Silvercrest SGB 1200 A1 User Manual [es, en, de, it]

HORNO ELÉCTRICO CON GRILL FORNO ELETTRICO CON GRILL SGB 1200 A1
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
Instrucciones de uso
Manual de instruções
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
FORNO ELETTRICO CON GRILL
Istruzioni per l'uso
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
IAN 102858
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 17 PT Manual de instruções Página 33 GB / MT Operating instructions Page 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
A
1
2
3
4
B
8
9
5
6
7
0
q
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserción de la bandeja para migas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la bandeja de horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selector de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regulador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES
Gratinado y horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SGB 1200 A1
1
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue to­dos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Descripción del aparato
Figura A:
1 Carriles 2 Ranuras de ventilación 3 Regulador de temperatura 4 Selector de función 5 Temporizador 6 Piloto de control 7 Ganchos de extracción 8 Bandeja para migas integrada
Uso previsto
El horno con función de gratinado sirve exclusiva­mente para calentar, asar y gratinar alimentos.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fi nes comerciales.
Cualquier otro uso se considera contrario al uso al previsto y puede provocar daños materiales e incluso lesiones personales.
Volumen de suministro
Horno con función de gratinado1 bandeja de horno1 parrilla1 mango1 bandeja para migasInstrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Figura B:
9 Parrilla 0 Bandeja de horno q Mango
Características técnicas
Tensión nominal: 220-240 V ~, 50 Hz Máx. consumo
de potencia: 1200 W
2
SGB 1200 A1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del
aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fi n de evitar riesgos.
No permita que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Además, no deben colocarse objetos llenos de líquido, como, p. ej., jarrones, encima del aparato. ¡Existe peligro de incendio y de descarga eléctrica! Si por cualquier motivo pene­trase líquido en la carcasa del aparato, retire inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe y llévelo a reparar.
No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con las manos
húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.
ES
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.
SGB 1200 A1
3
ES
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la ex­periencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del
aparato y del cable de conexión.
Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con
él ni pisarlo.
Nunca toque la puerta de cristal ni la carcasa mientras el aparato
esté en uso, ya que podrían estar muy calientes. Para prevenir quemaduras, use un trapo de cocina o un utensilio similar para abrir la puerta de cristal.
No toque nunca las varillas calefactoras ni la ventana durante el
funcionamiento ni antes de que el aparato se haya enfriado. No introduzca la mano dentro del horno durante el funcionamiento. Espere a que el aparato se haya enfriado. De lo contrario, podría quemarse.
Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de trans-
portarlo.
Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el aparato.
¡Precaución! ¡Superfi cie caliente!
4
SGB 1200 A1
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de
control remoto para accionar el aparato.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de
red no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas.
Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales
suministrados.
No doble ni aplaste el cable de red. Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija
y nunca directamente del propio cable.
Durante el funcionamiento, no debe haber materiales fácilmente
infl amables en las inmediaciones del horno con función de grati­nado (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.).
No seque nunca tejidos ni objetos encima de, sobre o dentro del
aparato. ¡Existe peligro de incendio!
ES
SGB 1200 A1
5
Instalación
ES
¡ADVERTENCIA!
¡RIESGO DE INCENDIO!
No coloque nunca el aparato bajo armarios
suspendidos ni junto a cortinas, paredes de armarios ni cualquier otro objeto infl amable.
La distancia entre el aparato y cualquier
armario suspendido, cubiertas, paredes o elementos similares debe ser de un mínimo de 10 cm en la parte superior y de 5 cm en los laterales. Por ello, no debe instalarse el aparato en el interior de armarios o similares. De lo contrario, la ventilación del horno no sería sufi ciente, lo que podría causar un incendio o dañar el aparato.
Instale exclusivamente el aparato sobre una
base termorresistente. De lo contrario, existe peligro de incendio y el aparato podría dañarse. La zona bajo la base del aparato puede decolorarse y dañarse. Además, si se coloca el aparato sobre una superfi cie blan­da, podrían producirse marcas permanentes en la base.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No coloque el aparato en la proximidad
de agua, como, p. ej., cerca de fregaderos, lavabos o en sótanos húmedos. De lo contra­rio, existe riesgo de descarga eléctrica.
Coloque el aparato sobre una superfi cie fi ja,
plana y termorresistente (p. ej., encimeras de acero inoxidable o de piedra natural, como el granito). Procure que haya una ventilación sufi ciente alrededor del aparato.
Coloque el aparato con la parte posterior contra
la pared. La pieza distanciadora de la parte posterior debe tocar la pared. Asegúrese de que la pared sea de material termorresistente, p. ej., azulejo, piedra natural o granito.
Limpie todas las piezas tal y como se describe
en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
Uso del aparato
Puerta de cristal
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No se apoye en la puerta de cristal. No colo-
que ningún objeto sobre la puerta de cristal. De lo contrario, podrían producirse daños en las bisagras.
Si prepara alimentos con un contenido espe-
cialmente elevado de grasa, es posible que se forme más humo. En tal caso, no cierre com­pletamente la puerta de cristal, sino que deje abierta una rendija: La puerta de cristal posee una posición de encastre que permite dejar abierta una rendija: si cierra con cuidado la puerta de cristal, que­dará encastrada en esta posición justo antes de cerrarse.
Inserción de la bandeja para migas
Inserte la bandeja para migas 8 bajo las
varillas calefactoras inferiores de manera que quede colocada de forma plana sobre la base del aparato.
Uso de la parrilla
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Utilice siempre el mango q para introducir
la parrilla 9 caliente en el aparato o para o extraerla.
Coloque la parrilla 9 en uno de los 2 carriles 1
del interior del horno.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No coloque nunca la parrilla 9 directamente
sobre las varillas calefactoras.
6
SGB 1200 A1
Si coloca la parrilla 9 en el carril inferior, deje
que sobresalga de forma que el borde quede exactamente sobre los ganchos de extracción 7. De esta manera, al cerrarse la puerta de cristal, los ganchos de extracción 7 se engancharán en la parrilla 9 y la extraerán la próxima vez que se abra la puerta de cristal.
Para poder extraer la parrilla 9 caliente, colo-
que el mango q de la siguiente manera:
Fig. 4: Enganche el mango q en la parrilla 9
Uso de la bandeja de horno
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Utilice siempre guantes de horno o utensilios
similares para introducir la bandeja de horno 0 caliente en el aparato o para o extraerla.
Coloque siempre la bandeja de horno 0 sobre
la parrilla 9 correctamente instalada en el interior del aparato.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No coloque nunca la bandeja de horno 0
directamente sobre las varillas calefactoras.
Antes del primer uso
Una vez el aparato esté correctamente instalado:
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
2) Gire el regulador de temperatura 3 hasta el tope en sentido horario para ajustar la máxima temperatura.
3) Gire el selector de función 4 para ajustar la
OFF
.
y
posición de "Calor arriba y abajo"
4) Abra la puerta de cristal y déjela abierta para este proceso.
5) Retire cualquier accesorio que haya en el horno.
6) Gire el temporizador 5 y ajústelo en 20 minutos.
INDICACIÓN
Al calentar el aparato por primera vez, es
posible que se genere un poco de humo y olor debido a los restos derivados de su fabricación. Esto es perfectamente normal e inofensivo. Procure que haya sufi ciente ventilación; por ejemplo, abra una ventana.
El aparato se desconecta automáticamente una vez transcurridos los 20 minutos. Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de tempe­ratura 3 hasta el tope en sentido antihorario, ajuste el selector de función 4 en coloque el temporizador 5 en la posición "OFF" (apagado).
7) Deje que el aparato se enfríe y límpielo de la manera descrita en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
El aparato estará ahora listo para funcionar.
ES
SGB 1200 A1
7
Manejo del aparato
ES
Selector de función
Con el selector de función 4, puede encender el aparato y ajustar 3 funciones distintas:
Símbolo Signifi cado
"Calor arriba",
p. ej., para gratinados
"Calor abajo",
p. ej., para hornear tartas/
pasteles
"Calor arriba y abajo",
p. ej., para hornear pizzas
OFF
el aparato está apagado
Regulador de temperatura
Con el regulador de temperatura 3, puede
ajustar la temperatura deseada.
Temporizador
Puede ajustar el tiempo de horneado deseado con el temporizador 5.
Ajuste el temporizador 5 en el tiempo deseado.
Tras fi nalizar el tiempo ajustado, se emite una señal acústica y el aparato detiene el calenta­miento.
INDICACIÓN
También puede utilizar el temporizador 5 sin función de calor como temporizador de cocina:
– Ajuste el selector de función 4 en – Ajuste el tiempo deseado en el tempori-
zador 5.
Tras esto, el interruptor del temporizador 5 se moverá en sentido antihorario hacia la posición "OFF" (apagado). Una vez alcanzado el tiempo ajustado, se emitirá una señal acústica. El aparato no se calentará en el proceso.
"OFF":
OFF
Gratinado y horneado
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
¡No coloque ningún recipiente ni alimento
directamente sobre la base del aparato, las varillas calefactoras ni la bandeja para migas 8!
1) Introduzca la bandeja para migas 8 en el aparato.
2) Retire la parrilla 9 y la bandeja de horno 0 del aparato. En caso necesario, cúbralas con papel de horno o engrase la bandeja de horno 0.
INDICACIÓN
Es posible que deba precalentarse el horno
según el plato que desee prepararse. Observe las instrucciones de la receta correspondiente. El precalentamiento es especialmente necesa­rio para lo siguiente:
– Tiempos de horneado muy cortos. – Cortezas crujientes. – Platos delicados que requieran una tem-
peratura constante, como, por ejemplo, sufl és.
Si no es necesario el precalentamiento, vaya
directamente al paso 3).
3) Deje que el aparato alcance la temperatura deseada durante aprox. 10 minutos (depen­diendo del ajuste de temperatura):
– Seleccione la temperatura deseada con
el regulador de temperatura 3.
– A continuación, seleccione la función
deseada con el selector de función 4.
.
– Ajuste el tiempo de precalentamiento con
el temporizador 5 (aprox. 10 minutos).
– Cierre la puerta de cristal.
8
SGB 1200 A1
4) Una vez transcurrido el tiempo de precalenta­miento, coloque el alimento sobre la parrilla 9 y/o la bandeja de horno 0 e introdúzcala en uno de los carriles 1 y/o coloque la bandeja de horno 0 sobre la parrilla 9. Al hacerlo, procure mantener una distancia sufi ciente entre los alimentos y las paredes inte­riores y las varillas calefactoras del aparato. Si desea utilizar el carril inferior, asegúrese de que la parrilla 9 esté correctamente colocada de forma que los ganchos de extracción 7 queden enganchados en la parrilla 9.
5) Cierre la puerta de cristal antes de empezar a hornear los alimentos.
6) Ajuste el tiempo de horneado que desee por medio del temporizador 5. El tiempo máximo de gratinado u horneado es de 60 minutos.
INDICACIÓN
Si el tiempo de horneado de los alimentos
es inferior a 20 minutos, ajuste primero el temporizador 5 en 40 minutos para des­pués retroceder hasta el tiempo de horneado deseado.
El piloto de control 6 indica que el aparato está encendido. Tras esto, el interruptor del temporiza­dor 5 se moverá en sentido antihorario hacia la posición "OFF" (apagado).
El aparato se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite una señal acústica y el piloto de control 6 se apaga.
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de temperatura 3 hasta el tope en sentido antihorario, ajuste el selector de función 4 en porizador 5 en la posición "OFF" (apagado).
7) Una vez fi nalizado el proceso de calenta­miento, retire la parrilla 9 y/o la bandeja de horno 0 con el mango q.
OFF
y coloque el tem-
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siem-
pre la clavija de red de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiar-
lo. De lo contrario, existe peligro de quema­duras.
Limpie el aparato y los accesorios en cuanto se
hayan enfriado. Así, será más fácil retirar los restos de alimentos.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
agresivos, ¡Podrían dañar la superfi cie!
¡No lave las piezas del aparato en el lava-
vajillas!
No limpie el interior del horno con un spray
para hornos, ya que, de lo contrario, no podrán eliminarse los restos de las varillas calefactoras.
Limpie el aparato con un paño húmedo. En
caso necesario, añada un producto de limpieza suave en el paño y después frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien.
Limpie el interior del horno y la puerta de cristal
con un paño húmedo. En caso necesario, añada un producto de limpieza suave en el paño y después frote el aparato con un paño humede­cido con agua limpia. Seque todo bien.
Limpie el mango q, la bandeja de horno 0,
la parrilla 9 y la bandeja para migas 8 en agua jabonosa caliente. Seque todas las piezas adecuadamente después de la limpieza.
ES
SGB 1200 A1
9
Almacenamiento
ES
Enrolle el cable alrededor del enrollacables
situado en la parte trasera.
Eliminación de fallos
Error Causa Solución
Guarde el aparato limpio y sus accesorios en
un lugar limpio, seco y sin polvo.
La clavija de red no está conectada a la red eléctrica.
El aparato no
funciona.
El piloto de
control 6 se ilumina,
pero el aparato no
se calienta.
Parece que el
horneado requiere
demasiado tiempo.
Durante el funciona-
miento, se genera
humo y se escuchan
ruidos anómalos.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.
La base de enchufe está defectuosa.
El aparato está defectuoso.
