SILVERCREST SFS 52 B2 User manual [pt]

FUNKTÜRKLINGEL / WIRELESS DOORBELL / SONNETTE SANS FIL SFS 52 B2
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungsanleitung
SONNETTE SANS FIL
Mode d’emploi
BEZDRÁTOVÝ ZVONEK
Návod k obsluze
CAMPAINHA SEM FIOS
Manual de instruções
IAN 284203
WIRELESS DOORBELL
DRAADLOZE DEURBEL
Gebruiksaanwijzing
TIMBRE INALÁMBRICO
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und ma­chen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de segui­da, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 27 FR / BE Mode d’emploi Page 51 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 77 CZ Návod k obsluze Strana 101 ES Instrucciones de uso Página 125 PT Manual de instruções Página 151
A
B
C
5 x 2 x 2 x
Inhaltsverzeichnis
Einführung ............................3
Bestimmungsgemäße Verwendung ................3
Verwendete Warnhinweise ......................4
Sicherheit .............................5
Grundlegende Sicherheitshinweise ................5
Teilebeschreibung .....................10
Inbetriebnahme .......................11
Lieferumfang prüfen ..........................11
Entsorgung der Verpackung ....................12
Spannungsversorgung Empfänger ...............12
Batterie einlegen / wechseln ....................12
Bedienung und Betrieb .................14
Signaltyp einstellen ...........................14
Signallautstärke einstellen ......................14
Klingelmelodie auswählen .....................14
Sender und Empfänger synchronisieren ...........15
Sender befestigen ............................16
Wartung .............................17
Fehlersuche ..........................18
Reinigung ............................19
Lagerung ............................19
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 1
Entsorgung ...........................20
Gerät entsorgen .............................20
Batterien / Akkus entsorgen .....................20
Anhang ..............................21
Technische Daten ............................21
Hinweise zur Konformitätserklärung ..............22
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........22
Service ....................................26
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient als Funktürklingelsystem der drahtlosen Besuchersignalisierung und ermöglicht so den Betrieb einer Haustürklingel ohne Verkabelung. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jegli­cher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 3
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sach­schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
4 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits­hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder be­züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un­terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung
zum Stromnetz verwendet und muss immer frei zugänglich bleiben.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien
falsch eingesetzt werden! Ersetzen Sie die Batte­rien nur durch Batterien gleichen Typs!
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie zum
Beispiel angezündete Kerzen, auf das Gerät.
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 5
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Setzen Sie den Empfänger keinem Spritz- und/
oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben den Empfänger.
Warnung vor elektrischer Spannung!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Empfän­gers. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
6 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Ziehen Sie das Gerät unverzüglich aus der Netz-
steckdose, falls Sie Brandgeruch oder Rauchent­wicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahren­situationen führen! Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen
Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschlie-
ßen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien
auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte
Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang
mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien
besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsge-
fahr! Schutzhandschuhe tragen.
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 7
GEFAHR
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten,
können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkon-
takt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemika-
lien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen
Arzt aufsuchen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die
Gefahr des Platzens besteht.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Verschlucken Sie die Batterie nicht - Verätzungs-
gefahr!
Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wenn die
Knopfzelle verschluckt wird, kann es zu schweren
inneren Verätzungen in nur 2 Stunden und zum
Tod führen.
Bewahren Sie alte und neue Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
8 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
GEFAHR
Wenn das Batteriefach nicht mehr sicher zu
verschließen ist, verwenden Sie das Produkt nicht
weiter und halten Sie es von Kindern fern.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien
von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 9
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite) Empfänger (Abb. A)
Lautsprecher Signalanzeige Signaltyp-Umschalter Taste zur Lautstärkenregelung (VOL) Taste zur Melodieauswahl Synchronisationstaste
Sender (Abb. B)
Namensschildabdeckung Klingeltaste Batteriefach Batteriefachdeckel
-Montageplatte
Zubehör (Abb. C)
3 Doppelseitiges Klebeband ! Namensschild .Dübel 0Schraube 63V-Batterie Typ CR2032
10 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
1 x Empfänger
1 x Sender
1 x 3V-Batterie Typ CR 2032
5 x Namensschilder
2 x Dübel mit Schraube für Sendermontage
1 x Doppelseitiges Klebeband für Sendermontage
Diese BedienungsanleitungEntnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der
Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa­ckungsmaterial.
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service­Hotline (siehe Kapitel Service).
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 11
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschä­den. Die Verpackungsmaterialien sind nach umwelt­verträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma­terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Spannungsversorgung Empfänger
Der Empfänger wird zur Spannungsversorgung in eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose gesteckt und benötigt keine Batterien.
Batterie einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie eine
Münze in den Schlitz einsetzen und den Batterie­fachdeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das geöffnete Schloßsymbol zeigen (siehe Abb. 1).
Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in das
Batteriefach  ein. Der Pluspol muss dabei nach oben zeigen (siehe Abb. 2).
12 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Setzen Sie den Batteriefachdeckel  wieder auf
das Batteriefach und verriegeln Sie es, indem Sie den Batteriefachdeckel  im Uhrzeigersinn drehen. Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das geschlossene Schloßsymbol zeigen. Ansons­ten ist der IP-Schutz nicht gewährleistet.
Abb. 1 Abb. 2
HINWEIS
Sollte sich die Leistung des Gerätes verringern
oder ganz ausfallen, ist die Batterie erschöpft.
Ersetzen Sie dann die verbrauchte Batterie durch
eine neue des gleichen Typs.
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 13
Bedienung und Betrieb
Signaltyp einstellen
Der Empfänger kann den Empfang eines Türklingel­signals entweder optisch, akustisch oder optisch und akustisch anzeigen.
Bringen Sie den Signaltyp-Umschalter  in die
gewünschte Position:
— nur akustische Klingelanzeige, die ausge-
wählte Melodie erklingt
— nur optische Klingelanzeige, die Signalan-
zeige blinkt
— optische und akustische Klingelanzeige
Signallautstärke einstellen
Zur Auswahl der gewünschten Klingellautstärke drücken Sie so oft die Taste zur Lautstärkeregelung VOL. , bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
Laut Mittel Leise
Klingelmelodie auswählen
Es sind 52 unterschiedliche Klingelmelodien im Gerät gespeichert.
