Silvercrest SFS 150 A2 User Manual [el]

KITCHEN TOOLS
7
Vacuum Sealer SFS 150 A2
Vacuum Sealer
Operating instructions
Aparat za varenje folija
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFS150A2-09/10-V2
IAN: 61777
R
Aparat de vidat
Instrucţiunile
ΣΣυυσσκκεευυήή γγιιαα σσφφρράάγγιισσμμαα ττρροοφφίίμμωωνν
Οδηγίες χρήσης
Вакуум-машина
Ръководство за експлоатация
Folienschweißgerät
SFS 150 A2
q w
e
y
r
ut
i
Content Page
Intended Use 2 Important safety instructions 2 Items supplied 3 Technical Data 3 Description of the appliance 3 Commissioning 3
Inserting the film................................................................................................................................3
Utilisation 4
Sealing the film .................................................................................................................................4
Vacuuming films................................................................................................................................5
Storing the appliance.......................................................................................................................6
Cleaning 6
Cleaning the collector receptacle...................................................................................................6
Cleaning the appliance ...................................................................................................................6
Maintenance 6 Disposal 7 Importer 7 Warranty and Service 7
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Vacuum Sealer
Intended Use
This plastic film sealer is intended for the occasional vacuum-packing of food in typical household quan­tities and only for private household use. This product is not intended for commercial or in­dustrial applications or for continuous operation.
Important safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Protect the appliance against moisture. Only use the device in dry rooms, not outdoors. Ensure that fluids can never permeate into the appliance, whether during cleaning or from the leaking of fluids during the sealing process. Also, do not use the appliance if you have wet hands.
• Ensure that the power plug is at all times freely accessible, so that in a case of emergency it can be quickly removed from the power source.
• Ensure that when the appliance is in use the power cable cannot become jammed or damaged in any way. Place it such that no one can trip or stumble over it.
• In order to avoid potentially fatal risks, should the power cable and/or the plug become damaged, arrange for it/them to be replaced by Customer Services before continuing to use the appliance.
• Should the appliance become damaged, im­mediately remove the power plug. Then arrange for the device to be checked by Customer Services.
• After use or during extended absences, ALWAYS remove the plug from the power socket. Never leave the appliance unsupervised when it is connected to mains power. The appliance is electrically "live" for as long as the plug is in­serted into the wall socket.
To avoid the risk of fire:
• Use only the special plastic films that are suitable for a plastic film sealer.
• Allow the appliance to cool down after every se­aling process before continuing to use it.
• NEVER position the appliance below inflammable objects, especially not below curtains or drapes.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate this appliance.
To avoid the risks of accidents and personal injuries:
• During operation, both the sealing wire and the cutting wire heat up. NEVER touch them directly after a sealing process.
• This appliance is not intended for use by indivi­duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their sa­fety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
- 2 -
Items supplied
Description of the appliance
1 Plastic Film Sealer 1 Tube film made of PE-HD (Polyethylene of high density) Operating Instructions DVD with Product Video
Check to ensure that the appliance is undamaged
and that all parts and remnants of the packaging are removed from it.
Technical Data
Mains voltage: 230-240 V ~50Hz Power consumption: 150 W Protection class: II /
Recommended operating times: Vacuuming + Sealing: 20 Seconds After vacuuming and sealing allow a break of 80 seconds before continuing to seal further bags.
Collector receptacle
q
Extraction supports
w
Cutting wire
e
Sealing wire
r
Film compartment cover
t
Seal/Cut button
y
Appliance cover
u
Control lamp
i
Commissioning
Place the appliance on a non-slip and stable
surface.
Insert the power plug into a wall power socket.
Inserting the film
Open up the cover to the film compartment
and insert a roll of tube film.
Fold the appliance cover
of tube film through between the appliance lid
and the appliance.
u
Close the appliance cover
the film compartment
up and pull a piece
u
and the cover of
u
.
t
t
- 3 -
Utilisation
Sealing the film
Attention
For sealing use only films rated HDPE (High Density PolyEthylene) or LDPE (Low Density PolyEthylene). The film thickness must be 30 - 50 μ (0.03 - 0.05 mm). Otherwise, the sealing seam will not be tight and the appliance could be damaged. You will recognise films of this type by the information on the packaging. The quality of the seal joint varies depending on the type and strength of the film..
:
Firmly press the appliance cover
u
down.
Note:
The bag opening must sit smoothly on the sealing wire
and on the cutting wire e. Otherwise, the
r
sealing and cutting will not function properly.
Attention
Do not heat the supplied film, for example in a water­bath or similar. It is construed for temperatures of a maximum of 60°C.
Fold the appliance cover
:
up.
u
Pull out as much film as is required for the task
at hand.
Then close the appliance cover
u
.
Press and hold the Seal/Cut button
both hands until the control lamp Hold the Seal/Cut button until the control lamp down
pressed down
y
i
y
lights up.
i
goes out.
with
Note:
To achieve the best results, press the Seal/Cut but­ton
down continuously, applying an even pres-
y
sure and using both hands.