El selector de función 4 está en la posición
Se ha abierto la puerta de cristal con demasiada frecuencia para comprobar el progreso del horneado.
Se ha ajustado una temperatura inadecuada.
Hay restos de productos de limpieza o de alimentos en las varillas calefactoras.
OFF
.
Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
Utilice una base de enchufe distinta.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Ajuste el selector de función 4 en la función deseada.
No abra la puerta de cristal con más frecuencia de la necesaria.
Compruebe el ajuste de la temperatura.
Retire los alimentos del aparato y continúe con el proceso de horneado con la puerta de cristal abierta hasta que desaparezca el humo.
10
SGB 1200 A1
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por telé­fono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mis­mo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado. Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra. Una vez transcurrido el periodo de garantía, debe­rá abonarse el costo de las
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto­rizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 102858
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
SGB 1200 A1
11
Recetas
ES
En este capítulo, le proporcionaremos algunos ejemplos para la preparación de recetas. Estos ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo de preparación puede variar.
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de ingredientes y de preparación son valores orientati­vos. Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal. ¡Le deseamos mucho éxito y buen provecho!
Tostadas hawaianas
Ingredientes para 4 tostadas:
4 rebanadas de pan1-2 cucharadas de salsa remoulade120 g de jamón cocido1/2 lata de piña4 lonchas de queso para gratinarCurry
INDICACIÓN
Siga las instrucciones de preparación del envase de los alimentos.
Magdalenas
Ingredientes para cuatro personas:
1 taza de harina1 cucharadita de levadura1 huevo1 cucharada de mantequilla fundida1 taza de leche3 cucharadas de azúcarSalPara diferentes variantes, añada nueces, trozos
de plátano o trocitos de chocolate
Preparación:
1) Mezcle lentamente la harina, la levadura, el huevo, la leche, la sal y el azúcar en un cuenco, añadiéndolos sucesivamente.
2) Funda la mantequilla en una cazuela y mézclela con la masa.
3) Añada nueces, trocitos de chocolate o trozos de plátano al gusto.
4) Vierta la masa preparada en los moldes habituales para las magdalenas y colóquelos sobre la bandeja de horno 0.
5) Hornee las magdalenas a 220 °C con calor arriba y abajo durante aproximadamente 15 minutos en el carril inferior.
Preparación:
Tueste las rodajas de pan.A continuación, úntelas de salsa remoulade y
cúbralas con el jamón cocido.
Coloque una rodaja de piña en cada tostada.
Añada un poco de curry.
A continuación, coloque una loncha de queso
sobre la piña.
Coloque las tostadas sobre la parrilla 9 y
gratínelas en el carril superior del horno a aprox. 200 °C con el calor arriba durante unos 8 minutos.
Horneado de minipizzas congeladas
Preparación:
Introduzca la parrilla 9 en el carril superior
del horno.
Coloque la minipizza congelada sin su embalaje
encima de la parrilla 9.
Hornee la minipizza con calor arriba y abajo
durante unos 20 minutos.
Observe las indicaciones del envase acerca
de la temperatura.
Pastas de mantequilla
Ingredientes:
125 g de mantequilla125 g de azúcar1 sobre de azúcar de vainilla1 pizca de sal
12
SGB 1200 A1
1 huevo1 clara de huevo250 g de harina (tipo 405)1 cucharadita de levaduraRalladura de medio limón
Preparación:
1) Bata la mantequilla hasta que quede espumosa.
2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la ralladura de limón y los huevos.
3) Mezcle la harina, la levadura y la sal y añáda­las a la masa sin dejar de remover.
4) Deje reposar la masa aprox. 10 minutos.
5) Moldee la masa con la forma deseada, p. ej., con ayuda de una churrera, de moldes o de una manga pastelera.
6) Coloque las pastas de mantequilla sobre la bandeja de horno 0 cubierta con papel de horno.
7) Hornee hasta dorar las pastas con el horno precalentado a 180 °C con calor arriba y abajo durante aproximadamente 10-15 minu­tos en el carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es sufi ciente para varias bandejas 0.
Panecillos
Ingredientes:
300 g de harina (o harina integral)2 cucharaditas colmadas de levadura200 g de linaza1 huevo500 g de queso de untar tipo quark1 cucharadita de salPueden añadirse cominos, cebolla, trocitos de
bacón al gusto
Preparación:
1) Mezcle bien todos los ingredientes y forme pequeños panecillos.
2) Coloque los panecillos sobre la bandeja de horno 0 cubierta con papel de horno.
3) Hornee los panecillos a aprox. 200 °C con el calor arriba durante unos 30 minutos en el carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es sufi ciente para varias bandejas 0.
Merengue
Ingredientes:
1 clara de huevoSal45 g de azúcar
Preparación:
1) Vierta las claras de huevo frías en un cuenco sin grasa. No puede añadirse nada de yema, ya que, de lo contrario, la clara no podría batirse a punto de nieve.
2) Bata las claras de huevo a velocidad lenta para que no se formen burbujas demasiado grandes en la espuma.
3) Añada un pellizco de sal.
4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del azúcar cuando la espuma empiece a espe­sarse.
5) A continuación, monte las claras a velocidad rápida.
6) Añada el resto del azúcar. De esta manera, la masa del merengue alcanzará el espesor necesario.
7) Introduzca el merengue en una manga pas­telera con una boquilla de estrella grande y forme rosetas, lenguas u otras formas a poca distancia entre sí encima de la bandeja de horno 0 cubierta con papel de horno.
ES
SGB 1200 A1
13
8) Caliente previamente el horno a unos 120 °C
ES
con calor arriba y abajo.
9) Coloque los merengues en el carril superior y hornéelos a unos 120 °C con calor arriba y abajo durante unas 2 horas.
Picatostes de mantequilla
Ingredientes:
2 rebanadas de pan de molde1 cucharada de mantequilla
Preparación:
1) Corte las rebanadas de pan de molde en pequeños dados.
2) Derrita la mantequilla en una sartén con calor suave y mézclela con el pan.
3) Coloque un papel de horno sobre la bandeja de horno 0 y distribuya los dados de pan de forma uniforme.
4) Hornee los dados de pan de molde a aproxi­madamente 170 °C con calor arriba en el carril superior hasta que estén dorados (aprox. 15-20 minutos).
INDICACIÓN
Puede utilizar mantequilla de hierbas o de ajo en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el tiempo de horneado se reduce aproximadamente 5 minutos.
Baguettes de carne picada
Ingredientes:
2 panecillos con forma de baguette250 g de carne picada (mitad y mitad)2 tomates1 cebolla en dados2 cucharadas de concentrado de tomate40 g de queso parmesano rallado4 lonchas de queso Sal y pimienta
Preparación:
1) Corte las baguettes por la mitad y extraiga la miga.
2) Mezcle la carne picada, el concentrado de tomate, la cebolla, el parmesano y un poco de sal y pimienta.
3) Forme 4 hamburguesas del mismo tamaño lo más planas posible y colóquelas sobre las rebanadas de las baguettes.
4) Corte el tomate en rodajas y colóquelo sobre las rebanadas de las baguettes.
5) Distribuya el queso sobre las baguettes.
6) Coloque las baguettes sobre la bandeja de horno 0 y hornéelas a aproximadamente 225 °C en el horno precalentado con calor arriba y abajo durante aproximadamente 20 minutos en el carril inferior.
INDICACIÓN
También puede condimentar la carne picada con albahaca, chile u otras especias.
Colifl or (gratinada)
Ingredientes:
1/2 colifl or (aprox. 250 g)3 rodajas de limón1 cucharada de mantequilla1 cucharadita colmada de harina1 cucharada de zumo de limón1 cucharada de almendras en escamas2 cucharadas de queso para gratinar (rallado)Sal, pimienta y nuez moscada
14
SGB 1200 A1
Preparación:
1) Separe la colifl or en cogollos y lávelos.
2) Hierva la colifl or con las rodajas de limón en agua salada durante 8-10 minutos de forma que la colifl or esté "al dente". Conserve aprox. 150 ml del agua de cocción durante el escurrido.
3) Derrita la mantequilla en una sartén y dore la harina removiendo constantemente durante aprox. 1 minuto.
4) Vierta el agua de cocción de la colifl or remo­viendo constantemente y deje cocer la mezcla durante aproximadamente 2 minutos. Si la mezcla de harina se endurece, añada un poco más de agua hasta que tenga una consistencia espesa. Condimente con el zumo de limón, la sal y la nuez moscada.
5) Coloque la colifl or en una fuente de horno (aprox. 14 cm de diámetro) y vierta la salsa de forma uniforme.
6) Espolvoree el queso y las láminas de almendra por encima.
7) Coloque la fuente de horno sobre la bandeja de horno 0.
8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el horno precalentado con calor arriba y abajo durante aprox. 20 minutos en el carril inferior.
Empanadas rellenas de salmón
Ingredientes:
1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8
unidades)
1 paquete de salmón ahumado en fi letes
(aprox. 200 g)
1 limón1 cebolla1 envase de queso fresco (200 g)Eneldo frescoSal y pimienta1 yema de huevo
Preparación:
1) Coloque los trozos de hojaldre de forma sepa­rada y, en caso necesario, descongélelos.
2) Mezcle el queso fresco con la sal, la pimienta y el zumo de limón.
3) Corte la cebolla en pequeños dados.
4) Añada la mitad del salmón y la cebolla a la masa de queso fresco y mézclela con una batidora.
5) Corte el salmón restante en tiras fi nas.
6) Añada el salmón y el eneldo a la masa y mézclelo todo.
7) Añada una cucharada de masa sobre cada trozo de hojaldre y pliéguelos.
8) Unte las empanadas con yema de huevo.
9) Coloque las empanadas sobre la bandeja de horno 0. Deje sufi ciente espacio entre cada empanada, ya que el hojaldre aumentará de tamaño.
10) Hornee las empanadas en el carril inferior a aproximadamente 220 °C arriba y abajo durante aproximadamente 25-30 minutos. Las empanadas deben estar ligeramente doradas.
INDICACIÓN
Las cantidades indicadas sirven para varias bandejas de horno 0.
ES
SGB 1200 A1
15
ES
16
SGB 1200 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilizzo Dell'Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sportello di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inserimento del vassoio raccoglibriciole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizzo della griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilizzo della teglia da forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilizzo dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Commutatore di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regolatore della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
IT
MT
Cottura alla griglia e cottura al forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SGB 1200 A1
17
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
IT
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
MT
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Guide 2 Aperture di aerazione 3 Regolatore della temperatura 4 Commutatore di funzione 5 Timer 6 Spia di controllo 7 Ganci di estrazione 8 Vassoio raccoglibriciole inserito
Uso conforme
Il forno elettrico con grill serve esclusivamente a scaldare, cuocere e grigliare pietanze.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per fi ni commerciali.
Qualsiasi altro impiego viene considerato non conforme e può dare luogo a danni a cose o a persone.
Volume della fornitura
Forno elettrico con grill1 teglia da forno1 griglia1 pinza1 vassoio raccoglibricioleIstruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto, con­trollare che sia completo e integro. Se necessario, rivolgersi al servizio clienti.
Figura B:
9 Griglia 0 Teglia da forno q Pinza
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ~, 50 Hz Potenza max. assorbita: 1200 W
18
SGB 1200 A1
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o tentare
di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo dal rivenditore o da personale specializzato autorizzato.
Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Impedire la penetrazione di liquidi nell'involucro dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. Non collocare, inoltre, sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi. Sussiste pericolo di incendio e di scossa elettri­ca! In caso di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'appa­recchio, staccare subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare.
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete
con le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica.
IT
MT
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione.
SGB 1200 A1
19
IT
MT
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8anni di età e siano sorvegliati.
Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i
bambini di età inferiore agli 8 anni.
Collocare il cavo di rete in modo che non venga calpestato o
costituisca intralcio.
Non toccare mai lo sportello di vetro o l'alloggiamento durante
l'uso, poiché tali superfi ci sono surriscaldate. Per aprire lo sportello di vetro usare una presina o simili per evitare scottature!
Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'apertura d'ispezione
nello sportello durante il funzionamento o prima che l'apparecchio si sia raff reddato. Durante il funzionamento non introdurre le mani nel vano di cottura. Attendere il completo raff reddamento dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio di ustioni.
Prima di trasportare l'apparecchio, farlo raff reddare dopo l'uso.Quando si maneggia l'apparecchio bollente, utilizzare sempre
guanti o da cucina o presine.
Attenzione! Superfi cie rovente!
20
SGB 1200 A1
ATTENZIONE– DANNI MATERIALI!
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fi amme libere.
Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in
dotazione.
Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.Per disinserire la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai
dal cavo.
Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali facilmente
infi ammabili nelle immediate vicinanze del forno elettrico con grill (ad es. canovaccio da cucina, presine, ecc.).
Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'apparecchio.
Sussiste pericolo di incendio.
IT
MT
SGB 1200 A1
21
Installazione
Utilizzo Dell'Apparecchio
IT
MT
AVVERTIMENTO! PERICOLO
D'INCENDIO!
Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili
o accanto a tendine, pareti di armadi o altri oggetti infi ammabili.
La distanza dell'apparecchio da pensili, soffi tto,
pareti o simili deve essere verso l'alto di almeno 10 cm e lateralmente di 5 cm per lato. Per questa ragione l'apparecchio non può essere collocato in armadi o similari. In caso contra­rio non è possibile ventilare adeguatamente l'apparecchio e quest'ultimo potrebbe provo­care un incendio o subire danni.
