saa sijoittaa esim. kaappiin tai vastaavaan paikkaan. Muutoin laitteen riittävä tuuletus estyy, mikä voi aiheuttaa tulipalon, tai laite voi vaurioitua.
Aseta laite vain kuumuutta kestävälle alustalle.
Muutoin on olemassa palovaara ja laite voi vaurioitua. Laitteen alle jäävä alue voi värjäy­tyä ja vaurioitua. Lisäksi pehmeään alustaan voi jäädä pysyviä painaumajälkiä.
SÄHKÖISKUN VAARA!
Älä sijoita laitetta veden välittömään läheisyy-
teen, esim. pesualtaiden, pesuammeiden tai kosteiden kellaritilojen läheisyyteen. Muutoin on olemassa sähköiskun vaara.
Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja kuumuutta
kestävälle alustalle (esim. ruostumattomasta teräksestä tai luonnonkivestä, kuten graniitista valmistetulle työtasolle). Huolehdi aina riittäväs­tä tuuletuksesta laitteen ympärillä.
Työnnä laitteen takasivu seinään asti. Laitteen
takasivulla oleva osa takaa, että uuni on oikeal­la etäisyydellä seinään. Varmista, että seinä on kuumuutta kestävästä materiaalista, kuten kaakelista, luonnonkivestä tai graniitista.
Puhdista kaikki osat kohdassa ”Puhdistus ja
hoito” kuvatulla tavalla.
Uuniluukku
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Älä nojaa uuniluukkuun. Älä aseta esineitä
uuniluukun päälle. Se voi vaurioittaa saranoita.
Jos valmistat erittäin rasvaisia ruokia, savua
voi muodostua tavallista enemmän. Älä tässä tapauksessa sulje uuniluukkua täysin, vaan jätä se raolleen: uuniluukussa on nk. lepoasento, jossa luukku jää hieman raolleen: Kun suljet uuniluukun varovasti, se lukittuu tähän asentoon ja jää hieman raolleen.
Murualustan asettaminen paikoilleen
Työnnä murualusta 8 alempien lämpövastusten
alle niin, että se on suorassa uunin pohjalla.
Uuniritilän käyttäminen
VAROITUS!
LOUKKAANTUMISVAARA!
Käytä aina pihtejä q, kun asetat kuuman
uuniritilän 9 uuniin tai otat sen pois.
Työnnä uuniritilä 9 jommallekummalle laitteen
sisätilassa olevista kiskoista 1.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Älä koskaan aseta uuniritilää 9 suoraan
lämpövastuksille.
Jos työnnät uuniritilän 9 alemmalle kiskolle,
jätä se sen verran ulos, että sen reuna on juuri ulosvetokoukun 7 yläpuolella. Tällöin ulosve- tokoukut 7 tarttuvat uuniritilään 9, kun suljet uuniluukun, ja uuniritilä tulee automaattisesti ulos, kun uuniluukku seuraavan kerran avataan.
22
SGB 1200 A1
Poista kuuma uuniritilä 9 uunista tarttumalla
siihen pihdeillä q seuraavasti:
Ennen ensimmäistä käyttöä
Kun kaikki osat on oikein asetettu laitteeseen:
1) Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
2) Käännä lämpötilansäädintä 3 myötäpäivään vasteeseen asti suurimmalle lämpötilalle.
3) Käännä toimintokytkin 4 kohtaan ”Ylä- ja alalämpö”
4) Avaa uuniluukku ja anna sen olla auki ensim­mäisellä kuumennuskerralla.
5) Poista uunin sisällä mahdollisesti olevat lisäosat.
6) Käännä ajastin 5 20 minuuttiin.
.
FI
Kuva 4: Tarttuminen pihdeillä q uuniritilään 9
Paistopellin käyttäminen
VAROITUS!
LOUKKAANTUMISVAARA!
Käytä aina patakintaita tai -lappuja, kun työn-
nät kuuman paistopellin 0 uuniin tai poistat sen uunista.
Aseta paistopelti 0 aina oikein laitteen sisätilaan
asetetulle uuniritilälle 9.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Älä koskaan aseta paistopeltiä 0 suoraan
lämpövastusten päälle.