Drücken Sie wiederholt die Taste zur Melodie-
auswahl .
14 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Wenn die gewünschte Melodie ertönt, beenden
Sie die Auswahl. Das Gerät wird die zuletzt abgespielte Melodie im Betrieb verwenden.
HINWEIS
Wenn Sie den Empfänger aus der Netzsteck-
dose ziehen, bleibt die eingestellte Melodie für
ca. 40Sekunden gespeichert. Nach dieser Zeit
muss die gewünschte Melodie erneut eingestellt
werden.
Sender und Empfänger synchronisieren
Sender und Empfänger dieses Funktürklingelsystems können auf einer Vielzahl verschiedener Kodierun­gen miteinander kommunizieren. Daher können bis zu 5 Sender mit einem Empfänger betrieben wer­den. Zusätzlich können Sie das Funktürklingel mit beliebig vielen Empfängern erweitern. Vorausset­zung dafür ist aber, dass Sender und Empfänger eines Systems auf der gleichen Frequenz arbeiten. Dazu müssen Sie die Geräte wie folgt synchronisieren:
Drücken Sie die Synchronisationstaste am
Empfänger.
Drücken Sie nun die Klingeltaste am Sender.
Nach erfolgreicher Synchronisation meldet sich der Empfänger mit dem eingestellten Signal. Sollte der Empfänger nicht wie beschrieben reagieren, wieder­holen Sie die Synchronisation.
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
system
 15
HINWEIS
Um die Synchronisation zwischen Sender
und Empfänger aufzuheben, müssen Sie die Synchronisationstaste für ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
Ziehen Sie den Empfänger aus der Netzsteck-
dose und warten ca. 10 Sekunden, damit alle Verbindungen zwischen Sender und Empfän­ger gelöscht sind.
am Empfänger
Sender befestigen
Wählen Sie einen geeigneten Platz für den
Sender in der Nähe Ihrer Außentür.
Markieren Sie mit Hilfe der Montageplatte -
die Positionen für die zwei benötigten Bohrlöcher und bohren Sie die Löcher für die beiliegenden Dübel .(5 mm-Bohrer).
Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher und
schrauben Sie die Montageplatte -mit den Schrauben 0an die Wand.
Setzen Sie den Sender auf die Montageplatte -
und lassen ihn hörbar einrasten.
HINWEIS
Alternativ kann der Sender auch mit dem dop-
pelseitigen Klebeband 3auf einer geeigneten Oberfläche montiert werden.
16 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Beschriften Sie eins der mitgelieferten Namens-
schilder !. Falls Sie das Namensschild von Hand beschriften, empfehlen wir einen wasser­festen Stift.
Nehmen Sie die Namensschildabdeckung
vom Sender ab und legen Sie Ihr Namensschild in die Aussparung des Senders ein.
Setzen Sie die Namensschildabdeckung
wieder auf den Sender.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Produkt durch den Verwender vorge­sehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Service. Bei längerem Nichtgebrauch entnehmen Sie die Batterie aus dem Sender.
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 17
Fehlersuche
Bei Betätigen der Klingeltaste ertönt kein Klingelton
Prüfen Sie, ob eine Batterie des Typs CR2032 im
Sender eingelegt ist.
Prüfen Sie, ob die verwendete Netzsteckdose für
den Empfänger ordnungsgemäß funktioniert.
Möglicherweise ist der Sender noch nicht mit
dem Empfänger synchronisiert. Wiederholen Sie die Synchronisation.
Vergewissern Sie sich, dass der Signaltyp-Um-
schalter in der Position
Die Reichweite ist reduziert
Eine schwache Batterie reduziert die Reichweite.
Wechseln Sie die Batterie alle 12-18 Monate aus.
Metallkonstruktionen, Wände, Decken oder
andere Geräte, die auf derselben Frequenz arbeiten, können die Reichweite reduzieren. Montieren Sie den Sender möglichst nicht in der Nähe von Metallteilen.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
oder steht.
18 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Reinigung
ACHTUNG
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. war-
tenden Teile im Inneren des Gerätes. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung
Lagern Sie die Geräte an einem trockenen und
staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 19
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri­chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/ Akkus deshalb unbedingt entsprechend der gelten­den gesetzlichen Bestimmungen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen­den Entsorgung zugeführt werden können.
20 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung Empfänger
Stromaufnahme Empfänger
Schutzklasse Empfänger
Spannungsversor­gung Sender
Sendefrequenz 433 MHz Sendeleistung max .−18 dBm Reichweite 100 m (Freifeld) Anzahl Klingeltöne 52 Schutzart Sender IPX4
110-240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
Betrieb: 0,03 A
Standby: 1,3 mA
II /
1 x 3V-Batterie,
Gleichstrom
Typ CR 2032
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 21
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/ 284203_DOC.pdf herunterladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
22 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten­pflichtig.
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 23
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati­onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro­duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
24 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt­videos und Software herunterladen.
SFS 52 B2
DE│AT│CH 
 25
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 284203
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
26 │ DE
│AT│
CH
SFS 52 B2
Contents
Introduction ..........................29
Intended use ................................29
Warnings used ..............................30
Safety ...............................31
Basic safety guidelines ........................31
Descriptions of components .............35
Operation ...........................36
Check the package contents ...................36
Disposal of packaging materials .................37
Power supply: receiver ........................37
Inserting/replacing the batteries .................37
Handling and operation ................39
Selecting the signal type .......................39
Adjusting the signal sound volume ...............39
Selecting the ringer melody ....................40
Synchronising the sender and receiver
Mounting the transmitter ......................41
Maintenance .........................42
Troubleshooting ......................43
Cleaning .............................44
Storage when not in use ................44
............40
SFS 52 B2
GB│IE 
 27
Disposal .............................45
Disposal of the appliance ......................45
Disposal of batteries ..........................45
Appendix ............................46
Technical data ...............................46
Notes on the Declaration of Conformity ...........46
Kompernass Handels GmbH warranty ............47
Service ....................................50
Importer ...................................50
28 │ GB
IE
SFS 52 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The oper­ating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance serves as a wireless doorbell system to announce visitors, allowing for the operation of a door bell without any wiring. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
SFS 52 B2
GB│IE 
 29
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level in­dicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in prop­erty damage.
Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.
30 │ GB
IE
SFS 52 B2
Safety
This section contains important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appli­ance as a plaything. Cleaning and user mainte­nance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
The mains plug is used as a separator from the
electricity grid and must always be readily ac­cessible.
Risk of explosion if the battery is replaced incor-
rectly. Replace only with the same or equivalent type.
Do not place any sources of naked flames, such
as lighted candles, on the appliance.
SFS 52 B2
GB│IE 
 31
Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
Do not expose the appliance to direct sunlight
or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not expose the receiver to water spray or
drips, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the receiver.
Warning: electrical voltage!
Never open the housing of the receiver. There are no user-serviceable or replaceable compo­nents inside the appliance.
Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the appliance.
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Unplug the appliance immediately if you smell
burning or notice smoke. Have the appliance checked by a qualified specialist before using it again.
32 │ GB
IE
SFS 52 B2
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! In order to handle batteries safely, please observe the following safety instructions:
Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
Do not attempt to recharge the batteries.Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking chemicals can cause permanent
damage to the appliance. Take particular care
when handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Chemicals that leak from a battery can cause
skin irritation. In the event of contact with the
skin, rinse with plenty of water. If the chemicals
come into contact with your eyes, rinse thorough-
ly with water, do not rub and consult a doctor
immediately.
Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and
swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
SFS 52 B2
GB│IE 
 33
DANGER
Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
If you do not intend to use the appliance for a
long time, remove the batteries.
Do not ingest the battery – there is a risk of
chemical burns!
This product contains a button cell battery.
Swallowing the button cell battery can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead
to death.
Keep new and old batteries away from children.If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it away
from children.
DANGER
Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children. Risk of suffocation!
34 │ GB
IE
SFS 52 B2
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations) Receiver (Fig. A)
Speaker Signal display Signal type switch (optical/acoustic) Volume button (VOL) Melody selection button Synchronisation button
Sender (Fig. B)
Nameplate cover Ringer button Battery compartment Battery compartment cover
-Mounting plate
Accessories (Fig. C)
3 Double-sided adhesive tape ! Name plate .Wall plug 0Screw 63V battery, type CR2032
SFS 52 B2
GB│IE 
 35
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following compo-
nents:
1 x receiver
1 x sender
1 x 3V battery, type CR2032
5 x name plates
2 x wall plugs with screws for sender assembly
1 x double-sided adhesive tape
These operating instructionsRemove all parts of the appliance from the pack-
aging and remove all packaging materials.
Check the package for completeness and for
signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has
occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service).
36 │ GB
IE
SFS 52 B2
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regu­lations.
Power supply: receiver
The receiver is plugged into a properly installed mains power outlet and does not require batteries.
Inserting/replacing the batteries
Open the battery compartment  by inserting
a coin into the slot and turning the battery com­partment cover the cover must point to the open lock symbol (see fig. 1).
Insert a CR2032 battery into the battery com
partment upwards (see fig. 2).
anticlockwise. The arrow on
. The positive terminal should face
-
SFS 52 B2
GB│IE 
 37
Place the battery compartment cover
onto the battery compartment and lock it by turning the battery compartment cover clockwise. The arrow on the cover must point to the closed lock symbol protection is not provided.
Fig. 1 Fig. 2
NOTE
If the performance of appliance reduces or com-
pletely stops, it means the battery is exhausted.
Replace the used battery with a new one of the
same type.
. Otherwise, ingress
back
38 │ GB
IE
SFS 52 B2
Handling and operation
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door­ring signal either optically, acoustically, or optically and acoustically.
To select, move the signal type switch  to the
desired position:
Adjusting the signal sound volume
Press the VOL volume is set.
Loud Medium Quiet
— acoustic ringer signal only, the selected
melody will be played
— optical ringer signal only, the signal
display flashes
— optical and acoustic ringer signal
button  repeatedly until the desired
SFS 52 B2
GB│IE 
 39
Selecting the ringer melody
There are 52 different ringer melodies stored in the appliance.
Press the melody select button Stop the selection when you hear the desired
melody. The appliance will use the last-played melody.
NOTE
If you remove the receiver from the mains socket,
the set melody remains saved for approximately
40 seconds. After this time, you need to set your
desired melody anew.
.
Synchronising the sender and receiver
The transmitter and receiver of this wireless doorbell system can communicate with each other via a num­ber of different codings. This means that you can operate up to 5 transmitters with one receiver. In ad­dition, you can extend the wireless doorbell system with any number of receivers. This is only possible if the sender and receiver within a system are working on the same frequency, however. For this, you must synchronise the appliances as follows:
Press the synchronisation button
receiver.
Now press the ringer button  on the transmitter.
on the
40 │ GB
IE
SFS 52 B2
If the synchronisation has been a success, the receiver notifies you of the programmed call signal. Should the receiver not react as described, repeat the synchronisation.
NOTE
To cancel synchronisation between the transmit-
ter and the receiver, you need to press and hold
the synchronisation button
seconds.
Pull the receiver out of the mains socket and wait
about 10 seconds so that all connections bet-
ween the transmitter and receiver are terminated.
for about 5
Mounting the transmitter
Select a suitable positioning for the sender, close
to your outer door.
Mark the positions for the required drill holes
with the help of the mounting plate - and drill the holes for the supplied wall plugs . (5mm drill).
Push the wall plugs into the drill holes and screw
the mounting plate -onto the wall using the screws 0.
Push the transmitter onto the mounting plate -
until it clicks audibly into place.