Collocare l'apparecchio solo su un supporto
resistente al calore. Altrimenti sussiste pericolo di incendio e l'apparecchio potrebbe subire danni. La zona sotto il fondo dell'apparecchio potrebbe cambiare colore o danneggiarsi. In presenza di una base morbida possono rimanere impronte durature nella base.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non collocare l'apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette o in cantine umide. In caso contrario sussiste pericolo di scossa elettrica.
Collocare l'apparecchio su una superfi cie stabile,
piana e termoresistente (per es. piani di lavoro in acciaio inox o piani di lavoro in pietra naturale come granito). Provvedere affi nché l'apparecchio sia suffi cientemente ventilato lungo tutto il suo perimetro.
Far scorrere l'apparecchio con il retro fi no alla
parete. I distanziatori sul retro devono toccare la parete. Assicurarsi che la parete sia in materiale termoresistente, ad esempio uno specchio di piastrelle, pietra naturale o granito.
Pulire tutti i componenti dell'apparecchio, così
come descritto al capitolo "Pulizia e manuten­zione".
Sportello di vetro
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non appoggiarsi sullo sportello in vetro.
Non appoggiare oggetti sullo sportello in vetro. Ciò provoca danni alle cerniere.
In caso di cottura di alimenti grassi, si può
sviluppare un quantitativo di fumo piuttosto co­spicuo. In tal caso, non chiudere completamente lo sportello di vetro, bensì lasciarlo leggermente aperto: Lo sportello di vetro è dotato di una posizione di arresto, può quindi rimanere leggermente aperto: se si chiude lo sportello di vetro con cau­tela, questo scatta automaticamente in questa posizione poco prima della chiusura.
Inserimento del vassoio raccoglibriciole
Infi lare il vassoio raccoglibriciole 8 sotto gli
elementi riscaldanti inferiori in modo tale che poggi piatto sul fondo dell'apparecchio.
Utilizzo della griglia
AVVERTIMENTO! PERICOLO DI
LESIONI!
Per inserire la griglia 9 nell'apparecchio o per
estrarlo da esso, utilizzare sempre la pinza q.
Far scorrere la griglia 9 in una delle 2 guide 1
nel vano di cottura dell'apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non mettere mai la griglia 9 direttamente
sugli elementi riscaldanti.
Se si infi la la griglia 9 nella guida inferiore,
lasciarla sporgere fi no a quando il bordo non si trova esattamente sopra i ganci di estrazione
7. In tal modo quando si chiude lo sportello in vetro i ganci di estrazione 7 si inseriscono nella griglia 9 e quest'ultima alla successiva apertura dello sportello in vetro viene estratta.
22
SGB 1200 A1
Per poter prelevare la griglia bollente 9, ag-
ganciare la pinza q nel modo seguente:
Fig. 4: Aggancio della pinza q alla griglia 9
Utilizzo della teglia da forno
AVVERTIMENTO! PERICOLO DI
LESIONI!
Per inserire la teglia da forno 0 bollente nel-
l'apparecchio o per estrarla da esso, utilizzare sempre la guanti da cucina o simili.
Collocare la teglia da forno 0 sempre sulla
griglia 9 correttamente inserita nel vano di cottura dell'apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non mettere mai la teglia da forno 0 diretta-
mente sugli elementi riscaldanti.
Prima del primo impiego
Quando l'apparecchio è correttamente installato:
1) inserire la spina in una presa di corrente.
2) Ruotare il regolatore della temperatura 3 in senso orario fi no al fermo per raggiungere la temperatura massima.
3) Posizionare il commutatore di funzione 4 su "Calore superiore e inferiore"
4) Aprire lo sportello di vetro e lasciarlo aperto per questa operazione.
5) Prelevare dal vano di cottura accessori che sono stati eventualmente introdotti.
6) Ruotare il timer 5 portandolo su 20 minuti.
AVVERTENZA
Nel corso del primo riscaldamento dell'appa-
recchio, può verifi carsi una leggera forma­zione di odore e di fumo, dovuta ai resti di lavorazione. Si tratta di un evento normale e completamente innocuo. Provvedere a un'aerazione suffi ciente, aprendo ad esempio una fi nestra.
L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 20 minuti. Se si desidera interrompere precocemente il processo di riscaldamento, ruotare il regolatore della temperatura 3 in senso antiorario fi no al fermo, portare il commutatore di funzione 4
OFF
e regolare il timer 5 su "OFF".
su
7) Fare raff reddare l'apparecchio e pulirlo come descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
.
IT
MT
SGB 1200 A1
23
Utilizzo dell'apparecchio
Commutatore di funzione
Sul commutatore di funzione 4 si può sia accendere l'apparecchio sia impostare 3 diverse funzioni.
IT
MT
Simbolo Signifi cato
"Calore superiore" ad esem-
pio per la gratinatura
"Calore inferiore" ad esempio
per la cottura di torte
"Calore superiore e inferiore"
ad esempio
per la preparazione della
pizza
OFF
Regolatore della temperatura
Con il regolatore di temperatura 3 si può
impostare la temperatura desiderata.
Timer
Con l'ausilio del timer 5 si può impostare il tempo di cottura:
Impostare il timer 5 sul tempo di cottura deside-
rato. Alla scadenza del tempo impostato viene emesso un segnale acustico e l'apparecchio cessa di riscaldare.
AVVERTENZA
È possibile utilizzare il timer 5 anche senza funzione di riscaldamento come misuratore del tempo:
– Posizionare il commutatore di funzione 4
OFF
.
su
– Impostare il tempo desiderato sul timer 5.
L'interruttore del timer 5 si sposta quindi in senso antiorario su "OFF". Quando il tempo impostato viene raggiunto risuona un segnale acustico. L'apparecchio non riscalda.
"OFF":
l'apparecchio è spento
Cottura alla griglia e cottura al forno
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non appoggiare/disporre mai contenitori o
cibi direttamente sul fondo dell'apparecchio, sugli elementi riscaldanti o sul vassoio racco­glibriciole 8!
1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole 8 nel- l'apparecchio.
2) Estrarre la griglia 9 e la teglia da forno 0 dall'apparecchio. Coprire all'occorrenza la teglia da forno 0 con carta forno o imburrarla con grasso adatto alla cottura al forno.
AVVERTENZA
A seconda della ricetta potrebbe essere
necessario preriscaldare il forno. Attenersi a quanto prescritto nella relativa ricetta. Il preriscaldamento è sicuramente opportuno nei seguenti casi:
– tempi di cottura molto brevi, – croste croccanti, – piatti sensibili che richiedono una tempe-
ratura costante, come per esempio suffl è.
Se il preriscaldamento non è necessario,
saltare l'operazione 3.
3) Far riscaldare l'apparecchio per circa 10 minuti (in funzione della temperatura impostata) fi no al raggiungimento della temperatura deside­rata:
– Selezionare la temperatura desiderata con
il regolatore di temperatura 3.
– Infi ne selezionare con il commutatore di
funzione 4 la funzione desiderata.
– Con il timer 5 impostare la durata del
preriscaldamento (circa 10 minuti).
– Chiudere lo sportello di vetro.
24
SGB 1200 A1
4) Una volta scaduto il tempo, appoggiare il prodotto da grigliare o cuocere al forno sulla griglia 9 o sulla teglia da forno 0 e infi lare quest'ultima in una delle guide 1 oppure ap- poggiare la teglia da forno 0 sulla griglia 9. Prestare attenzione che vi sia una distanza suffi ciente degli alimenti da cuocere al forno o grigliare dalle pareti interne e dagli elementi riscaldanti dall'apparecchio. Se si utilizza la guida inferiore, assicurarsi che la griglia 9 sia correttamente inserita, in modo che i ganci di estrazione 7 facciano presa nella griglia 9.
5) Prima di avviare la cottura al forno/alla griglia, chiudere lo sportello di vetro.
6) Con il timer 5 impostare il tempo di cottura alla griglia/al forno desiderato. Il tempo max di cottura al forno e al grill è di 60 minuti.
AVVERTENZA
Se il tempo di cottura della pietanza alla
griglia o al forno è inferiore a 20 minuti, impostare dapprima il timer 5 su 40 minuti e poi tornare indietro al tempo di cottura al forno/alla griglia desiderato.
La spia di controllo 6 indica che l'apparecchio è acceso. L'interruttore del timer 5 si sposta quindi in senso antiorario su "OFF".
Alla scadenza del tempo impostato l'apparecchio si spegne automaticamente, viene emesso un se­gnale acustico e la spia di controllo 6 si spegne.
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il processo di riscaldamento, ruotare il regolatore della temperatura 3 in senso antiorario fi no al fermo, portare il commutatore di funzione 4 su
OFF
e regolare il timer 4 su "OFF".
7) Dopo il processo di riscaldamento prelevare la griglia 9 o rispettivamente la teglia da forno 0 con l'ausilio della pinza q.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima della pulizia staccare sempre la spina
dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
AVVERTIMENTO! PERICOLO DI
LESIONI!
Fare sempre raff reddare l'apparecchio prima
di pulirlo. In caso contrario, si corre il rischio di ustioni!
Si consiglia di pulire l'apparecchio e gli acces-
sori appena si sono raff reddati. In tal modo è possibile rimuovere facilmente i residui di alimenti.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superfi cie!
Non pulire i componenti dell'apparecchio
nella lavastoviglie!
Non pulire il vano di cottura con uno spray
per forno, in quanto altrimenti non è più possibile rimuovere i resti di pietanza rimasti sugli elementi riscaldanti.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. In
caso di necessità, applicare sul panno qualche goccia di detergente delicato e risciacquare poi la superfi cie con un panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto accuratamente.
Pulire il vano di cottura e lo sportello di vetro con
un panno umido. In caso di necessità, appli­care sul panno qualche goccia di detergente delicato e risciacquare poi la superfi cie con un panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto accuratamente.
Pulire la pinza q, la teglia da forno 0, la
griglia 9 e il vassoio raccoglibriciole 8 sotto l'acqua tiepida. Dopo la pulizia, asciugare accuratamente tutti i componenti.
IT
MT
SGB 1200 A1
25
Conservazione
Avvolgere il cavo di rete intorno all'avvolgicavo
sul retro dell'apparecchio.
IT
MT
Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Soluzione
Riporre l'apparecchio pulito e i suoi accessori in
un luogo pulito, privo di polvere e asciutto.
La spina di rete non è collegata alla rete di corrente.
L'apparecchio non
funziona.
La spia di
controllo 6 è accesa
ma l'apparecchio
non si riscalda.
Il tempo di cottura
delle pietanze
sembra essere molto
lungo.
Durante l'utilizzo
fuoriescono fumo
e odore.
Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi all'assistenza.
La presa di corrente è guasta.
L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti.
Il commutatore di funzione 4 si trova su
OFF
.
Lo sportello di vetro è stato aperto diverse volte per controllare il progredire della cottura.
È stata impostata una temperatura sbagliata.
Sugli elementi riscaldanti si trovano resti di detergente o di alimenti.
Inserire la spina in una presa di corrente.
Utilizzare un'altra presa di corrente.
Posizionare il commutatore di funzione
desiderata.
Non aprire lo sportello di vetro più del necessario.
Controllare l'impostazione della temperatura.
Rimuovere gli alimenti dall'appa­recchio e proseguire la cottura con sportello di vetro aperto fi no a quando il fumo non è scomparso.
4 sulla funzione
26
SGB 1200 A1
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparec­chio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comu­nicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i dan­ni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do­mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediata­mente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l'apparecchio assieme ai nor­mali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smal­timento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
L'imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire smal­titi tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
IT
MT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 102858
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 102858
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al vener­dì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
SGB 1200 A1
27
Ricette
In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la preparazione di pietanze. Questi esempi rappre­sentano solo dei consigli. La durata di preparazio-
IT
ne può variare.
MT
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi a ingredienti e preparazione sono puramente indi­cativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i propri valori derivanti dall'esperienza. Vi auguria­mo comunque una buona riuscita e buon appetito.
Toast Hawaii
Ingredienti per 4 toast:
4 fette di pan carré1–2 cucchiai di salsa Remoulade120 g di prosciutto cotto1/2 scatola di ananas4 fette di formaggio per la gratinaturaCurry
AVVERTENZA
Prestare attenzione alle avvertenze per la prepa­razione riportate sulla confezione degli alimenti.
Muffi n
Ingredienti per quattro persone:
1 tazza di farina1 cucchiaino di polvere lievitante1 uovo1 cucchiaio di burro sciolto1 tazza di latte3 cucchiai di zuccheroSalein alternativa si possono utilizzare anche noci,
banane a pezzetti o fi occhi di cioccolato
Preparazione:
1) Mescolare lentamente in una ciotola farina, lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero.
2) Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo all'impasto.
3) A seconda del gusto personale, incorporare noci, fi occhi di cioccolato o banane schiacciate.
4) Versare l'impasto pronto nelle apposite formine per muffi n e collocarle sulla teglia da forno 0.
5) Cuocere i muffi n a 220°C con calore superiore e inferiore per circa 15 minuti sulla guida inferiore.
Preparazione:
Pretostare le fette di pan carré.Spalmare quindi con salsa Remoulade e farcire
con il prosciutto cotto.