OHJE
Laitteen ensimmäisellä kuumennuskerralla
saattaa kehittyä hieman savua ja hajua, mikä johtuu valmistusjäämistä. Tämä on normaalia ja täysin vaaratonta. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta ja avaa esimerkiksi ikkuna.
Laite sammuu automaattisesti 20 minuutin jälkeen. Jos haluat keskeyttää kuumentamisen, käännä lämpötilansäädintä 3 vastapäivään vastee­seen asti, käännä toimintokytkin 4 kohtaan
OFF
ja ajastin 5 ”OFF”-asentoon.
7) Anna laitteen jäähtyä ja puhdista se sen jälkeen kohdassa ”Puhdistus ja hoito” kuvatulla tavalla.
Laite on nyt käyttövalmis.
SGB 1200 A1
23
Laitteen käyttäminen
Grillaaminen ja leipominen
Toimintokytkin
Laite käynnistetään toimintokytkimestä 4 ja valitta­vana on 3 eri toimintoa:
FI
Symboli Merkitys
”Ylälämpö” esim.
kuorrutetut ruoat
”Alalämpö” esim.
kakkujen leipominen
”Ylä- & alalämpö” esim.
pizzan leipominen
OFF
”OFF”
laite ei ole päällä
Lämpötilansäädin
Lämpötilansäätimellä 3 voit säätää halutun
lämpötilan.
Ajastin
Ajastimella 5 voit säätää kypsennysajan:
Säädä ajastin 5 halutulle kypsennysajalle.
Ajastetun ajan päätyttyä kuuluu merkkiääni, ja laite lopettaa kuumentamisen.
OHJE
Voit käyttää ajastinta 5 myös ilman kuumennus- toimintoa:
– Käännä toimintokytkin 4 asentoon – Säädä ajastimeen 5 haluamasi aika.
Ajastimen 5 kytkin liikkuu vastapäivään kohti ”OFF”-asentoa. Kun ajastettu aika on kulunut, kuulet merkkiäänen. Laite ei kuumene tämän toiminnon aikana.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Älä koskaan aseta astioita tai elintarvikkeita
laitteen pohjalle, lämpövastuksille tai muru­alustalle 8!
1) Aseta murualusta 8 uuniin.
2) Poista uuniritilä 9 ja paistopelti 0 uunista. Aseta niille tarvittaessa leivinpaperia tai sivele paistopelti 0 leivontaan soveltuvalla rasvalla.
OHJE
Valmistettavasta ruoasta riippuen uuni on
esilämmitettävä. Noudata kulloisessakin reseptissä annettuja ohjeita. Esilämmittäminen kannattaa ainakin silloin, kun:
– paistoaika on hyvin lyhyt, – halutaan rapea pinta, – valmistetaan ruokalajeja, esim. kohokkaita,
jotka vaativat onnistuakseen tasaisen lämpötilan.
Jos esilämmittäminen ei ole tarpeen, voit
jättää vaiheen 3 väliin.
3) Anna laitteen lämmetä n. 10 minuuttia (lämpö­tila-asetuksesta riippuen) haluttuun lämpötilaan:
– Valitse haluttu lämpötila lämpötilansäätimel-
3.
– Valitse sen jälkeen toimintokytkimellä 4
haluamasi toiminto.
– Aseta ajastimella 5 esilämmitysaika
(n. 10 minuuttia).
– Sulje uuniluukku.
OFF
.
24
SGB 1200 A1
4) Kun aika on kulunut, aseta paistettava ruoka tai leivonnainen uuniritilälle 9 tai paistopellille 0 ja työnnä se jommallekummalle kiskolle 1 tai aseta paistopelti 0 uuniritilän 9 päälle. Varmista, että grillattava/paistettava ruoka on riittävän kaukana uunin seinistä ja lämpövas­tuksista. Jos käytät alempaa kiskoa, varmista, että uuniritilä 9 on oikein paikoillaan niin, että ulosvetokoukut 7 ottavat kiinni uuniritilään 9.
5) Sulje uuniluukku, ennen kuin aloitat paistamisen.
6) Aseta ajastimella 5 haluttu grillaus-/paistoaika. Pisin mahdollinen grillaus- tai paistoaika on 60 minuuttia.
OHJE
Jos grillaus-/paistoaika on alle 20 minuuttia,
aseta ajastin 5 ensin 40 minuuttiin ja sitten takaisinpäin haluttuun grillaus-/paistoaikaan.
