Silvercrest SGB 1200 A1 User Manual [es, en, de, it]

HORNO ELÉCTRICO CON GRILL FORNO ELETTRICO CON GRILL SGB 1200 A1
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
Instrucciones de uso
Manual de instruções
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
FORNO ELETTRICO CON GRILL
Istruzioni per l'uso
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
IAN 102858
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 17 PT Manual de instruções Página 33 GB / MT Operating instructions Page 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
A
1
2
3
4
B
8
9
5
6
7
0
q
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserción de la bandeja para migas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la bandeja de horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selector de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regulador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES
Gratinado y horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SGB 1200 A1
1
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue to­dos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Descripción del aparato
Figura A:
1 Carriles 2 Ranuras de ventilación 3 Regulador de temperatura 4 Selector de función 5 Temporizador 6 Piloto de control 7 Ganchos de extracción 8 Bandeja para migas integrada
Uso previsto
El horno con función de gratinado sirve exclusiva­mente para calentar, asar y gratinar alimentos.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fi nes comerciales.
Cualquier otro uso se considera contrario al uso al previsto y puede provocar daños materiales e incluso lesiones personales.
Volumen de suministro
Horno con función de gratinado1 bandeja de horno1 parrilla1 mango1 bandeja para migasInstrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Figura B:
9 Parrilla 0 Bandeja de horno q Mango
Características técnicas
Tensión nominal: 220-240 V ~, 50 Hz Máx. consumo
de potencia: 1200 W
2
SGB 1200 A1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del
aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fi n de evitar riesgos.
No permita que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Además, no deben colocarse objetos llenos de líquido, como, p. ej., jarrones, encima del aparato. ¡Existe peligro de incendio y de descarga eléctrica! Si por cualquier motivo pene­trase líquido en la carcasa del aparato, retire inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe y llévelo a reparar.
No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con las manos
húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.
ES
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.
SGB 1200 A1
3
ES
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la ex­periencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del
aparato y del cable de conexión.
Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con
él ni pisarlo.
Nunca toque la puerta de cristal ni la carcasa mientras el aparato
esté en uso, ya que podrían estar muy calientes. Para prevenir quemaduras, use un trapo de cocina o un utensilio similar para abrir la puerta de cristal.
No toque nunca las varillas calefactoras ni la ventana durante el
funcionamiento ni antes de que el aparato se haya enfriado. No introduzca la mano dentro del horno durante el funcionamiento. Espere a que el aparato se haya enfriado. De lo contrario, podría quemarse.
Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de trans-
portarlo.
Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el aparato.
¡Precaución! ¡Superfi cie caliente!
4
SGB 1200 A1
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de
control remoto para accionar el aparato.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de
red no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas.
Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales
suministrados.
No doble ni aplaste el cable de red. Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija
y nunca directamente del propio cable.
Durante el funcionamiento, no debe haber materiales fácilmente
infl amables en las inmediaciones del horno con función de grati­nado (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.).
No seque nunca tejidos ni objetos encima de, sobre o dentro del
aparato. ¡Existe peligro de incendio!
ES
SGB 1200 A1
5
Instalación
ES
¡ADVERTENCIA!
¡RIESGO DE INCENDIO!
No coloque nunca el aparato bajo armarios
suspendidos ni junto a cortinas, paredes de armarios ni cualquier otro objeto infl amable.
La distancia entre el aparato y cualquier
armario suspendido, cubiertas, paredes o elementos similares debe ser de un mínimo de 10 cm en la parte superior y de 5 cm en los laterales. Por ello, no debe instalarse el aparato en el interior de armarios o similares. De lo contrario, la ventilación del horno no sería sufi ciente, lo que podría causar un incendio o dañar el aparato.
Instale exclusivamente el aparato sobre una
base termorresistente. De lo contrario, existe peligro de incendio y el aparato podría dañarse. La zona bajo la base del aparato puede decolorarse y dañarse. Además, si se coloca el aparato sobre una superfi cie blan­da, podrían producirse marcas permanentes en la base.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No coloque el aparato en la proximidad
de agua, como, p. ej., cerca de fregaderos, lavabos o en sótanos húmedos. De lo contra­rio, existe riesgo de descarga eléctrica.