SFS 52 B2
GB│IE 
 41
NOTE
Alternatively, you can mount the transmitter
onto a suitable surface using the double-sided
adhesive tape 3.
Label one of the supplied name plates !. If you
label the name plate by hand, make sure you use a waterproof pen.
Remove the name plate cover from the trans-
mitter and insert your name plate into the recess on the transmitter.
Replace the name plate cover  on the trans-
mitter.
Maintenance
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, contact Customer Services. If the appliance is not going to be used for an extended period, remove the batteries.
42 │ GB
IE
SFS 52 B2
Troubleshooting
There is no ring when pressing the ringer button
Check whether there is a battery (type CR2032)
in the transmitter.
Check whether the power outlet being used for
the receiver is working properly.
It is possible that the transmitter is not synchro-
nised with the receiver. Repeat the synchronisa­tion.
Ensure that the signal type switch is set to the
position
The range is reduced
A weak battery will reduce the range. Change
the battery every 12–18 months.
Metal constructions, walls, ceilings or other ap-
pliances that use the same frequency can affect the range. Try to avoid mounting the transmitter in the immediate vicinity of any metal parts.
NOTE
If you cannot solve the problem with the
above-mentioned solutions, please contact the
Service Hotline (see chapter entitled Service).
or .
SFS 52 B2
GB│IE 
 43
Cleaning
CAUTION!
There are no serviceable parts or parts requiring
cleaning inside the appliance. Moisture can
cause damage to the appliance.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfac-
es of the appliance.
Clean the housing of the appliance with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
Store the appliance in a location which is clean,
dry, dust-free and not in direct sunlight.
44 │ GB
IE
SFS 52 B2
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is
subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be dis­posed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or dis­posal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in domestic waste. Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries/ rechargeable batteries in accordance with statutory regulations. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their commu­nity/city district or with a collection company. The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner.
SFS 52 B2
GB│IE 
 45
Appendix
Technical data
110–240 V ∼
Power supply: receiver
Power consumption of the receiver
Protection class of the receiver
Power supply: transmitter
Transmitting frequency 433 MHz Transmission output max .−18 dBm Range 100 m (free field) Number of ringer tones 52 Protection class: transmitter IPX4
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the complete EU conformity
declaration from: www.kompernass.com/support/ 284203_DOC.pdf.
46 │ GB
IE
(alternating current),
50/60 Hz
Operation: 0.03 A
Standby: 1.3 mA
II /
1 x 3V battery,
type CR2032,
direct current
SFS 52 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statuto­ry rights are not restricted in any way by the warran­ty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our dis­cretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your prod­uct will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
SFS 52 B2
GB│IE 
 47
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord­ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
48 │ GB
IE
SFS 52 B2
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper han­dling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instruc­tions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please con-
tact the service department listed either by tele- phone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro­vided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
SFS 52 B2
GB│IE 
 49
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 284203
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
50 │ GB
IE
SFS 52 B2
Table des matières
Introduction ..........................53
Usage conforme .............................53
Avertissements utilisés .........................54
Sécurité .............................55
Consignes de sécurité fondamentales .............55
Description des pièces ..................60
Mise en service .......................61
Vérification du contenu de la livraison ............61
Élimination de l’emballage .....................62
Récepteur alimentation en tension ...............62
Mise en place/remplacement des piles ...........62
Utilisation et fonctionnement ............64
Réglage du type de signal .....................64
Réglage du volume du signal ...................64
Sélectionner la mélodie de la sonnerie ............65
Synchroniser l’émetteur et le récepteur ............65
Fixer l’émetteur ..............................66
Maintenance .........................67
Recherche d’erreurs ...................68
Nettoyage ...........................69
Entreposage ..........................69
SFS 52 B2
FR│BE 
 51
Mise au rebut .........................70
Mise au rebut de l’appareil ....................70
Mise au rebut des piles/accus ..................70
Annexe ..............................71
Caractéristiques techniques ....................71
Remarques relatives à la déclaration de conformité . .71
Garantie de Kompernass Handels GmbH .........72
Service après-vente ...........................75
Importateur .................................75
52 │ FR
BE
SFS 52 B2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familia­riser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d’em­ploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Ce produit sert de système de sonnette pour l’an­nonce sans fil des visiteurs et permet ainsi l’opé­ration d’une sonnette de porte sans câblage. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour être uti­lisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autori­sation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
SFS 52 B2
FR│BE 
 53
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse mena­çante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions
de cet avertissement pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écar­tée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplé-
mentaires facilitant le maniement de l'appareil.
54 │ FR
BE
SFS 52 B2
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant le maniement de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant I’uti­lisation de I’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance.
La fiche secteur est utilisée comme dispositif
de séparation avec le réseau électrique et doit toujours être accessible.
Lorsque la pile est remplacée de manière
incorrecte, il y a risque d’explosion. Remplacez uniquement les batteries par d’autres semblables ou identiques.
SFS 52 B2
FR│BE 
 55
Ne posez pas de flammes nues, telles que des
bougies, sur l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci
ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct
du soleil ou à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l’appareil risque d’être définitivement endommagé.
N’exposez pas le récepteur aux projections
d’eau ni aux gouttes d’eau et ne placez pas d’objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur le récepteur ou à côté de celui-ci.
Mise en garde contre la tension électrique!
N’ouvrez jamais le boîtier du récepteur. L’appa­reil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l’utilisateur.
Ne procédez pas à des transformations ou des
modifications sur l’appareil de votre propre initiative.
Confiez les réparations de l’appareil exclusive-
ment à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
56 │ FR
BE
SFS 52 B2
Débranchez immédiatement l’appareil de la
prise de courant secteur si vous constatez une odeur de brûlé ou la formation de fumée. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité:
Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez
pas à des températures élevées.
Il est interdit d'ouvrir les piles, de les déformer
et de les court-circuiter étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent
de s'écouler.