Mettere una fetta d'ananas su ciascun toast
imbottito. Insaporire con curry.
Quindi mettere una fetta di formaggio sull'ananas.Mettere i toast Hawaii sulla griglia 9 e lasciare
gratinare nel forno elettrico con grill sulla guida
superiore a circa 200°C, con la funzione calore
superiore per circa 8 minuti.
Cottura al forno della mini-pizza surgelata
Preparazione:
Infi lare la griglia 9 nella guida superiore del
vano di cottura/grill.
Collocare la mini-pizza surgelata sulla griglia 9
dopo averla estratta dalla confezione.
Infornare la mini-pizza dopo aver impostato la
funzione calore superiore e inferiore per circa
20 minuti.
Attenersi alle indicazioni sulla confezione per
quanto riguarda la temperatura.
Pasticcini
Ingredienti:
125 g di burro125 g di zucchero1 pacchetto di zucchero vanigliato1 pizzico di sale
28
SGB 1200 A1
1 uovo1 albumi250 g di farina (tipo 405)1 cucchiaino di polvere lievitantebuccia grattugiata di mezzo limone
Preparazione:
1) Sbattere il burro.
2) Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato, la buccia di limone e le uova.
3) Mescolare la farina, la polvere lievitante e il sale e incorporarli all'impasto con un cucchiaio di legno.
4) Lasciare riposare l'impasto per circa 10 minuti.
5) Dare all'impasto la forma richiesta, ad es. con l'ausilio di un tritacarne, di formine o di una sacca a poche.
6) Collocare i biscottini sulla teglia 0 rivestita di carta forno.
7) Cuocere i pasticcini inserendoli nella guida superiore nel forno preriscaldato a 180°C con calore superiore e inferiore, per circa 10–-15 minuti, fi no a quando non assumono un colore dorato.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è suffi ciente per diverse teglie 0.
Panini
Ingredienti:
300 g di farina (oppure farina di grano intero)2 cucchiaini abbondanti di lievito in polvere200 g di semi di lino1 uovo500 g di ricotta1 cucchiaino di salea seconda dei gusti usare cumino, cipolle,
speck ...
Preparazione:
1) Impastare bene gli ingredienti e formare dei panini.
2) Collocare i panini sulla teglia da forno 0 rivestita di carta forno.
3) Cuocere a circa 200° C con la funzione calore superiore per circa 30 minuti sulla guida superiore.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è suffi ciente per diverse teglie 0.
Meringhe
Ingredienti:
1 albumiSale45 g di zucchero
Preparazione:
1) Versare l'albume freddo in una ciotola senza grassi. Non lasciare tracce di tuorlo, altrimenti l'uovo montato a neve non acquisisce la giusta consistenza.
2) Montare l'albume a ridotta velocità per evitare la formazione di bolle troppo grandi nell'albume montato a neve.
3) Insaporire con un pizzico di sale.
4) Incorporare gradualmente metà zucchero quando l'albume montato a neve comincia ad acquisire consistenza.
5) Montare quindi a maggiore velocità.
6) Aggiungere lo zucchero rimanente. In tal modo la massa delle meringhe acquisisce la consistenza necessaria.
7) Riempire con la meringa una sacca a poche con un beccuccio grande a stella e spruzzare a breve distanza rosette, lingue o altre forme sulla teglia 0 rivestita di carta da forno.
8) Preriscaldare il forno elettrico con grill a circa 120° C selezionando la funzione calore superiore e inferiore.
IT
MT
SGB 1200 A1
29
9) Far cuocere la meringa sulla guida superiore a circa 120° C con la funzione calore superiore e inferiore per circa 2 ore.
IT
Crostini al burro
MT
Ingredienti:
2 fette di pane per toast1 cucchiaio di burro
Preparazione:
1) Tagliare a dadini il pane per toast.
2) Sciogliere il burro a calore moderato in un tegame e mescolarvi i dadini di pane.
3) Preparare la teglia da forno 0 con carta da forno e distribuirvi su i dadini di pane unifor­memente.
4) Cuocere i dadini di pane a circa 170° C con la funzione calore superiore sulla guida supe­riore, fi no a quando non diventano di colore bruno-dorato (circa 15 - 20 minuti).
AVVERTENZA
Invece del semplice burro è possibile anche uti­lizzare burro aromatizzato alle erbe o all'aglio. Il tempo di cottura si ridurrà in tal caso di circa 5 minuti.
Baguette alla carne trita
Ingredienti:
2 panini tipo baguette250 g di carne tritata (mista)2 pomodori1 cipolla (tagliata a dadi)2 cucchiai di concentrato di pomodoro40 g di parmigiano grattugiato4 fette di formaggio Sale e pepe
Preparazione:
1) Aff ettare le baguette e svuotarle.
2) Mescolare la carne tritata, il concentrato di pomodoro, le cipolle, il parmigiano, un po' di sale e un po' di pepe.
3) Modellare la carne trita formando 4 polpette piatte di grandezza uniforme e collocarle sulle baguette a metà.
4) Tagliare i pomodori a fette e collocarli sulle baguette.
5) Distribuire il formaggio sulle baguette.
6) Collocare le baguette sulla teglia da forno 0 e cuocerle a circa 225° C in forno preriscal­dato con la funzione calore superiore e inferio­re per circa 20 minuti nella guida inferiore.
AVVERTENZA
Alla carne trita si può anche aggiungere basili­co, chili o altre spezie.
Cavolfi ore (gratinato)
Ingredienti:
1/2 cavolfi ore (circa 250 g)3 fette di limone1 cucchiaio di burro1 cucchiaino raso di farina1 cucchiaio di succo di limone1 cucchiaio di mandorle tagliate a bastoncino2 cucchiai di formaggio per gratin (grattugiato)sale, pepe, noce moscata
Preparazione:
1) Tagliare il cavolfi ore a mazzetti e lavarlo.
2) Cuocere il cavolfi ore con le fette di limone in acqua bollente per 8-10 minuti, il cavolfi ore deve essere al dente. Conservare circa 150 ml di acqua di cottura,
3) Fare sciogliere il burro in un tegame e cuocervi la farina per un minuto, mescolando costante­mente.
30
SGB 1200 A1
4) Mescolando costantemente, versare l'acqua di cottura del cavolfi ore e fare cuocere per circa 2 minuti. Se l'impasto con la farina diviene troppo solido, aggiungere ancora acqua, fi no a ottenere una consistenza densa. Condire con succo di limone, sale, pepe e noce moscata.
5) Collocare il cavolfi ore in uno stampo per sfor­mati (circa 14 cm di diametro) e versarvi sopra la salsa in modo uniforme.
6) Cospargere con il formaggio e le mandorle.
7) Collocare lo stampo per sformati sulla teglia da forno 0.
8) Gratinare a circa 200° C in forno preriscaldato con la funzione calore superiore e inferiore, inserendo la teglia nella guida inferiore del forno, per circa 20 minuti.
Tasche di pasta sfoglia con ripieno di salmone
Ingredienti:
1 confezione di pasta sfoglia (circa 8 pezzi)1 confezione di di salmone, aff umicato a fette
(circa 200 g)
1 limone1 cipolla1 confezione di formaggio fresco (200 g)Aneto frescoSale e pepe1 tuorlo
Preparazione:
1) Separare i fogli di pasta sfoglia e se necessario farli scongelare.
2) Mescolare il formaggio fresco con sale, pepe e succo di limone.
3) Aff ettare le cipolle e tagliarle a dadini.
4) Aggiungere la metà del salmone e delle cipolle al formaggio fresco e ridurre tutto in purea grossolana con un mixer ad asta.
5) Tagliare il resto del salmone a striscioline.
6) Aggiungere il salmone e l'aneto all'impasto e mescolare il tutto.
7) Mettere un cucchiaio di impasto su ogni foglio di pasta sfoglia e chiudere il foglio.
8) Pennellare la tasca così ottenuta con il tuorlo d'uovo.
9) Collocare le tasche di pasta sfoglia sulla teglia da forno 0. Lasciare spazio suffi ciente fra le singole tasche, poiché la pasta sfoglia si espande durante la cottura.
10) Far cuocere le tasche di pasta sfoglia sulla guida inferiore a circa 220° C con la funzione calore superiore e inferiore per circa 25-30 minuti. La pasta sfoglia deve colorarsi legger­mente.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è suffi ciente per diverse teglie 0.
IT
MT
SGB 1200 A1
31
IT
MT
32
SGB 1200 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Porta de vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Colocar tabuleiro de migalhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar grelhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar tabuleiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Operar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Interruptor de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Regulador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grelhar e cozer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
PT
Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
SGB 1200 A1
33
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as ins­truções de operação e segurança. Utilize o produto
PT
apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O forno elétrico com grelhador destina-se exclusiva­mente a aquecer, cozinha e grelhar alimentos.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utiliza­ção privada. Não o utilize para fi ns comerciais.
Qualquer outra utilização é considerada indevida e pode conduzir a danos materiais ou até pessoais.
Conteúdo da embalagem
Forno elétrico com grelhador1 Tabuleiro1 Grelha1 Pinça1 Tabuleiro de migalhasManual de instruções
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Calhas 2 Ranhuras de ventilação 3 Regulador da temperatura 4 Interruptor de função 5 Temporizador 6 Luz de controlo 7 Ganhos de extração 8 Tabuleiro de migalhas colocado
Figura B:
9 Grelha 0 Tabuleiro q Pinça
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V ~, 50 Hz Consumo
máx. de energia: 1200 W
NOTA
Ao retirar da embalagem, verifi que a integridade do conteúdo e a existência de eventuais danos. Em caso de necessidade, contacte a Assistência Técnica.
34
SGB 1200 A1
Instruções de segurança
PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO!
Não pode abrir nem reparar a estrutura do aparelho. Caso con-
trário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. Um aparelho avariado só deve ser reparado pelo revendedor ou técnicos especializados autorizados.
Cabos ou fi chas de alimentação elétrica danifi cados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar situações de perigo.
Não deixe entrar líquidos para dentro da estrutura do aparelho.
Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre. Além disso, não pode colocar quaisquer objetos cheios com líqui­dos, como por ex. jarras, sobre o aparelho. Existe perigo de in­cêndio e de choque elétrico! Se, no entanto, líquido entrar alguma vez para dentro da estrutura do aparelho, retire imediatamente a fi cha do aparelho da tomada e solicite a sua reparação.
Nunca toque no aparelho, no cabo, nem na fi cha de alimenta-
ção com as mãos molhadas. Caso contrário, existe o perigo de choque elétrico.
PT
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Perigo de morte por choque elétrico, caso os resíduos líquidos entrem em contacto com as peças condutoras de tensão durante o funcionamento.
SGB 1200 A1
35
PT
AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades supe-
riores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a uti­lização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem
ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores a 8 anos e forem supervisionadas.
Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
Disponha o cabo de alimentação de modo que ninguém possa
calcá-lo ou tropeçar no mesmo.
Nunca toque na porta de vidro ou na estrutura durante a utiliza-
ção, visto que esta pode aquecer muito. Para abrir a porta de vidro, utilize uma pega de cozinha ou algo semelhante, para evitar queimaduras!
Nunca toque nas resistências ou na janela de visualização durante
o funcionamento ou antes do aparelho arrefecer. Durante o fun­cionamento, nunca toque no espaço de cozedura. Espere até que o aparelho arrefeça. Caso contrário, poderá queimar-se.
Depois da utilização, deixe o aparelho arrefecer primeiro antes
de o transportar.
Utilize sempre luvas ou pegas de cozinha, ao lidar com o aparelho
quente!
Cuidado! Superfície quente!
36
SGB 1200 A1
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo
remoto em separado para operar o aparelho.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.Certifi que-se de que o aparelho, o cabo ou a fi cha de alimenta-
ção não entram em contacto com fontes de calor, como placas de fogão ou chamas abertas.
Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios originais
fornecidos.
Não dobre ou esmague o cabo de alimentação.Retire sempre a fi cha da tomada, puxando pela fi cha, nunca
puxe pelo cabo.
Durante o funcionamento, não devem encontrar-se materiais
facilmente infl amáveis na área circundante do forno elétrico com grelhador (por ex. pano da loiça, pegas de cozinha, etc.).
Nunca seque têxteis ou objetos sobre ou dentro do aparelho.
Existe perigo de incêndio.
PT
SGB 1200 A1
37
Instalação
Utilização do aparelho
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Nunca coloque o aparelho sob armários
suspensos ou junto a cortinados, paredes de armários ou outros objetos infl amáveis.
A distância do aparelho em relação a armá-
PT
rios suspensos, tetos, paredes ou outras coisas semelhantes tem de ser para cima no mínimo 10 cm e para o lado 5 cm respetivamente. Por isso, o aparelho não pode ser colocado, por ex., em armários ou noutros sítios semelhantes. Caso contrário, não é possível uma ventilação sufi ciente do aparelho e este poderia provocar um incêndio ou fi car danifi cado.
Coloque o aparelho apenas sobre uma base
resistente ao calor. Caso contrário, há perigo de incêndio e o aparelho pode fi car danifi ca­do. A zona por baixo do fundo do aparelho pode mudar de cor ou fi car danifi cada. Além disso, numa superfície mole, podem surgir marcas permanentes.
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Não coloque o aparelho diretamente ao
lado de água, p. ex. em lava-loiças, tinas de lavagem ou caves húmidas. Caso contrário, existe perigo de choque elétrico.