Merkkivalo 6 osoittaa, että laite on päällä. Ajastimen 5 kytkin liikkuu vastapäivään kohti ”OFF”-asentoa.
Laite sammuu ajastetun ajan loputtua automaat­tisesti, kuuluu merkkiääni ja merkkivalo 6 sammuu.
OHJE
Jos haluat keskeyttää kuumentamisen, käännä lämpötilansäädintä 3 vastapäivään vasteeseen asti, käännä toimintokytkin 4 kohtaan ajastin 5 ”OFF”-asentoon.
7) Poista kuumennuksen jälkeen uuniritilä 9 tai paistopelti 0 pihtien q avulla.
OFF
ja
Puhdistus ja hoito
SÄHKÖISKUN VAARA!
Vedä aina ennen puhdistusta verkkopistoke
pois verkkopistorasiasta! On olemassa sähkö­iskun vaara!
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin!
VAROITUS!
LOUKKAANTUMISVAARA!
Anna laitteen aina jäähtyä ennen puhdista-
mista. Muuten on olemassa palovammavaara!
Puhdista laite ja lisäosat mieluiten heti niiden
jäähdyttyä. Silloin elintarvikejäämät irtoavat helpommin.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdis-
tusaineita. Ne voivat vaurioittaa pintaa!
Älä pese laitteen osia astianpesukoneessa!Älä puhdista uunin sisätiloja uunin puhdistuk-
seen tarkoitetulla suihkeella, sillä siitä saattaa
jäädä jäämiä lämpövastuksiin.
Pyyhi laite kostealla liinalla. Kostuta liina tarvit-
taessa miedossa astianpesuvedessä ja pyyhi lopuksi puhtaalla vedellä kostutetulla liinalla. Kuivaa kaikki hyvin.
Puhdista laitteen sisätila ja uuniluukku kostealla
liinalla. Kostuta liina tarvittaessa miedossa astianpesuvedessä ja pyyhi lopuksi puhtaalla vedellä kostutetulla liinalla. Kuivaa kaikki hyvin.
Puhdista pihdit q, paistopelti 0, uuniritilä 9
murualusta 8 lämpimässä astianpesuvedessä. Kuivaa kaikki osat hyvin puhdistuksen jälkeen.
FI
SGB 1200 A1
25
Säilytys
Kierrä virtajohto laitteen takapuolella olevalle
johtokelalle.
FI
Vian korjaus
Vika Syy Ratkaisu
Säilytä puhdistettu laite ja sen lisäosat puhtaassa,
pölyttömässä ja kuivassa paikassa.
Verkkopistoketta ei ole liitetty sähköverk­koon.
Laite ei toimi.
Merkkivalo 6
palaa, mutta laite
ei kuumene.
Ruokien
kypsennysaika
vaikuttaa hyvin
pitkältä.
Käytön aikana
syntyy savua ja
käryä.
Jos viat eivät korjaudu yllä annetuilla ohjeilla, tai jos havaitset joitakin muita häiriöitä, käänny huoltomme puoleen.
Pistorasia on viallinen. Käytä toista pistorasiaa.
Laite on viallinen. Käänny huollon puoleen.
OFF
Toimintokytkin 4 on asennossa
Uuniluukkua on avattu liian usein kypsennyk­sen aikana.
Asetettu lämpötila on väärä. Tarkista lämpötila-asetukset.
Vastuksissa on puhdistusaine- tai ruoka­ainejäämiä.
.
Työnnä verkkopistoke verkkopis­torasiaan.
Kierrä toimintokytkin 4 haluttuun toimintoon.
Älä avaa uuniluukkua useammin kuin tarpeen.
Poista kypsennettävä ruoka uunis­ta, mutta älä sammuta uunia, vaan jätä uuniluukku auki ja odota, kun­nes savunmuodostus on loppunut.
26
SGB 1200 A1
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perus­teellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tosit­teeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovir­heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huolto­pisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuiten­kin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä
laitetta tavallisen kotitalous­jätteen mukana. Tämä tuote on sähkö- ja elektroniikka­romusta annetun direktiivin 2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kun­nallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä ta­pauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Pakkaus on valmistettu ympäristöystä-
vällisistä materiaaleista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FI
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 102858
SGB 1200 A1
27
Loading...
+ 69 hidden pages