N'essayez pas de recharger les piles.Vérifiez régulièrement les piles. Les produits
chimiques qui ont fui de la pile peuvent endom-
mager irréversiblement l'appareil. Lorsque vous
maniez des piles endommagées ou usagées,
usez de beaucoup de prudence. Risque de brû-
lure chimique! Portez des gants de protection.
SFS 52 B2
FR│BE 
 57
DANGER
Les produits chimiques qui s'échappent d'une pile
peuvent entraîner des irritations cutanées. En cas de
contact avec la peau, rincer abondamment à
l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec
les yeux, rincez-les abondamment à l'eau, ne les
frottez pas et consultez immédiatement un médecin.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Les enfants pourraient mettre les piles dans leur
bouche et les avaler. Si une pile a été avalée, il
faut immédiatement consulter un médecin.
Insérez toujours les piles en respectant les polari-
tés, sinon il y a risque d'éclatement.
Retirez les piles de l’appareil, si vous ne l’utilisez
pas pendant une période prolongée.
N’avalez pas les piles, il y a risque de brûlure
chimique !
58 │ FR
BE
SFS 52 B2
DANGER
Cet appareil contient une pile mignon. En cas
d'avalement de la pile mignon, il y a risque de
brûlures internes graves en l'espace de 2 heures,
pouvant entraîner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne ferme pas correc-
tement, n'utilisez pas le produit et conservez-le
hors de portée des enfants.
DANGER
Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque
d'étouffement!
SFS 52 B2
FR│BE 
 59
Description des pièces
(Figures voir la page dépliante) Récepteur (fig. A)
Haut-parleur Affichage du signal Commutateur de type de signal
(optique/acoustique)
Touche de réglage du volume (VOL) Touche de sélection de mélodie Touche de synchronisation
Emetteur (fig. B)
Badge Touche de la sonnerie Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles
-Plaque de montage
Accessoires (fig. C)
3 Ruban adhésif double face ! Badge .Cheville 0Vis 6Pile 3V de type CR2032
60 │ FR
BE
SFS 52 B2
Mise en service
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante) La livraison est composée des éléments suivants:
1 x récepteur
1 x émetteur
1 x pile de type de 3 V de type CR 2032
5 x badges
2 x chevilles avec vis pour le montage de
l’émetteur
1 x ruban adhésif double face pour le montage
de l’émetteur
Ce mode d’emploi
Enlevez toutes les pièces de l’appareil de
l’emballage et retirez l’ensemble du matériau d’emballage.
Vérifiez si la livraison est au complet et ne pré-
sente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d’un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
SFS 52 B2
FR│BE 
 61
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage per­mettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le vo­lume de déchets.
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Récepteur alimentation en tension
Le récepteur est branché pour l’alimentation en tension dans une prise de courant secteur installée conformé ment aux prescriptions et ne nécessite pas de pile.
Mise en place/remplacement des piles
Ouvrez le compartiment à piles  en introdui-
sant une pièce de monnaie dans la fente et en tournant le couvercle du compartiment à piles dans le sens antihoraire. La flèche sur le couvercle doit pointer sur le symbole de cadenas ouvert
Placez une pile de type CR 2032 dans le com-
partiment à piles . Le pôle plus de la pile doit être orienté vers le haut (voir fig. 2).
62 │ FR
(voir fig. 1).
BE
SFS 52 B2
-
Repositionnez le couvercle du compartiment à
piles sur le compartiment à piles et ver­rouillez-le en tournant le couvercle du compar­timent à piles dans le sens horaire. La flèche sur le couvercle doit pointer sur le symbole de cadenas fermé . Sans quoi la protection IP n’est pas garantie.
Fig. 1 Fig. 2
REMARQUE
Si vous deviez constater une baisse de perfor-
mance de l'appareil, voire même une panne, cela signifie que la pile est épuisée. Remplacez alors la pile usagée par une autre pile neuve du même type.
SFS 52 B2
FR│BE 
 63
Utilisation et fonctionnement
Réglage du type de signal
Le récepteur peut procéder à l’affichage de la réception du signal de la sonnette sur un mode optique, acoustique ou optique et acoustique.
Placez le commutateur de type de signal en
position souhaitée :
— uniquement affichage de la sonnerie
Réglage du volume du signal
Pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité, appuyez ,
Fort Moyen Bas
uniquement affichage de la sonnerie
acoustique, la mélodie sélectionnée retentit
optique, l’affichage du signal clignote
— affichage de la sonnerie optique et acous-
tique
sur la touche de réglage du volume VOL
jusqu’à ce que le volume souhaité soit réglé.
64 │ FR
BE
SFS 52 B2
Sélectionner la mélodie de la sonnerie
52 mélodies de sonnerie différentes sont mémori­sées dans l’appareil.
Appuyez à nouveau sur la touche de sélection
de la mélodie
Lorsque la mélodie sélectionnée retentit, mettez
fin à la sélection. L’appareil utilisera la dernière mélodie jouée pour le service.
REMARQUE
Lorsque vous retirez le récepteur de la prise secteur,
la mélodie réglée demeure mémorisée pendant env. 40 secondes. Une fois ce temps écoulé, la mélodie souhaitée doit être à nouveau réglée.
.
Synchroniser l’émetteur et le récepteur
L’émetteur et le récepteur de ce système de sonnette radio peuvent communiquer entre eux par le biais d’une multitude de codes différents. C’est pourquoi jusqu’à 5 stations peuvent être opérées avec un récepteur. Outre cela, vous pouvez également élargir le système de sonnette radio avec autant de récepteurs que souhaité. La condition à cet égard étant que l’émetteur et le récepteur d’un système fonctionnent sur la même fréquence. Pour ce faire, vous devez synchroniser les appareils comme suit :
SFS 52 B2
FR│BE 
 65
Appuyez sur la touche de synchronisation
sur le récepteur.
Appuyez sur la touche de la sonnerie sur
l’émetteur. Après avoir procédé à la synchronisation, l’émetteur se manifeste avec le signal défini. Si l’émetteur ne ré­agissait pas conformément à la description, répétez la synchronisation.