Coloque o aparelho sobre uma base plana,
estável e resistente ao calor (p. ex. bancadas em aço inoxidável ou em pedra, como granito). Certifi que-se de que existe ventilação sufi ciente à volta do aparelho.
Empurre o aparelho com a parte traseira até à
parede. Os espaçadores na parte traseira têm de tocar na parede. Tenha atenção ao facto de que a parede tem de ser de material resistente ao calor, p. ex. azulejos, pedra natural ou granito.
Limpe todas as peças, conforme descrito no
capítulo "Limpeza e manutenção".
Porta de vidro
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não se apoie sobre a porta de vidro. Não
coloque quaisquer objetos sobre a porta de vidro. Isto provoca danos nas dobradiças.
Se preparar alimentos com um elevado teor de
gordura, pode ocorrer uma maior formação de fumos. Neste caso, não feche a porta de vidro completamente, deixando uma fresta aberta: A porta de vidro tem uma posição de encaixe, fi cando assim uma fresta aberta: Se fechar a porta de vidro cuidadosamente, ela encaixa nesta posição, pouco antes de fechar.
Colocar tabuleiro de migalhas
Empurre o tabuleiro de migalhas 8 por baixo
das resistências inferiores, fi cando chato sobre o fundo do aparelho.
Utilizar grelhas
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Utilize sempre a pinça q, para colocar ou
retirar a grelha 9 quente do aparelho.
Empurre a grelha 9 numa das 2 calhas 1 no
espaço de cozedura do aparelho.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca coloque a grelha 9 diretamente
sobre as resistências.
Se empurrar a grelha 9 na última calha, deixe
esta sobressair um pouco de forma ao rebordo fi car exatamente sobre o gancho de extração 7. Assim, ao fechar a porta de vidro, os ganchos de extração 7 encaixam na grelha 9 e está será removida, quando a porta voltar a ser aberta.
38
SGB 1200 A1
Para poder retirar a grelha 9 quente, encaixe
a pinça q da seguinte forma:
Fig. 4: Encaixe da pinça q na grelha 9
Utilizar tabuleiro
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Utilize sempre luvas de cozinha ou algo seme-
lhante, para colocar ou retirar o tabuleiro 0 quente do aparelho.
Coloque o tabuleiro 0 sempre sobre a grelha 9
colocada corretamente no espaço de cozedura.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca coloque o tabuleiro 0 diretamente
sobre as resistências.
Antes da primeira utilização
Quando o aparelho estiver colocado corretamente:
1) Insira a fi cha numa tomada de alimentação elétrica.
2) Rode o regulador de temperatura 3 até ao batente no sentido do ponteiro do relógio até à temperatura máxima.
3) Rode o interruptor de função 4 para "Calor superior e inferior"
4) Abra a porta de vidro e deixe-a aberta para este procedimento.
5) Retire acessórios eventualmente introduzidos no espaço de cozedura.
6) Rode o temporizador 5 para 20 minutos.
NOTA
Na primeira vez que aquecer o aparelho
pode ocorrer uma ligeira formação de fumo e odores devido a resíduos de fabrico. Esta situação é normal e totalmente inofensiva. Certifi que-se de que existe ventilação sufi ­ciente, abrindo, por exemplo, uma janela.
O aparelho desliga-se automaticamente após 20 minutos. Se pretender interromper antecipadamente um processo de aquecimento, rode o regu­lador de temperatura 3 até ao batente no sentido contrário ao ponteiro do relógio, coloque o interruptor de função 4 em e coloque o temporizador 5 em "OFF".
7) Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o como descrito no capítulo "Limpeza e Conservação".
O aparelho encontra-se agora operacional.
.
OFF
PT
SGB 1200 A1
39
Operar o aparelho
Grelhar e cozer
Interruptor de função
No interruptor de função 4 pode ligar o aparelho, bem como 3 funções diferentes:
Símbolo Signifi cado
PT
OFF
"Calor superior"
p. ex. para gratinar
"Calor inferior"
p. ex. para cozer bolos
"Calor superior e inferior"
p. ex. para cozer pizza
"OFF"
O aparelho está desligado.
Regulador de temperatura
No regulador da temperatura 3 pode ajustar
a temperatura desejada.
Temporizador
Com a ajuda do temporizador 5 pode ajustar o tempo de cozedura:
Coloque o temporizador 5 no nível de tempe-
ratura desejado. Passado o período de tempo ajustado, soa um sinal de aviso e o aparelho para de aquecer.
NOTA
Pode utilizar o temporizador 5, também, sem a função de aquecimento como medidor de tempo curto:
– Coloque o interruptor de função 4 em – Ajuste o tempo desejado no temporiza-
dor 5.
O interruptor do temporizador 5 move-se agora no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para a posição "OFF". Quando o tempo ajustado for alcançado, soará um sinal de aviso. O aparelho não aquece neste ajustamento.
OFF
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca ponha/coloque recipientes ou alimen-
tos diretamente sobre o fundo do aparelho, as resistências ou o tabuleiro de migalhas 8!
1) Coloque o tabuleiro de migalhas 8 no aparelho.
2) Retire a grelha 9 e o tabuleiro 0 do apare- lho. Se necessário, forre-os com papel vegetal ou barre o tabuleiro 0 com uma gordura adequada para altas temperaturas.
NOTA
Consoante o prato, o forno tem de ser prea-
quecido. Cumpra as indicações da respetiva receita. O aquecimento prévio é sempre aconselhável nos seguintes casos:
– tempos de cozedura muito curtos, – crostas estaladiças, – pratos delicados, que necessitam de uma
temperatura constante, como por exemplo souffl és.
Se não for necessário aquecimento prévio,
salte o passo de atuação 3).
3) Deixe o aparelho aquecer durante aprox. 10 minutos (conforme o ajuste da tempera­tura) para a temperatura pretendida:
– Selecione a temperatura pretendida com
o regulador da temperatura 3.
– Em seguida selecione a função desejada
com o interruptor de função 4.
– Ajuste o tempo de aquecimento prévio
(aprox. 10 minutos) com o temporizador 5.
– Feche a porta de vidro.
.
40
SGB 1200 A1
4) Se o período de tempo tiver terminado, coloque os alimentos a grelhar ou cozer sobre a grelha 9 ou o tabuleiro 0 e introduza-os numa das calhas 1 ou coloque o tabuleiro 0 sobre a grelha 9. Tenha em atenção para que haja uma distância sufi ciente entre o alimento a grelhar ou cozer e as paredes interiores e as resistências do aparelho. Se utilizar a calha inferior, tenha atenção à colocação correta da grelha 9, para que os ganchos de extração 7 encaixem na grelha 9.
5) Feche a porta de vidro, antes de iniciar o processo de grelhar ou cozer.
6) Ajuste com o temporizador 5 o tempo deseja­do para grelhar ou cozer. O tempo de grelhar ou cozer máximo é de 60 minutos.
NOTA
Se o tempo de cozedura do alimento que
está a preparar for inferior a 20 minutos, ajuste o temporizador 5 primeiro para 40 minutos e, em seguida, volte a regular para o tempo de grelhar e cozer desejado.
A luz de controlo 6 indica que o aparelho está ligado. O interruptor do temporizador 5 move-se agora no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para a posição "OFF".
O aparelho desliga-se automaticamente depois de passado o tempo ajustado, soa um sinal de aviso e a luz controlo 6 apaga.
NOTA
Se pretender interromper antecipadamente um processo de aquecimento, rode o regulador de temperatura 3 até ao batente no sentido contrário ao ponteiro do relógio, coloque o interruptor de função 4 em temporizador 5 em "OFF".
7) Retire, depois do processo de aquecimento, a grelha 9 ou o tabuleiro 0 com ajuda da pinça q.
OFF
e coloque o
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Antes de cada limpeza, retire a fi cha da
tomada de alimentação elétrica! Perigo de choque elétrico!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de limpar o aparelho, deixe-o arrefecer
sempre. Caso contrário, existe o perigo de queimaduras!
De preferência, limpe o aparelho e os acessó-
rios imediatamente após arrefecer. Deste modo, é mais fácil remover os restos de alimentos.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danifi car a superfície!
Não lave as peças do aparelho na máquina
de lavar loiça!
Não limpe o espaço de cozedura com um
spray para fornos, porque os vestígios deste não podem ser retirados das resistências.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso
de necessidade, aplique um detergente suave no pano e depois lave com um pano molhado com água limpa. Seque tudo muito bem.
Limpe o espaço de cozedura e a porta de vidro
com um pano húmido. Em caso de necessidade, aplique um detergente suave no pano e depois lave com um pano molhado com água limpa. Seque tudo muito bem.
Limpe a pinça q, o tabuleiro 0, a grelha 9
e o tabuleiro das migalhas 8 em água quente com detergente. Seque bem todas as partes após a limpeza.
PT
SGB 1200 A1
41
Armazenamento
Enrole o cabo de alimentação à volta do dispo-
sitivo de enrolamento do cabo, na parte de trás do aparelho.
Eliminação de erros
PT
Falha Causa Solução
Guarde o aparelho limpo e os seus acessórios
num local seco, limpo e sem pó.
A fi cha não está ligada à tomada de alimentação elétrica.
O aparelho não
funciona.
A luz de controlo 6
acende, mas o
aparelho não
aquece.
O tempo de
cozedura parece
muito longo.
Durante a utilização
há formação de fumo
e desenvolvimento
de cheiro.
Caso não seja possível corrigir as avarias por meio da resolução de avarias acima descrita ou caso detete outros tipos de avarias, contacte a nossa Assistência Técnica.
A tomada de alimentação elétrica está avariada.
O aparelho está avariado. Contacte a Assistência Técnica.
O interruptor de função 4 está em
A porta de vidro foi aberta muitas vezes, para controlar o progresso da cozedura.
Está ajustada uma temperatura incorreta.
Há restos de produtos de limpeza ou de alimentos nas resistências.
OFF
Insira a fi cha numa tomada de alimentação elétrica.
Utilize outra tomada.
Rode o interruptor de função 4
.
para a função desejada.
Não abra a porta mais vezes do que o estritamente necessário.
Verifi que os ajustamentos da temperatura.
Retire os alimentos do aparelho e continue o processo de cozedura com a porta de vidro aberta até a formação de fumo desaparecer.
42
SGB 1200 A1
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incor­recta, exercício de força excessiva e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolonga­do pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas e reparadas. Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi cados imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data de compra. Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu muni­cípio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
A embalagem é composta por materiais
ecológicos que podem ser depositados nos ecopontos locais.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PT
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 102858
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
SGB 1200 A1
43
Receitas
Neste capítulo, damos-lhe alguns exemplos para a preparação de alimentos. Estes exemplos são recomendações. A duração da preparação pode variar.
Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores relativos aos ingredientes e à preparação são valores de referência. Adicione a estas sugestões
PT
de receitas a sua experiência pessoal. Esperamos que obtenha bons resultados e desejamos-lhe bom apetite.
NOTA
Observe as indicações de preparação na embalagem do respetivo alimento.
Muffi ns
Ingredientes para quatro pessoas:
1 Chávena de farinha1 Colher de chá de fermento em pó1 Ovo1 Colher de sopa de manteiga derretida1 Chávena de leite3 Colher de sopa de açúcarSalPara diferentes variantes, nozes, pedaços de
banana ou fl ocos de chocolate
Preparação:
1) Numa taça, misture lentamente a farinha, o fermento em pó, o ovo, o leite, o sal e o açúcar, um a seguir ao outro.
2) Derreter a manteiga numa panela e misturar na massa.
3) Conforme o gosto, misturar nozes, fl ocos de chocolate ou banana esmagada.
4) Colocar a massa preparada nas formas típicas para muffi ns e colocar estas no tabuleiro 0.
5) Cozer os muffi ns a 220° C com calor superior e inferior durante aprox. 15 minutos na calha inferior.
Tosta havaiana
Ingredientes para 4 tostas:
4 Fatias de pão de forma1–2 Colheres de sopa de rémoulade120 g de fi ambre1/2 Lata de ananás4 Fatias de queijo para gratinarCaril
Preparação:
Torrar previamente as fatias de pão de forma.Em seguida, barrar com uma fi na camada de
rémoulade e colocar o fi ambre.
Colocar uma fatia de ananás sobre cada fatia
de pão. Temperar com caril.
Em seguida, colocar uma fatia de queijo sobre
o ananás.
Colocar as tostas havaianas sobre a grelha 9
e gratinar na calha superior do forno elétrico com grelhador, a 200 °C com calor superior e inferior, durante aprox. 8 minutos.
Cozer mini-pizza ultracongelada
Preparação:
Insira a grelha 9 na calha superior do espaço
de grelhar e cozer.
Coloque a mini-pizza ultracongelada, sem
embalagem, na grelha 9.
Coza a mini-pizza com calor superior e inferior
e durante aprox. 20 minutos.
Por favor, tenha atenção às indicações da
embalagem relativamente à temperatura.
Biscoitos
Ingredientes:
125 g de manteiga125 g de açúcar1 Pacotinho de açúcar baunilhado1 Pitada de sal
44
SGB 1200 A1
1 Ovo1 Clara de ovo250 g de farinha (tipo 405)1 Colher de chá de fermento em póRaspa de meio limão
Preparação:
1) Bata a manteiga até fi car em creme.