Coloque el aparato sobre una superfi cie fi ja,
plana y termorresistente (p. ej., encimeras de acero inoxidable o de piedra natural, como el granito). Procure que haya una ventilación sufi ciente alrededor del aparato.
Coloque el aparato con la parte posterior contra
la pared. La pieza distanciadora de la parte posterior debe tocar la pared. Asegúrese de que la pared sea de material termorresistente, p. ej., azulejo, piedra natural o granito.
Limpie todas las piezas tal y como se describe
en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
Uso del aparato
Puerta de cristal
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No se apoye en la puerta de cristal. No colo-
que ningún objeto sobre la puerta de cristal. De lo contrario, podrían producirse daños en las bisagras.
Si prepara alimentos con un contenido espe-
cialmente elevado de grasa, es posible que se forme más humo. En tal caso, no cierre com­pletamente la puerta de cristal, sino que deje abierta una rendija: La puerta de cristal posee una posición de encastre que permite dejar abierta una rendija: si cierra con cuidado la puerta de cristal, que­dará encastrada en esta posición justo antes de cerrarse.
Inserción de la bandeja para migas
Inserte la bandeja para migas 8 bajo las
varillas calefactoras inferiores de manera que quede colocada de forma plana sobre la base del aparato.
Uso de la parrilla
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Utilice siempre el mango q para introducir
la parrilla 9 caliente en el aparato o para o extraerla.
Coloque la parrilla 9 en uno de los 2 carriles 1
del interior del horno.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No coloque nunca la parrilla 9 directamente
sobre las varillas calefactoras.
6
SGB 1200 A1
Si coloca la parrilla 9 en el carril inferior, deje
que sobresalga de forma que el borde quede exactamente sobre los ganchos de extracción 7. De esta manera, al cerrarse la puerta de cristal, los ganchos de extracción 7 se engancharán en la parrilla 9 y la extraerán la próxima vez que se abra la puerta de cristal.
Para poder extraer la parrilla 9 caliente, colo-
que el mango q de la siguiente manera:
Fig. 4: Enganche el mango q en la parrilla 9
Uso de la bandeja de horno
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Utilice siempre guantes de horno o utensilios
similares para introducir la bandeja de horno 0 caliente en el aparato o para o extraerla.
Coloque siempre la bandeja de horno 0 sobre
la parrilla 9 correctamente instalada en el interior del aparato.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No coloque nunca la bandeja de horno 0
directamente sobre las varillas calefactoras.
Antes del primer uso
Una vez el aparato esté correctamente instalado:
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
2) Gire el regulador de temperatura 3 hasta el tope en sentido horario para ajustar la máxima temperatura.
3) Gire el selector de función 4 para ajustar la
OFF
.
y
posición de "Calor arriba y abajo"
4) Abra la puerta de cristal y déjela abierta para este proceso.
5) Retire cualquier accesorio que haya en el horno.
6) Gire el temporizador 5 y ajústelo en 20 minutos.
INDICACIÓN
Al calentar el aparato por primera vez, es
posible que se genere un poco de humo y olor debido a los restos derivados de su fabricación. Esto es perfectamente normal e inofensivo. Procure que haya sufi ciente ventilación; por ejemplo, abra una ventana.
El aparato se desconecta automáticamente una vez transcurridos los 20 minutos. Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de tempe­ratura 3 hasta el tope en sentido antihorario, ajuste el selector de función 4 en coloque el temporizador 5 en la posición "OFF" (apagado).
7) Deje que el aparato se enfríe y límpielo de la manera descrita en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
El aparato estará ahora listo para funcionar.
ES
SGB 1200 A1
7
Manejo del aparato
ES
Selector de función
Con el selector de función 4, puede encender el aparato y ajustar 3 funciones distintas:
Símbolo Signifi cado
"Calor arriba",
p. ej., para gratinados
"Calor abajo",
p. ej., para hornear tartas/
pasteles
"Calor arriba y abajo",
p. ej., para hornear pizzas
OFF
el aparato está apagado
Regulador de temperatura
Con el regulador de temperatura 3, puede
ajustar la temperatura deseada.
Temporizador
Puede ajustar el tiempo de horneado deseado con el temporizador 5.
Ajuste el temporizador 5 en el tiempo deseado.
Tras fi nalizar el tiempo ajustado, se emite una señal acústica y el aparato detiene el calenta­miento.