REMARQUE
Pour annuler la synchronisation entre émetteur
et récepteur, vous devez maintenir la touche de synchronisation appuyée sur le récepteur pendant env. 5 secondes.
Débranchez le récepteur de la prise secteur et
patientez env. 10 secondes pour que toutes les connexions entre émetteur et récepteur soient supprimées.
Fixer l’émetteur
Sélectionnez une place adéquate pour l’émet-
teur à proximité de votre porte extérieure.
Repérez à l’aide de la plaque de montage -
les positions des deux trous de perçage néces-
saires et percez les trous pour les chevilles .
jointes (forêt de 5mm).
66 │ FR
BE
SFS 52 B2
Introduisez les chevilles dans les trous de per-
çage et vissez la plaque de montage -avec
les vis 0au mur.
Placez l’émetteur sur la plaque de montage -
et faites-le s’enclencher de manière audible.
REMARQUE
L'émetteur peut également être monté avec un ruban adhésif double face 3sur une surface adaptée.
Marquez l’un des badges ! livrés. Si vous ins-
crivez le badge à la main, nous vous recomman-
dons un crayon résistant à l’eau.
Retirez le cache du badge  de l’émetteur et
posez le badge dans l’évidement de l’émetteur.
Repositionnez le cache du badge  sur l’émetteur.
Maintenance
L’appareil ne nécessite aucune maintenance parti­culière. Il n’est pas prévu que l’utilisateur réalise des travaux au niveau du produit. Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonc­tionnements ou des dommages visibles. En cas d’inutilisation prolongée, retirez la pile de l’émetteur.
SFS 52 B2
FR│BE 
 67
Recherche d’erreurs
Aucun signal sonore ne retentit lors de l’ac­tionnement de la touche de la sonnerie.
Vérifiez si une pile de type CR2032 est placée
dans l’émetteur.
Vérifiez si la prise de courant utilisée fonctionne
correctement pour l’émetteur.
L’émetteur n’est éventuellement pas synchronisé
avec le récepteur. Répétez la synchronisation.
Assurez-vous que le commutateur de type de
signal se trouve en position
La portée est réduite
Une pile faible réduit la portée. Remplacez la
pile tous les 12-18 mois.
Les constructions métalliques, murs, plafonds ou
autres appareils qui travaillent sur la même fréquence
peuvent réduire la portée. Dans la mesure du possible,
montez l’émetteur loin de pièces métalliques.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en
prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
ou .
68 │ FR
BE
SFS 52 B2
Nettoyage
ATTENTION
L'intérieur de l'appareil ne contient aucune pièce
à nettoyer ou entretenir. La pénétration d'humidi­té peut endommager l'appareil.
N'utilisez pas de produits nettoyants décapants,
abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chif-
fon légèrement humide et un détergent doux.
Entreposage
Entreposez les appareils à un endroit sec et
exempt de poussières, sans exposition directe
au soleil.
SFS 52 B2
FR│BE 
 69
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Le symbole ci-contre d’une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est soumis à la
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environnement et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l’entreprise chargée de la collecte des déchets près de chez vous ou de l’administration de votre ville ou commune.
Mise au rebut des piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l’environnement. Les piles/accus doivent impérativement être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur. Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer le traite­ment écologique des piles et accus.
70 │ FR
BE
SFS 52 B2
Annexe
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension du récepteur
Consommation élec­trique du récepteur
Classe de protection du récepteur
Alimentation en tension de l'émetteur
Fréquence d'émission 433 MHz Puissance d‘émission max.−18 dBm Portée 100 m (en champ libre) Nombre de sonneries 52 Classe de protection
de l'émetteur
Remarques relatives à la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions tes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis www.kompernass.com/support/ 284203_DOC.pdf
SFS 52 B2
110-240 V ∼ (Courant
alternatif), 50/60 Hz
Fonctionnement : 0,03 A
Veille : 1,3 mA
II /
1 x pile de 3 V de type
CR 2032
courant continu
IPX4
pertinen-
FR│BE 
 71
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
72 │ FR
BE
SFS 52 B2
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal­lage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieuse­ment contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le ma­nuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
SFS 52 B2
FR│BE 
 73
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in­tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre de­mande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence ar­ticle (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalé-
tique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregis-
tré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
74 │ FR
BE
SFS 52 B2
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 284203
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil­lez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
SFS 52 B2
FR│BE 
 75
76 │ FR
BE
SFS 52 B2
Inhoud
Inleiding .............................79
Gebruik in overeenstemming met bestemming ......79
Gebruikte waarschuwingen ....................80
Veiligheid ............................81
Basisveiligheidsvoorschriften ....................81
Beschrijving van onderdelen ............85
Ingebruikname .......................86
Inhoud van het pakket controleren ...............86
De verpakking afvoeren .......................87
Voedingsspanning ontvanger ...................87
Batterijen plaatsen/vervangen ..................87
Bediening en gebruik ..................89
Signaaltype instellen ..........................89
Volume van het signaal instellen ................89
Melodie van de deurbel kiezen .................89
Zender en ontvanger synchroniseren .............90
Zender bevestigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Onderhoud ..........................92
Problemen oplossen ...................93
Reinigen .............................94
Opbergen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
SFS 52 B2
NL│BE 
 77
Afvoeren ............................95
Apparaat afvoeren ...........................95
Batterijen/accu’s afvoeren .....................95
Appendix ............................96
Technische gegevens .........................96
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring ......96
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........97
Service .................................. 100
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
78 │ NL
BE
SFS 52 B2
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle docu menten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit product wordt gebruikt als radiografisch deurbelsys­teem voor draadloos signaleren van bezoek en maakt zodoende het gebruik van een deurbel zonder bedra ding mogelijk. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkun dige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
-
-
-
-
SFS 52 B2
NL│BE 
 79
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende, gevaar­lijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschu-
wing in acht om gevaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materi­ele schade tot gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op
om materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de om-
gang met het apparaat vergemakkelijkt.
80 │ NL
BE
SFS 52 B2
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheids­voorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheids­voorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinde-
ren vanaf 8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resul­terende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebrui­kersonderhoud uitvoeren.