2) Adicionar o açúcar, o açúcar baunilhado, a raspa de limão e os ovos.
3) Misturar a farinha, o fermento em pó e o sal e envolver com a massa, utilizando uma colher apropriada.
4) Deixe repousar a massa durante aprox. 10 minutos.
5) Moldar a massa para a forma desejada, por ex. com a ajuda de uma picadora de carne, formas para biscoitos ou um saco de pasteleiro.
6) Colocar a massa areada sobre o tabuleiro 0 forrado com papel vegetal.
7) Cozer os biscoitos no forno preaquecido a 180°C calor superior e inferior, durante aprox. 10-15 minutos na calha superior até estes fi carem dourados.
NOTA
A quantidade de massa é sufi ciente para vários tabuleiros 0.
Pãezinhos
Ingredientes:
300 g farinha (ou farinha de trigo integral)2 Colheres de chá bem cheias de fermento
em pó
200 g de sementes de linhaça1 Ovo500 g de queijo coalhado1 Colher de chá de salConforme o gosto, cominhos, cebolas,
toucinho ...
Preparação:
1) Amassar tudo e formar pequenos pãezinhos.
2) Colocar os pãezinhos sobre o tabuleiro 0 forrado com papel vegetal.
3) Cozer na calha superior a aprox. 200° C com calor superior e inferior durante cerca de 30 minutos.
NOTA
A quantidade de massa é sufi ciente para vários tabuleiros 0.
Suspiros
Ingredientes:
1 Clara de ovoSal45 g de açúcar
Preparação:
1) Colocar as claras do ovo refrigeradas numa tigela misturadora sem gordura. Não pode ser misturada a gema do ovo com elas, caso contrário, não é possível bater as claras em castelo.
2) Bater as claras a uma velocidade reduzida, para não formar bolhas demasiado grandes nas claras em castelo.
3) Temperar com uma pequena pitada de sal.
4) Misturar, pouco a pouco, metade do açúcar quando as claras começarem a fi car em castelo.
5) Bater na velocidade máxima até as claras fi carem bem fi xas.
6) Adicionar o restante açúcar. Assim, a massa dos suspiros mantém a consistência necessá­ria.
7) Encher um saco de pasteleiro, com um bico grande em forma de estrela, com a massa dos suspiros e colocar pedaços da massa, a pouca distância, com a forma de rosetas, línguas e outras formas sobre o tabuleiro 0 forrado com papel vegetal.
PT
SGB 1200 A1
45
8) Preaquecer o forno elétrico com grelhador a aprox. 120° C, com calor superior e inferior.
9) Deixar os suspiros cozer na calha superior, a aprox. 120° C, com calor superior e inferior, durante cerca de 2 horas.
Croutons de manteiga
Ingredientes:
PT
2 Fatias de pão de forma1 CS de manteiga
Preparação:
1) Corte o pão de forma em cubos pequenos.
2) Derreta a manteiga numa panela em lume brando e misture o pão de forma.
3) Coloque papel vegetal num tabuleiro 0 e distribua o pão de forma em cubos de modo uniforme.
4) Coza os cubos de pão de forma a aprox. 150°C calor superior e na calha superior até estes fi carem dourados (aprox. 15 ­20 minutos).
NOTA
Também pode utilizar manteiga de ervas aromá­ticas ou de alho em vez de manteiga normal. O tempo de cozedura reduz-se em aprox. 5 minutos.
Baguetes de carne picada
Ingredientes:
2 Pães de baguete250 g de carne picada (metade carne de
vaca e metade carne de porco)
2 Tomates1 Cebola (picada)2 Colheres de sopa de polpa de tomate40 g de queijo parmesão ralado4 Fatias de queijo Sal e pimenta
Preparação:
1) Corte as baguetes e retire o miolo.
2) Misture a carne picada, a polpa de tomate, a cebola, o queijo parmesão, um pouco de sal e de pimenta.
3) Forme a carne picada em 4 hambúrgueres uniformes, se possível planas, e coloque-os nas metades das baguetes.
4) Corte o tomate em fatias e distribua-o pelas baguetes.
5) Distribua o queijo nas baguetes.
6) Coloque as baguetes no tabuleiro 0 e coza-as a aprox. 225°C no forno preaquecido com calor superior e inferior durante aprox. 20 minutos na calha inferior.
NOTA
Também pode temperar a carne picada com manjericão, piripiri ou outros condimentos.
Couve-fl or (gratinada)
Ingredientes:
1/2 Couve-fl or (aprox. 250 g)3 Rodelas de limão1 CS de manteiga1 Colher de chá de farinha1 Colher de sopa de sumo de limão1 Colher de sopa de amêndoa em palitos2 Colheres de sopa de queijo para gratinar
(ralado)
Sal, pimenta, noz-moscada
Preparação:
1) Parta a couve-fl or em raminhos e lave-os.
2) Coza a couve-fl or com as rodelas de limão em água a ferver com sal durante 8-10 minutos de modo a que a couve-fl or fi que al dente. Recolha aprox. 150 ml da água da cozedura.
3) Deixe derreter a manteiga numa panela e refogue com farinha, mexendo sempre durante cerca de 1 minuto.
46
SGB 1200 A1
4) Junte a água da cozedura da couve-fl or, me­xendo sempre e deixe cozer durante aprox. 2 minutos. Se o refogado de farinha fi car muito espesso, junte aos poucos um pouco de água até obter uma consistência mais cremosa. Tempere com sumo de limão, sal, pimenta e noz-moscada.
5) Coloque a couve-fl or numa forma de empa­dão (aprox.14 cm diâmetro) e cubra com o molho de modo uniforme.
6) Distribua o queijo e a amêndoa em palitos por cima.
7) Coloque a forma de empadão num tabuleiro
0.
8) Deixe gratinar o empadão a aprox. 200°C no forno preaquecido com calor superior e inferior durante aprox. 20 minutos na calha inferior.
Folhados de salmão
Ingredientes:
1 Embalagem de placas de massa folhada
(aprox. 8 unidades)
1 Embalagem de salmão, fumado, em fatias
(aprox. 200 g)
1 Limão1 Cebola1 Embalagem de queijo fresco (200 g)Aneto frescoSal e pimenta1 Gema de ovo
Preparação:
1) Separe as placas de massa folhada e, se necessário, deixe descongelar.
2) Misture o queijo fresco com o sal, pimenta e o sumo de limão.
3) Corte a cebola em cubos fi nos.
4) Adicione metade do salmão e as cebolas à massa do queijo fresco e triture tudo com a varinha mágica até obter uma massa com textura grossa.
5) Corte o restante salmão em tiras fi nas.
6) Adicione o salmão e o aneto à massa e misture tudo.
7) Coloque uma colher de sopa de massa sobre a placa de massa folhada e feche-a.
8) Pincele o pastel que se formou com gema.
9) Coloque os pastéis no tabuleiro 0. Deixe uma distância sufi ciente entre os pastéis, uma vez que estes crescem durante a cozedura.
10) Coza os pastéis na calha inferior a aprox. 220° C calor superior e inferior aprox. 25­30 minutos. A massa folhada deve fi car dourada.
NOTA
A quantidade indicada é sufi ciente para vários tabuleiros 0.
PT
SGB 1200 A1
47
PT
48
SGB 1200 A1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Glass door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inserting the crumb tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Using the rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Using the baking tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Function switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
GB MT
Grilling and baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
SGB 1200 A1
49
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
GB MT
Intended use
The automatic oven and grill is intended exclusively for the heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial applica­tions.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury.
Package contents
Automatic oven and grill1 baking tray1 rack1 pair of tongs1 crumb trayOperating instructions
Appliance description
Figure A:
1 Rails 2 Ventilation slits 3 Temperature control 4 Function switch 5 Timer 6 Control lamp 7 Extraction hooks 8 Inserted crumb tray
Figure B:
9 Rack 0 Baking tray q Tongs
Technical data
Rated voltage: 220–240 V ~, 50Hz Max. power consumption: 1200 W
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
50
SGB 1200 A1
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it.
Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not expose
the appliance to humidity and do not use it outdoors. Additionally, do not place liquid-fi lled receptacles such as vases on the appli­ance. There is a risk of fi re and of receiving an electric shock! If liquids permeate into the housing, unplug the appliance im­mediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
Never touch the appliance, power cable or power plug with
wet hands. There is a risk of electric shock!
GB MT
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! There is a risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation.
SGB 1200 A1
51
GB MT
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from
the appliance and the power cable.
Route the power cable in such a way that no one can tread on
it or trip over it.
Never touch the glass door or the housing during use, as these
can get very hot. Use oven gloves or something similar to open the glass door to avoid being burnt!
Never touch the heating elements or the viewing window when
the appliance is in use, or before it has cooled down completely. Do not reach into the cooking chamber when the appliance is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you could sustain burns.
Allow the appliance to cool down after use before transporting it.Always use oven gloves or an oven cloth when handling the
appliance while it is hot.
Caution! Hot surface!
52
SGB 1200 A1
CAUTION – MATERIAL DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked fl ames.
Only operate the appliance with the original accessories supplied.Do not kink or crush the power cable.To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket; do not pull on the power cable.
Ensure that there are no highly infl ammable materials in the imme-
diate vicinity of the automatic oven and grill (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.) when the appliance is in use.
Never dry textiles or other objects on, above or inside the appli-
ance. There is a risk of fi re!
GB MT
SGB 1200 A1
53
Installation
Using the appliance
GB MT
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance beneath wall
cabinets or adjacent to curtains, wall units or other fl ammable objects.
Always ensure a minimum clearance between
the appliance and hanging cupboards, ceil­ings, walls or similar of at least 10 cm above the appliance and 5 cm at the sides. For this reason the appliance may not be used, for example, in cupboards or similar. Otherwise there is likely to be insuffi cient ventilation for the appliance, which could result in fi re or damage.
Always place the appliance on a heat-resist-
ant surface. Failure to do so increases the risk of fi re or of the appliance being damaged. The surface under appliance may become discoloured and be damaged. Additionally, permanent indentations could arise if the appliance is placed on a soft surface.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not place the appliance immediately adja-
cent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving an electric shock.
Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops or natural stone worktops such as granite). Ensure there is suffi cient ventilation around the appliance.
Push the appliance up against the wall, with its
rear side facing the wall. The spacers on the back must touch the wall. Ensure that the wall is made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural stone or granite.
Clean all components as described in the section
"Cleaning and care".
Glass door
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not lean on the glass door. Do not place
objects on the glass door. This can cause damage to the door hinges.
Cooking some foods, especially fatty foods,
can result in increased smoke production. In this case, do not close the glass door completely; instead, leave it slightly open. The glass door has a latching position so that it remains open a little: if you carefully push the glass door closed, it clicks into this position shortly before closing completely.
Inserting the crumb tray
Push the crumb tray 8 under the lower heating
element so that it rests fl at on the bottom of the appliance.
Using the rack
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs q to insert the rack 9
into the appliance or to remove it.
Push the rack 9 onto one of the 2 rails 1 in
the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place the rack 9 directly upon the
heating elements.
If you slide the rack 9 onto the lower rail, pull
this out far enough so that the edge lies just above the extraction hooks 7. Thus, when you close the glass door, the extraction hooks 7 grip the rack 9 and this is pulled out the next time you open the glass door.
54
SGB 1200 A1
To remove the hot rack 9, hook the tongs q
onto it as follows:
Before initial use
Once the appliance is set up correctly:
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control 3 clockwise to the maximum temperature (to the limit stop).
3) Turn the function switch 4 to "top and bottom heat"
4) Open the glass door and leave it open for this operation.
5) Remove any installed accessories from the cooking chamber.
6) Turn the timer 5 to 20 minutes.
.
GB MT
Fig. 4: Hooking the tongs q onto the rack 9
Using the baking tray
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use oven gloves or similar to insert
the hot baking tray 0 into the appliance or to remove it.
Always place the baking tray 0 on the cor-
rectly inserted rack 9 in the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place the baking tray 0 directly onto
the heating elements.
NOTE
The fi rst time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be gener­ated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Provide suffi cient ventilation; for example, by opening a window.
The appliance switches off automatically after 20 minutes. If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control 3 counter-clockwise to the limit stop and set the function switch 4 to timer 5 to "OFF".
7) Allow the appliance to cool down, then clean the appliance as described in the section "Cleaning and care".
The appliance is now ready for use.
OFF
and set the
SGB 1200 A1
55
Operating the appliance
Grilling and baking
Function switch
You can switch on the appliance using the function switch 4, and can also set three diff erent func­tions:
Symbol Meaning
"Top heat"
GB MT
OFF
e.g. for grilling
"Bottom heat"
e.g. for baking cakes
"Top & bottom heat"
e.g. for baking pizza
"OFF"
The appliance is switched off .
Temperature control
Use the temperature control 3 to set the desired
temperature.
Timer
Use the timer 5 to set the cooking time.
Set the timer 5 to the desired cooking time.
Once the set time has elapsed, a beep sounds and the appliance stops heating.
NOTE
You can also use the timer 5 as a short-period timer without the heating function.
– Set the function switch 4 to – Set the desired time on the timer 5.
The switch of the timer 5 now rotates anticlock­wise to "OFF". A beep sounds when the set time has elapsed. The appliance does not heat up.
OFF
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place any containers or food directly
onto the fl oor of the appliance, the heating elements or the crumb tray 8.