INDICACIÓN
También puede utilizar el temporizador 5 sin función de calor como temporizador de cocina:
– Ajuste el selector de función 4 en – Ajuste el tiempo deseado en el tempori-
zador 5.
Tras esto, el interruptor del temporizador 5 se moverá en sentido antihorario hacia la posición "OFF" (apagado). Una vez alcanzado el tiempo ajustado, se emitirá una señal acústica. El aparato no se calentará en el proceso.
"OFF":
OFF
Gratinado y horneado
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
¡No coloque ningún recipiente ni alimento
directamente sobre la base del aparato, las varillas calefactoras ni la bandeja para migas 8!
1) Introduzca la bandeja para migas 8 en el aparato.
2) Retire la parrilla 9 y la bandeja de horno 0 del aparato. En caso necesario, cúbralas con papel de horno o engrase la bandeja de horno 0.
INDICACIÓN
Es posible que deba precalentarse el horno
según el plato que desee prepararse. Observe las instrucciones de la receta correspondiente. El precalentamiento es especialmente necesa­rio para lo siguiente:
– Tiempos de horneado muy cortos. – Cortezas crujientes. – Platos delicados que requieran una tem-
peratura constante, como, por ejemplo, sufl és.
Si no es necesario el precalentamiento, vaya
directamente al paso 3).
3) Deje que el aparato alcance la temperatura deseada durante aprox. 10 minutos (depen­diendo del ajuste de temperatura):
– Seleccione la temperatura deseada con
el regulador de temperatura 3.
– A continuación, seleccione la función
deseada con el selector de función 4.
.
– Ajuste el tiempo de precalentamiento con
el temporizador 5 (aprox. 10 minutos).
– Cierre la puerta de cristal.
8
SGB 1200 A1
4) Una vez transcurrido el tiempo de precalenta­miento, coloque el alimento sobre la parrilla 9 y/o la bandeja de horno 0 e introdúzcala en uno de los carriles 1 y/o coloque la bandeja de horno 0 sobre la parrilla 9. Al hacerlo, procure mantener una distancia sufi ciente entre los alimentos y las paredes inte­riores y las varillas calefactoras del aparato. Si desea utilizar el carril inferior, asegúrese de que la parrilla 9 esté correctamente colocada de forma que los ganchos de extracción 7 queden enganchados en la parrilla 9.
5) Cierre la puerta de cristal antes de empezar a hornear los alimentos.
6) Ajuste el tiempo de horneado que desee por medio del temporizador 5. El tiempo máximo de gratinado u horneado es de 60 minutos.
INDICACIÓN
Si el tiempo de horneado de los alimentos
es inferior a 20 minutos, ajuste primero el temporizador 5 en 40 minutos para des­pués retroceder hasta el tiempo de horneado deseado.
El piloto de control 6 indica que el aparato está encendido. Tras esto, el interruptor del temporiza­dor 5 se moverá en sentido antihorario hacia la posición "OFF" (apagado).
El aparato se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite una señal acústica y el piloto de control 6 se apaga.
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de temperatura 3 hasta el tope en sentido antihorario, ajuste el selector de función 4 en porizador 5 en la posición "OFF" (apagado).
7) Una vez fi nalizado el proceso de calenta­miento, retire la parrilla 9 y/o la bandeja de horno 0 con el mango q.
OFF
y coloque el tem-
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siem-
pre la clavija de red de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiar-
lo. De lo contrario, existe peligro de quema­duras.
Limpie el aparato y los accesorios en cuanto se
hayan enfriado. Así, será más fácil retirar los restos de alimentos.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
agresivos, ¡Podrían dañar la superfi cie!
¡No lave las piezas del aparato en el lava-
vajillas!
No limpie el interior del horno con un spray
para hornos, ya que, de lo contrario, no podrán eliminarse los restos de las varillas calefactoras.
Limpie el aparato con un paño húmedo. En
caso necesario, añada un producto de limpieza suave en el paño y después frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien.
Limpie el interior del horno y la puerta de cristal
con un paño húmedo. En caso necesario, añada un producto de limpieza suave en el paño y después frote el aparato con un paño humede­cido con agua limpia. Seque todo bien.
Limpie el mango q, la bandeja de horno 0,
la parrilla 9 y la bandeja para migas 8 en agua jabonosa caliente. Seque todas las piezas adecuadamente después de la limpieza.