De netstekker dient voor het loskoppelen van
apparaat van de netstroom, en moet op elk moment ongehinderd bereikbaar zijn.
Wanneer de batterij foutief wordt vervangen,
bestaat er explosiegevaar. Vervang batterijen alleen door gelijke of vergelijkbare batterijen.
Plaats geen open vlambronnen, zoals bijv. kaar-
sen, op het apparaat.
SFS 52 B2
NL│BE 
 81
Controleer het apparaat vóór gebruik op zicht-
bare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks
zonlicht of hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
Stel de ontvanger niet bloot aan spat- en of
druipwater en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast de ontvanger.
Waarschuwing voor elektrische spanning!
Open nooit de behuizing van de ontvanger. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of
te modificeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoe-
ren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Boven­dien vervalt dan de garantie.
Haal de stekker van het apparaat onmiddellijk uit
het stopcontact als u een brandlucht of rookont­wikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
82 │ NL
BE
SFS 52 B2
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlij­ke situaties! Voor een veilige omgang met batterijen neemt u de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Gooi batterijen niet in vuur en stel ze niet bloot
aan hoge temperaturen.
Maak batterijen niet open, vervorm ze niet en
sluit ze niet kort, omdat in dat geval de chemica-
liën uit de batterijen kunnen vrijkomen.
Probeer batterijen niet opnieuw op te laden.Controleer de batterijen regelmatig. Vrijkomende
chemicaliën kunnen het apparaat permanent
beschadigen. Wees bijzonder voorzichtig in de
omgang met beschadigde of lekkende batterijen.
Gevaar voor letsel door bijtende stoffen! Draag
veiligheidshandschoenen.
Chemicaliën die uit een batterij vrijkomen,
kunnen huidirritatie tot gevolg hebben. Spoel de
huid met veel water af bij contact met deze che-
micaliën. Als de chemicaliën in de ogen komen,
in elk geval met water uitspoelen, niet wrijven, en
onmiddellijk een arts consulteren.
SFS 52 B2
NL│BE 
 83
GEVAAR
Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtko-
men. Kinderen kunnen batterijen in de mond stop-
pen en inslikken. Indien een batterij is ingeslikt,
moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
Plaats de batterijen altijd met de polen op de
juiste plaats, omdat de batterijen anders kunnen
exploderen.
Haal de batterijen uit het apparaat als u dat
langere tijd niet gebruikt.
Slik geen batterijen in – er bestaat gevaar voor
chemische verbrandingen!
Dit apparaat bevat een knoopcel. Als de
knoopcel wordt ingeslikt, bestaat er gevaar voor
ernstige inwendige verbrandingen binnen 2 uur,
die dodelijk kunnen zijn.
Berg oude en nieuwe batterijen buiten het bereik
van kinderen op.
Kan het batterijvak niet correct worden gesloten,
gebruik het product dan niet en houd het uit de
buurt van kinderen.
GEVAAR
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinde­ren. Er bestaat verstikkingsgevaar!
84 │ NL
BE
SFS 52 B2
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Ontvanger (afb. A)
Luidspreker Signaalindicatie Schakelknop voor signaaltype
(optisch/akoestisch)
Toets voor volumeregeling (VOL) Toets voor melodiekeuze Synchronisatietoets
Zender (afb. B)
Afdekking naamplaatje Beltoets Batterijvak Deksel batterijvak
-Montageplaat
Accessoires (afb. C)
3 Dubbelzijdig plakband ! Naamplaatje .Plug 0Schroef 63V-batterij type CR2032
SFS 52 B2
NL│BE 
 85
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
1 x ontvanger
1 x zender
1 x 3V-batterij type CR 2032
5 x naamplaatje
2 x plug met schroef voor de montage van de
zender
1 x dubbelzijdige plakband voor montage van
de zender
Deze gebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de ver-
pakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Controleer of het pakket compleet is en of er
sprake is van zichtbare schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie
hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrek­kige verpakking of transport.
86 │ NL
BE
SFS 52 B2
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voedingsspanning ontvanger
De ontvanger wordt voor de voedingsspanning aan­gesloten op een volgens de voorschriften geïnstal­leerd stopcontact en heeft geen batterijen nodig.
Batterijen plaatsen/vervangen
Open het batterijvak  door een muntje in de
gleuf te plaatsen en het deksel  tegen de wijzers van de klok in te draaien. De pijl op het deksel moet naar het symbool met het geopende slot wijzen (zie afb. 1).
Plaats een batterij van het type CR2032 in het
batterijvak . De pluspool van de batterij moet naar boven wijzen (zie afb. 2).
SFS 52 B2
NL│BE 
 87
Plaats het deksel  terug op het batterijvak 
en vergrendel het door het deksel met de wij­zers van de klok mee te draaien. De pijl op het deksel moet naar het symbool met het gesloten slot wijzen. Anders is de IP-bescherming niet gegarandeerd.
Afb. 1 Afb. 2
OPMERKING
Indien het vermogen van het apparaat afneemt
of helemaal uitvalt, is de batterij leeg. Vervang de lege batterij dan door een nieuwe batterij van hetzelfde type.
88 │ NL
BE
SFS 52 B2
Bediening en gebruik
Signaaltype instellen
De ontvanger kan de ontvangst van een deurbelsig­naal hetzij optisch, hetzij akoestisch, hetzij optisch en akoestisch melden.
Zet de schakelknop voor het signaaltype op
de gewenste stand:
— alleen akoestische deurbelmelding, de
gewenste melodie is te horen
— alleen optische deurbelmelding, de sig-
naalindicatie knippert
— optische en akoestische deurbelmelding
Volume van het signaal instellen
Voor de keuze van het gewenste belsignaal drukt zo vaak op de toets voor de volumeregeling VOL , tot het gewenste volume is ingesteld.
Hard Normaal Zacht
Melodie van de deurbel kiezen
Er zijn 52 verschillende belmelodieën in het appa­raat opgeslagen.