1) Place the crumb tray 8 in the appliance.
2) Remove the rack 9 and baking tray 0 from the appliance. If required, cover these with baking paper or grease the baking tray 0 with fat/oil that is suitable for baking.
NOTE
The oven must be pre-heated appropriate
to each dish. Refer to the guidelines in the respective recipe. Pre-heating is useful for:
– very short baking times, – crisp crusts, – delicate dishes that require a constant
temperature, such as souffl és.
If no pre-heating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up until it reaches the desired temperature (this takes about 10 minutes, depending on the temperature setting):
– Select the desired temperature using the
temperature control 3.
– Then select the required function using the
function switch 4.
– Use the timer 5 to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
– Close the glass door.
.
56
SGB 1200 A1
4) Once the warm-up period has elapsed, place the item to be baked/grilled on the rack 9 or the baking tray 0 and slide it onto one of the rails 1 or place the baking tray 0 onto the rack 9. Ensure that there is suffi cient clearance between the foodstuff s and the inner walls/heating ele­ments of the appliance. If you use the lower rail, ensure that you insert the rack 9 correctly so that the extraction hooks 7 grip the rack 9.
5) Close the glass door before starting the grilling or baking process.
6) Use the timer 5 to set the required grilling or baking time. The maximum grilling or baking time is 60 minutes.
NOTE
If the cooking time for the food to be grilled/
baked is less than 20 minutes, fi rst set the timer 5 to 40 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time.
The control lamp 6 shows that the appliance is now switched on. The switch of the timer 5 now rotates anticlockwise to "OFF".
The appliance switches off automatically after the set period; there is a beep and the control lamp 6 goes off .
NOTE
If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control 3 anticlockwise to the limit stop and set the function switch 4 to to "OFF".
7) After cooking, remove the rack 9 or the baking tray 0 using the tongs q.
OFF
and set the timer 5
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk of sustaining burns!
It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes food residues easier to remove.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Do not clean the components of the appli-
ance in a dishwasher!
Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the heating elements impossible to remove.
Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the cooking chamber and the glass door
with a damp cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the tongs q, the baking tray 0, the
rack 9 and the crumb tray 8 in hot water. Dry all parts properly after cleaning.
GB MT
SGB 1200 A1
57
Storage
Wrap the power cable around the cable retainer
on the rear of the appliance.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
GB MT
The appliance is not
lamp 6 comes on,
but the appliance does not heat up.
The cooking time of
the food seems overly
Smoke and odours
develop during use.
If the malfunction cannot be corrected as suggested above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
working.
The control
long.
The power plug is not connected to the mains power.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.
The function switch 4 is set to
The glass door has been opened often to check the cooking progress.
The wrong temperature level has been set. Check the temperature settings.
There is detergent or food residue on the heating elements.
OFF
.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a diff erent mains power socket.
Contact the Customer Service department.
Turn the function switch 4 to the desired function.
Do not open the glass door any more often than is absolutely necessary.
Remove the food from the appli­ance and continue the cooking process with the glass door open until the smoke stops.
58
SGB 1200 A1
Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your re­ceipt as proof of purchase. In the case of a war­ranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of pur­chase must be reported immediately after unpack­ing, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB MT
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102858
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 102858
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SGB 1200 A1
59
Recipes
In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are recommendations. Cooking times may vary.
These recipes are provided without guarantee. All information on ingredients and preparation is indicative only. Modify the suggested recipes to taste. We hope you enjoy the recipes and wish you "bon appetit"!
NOTE
GB
Take note of the preparation guidelines provided
MT
on the food packaging.
Muffi ns
Ingredients for four people:
1 cup of fl our1 teaspoon of baking powder1 egg1 tablespoon of melted butter1 cup of milk3 tablespoons of sugarSaltFor variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate fl akes
Preparation:
1) Gradually mix the fl our, baking powder, egg, milk, salt and sugar together in a bowl, one by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate fl akes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffi n moulds and place them on the baking tray 0.
5) Bake the muffi ns at 220°C on the bottom rail using top & bottom heat for about 15 minutes.
Hawaiian toast
Ingredients for 4 pieces of toast:
4 slices of toasting bread1–2 tablespoons of remoulade120 g cooked ham1/2 tin of pineapples4 slices of cheese for gratinatingCurry
Preparation:
Toast the bread slices.Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
Lay the Hawaiian toasts on the rack 9 and
bake at 200°C for about 8 minutes on the upper rail using top heat.
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
Place the rack 9 on the upper rail in the cooking
chamber.
Place the deep-frozen pizza, without packaging,
onto the rack 9.
Bake the pizza, using top and bottom heat, for
about 20 minutes.
Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
60
SGB 1200 A1
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
125 g butter125 g sugar1 packet of vanilla sugar1 pinch salt1 egg1 egg white250 g fl our (type 405)1 teaspoon of baking powderZest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and eggs.
3) Mix the fl our, baking powder and salt and stir into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the as­sistance of a mincer, cookie cutters or a piping bag.
6) Line the baking tray 0 with baking paper and place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated oven at 180°C, using top and bottom heat, for about 10–15 minutes, until they are golden brown.
NOTE
This quantity of dough is suffi cient for several baking trays 0.
Bread rolls
Ingredients:
300 g fl our (or wholemeal fl our)2 heaped teaspoons of baking powder200 g linseeds1 egg500 g quark or curd cheese1 teaspoon of saltSubject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then shape into small rolls.
2) Line the baking tray 0 with baking paper and place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is suffi cient for several baking trays 0.
Meringues
Ingredients:
1 egg whiteSalt45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the bubbles formed in the meringue are not too large.
3) Add a pinch of salt to taste.
4) Gradually add in half of the sugar when the meringue starts to solidify.
GB MT
SGB 1200 A1
61
5) Then beat it at the highest speed until stiff .
6) Add the remaining sugar. This allows the meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fi tted with a large star nozzle with the meringue mixture and squeeze out rosettes, slithers or other shapes onto a baking tray 0 lined with baking paper. Leave a little space between each shape.
8) Pre-heat the oven and grill to about 120°C using top and bottom heat.
9) Bake the meringues at around 120°C using
GB MT
top and bottom heat for about 2 hours.
Buttered croutons
Ingredients:
2 slices of toasting bread1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and mix in the cubed bread.
3) Line a baking tray 0 with baking paper and distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat) on the upper rail until golden brown (approx. 15–20 minutes).
Minced meat baguettes
Ingredients:
2 baguette rolls250 g minced meat (half and half)2 tomatoes1 onion (diced)2 tbsp. tomato purée40 g grated Parmesan cheese4 slices of cheese Salt and pepper
Preparation:
1) Slice the baguettes and hollow them out.
2) Mix together the minced meat, tomato paste, onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized, fl at burgers and place them on the baguette halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray 0 and then bake them on the bottom rail at about 225°C in a preheated oven using top and bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead of regular butter. Baking time is then reduced by about 5 minutes.
62
NOTE
You can also season the minced meat mixture with basil, chilli or other spices.
SGB 1200 A1
Caulifl ower (gratinated)
Ingredients:
1/2 head caulifl ower (about 250g)3 lemon slices1 tbsp. butter1 heaped tsp. fl our1 tbsp. lemon juice1 tbsp. slivered almonds2 tbsp. gratin cheese (grated)Salt, pepper, nutmeg
Salmon-fi lled fl aky pastries (burek)
Ingredients:
1 pack of fl aky pastry slices (approx. 8 pieces)1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)1 lemon1 onion1 pack of cream cheese (200 g)Fresh dillSalt and pepper1 egg yolk
GB MT
Preparation:
1) Divide the caulifl ower into fl orets and wash them.
2) Cook the caulifl ower with the lemon slices in boiling, salted water for 8–10 minutes until the caulifl ower is al dente. Retain about 150 ml of the cooking water before pouring the rest away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown the fl our, while stirring continuously, for about 1 minute.
4) Continue stirring and pour in the caulifl ower water and let it cook for about 2 minutes. If the roux gets too solid, gradually add more water until a creamy consistency is achieved. Season with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
5) Place the caulifl ower in a baking dish (about 14 cm in diameter) and pour the sauce evenly over it.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
7) Place the baking dish on the baking tray 0.
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a pre­heated oven, using top and bottom heat, for about 20 minutes on the bottom rail.
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if neces­sary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the cream cheese mixture and mix it all coarsely with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture on a fl aky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
9) Place the burek pieces on a baking sheet 0. Leave suffi cient space between the individual pouches because the fl aky pastry will expand.
10) Bake the pastries on the lower rail at around 120°C using top and bottom heat for about 25–30 minutes. The fl aky pastry should turn light brown in colour.
NOTE
The stated quantity of pastry is suffi cient for several baking trays 0.
SGB 1200 A1
63
GB MT
64
SGB 1200 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Benutzung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Glastür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Krümelblech einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Gitterrost benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Backblech benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Bedienen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Funktionsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Temperaturregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Grillen und Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
DE AT
CH
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
SGB 1200 A1
65
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE
Bestimmungsgemäßer
AT
CH
Gebrauch
Der Grill- und Backautomat dient ausschließlich dem Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs­gemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Schienen 2 Lüftungsschlitze 3 Temperaturregler 4 Funktionsschalter 5 Timer 6 Kontrollleuchte 7 Auszughaken 8 eingesetztes Krümelblech
Abbildung B:
9 Gitterrost 0 Backblech q Zange
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~,
50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1200 W
Lieferumfang
Grill- und Backautomat1 Backblech1 Gitterrost1 Zange1 KrümelblechBedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
66
SGB 1200 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öff nen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau­schen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf dem Gerät abstellen. Es besteht Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen
an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags.
DE AT
CH
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig­keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsfüh­rende Teile gelangen.
SGB 1200 A1
67
DE AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlussleitung
fernzuhalten.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse während
der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie zum Öff nen der Glastür einen Topfl appen o.ä., um Verbrennungen zu vermeiden!
Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster während
des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist. Fassen Sie während des Betriebs nicht in den Garraum. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich andernfalls verbrennen.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, bevor
Sie es transportieren.
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topfl appen, wenn Sie
mit dem heißen Gerät hantieren!
Vorsicht! Heiße Oberfl äche!
68
SGB 1200 A1
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen Flammen, in Berührung kommen.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren
Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backauto­maten befi nden (z. B. Geschirrhandtuch, Topfl appen etc.).
Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über oder
im Gerät. Es besteht Brandgefahr.
DE AT
CH
SGB 1200 A1
69
Aufstellen
Benutzung des Gerätes
DE AT
CH
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden oder anderen entzündlichen Gegenständen.
Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken,
Decken, Wänden oder ähnlichem muss nach oben hin mindestens 10 cm und seitlich jeweils 5 cm betragen. Daher darf das Gerät z. B. nicht in Schränke o. ä. gestellt werden. An­dernfalls ist keine ausreichende Belüftung des Gerätes möglich und es könnte einen Brand verursachen oder beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage. Andernfalls besteht Brandge­fahr und das Gerät kann beschädigt werden. Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich verfärben und beschädigt werden. Darüber hinaus können bei einem weichen Untergrund dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken, Waschwannen oder in feuchten Kellerräu­men. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund (z. B. Edel­stahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung rund um das Gerät.
Schieben Sie das Gerät mit der Rückseite bis an
die Wand. Die Abstandhalter an der Rückseite müssen die Wand berühren. Achten Sie darauf, dass die Wand aus hitzebeständigem Material besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder Granit.
Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung
und Pfl ege“ beschrieben.
Glastür
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Glastür. Das führt zu Beschädigungen an den Scharnieren.
Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen
zubereiten, kann es zu erhöhter Rauchentwick­lung kommen. Schließen Sie in diesem Fall die Glastür nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen Spalt breit off en stehen: Die Glastür hat eine Raststellung, so dass diese einen Spalt breit off en steht: Wenn Sie die Glastür vorsichtig zuklappen, rastet diese kurz vor dem Schließen in dieser Stellung ein.
Krümelblech einlegen
Schieben Sie das Krümelblech 8 unter die
unteren Heizstäbe, so dass es fl ach auf dem Geräteboden aufl iegt.
Gitterrost benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie immer die Zange q, um den
heißen Gitterrost 9 in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
Schieben Sie den Gitterrost 9 in eine der 2
Schienen 1 im Garraum des Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Legen Sie den Gitterrost 9 niemals direkt auf
die Heizstäbe.
Wenn Sie den Gitterrost 9 in die untere Schie-
ne schieben, lassen Sie diesen so weit heraus ragen, dass die Kante genau über den Auszug­haken 7 liegt. So greifen beim Schließen der Glastür die Auszughaken 7 in den Gitterrost 9 und dieser wird beim nächsten Öff nen der Glastür herausgezogen.
70
SGB 1200 A1
Um den heißen Gitterrost 9 entnehmen zu
können, haken Sie die Zange q folgenderma­ßen ein:
Abb. 4: Einhaken der Zange q beim Gitterrost 9
Backblech benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder
ähnliches um das heiße Backblech 0 in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
Stellen Sie das Backblech 0 immer auf den
korrekt eingesetzten Gitterrost 9 im Garraum des Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Legen Sie das Beckblech 0 niemals direkt auf
die Heizstäbe.
Vor dem ersten Gebrauch
Wenn das Gerät korrekt aufgestellt ist:
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
2) Drehen Sie den Temperaturregler 3 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperatur.