ES
SGB 1200 A1
9
Almacenamiento
ES
Enrolle el cable alrededor del enrollacables
situado en la parte trasera.
Eliminación de fallos
Error Causa Solución
Guarde el aparato limpio y sus accesorios en
un lugar limpio, seco y sin polvo.
La clavija de red no está conectada a la red eléctrica.
El aparato no
funciona.
El piloto de
control 6 se ilumina,
pero el aparato no
se calienta.
Parece que el
horneado requiere
demasiado tiempo.
Durante el funciona-
miento, se genera
humo y se escuchan
ruidos anómalos.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.
La base de enchufe está defectuosa.
El aparato está defectuoso.
El selector de función 4 está en la posición
Se ha abierto la puerta de cristal con demasiada frecuencia para comprobar el progreso del horneado.
Se ha ajustado una temperatura inadecuada.
Hay restos de productos de limpieza o de alimentos en las varillas calefactoras.
OFF
.
Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
Utilice una base de enchufe distinta.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Ajuste el selector de función 4 en la función deseada.
No abra la puerta de cristal con más frecuencia de la necesaria.
Compruebe el ajuste de la temperatura.
Retire los alimentos del aparato y continúe con el proceso de horneado con la puerta de cristal abierta hasta que desaparezca el humo.
10
SGB 1200 A1
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por telé­fono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mis­mo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado. Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra. Una vez transcurrido el periodo de garantía, debe­rá abonarse el costo de las
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto­rizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 102858
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
SGB 1200 A1
11
Recetas
ES
En este capítulo, le proporcionaremos algunos ejemplos para la preparación de recetas. Estos ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo de preparación puede variar.
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de ingredientes y de preparación son valores orientati­vos. Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal. ¡Le deseamos mucho éxito y buen provecho!
Tostadas hawaianas
Ingredientes para 4 tostadas:
4 rebanadas de pan1-2 cucharadas de salsa remoulade120 g de jamón cocido1/2 lata de piña4 lonchas de queso para gratinarCurry
INDICACIÓN
Siga las instrucciones de preparación del envase de los alimentos.
Magdalenas
Ingredientes para cuatro personas:
1 taza de harina1 cucharadita de levadura1 huevo1 cucharada de mantequilla fundida1 taza de leche3 cucharadas de azúcarSalPara diferentes variantes, añada nueces, trozos
de plátano o trocitos de chocolate
Preparación:
1) Mezcle lentamente la harina, la levadura, el huevo, la leche, la sal y el azúcar en un cuenco, añadiéndolos sucesivamente.
2) Funda la mantequilla en una cazuela y mézclela con la masa.
3) Añada nueces, trocitos de chocolate o trozos de plátano al gusto.
4) Vierta la masa preparada en los moldes habituales para las magdalenas y colóquelos sobre la bandeja de horno 0.
5) Hornee las magdalenas a 220 °C con calor arriba y abajo durante aproximadamente 15 minutos en el carril inferior.
Preparación:
Tueste las rodajas de pan.A continuación, úntelas de salsa remoulade y
cúbralas con el jamón cocido.
Coloque una rodaja de piña en cada tostada.
Añada un poco de curry.
A continuación, coloque una loncha de queso
sobre la piña.
Coloque las tostadas sobre la parrilla 9 y
gratínelas en el carril superior del horno a aprox. 200 °C con el calor arriba durante unos 8 minutos.
Horneado de minipizzas congeladas
Preparación:
Introduzca la parrilla 9 en el carril superior
del horno.
Coloque la minipizza congelada sin su embalaje
encima de la parrilla 9.
Hornee la minipizza con calor arriba y abajo
durante unos 20 minutos.
Observe las indicaciones del envase acerca
de la temperatura.
Pastas de mantequilla
Ingredientes:
125 g de mantequilla125 g de azúcar1 sobre de azúcar de vainilla1 pizca de sal
12
SGB 1200 A1
1 huevo1 clara de huevo250 g de harina (tipo 405)1 cucharadita de levaduraRalladura de medio limón
Preparación:
1) Bata la mantequilla hasta que quede espumosa.
2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la ralladura de limón y los huevos.
3) Mezcle la harina, la levadura y la sal y añáda­las a la masa sin dejar de remover.
4) Deje reposar la masa aprox. 10 minutos.