Druk aan aantal keren op de toets voor de
melodiekeuze
.
u
SFS 52 B2
NL│BE 
 89
Als de gewenste melodie te horen is, stopt u met
kiezen. Het apparaat gebruikt de melodie die het laatst werd afgespeeld.
OPMERKING
Wanneer u de stekker van de ontvanger uit het
wandstopcontact haalt, blijft de ingestelde melo­die ongeveer 40 seconden opgeslagen. Daarna moet u de melodie opnieuw instellen.
Zender en ontvanger synchroniseren
Zender en ontvanger van dit draadloze deurbelsys­teem kunnen op een groot aantal coderingen met elkaar communiceren. Daardoor kunnen maximaal 5 zenders met één ontvanger worden gebruikt. Bovendien kunt u het draadloze deurbelsysteem uit­breiden met zo veel ontvangers als u wilt. Voorwaar­de hiervoor is wel dat zender en ontvanger van één systeem op dezelfde frequentie werken. Hiertoe moet u de apparaten als volgt synchroniseren:
Druk op de synchronisatietoets
ontvanger.
Druk nu op de beltoets op de zender.
Als de synchronisatie succesvol was, meldt de ontvanger zich met het ingestelde signaal. Mocht de ontvanger niet als beschreven reageren, dan herhaalt u de synchronisatie.
op de
90 │ NL
BE
SFS 52 B2
OPMERKING
Om de synchronisatie tussen zender en ontvan-
ger op te heffen houdt u de synchronisatietoets
op de ontvanger ongeveer 5 seconden
lang ingedrukt.
Trek de ontvanger uit het stopcontact en wacht
ongeveer 10 seconden, zodat elke verbinding tussen zender en ontvanger verbroken is.
Zender bevestigen
Kies een geschikte locatie voor de zender nabij
uw huisdeur.
Markeer met behulp van de montageplaat -
de posities voor de twee benodigde boorgaten en boor de gaten voor de meegeleverde plug­gen . (5 mm-boortje).
Streek de pluggen in de boorgaten en schroef
de montageplaat - met de schroeven 0 aan de wand.
Plaats de zender op de montageplaat - en laat
de zender hoorbaar vastklikken.
OPMERKING
De zender kan ook met het dubbelzijdige plak-
band 3 op een geschikt oppervlak worden bevestigd.
SFS 52 B2
NL│BE 
 91
Beschrijf een van de meegeleverde naampla-
tjes !. Als u het naamplaatje met de hand beschrijft, kunt u het beste een watervaste stift gebruiken.
Haal de afdekking van het naamplaatje  van
de zender af en plaats uw naamplaatje in de uitsparing van de zender.
Bevestig de afdekking van het naamplaatje
weer op de zender.
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij. Werkzaamheden aan of in het product zijdens de gebruiker zijn niet voorzien. Wendt u zich in geval van storingen of evi­dente beschadigingen tot de klantenservice. Haal de batterij uit de zender wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
92 │ NL
BE
SFS 52 B2
Problemen oplossen
Bij drukken op de beltoets klinkt er geen beltoon
Controleer of er een batterij van het type
CR2032 in de zender is geplaatst.
Controleer of het gebruikte stopcontact voor de
ontvanger naar behoren werkt.
Mogelijk is de zender nog niet met de ontvanger
gesynchroniseerd. Herhaal de synchronisatie.
Vergewis u ervan dat de schakelknop voor het
signaaltype op de stand
Het bereik is beperkt
Een zwakke batterij verkleint het bereik. Vervang
de batterij om de 12-18 maanden.
Metaalconstructies, wanden, plafonds of andere
apparaten die op dezelfde frequentie werken, kunnen het bereik verkleinen. Monteer de zender indien mogelijk niet in de buurt van metaaldelen.
OPMERKING
Neem contact op met de Service-Hotline als u
met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
of staat.
SFS 52 B2
NL│BE 
 93
Reinigen
LET OP
Er bevinden zich geen onderdelen in het ap-
paraat die schoongemaakt kunnen worden of onderhoud vergen. Door binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken.
Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmid-
delhoudende schoonmaakmiddelen. Deze kun­nen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Reinig het apparaat uitsluitend met een licht
vochtige doek en een mild afwasmiddel.
Opbergen
Berg de apparaten op een droge en stofvrije
plek zonder rechtstreeks zonlicht op.
94 │ NL
BE
SFS 52 B2
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorge­kruiste vuilnisbak geeft aan dat dit appa-
raat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het nor­male huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieu­parken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het mili­eu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw loka­le afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
Batterijen/accu’s afvoeren
Batterijen/accu’s mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Batterijen kunnen giftige stof­fen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Voer de batterijen/accu’s daarom altijd beslist af in over­eenstemming met de geldende wettelijke bepalingen. Iedere consument is wettelijk verplicht om batterijen/ accu’s in te leveren bij een inzamelpunt in zijn/haar gemeente, stadsdeel of in de handel. Deze verplich­ting heeft tot doel batterijen/accu’s tot afval tekunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast.
SFS 52 B2
NL│BE 
 95
Appendix
Technische gegevens
Voedingsspanning ontvanger
Opgenomen vermogen ontvanger
Beschermingsklasse ontvanger
Voedingsspanning zender
Zendfrequentie 433 MHz Zendvermogen max .−18 dBm Bereik 100 m (in vrije ruimte) Aantal beltonen 52 Beschermingsklasse zender
Opmerkingen over de conformiteits­verklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamente-
le eisen en de andere relevante voorschrif­ten van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring kunt u down-
loaden via www.kompernass.com/support/ 284203_DOC.pdf.
96 │ NL
BE
110-240 V ∼ (wissel-
stroom), 50/60 Hz
In werking: 0,03 A
Stand-by: 1,3 mA
II /
1 x 3 V-batterij,
type CR 2032
gelijkstroom
IPX4
SFS 52 B2
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. In geval van ge breken in dit pro­duct hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervan­gen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt ge­dekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
SFS 52 B2
NL│BE 
 97
Loading...