3) Drehen Sie den Funktionsschalter 4 auf „Ober- und Unterhitze“
4) Öff nen Sie die Glastür und lassen Sie diese für diesen Vorgang geöff net.
5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör aus dem Garraum.
6) Drehen Sie den Timer 5 auf 20 Minuten.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefähr­lich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten automatisch aus. Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler 3 bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn, stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf Sie den Timer 5 auf „OFF“.
7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
.
OFF
und stellen
DE AT
CH
SGB 1200 A1
71
Bedienen des Gerätes
Grillen und Backen
Funktionsschalter
Am Funktionsschalter 4 können Sie das Gerät einschalten, sowie 3 verschiedene Funktionen einstellen:
Symbol Bedeutung
„Oberhitze“
z. B. zum Überbacken
„Unterhitze“
DE
z. B. zum Kuchenbacken
AT
CH
OFF
„Ober- & Unterhitze“
z. B. zum Pizza backen
„OFF“
das Gerät ist ausgeschaltet
Temperaturregler
Am Temperaturregler 3 können Sie die ge-
wünschte Temperatur einstellen.
Timer
Mit Hilfe des Timers 5 können Sie die Garzeit einstellen:
Stellen Sie den Timer 5 auf die gewünschte
Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt das Heizen.
HINWEIS
Sie können den Timer 5 auch ohne Heizfunktion als Kurzzeitmesser verwenden:
– Stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf
OFF
.
– Stellen Sie die gewünschte Zeit am Timer
5 ein.
Der Schalter des Timers 5 bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu. Ein Signalton erklingt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Das Gerät heizt dabei nicht.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Legen/Stellen Sie niemals Behälter oder Le-
bensmittel direkt auf den Boden des Gerätes, die Heizstäbe oder das Krümelblech 8!
1) Legen Sie das Krümelblech 8 in das Gerät.
2) Nehmen Sie den Gitterrost 9 und das Backblech 0 aus dem Gerät. Legen Sie diese gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw. bestreichen Sie das Backblech 0 mit zum Backen geeignetem Fett.
HINWEIS
Je nach Gericht muss der Backofen vorge-
heizt werden. Halten Sie sich an die Vorga­ben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist auf jeden Fall sinnvoll bei:
– sehr kurzen Backzeiten, – knusprigen Krusten, – empfi ndlichen Gerichten, die eine konstan-
te Temperatur erfordern, wie zum Beispiel Souffl és.
Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen
Sie Handlungsschritt 3).
3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach Temperatureinstellung) auf die gewünschte Temperatur aufheizen:
– Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturregler 3.
– Anschließend wählen Sie mit dem Funktions-
schalter 4 die gewünschte Funktion.
– Stellen Sie mit dem Timer 5 die Vorheizzeit
ein (ca. 10 Minuten).
– Schließen Sie die Glastür.
72
SGB 1200 A1
4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill­bzw. Backgut auf den Gitterrost 9 bzw. das Backblech 0 und schieben Sie es in eine der Schienen 1 bzw. stellen Sie das Backblech 0 auf den Gitterrost 9. Achten Sie dabei auf einen ausreichenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu den Innenwänden und den Heiz­stäben des Geräts. Wenn Sie die untere Schiene verwenden, achten Sie darauf, den Gitterrost 9 korrekt einzusetzen, so dass die Auszughaken 7 in den Gitterrost 9 greifen.
5) Schließen Sie die Glastür, bevor Sie den Grill­Backvorgang starten.
6) Stellen Sie mit dem Timer 5 die gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. Die maximale Grill­bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten.
HINWEIS
Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts
weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie den Timer 5 zunächst auf 40 Minuten und dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw. Backzeit.
Die Kontrollleuchte 6 zeigt an, dass das Gerät ein­geschaltet ist. Der Schalter des Timers 5 bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu.
Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die Kontrollleuchte 6 erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre­chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler 3 bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn, stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf stellen Sie den Timer 5 auf „OFF“.
7) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den Gitterrost 9 bzw. das Backblech 0 mit Hilfe der Zange q.
OFF
und
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren­nungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am
besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen!
Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der
Spülmaschine!
Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem
Backofenspray, da sich Rückstände auf den Heizstäben nicht mehr entfernen lassen.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit kla­rem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
Reinigen Sie den Garraum und die Glastür mit
einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
Reinigen Sie die Zange q, das Backblech 0, den
Gitterrost 9 und das Krümelblech 8 in warmem Spülwasser. Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab.
DE AT
CH
SGB 1200 A1
73
Aufbewahrung
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf-
wicklung auf der Geräterückseite.
Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine
Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
DE AT
CH
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Die Kontrollleuchte 6
leuchtet, aber das
Gerät heizt nicht.
Die Garzeit der
Speisen erscheint
sehr lang.
Während der Benut­zung tritt Rauch- und Geruchsentwicklung
auf.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Der Funktionsschalter 4 steht auf
Die Glastür wurde sehr oft geöff net, um den Garfortschritt zu kontrollieren.
Es ist eine falsche Temperatur eingestellt.
An den Heizstäben befi nden sich Reini­gungs- oder Lebensmittelrückstände.
OFF
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
Drehen Sie den Funktionsschalter 4
.
auf die gewünschte Funktion.
Öff nen Sie die Glastür nicht öfter, als unbedingt notwendig.
Überprüfen Sie die Temperatur­einstellungen.
Entnehmen Sie die Speisen aus dem Gerät und führen Sie den Garvorgang mit geöff neter Glas­tür fort, bis die Rauchentwicklung verschwunden ist.
74
SGB 1200 A1
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102858
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102858
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102858
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
SGB 1200 A1
75
Rezepte
In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann variieren.
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zube­reitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
Hawaiitoast
Zutaten für 4 Toasts:
4 Scheiben Toast1–2 Esslöff el Remoulade120 g gekochter Schinken1/2 Dose Ananas4 Scheiben Käse zum ÜberbackenCurry
HINWEIS
Beachten Sie Zubereitungshinweise auf der Verpackung der Lebensmittel.
DE AT
Muffi ns
CH
Zutaten für vier Personen:
1 Tasse Mehl1 Teelöff el Backpulver1 Ei1 Esslöff el geschmolzene Butter1 Tasse Milch3 Esslöff el ZuckerSalzfür verschiedene Varianten zusätzlich Nüsse,
zerkleinerte Bananen oder Schokofl ocken
Zubereitung:
1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back­pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam nacheinander.
2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit dem Teig verrühren.
3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokofl o­cken oder zerdrückten Bananen mischen.
4) Den fertigen Teig in typische Muffi n-Formen geben und diese auf das Backblech 0 stellen.
5) Die Muffi ns bei 220° C mit Ober- und Unter­hitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene backen.
Zubereitung:
Die Toastscheiben vortoasten.Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen
und mit dem gekochten Schinken belegen.
Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten
Toast legen. Mit Curry würzen.
Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die
Ananas legen.
Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost 9 legen
und im Grill- und Backautomaten auf der oberen Schiene bei ca. 200 °C, Oberhitze ca. 8 Minu­ten überbacken.
Tiefgefrorene Mini-Pizza backen
Zubereitung:
Schieben Sie den Gitterrost 9 in die obere
Schiene des Grill- und Backraums.
Legen Sie die tiefgefrorene Mini-Pizza ohne
Verpackung auf den Gitterrost 9.
Backen Sie die Mini-Pizza bei Ober- und Unter-
hitze ca. 20 Minuten.
Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben
bezüglich der Temperatur.
Spritzgebäck
Zutaten:
125 g Butter125 g Zucker1 Päckchen Vanillinzucker1 Prise Salz
76
SGB 1200 A1
1 Ei1 Eiweiß250 g Mehl (Type 405)1 Teelöff el Backpulverabgeriebene Schale einer halben Zitrone
Zubereitung:
1) Die Butter schaumig schlagen.
2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronen­schale und die Eier dazugeben.
3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz mischen und mit einem Rührlöff el unter den Teig rühren.
4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen.
5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder Spritzbeutel, bringen.
6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech 0 legen.
7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei 180°C Ober- und Unterhitze, ca. 10–15 Minuten auf der oberen Schiene, goldgelb backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 0.
Brötchen
Zutaten:
300 g Mehl (oder Vollkornmehl)gut 2 Teelöff el Backpulver200 g Leinsamen1 Ei500 g Quark1 Teelöff el Salzje nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck
...
Zubereitung:
1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen daraus formen.
2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgeleg­te Backblech 0 legen.
3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minu­ten auf der oberen Schiene backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 0.
Baiser
Zutaten:
1 EiweißSalz45 g Zucker
Zubereitung:
1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüs­sel geben. Es darf kein Eigelb damit vermischt werden, sonst wird der Eischnee nicht fest.
2) Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen, damit sich keine zu großen Blasen im Eischnee bilden.
3) Mit einer kleinen Prise Salz würzen.
4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu werden.
5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen.
6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält die Baisermasse die nötige Festigkeit.
7) Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer Sternentülle füllen und mit wenig Abstand Ro­setten, Zungen oder sonstige Formen auf das mit Backpapier belegte Backblech 0 spritzen.
8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 120° C Ober- und Unterhitze vorheizen.
9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca. 120° C Ober- und Unterhitze ca. 2 Stunden backen lassen.
DE AT
CH
SGB 1200 A1
77
Buttercroutons
Zutaten:
2 Scheiben Toastbrot1 EL Butter
Zubereitung:
1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel.
2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in ei­nem Topf und mischen Sie das Toastbrot unter.
3) Legen Sie ein Backblech 0 mit Backpapier aus und verteilen Sie die Toastbrot-Würfel
DE AT
CH
gleichmäßig darauf.
4) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. 170°C Oberhitze auf er oberen Schiene, bis Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten).
HINWEIS
Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten.
Hackfl eisch-Baguettes
Zutaten:
2 Baguette-Brötchen250 g Hackfl eisch (halb und halb)2 Tomaten1 Zwiebel (gewürfelt)2 EL Tomatenmark40 g geriebenen Parmesan4 Scheiben Käse Salz und Pfeff er
Zubereitung:
1) Schneiden Sie die Baguettes auf und höhlen Sie sie aus.
2) Vermengen Sie das Gehackte, das Tomaten­mark, die Zwiebel, den Parmesan, etwas Salz und etwas Pfeff er.
3) Formen Sie das Hackfl eisch zu 4 gleich gro­ßen, möglichst fl achen, Frikadellen und legen Sie sie auf die Baguette-Hälften.
4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und verteilen Sie sie auf den Baguettes.
5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech 0 und backen Sie sie bei ca. 225°C im vorge­heizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
HINWEIS
Sie können das Hackfl eisch auch mit Basilikum, Chili oder anderen Gewürzen abschmecken.
Blumenkohl (überbacken)
Zutaten:
1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g)3 Zitronenscheiben1 EL Butter1 gehäufter TL Mehl1 EL Zitronensaft1 EL Mandelstifte2 EL Gratinkäse (gerieben)Salz, Pfeff er, Muskat
Zubereitung:
1) Teilen Sie den Blumenkohl in Röschen und waschen Sie diese.
2) Garen Sie den Blumenkohl mit den Zitronen­scheiben in kochendem Salzwasser für 8-10 Minuten, so dass der Blumenkohl bissfest ist. Fangen Sie beim Abgießen ca. 150 ml des Kochwassers auf.
3) Lassen Sie in einem Topf die Butter schmelzen und schwitzen Sie das Mehl unter ständigem Rühren ca. 1 Minute an.
4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Koch­wasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwit­ze zu fest, geben Sie nach und nach noch et­was Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz entsteht. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeff er und Muskat würzen.
78
SGB 1200 A1
5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Aufl auff orm (ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die Sauce gleichmäßig darüber.
6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte darüber.
7) Stellen Sie die Aufl auff orm auf das Backblech
0.
8) Überbacken Sie den Aufl auf bei ca. 200°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhit­ze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung
Zutaten:
1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück)1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben
(ca. 200 g)
1 Zitrone1 Zwiebel1 Pck. Frischkäse (200 g)frischer DillSalz und Pfeff er1 Eigelb
9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das Backblech 0. Lassen Sie genügend Abstand zwischen den einzelnen Taschen, da der Blätterteig aufgeht.
10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene bei ca. 220° C Ober- und Unterhitze ca. 25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig sollte sich leicht braun färben.
HINWEIS
Die angegebene Menge reicht für mehrere Backbleche 0.
DE AT
CH
Zubereitung:
1) Nehmen Sie die Blätterteigplatten auseinander und lassen Sie sie gegebenenfalls auftauen.
2) Vermischen Sie den Frischkäse mit Salz, Pfeff er und dem Saft einer Zitrone.
3) Schneiden Sie die Zwiebel in feine Würfel.
4) Geben Sie die Hälfte des Lachses und die Zwiebeln zu der Frischkäsemasse und pürieren Sie alles grob mit einem Stabmixer.
5) Schneiden Sie den restlichen Lachs in feine Streifen.
6) Geben Sie den Lachs und den Dill zu der Masse hinzu und vermischen Sie alles.
7) Geben Sie je einen Esslöff el mit der Masse auf eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese zusammen.
8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit Eigelb.
SGB 1200 A1
79
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09/ 2014 · Ident.-No.: SGB1200A1-092014-2
IAN 102858
5
Loading...