5) Moldee la masa con la forma deseada, p. ej., con ayuda de una churrera, de moldes o de una manga pastelera.
6) Coloque las pastas de mantequilla sobre la bandeja de horno 0 cubierta con papel de horno.
7) Hornee hasta dorar las pastas con el horno precalentado a 180 °C con calor arriba y abajo durante aproximadamente 10-15 minu­tos en el carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es sufi ciente para varias bandejas 0.
Panecillos
Ingredientes:
300 g de harina (o harina integral)2 cucharaditas colmadas de levadura200 g de linaza1 huevo500 g de queso de untar tipo quark1 cucharadita de salPueden añadirse cominos, cebolla, trocitos de
bacón al gusto
Preparación:
1) Mezcle bien todos los ingredientes y forme pequeños panecillos.
2) Coloque los panecillos sobre la bandeja de horno 0 cubierta con papel de horno.
3) Hornee los panecillos a aprox. 200 °C con el calor arriba durante unos 30 minutos en el carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es sufi ciente para varias bandejas 0.
Merengue
Ingredientes:
1 clara de huevoSal45 g de azúcar
Preparación:
1) Vierta las claras de huevo frías en un cuenco sin grasa. No puede añadirse nada de yema, ya que, de lo contrario, la clara no podría batirse a punto de nieve.
2) Bata las claras de huevo a velocidad lenta para que no se formen burbujas demasiado grandes en la espuma.
3) Añada un pellizco de sal.
4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del azúcar cuando la espuma empiece a espe­sarse.
5) A continuación, monte las claras a velocidad rápida.
6) Añada el resto del azúcar. De esta manera, la masa del merengue alcanzará el espesor necesario.
7) Introduzca el merengue en una manga pas­telera con una boquilla de estrella grande y forme rosetas, lenguas u otras formas a poca distancia entre sí encima de la bandeja de horno 0 cubierta con papel de horno.
ES
SGB 1200 A1
13
8) Caliente previamente el horno a unos 120 °C
ES
con calor arriba y abajo.
9) Coloque los merengues en el carril superior y hornéelos a unos 120 °C con calor arriba y abajo durante unas 2 horas.
Picatostes de mantequilla
Ingredientes:
2 rebanadas de pan de molde1 cucharada de mantequilla
Preparación:
1) Corte las rebanadas de pan de molde en pequeños dados.
2) Derrita la mantequilla en una sartén con calor suave y mézclela con el pan.
3) Coloque un papel de horno sobre la bandeja de horno 0 y distribuya los dados de pan de forma uniforme.
4) Hornee los dados de pan de molde a aproxi­madamente 170 °C con calor arriba en el carril superior hasta que estén dorados (aprox. 15-20 minutos).
INDICACIÓN
Puede utilizar mantequilla de hierbas o de ajo en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el tiempo de horneado se reduce aproximadamente 5 minutos.
Baguettes de carne picada
Ingredientes:
2 panecillos con forma de baguette250 g de carne picada (mitad y mitad)2 tomates1 cebolla en dados2 cucharadas de concentrado de tomate40 g de queso parmesano rallado4 lonchas de queso Sal y pimienta
Preparación:
1) Corte las baguettes por la mitad y extraiga la miga.
2) Mezcle la carne picada, el concentrado de tomate, la cebolla, el parmesano y un poco de sal y pimienta.
3) Forme 4 hamburguesas del mismo tamaño lo más planas posible y colóquelas sobre las rebanadas de las baguettes.
4) Corte el tomate en rodajas y colóquelo sobre las rebanadas de las baguettes.
5) Distribuya el queso sobre las baguettes.
6) Coloque las baguettes sobre la bandeja de horno 0 y hornéelas a aproximadamente 225 °C en el horno precalentado con calor arriba y abajo durante aproximadamente 20 minutos en el carril inferior.
INDICACIÓN
También puede condimentar la carne picada con albahaca, chile u otras especias.
Colifl or (gratinada)
Ingredientes:
1/2 colifl or (aprox. 250 g)3 rodajas de limón1 cucharada de mantequilla1 cucharadita colmada de harina1 cucharada de zumo de limón1 cucharada de almendras en escamas2 cucharadas de queso para gratinar (rallado)Sal, pimienta y nuez moscada
14
SGB 1200 A1
Preparación:
1) Separe la colifl or en cogollos y lávelos.
2) Hierva la colifl or con las rodajas de limón en agua salada durante 8-10 minutos de forma que la colifl or esté "al dente". Conserve aprox. 150 ml del agua de cocción durante el escurrido.
3) Derrita la mantequilla en una sartén y dore la harina removiendo constantemente durante aprox. 1 minuto.
4) Vierta el agua de cocción de la colifl or remo­viendo constantemente y deje cocer la mezcla durante aproximadamente 2 minutos. Si la mezcla de harina se endurece, añada un poco más de agua hasta que tenga una consistencia espesa. Condimente con el zumo de limón, la sal y la nuez moscada.
5) Coloque la colifl or en una fuente de horno (aprox. 14 cm de diámetro) y vierta la salsa de forma uniforme.
6) Espolvoree el queso y las láminas de almendra por encima.
7) Coloque la fuente de horno sobre la bandeja de horno 0.
8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el horno precalentado con calor arriba y abajo durante aprox. 20 minutos en el carril inferior.
Empanadas rellenas de salmón
Ingredientes:
1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8
unidades)
1 paquete de salmón ahumado en fi letes
(aprox. 200 g)
1 limón1 cebolla1 envase de queso fresco (200 g)Eneldo frescoSal y pimienta1 yema de huevo
Preparación:
1) Coloque los trozos de hojaldre de forma sepa­rada y, en caso necesario, descongélelos.
2) Mezcle el queso fresco con la sal, la pimienta y el zumo de limón.
3) Corte la cebolla en pequeños dados.
4) Añada la mitad del salmón y la cebolla a la masa de queso fresco y mézclela con una batidora.
5) Corte el salmón restante en tiras fi nas.
6) Añada el salmón y el eneldo a la masa y mézclelo todo.
7) Añada una cucharada de masa sobre cada trozo de hojaldre y pliéguelos.
8) Unte las empanadas con yema de huevo.
9) Coloque las empanadas sobre la bandeja de horno 0. Deje sufi ciente espacio entre cada empanada, ya que el hojaldre aumentará de tamaño.
10) Hornee las empanadas en el carril inferior a aproximadamente 220 °C arriba y abajo durante aproximadamente 25-30 minutos. Las empanadas deben estar ligeramente doradas.
INDICACIÓN
Las cantidades indicadas sirven para varias bandejas de horno 0.
ES
SGB 1200 A1
15
ES
16
SGB 1200 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilizzo Dell'Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sportello di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inserimento del vassoio raccoglibriciole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizzo della griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilizzo della teglia da forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilizzo dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Commutatore di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regolatore della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
IT
MT
Cottura alla griglia e cottura al forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SGB 1200 A1
17
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
IT
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
MT
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Guide 2 Aperture di aerazione 3 Regolatore della temperatura 4 Commutatore di funzione 5 Timer 6 Spia di controllo 7 Ganci di estrazione 8 Vassoio raccoglibriciole inserito
Uso conforme
Il forno elettrico con grill serve esclusivamente a scaldare, cuocere e grigliare pietanze.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per fi ni commerciali.
Qualsiasi altro impiego viene considerato non conforme e può dare luogo a danni a cose o a persone.
Volume della fornitura
Forno elettrico con grill1 teglia da forno1 griglia1 pinza1 vassoio raccoglibricioleIstruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto, con­trollare che sia completo e integro. Se necessario, rivolgersi al servizio clienti.
Figura B:
9 Griglia 0 Teglia da forno q Pinza
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ~, 50 Hz Potenza max. assorbita: 1200 W
18
SGB 1200 A1
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o tentare
di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo dal rivenditore o da personale specializzato autorizzato.
Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Impedire la penetrazione di liquidi nell'involucro dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. Non collocare, inoltre, sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi. Sussiste pericolo di incendio e di scossa elettri­ca! In caso di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'appa­recchio, staccare subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare.
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete
con le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica.
IT
MT
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione.
SGB 1200 A1
19
IT
MT
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8anni di età e siano sorvegliati.
Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i
bambini di età inferiore agli 8 anni.
Collocare il cavo di rete in modo che non venga calpestato o
costituisca intralcio.
Non toccare mai lo sportello di vetro o l'alloggiamento durante
l'uso, poiché tali superfi ci sono surriscaldate. Per aprire lo sportello di vetro usare una presina o simili per evitare scottature!
Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'apertura d'ispezione
nello sportello durante il funzionamento o prima che l'apparecchio si sia raff reddato. Durante il funzionamento non introdurre le mani nel vano di cottura. Attendere il completo raff reddamento dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio di ustioni.
Prima di trasportare l'apparecchio, farlo raff reddare dopo l'uso.Quando si maneggia l'apparecchio bollente, utilizzare sempre
guanti o da cucina o presine.
Attenzione! Superfi cie rovente!
20
SGB 1200 A1
ATTENZIONE– DANNI MATERIALI!
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fi amme libere.
Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in
dotazione.
Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.Per disinserire la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai
dal cavo.
Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali facilmente
infi ammabili nelle immediate vicinanze del forno elettrico con grill (ad es. canovaccio da cucina, presine, ecc.).
Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'apparecchio.
Sussiste pericolo di incendio.
IT
MT
SGB 1200 A1
21
Installazione
Utilizzo Dell'Apparecchio
IT
MT
AVVERTIMENTO! PERICOLO
D'INCENDIO!
Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili
o accanto a tendine, pareti di armadi o altri oggetti infi ammabili.
La distanza dell'apparecchio da pensili, soffi tto,
pareti o simili deve essere verso l'alto di almeno 10 cm e lateralmente di 5 cm per lato. Per questa ragione l'apparecchio non può essere collocato in armadi o similari. In caso contra­rio non è possibile ventilare adeguatamente l'apparecchio e quest'ultimo potrebbe provo­care un incendio o subire danni.
Collocare l'apparecchio solo su un supporto
resistente al calore. Altrimenti sussiste pericolo di incendio e l'apparecchio potrebbe subire danni. La zona sotto il fondo dell'apparecchio potrebbe cambiare colore o danneggiarsi. In presenza di una base morbida possono rimanere impronte durature nella base.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non collocare l'apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette o in cantine umide. In caso contrario sussiste pericolo di scossa elettrica.
Collocare l'apparecchio su una superfi cie stabile,
piana e termoresistente (per es. piani di lavoro in acciaio inox o piani di lavoro in pietra naturale come granito). Provvedere affi nché l'apparecchio sia suffi cientemente ventilato lungo tutto il suo perimetro.
Far scorrere l'apparecchio con il retro fi no alla
parete. I distanziatori sul retro devono toccare la parete. Assicurarsi che la parete sia in materiale termoresistente, ad esempio uno specchio di piastrelle, pietra naturale o granito.
Pulire tutti i componenti dell'apparecchio, così
come descritto al capitolo "Pulizia e manuten­zione".
Sportello di vetro
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non appoggiarsi sullo sportello in vetro.
Non appoggiare oggetti sullo sportello in vetro. Ciò provoca danni alle cerniere.
In caso di cottura di alimenti grassi, si può
sviluppare un quantitativo di fumo piuttosto co­spicuo. In tal caso, non chiudere completamente lo sportello di vetro, bensì lasciarlo leggermente aperto: Lo sportello di vetro è dotato di una posizione di arresto, può quindi rimanere leggermente aperto: se si chiude lo sportello di vetro con cau­tela, questo scatta automaticamente in questa posizione poco prima della chiusura.
Inserimento del vassoio raccoglibriciole
Infi lare il vassoio raccoglibriciole 8 sotto gli
elementi riscaldanti inferiori in modo tale che poggi piatto sul fondo dell'apparecchio.
Utilizzo della griglia
AVVERTIMENTO! PERICOLO DI
LESIONI!
Per inserire la griglia 9 nell'apparecchio o per
estrarlo da esso, utilizzare sempre la pinza q.
Far scorrere la griglia 9 in una delle 2 guide 1
nel vano di cottura dell'apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non mettere mai la griglia 9 direttamente
sugli elementi riscaldanti.
Se si infi la la griglia 9 nella guida inferiore,
lasciarla sporgere fi no a quando il bordo non si trova esattamente sopra i ganci di estrazione
7. In tal modo quando si chiude lo sportello in vetro i ganci di estrazione 7 si inseriscono nella griglia 9 e quest'ultima alla successiva apertura dello sportello in vetro viene estratta.
22
SGB 1200 A1
Loading...
+ 58 hidden pages