- 4 -
Warning:
If the control lamp idoes not go out after 10 seconds at the latest, the appliance is defective! Immediately remove the plug from the wall socket. Do not attempt to repair the appliance yourself. In this case, contact Customer Services.
Place the open end of the bag around the
extraction supports them lightly. Thereby, the bag must project to the markings in the appliance.
. For this you can lift
w
Open the appliance cover
the film. This is sealed at one end and, at the same time, separated from the roll of tube film. Seal the remaining open sides, except for one, in the same manner.
again and remove
u
Fill the bag. You must leave at least 6 cm of the
bag free, measured up to the edge that is to be sealed.
Warning:
Fill the bags in such a way that, under no circum­stances, food remnants or fluids can run out of the bag when sealing it and permeate into the appliance.
If you do not want to extract the air from the
bag, you should now seal the last open side.
Vacuuming films
When sealing, you can at the same time extract the air from the bag (vacuuming):
Warning:
Do NOT vacuum bags in which there are liquids. They will permeate into the appliance and damage it.
Note:
The bag opening must sit smoothly on the extraction supports
. Otherwise, the vacuuming, sealing and cutting
e
will not function properly.
Close the appliance cover
, the sealing wire rand the cutting wire
w
and firmly press
u
it down on both sides. Be sure the Seal/Cut button the bag.
y
nnoott
. Air is now sucked from
to press on
- 5 -
As soon as the air has been sucked from the
bag, press and hold the Seal/Cut button with both hands, as already described, and seal the bag.
Storing the appliance
y
Do not wrap the power cable around the appli-
ance, use the guides provided on the bottom of the appliance.
Store the appliance where it will be dry and free
from dust and particles, so that nothing can lodge in the suction device.
Open the appliance cover Fold up the extraction supports Carefully pull the collector receptacle
of the appliance using the lateral grips.
u
.
.
w
out
q
Clean it in a lukewarm washing-up solution and
the allow then collector receptacle well.
Replace the collector receptacle
the extraction supports
Cleaning the appliance
w
down.
q
and fold
q
to dry
Clean the appliance only with a dry or lightly
moistened cloth. Do not use abrasives or deter­gents, these could damage the plastic surfaces.
Do not remove stubborn glue remnants from
the sealing wire at the very most carefully use a fingernail. Otherwise, the sealing wire
or the insulation underneath could be da-
e
maged.
with hard or sharp objects,
r
, the cutting wire
r
Maintenance
Cleaning
Attention!
First remove the power plug from the wall socket and allow the appliance to cool down completely before cleaning it or placing it into storage. NEVER submerse the appliance in fluids of any kind. Do not permit liquids to permeate into the appliance. If you do, you risk receiving a potentially fatal elec­tric shock.
Cleaning the collector receptacle
Should food remnants unintentionally be sucked in when vacuuming, the collector receptacle tects the appliance from damages. Clean the collec­tor receptacle
as soon as soiling is visible:
q
q
pro-
Warning:
NEVER open the housing! There is potentially fatal high voltage in the appliance. Arrange for the appli­ance to be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is in­tended for execution by the user. In the event of mal­function or apparent damage, make contact with Customer Services.
- 6 -
Disposal
Warranty and Service
Do not dispose of the appliance with your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved waste disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01 e-mail: support.cy@kompernass.com
- 7 -
(£ 0.10 / minute)
- 8 -
Order card SFS 150 A2
www.kompernass.com
£
(Location, Date)
(Signature)
Payment method
Add. £ 7 p&p.
Quantity ordered
(max. 3 sets per order)
Name of article Cost p. Unit Total sum
Triple-pack of tube foil
(each roll 10 m long)
for Plastic Film Sealer SFS 150 A2
£ 5,50 £
Bank T
ransfer
Bank Transfer (BACS): Please transfer
the complete amount to our account
below:
Natwest Bank Plc
Hammersmith Branch
Sort Code: 60-50-06
Account No: 37758829
Account Name: Domestic Electrical
Solutions UK Limited
On your transfer, please provide the
article(s) you ordered as well as your complete name
and address. Then post your completed order card to
our postal address below.
Our postal address:
DES UK LTD
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston/ West Midlands
WV14 7LF
Important:
• Please affix sufficient postage to the letter.
• Write your name as the sender on the
envelope.
www.kompernass.com
Order Card -
Ho
w t
o
or
der
:
1.
Enter under “Sender/or
der
er” y
our name, addr
ess and telephone number
(for possible queries) in block capitals.
2
.
Please tick y
our pr
efer
r
ed payment met
hod on t
he or
der car
d. Y
ou hav
e
got t
h
r
ee options:
Sender
/
O
r
der
er
(please complete in block captals)
(Surname, first name)
(Street)
(Post code, town)
(Telephone)
www.kompernass.com
Add. 12,50 € p&p.
5,95 €
(each roll 10 m long)
Triple-pack of tube foil
Name of article Cost p. Unit Total sum
(max. 3 sets per order)
Quantity ordered
Order card SFS 150 A2
for Plastic Film Sealer SFS 150 A2
Cheque payment
Payment method
(Signature)
(Location, Date)
A: By cheque: Please place a cheque made
payable to
Irish Connection
together with your completed order card
into an envelope and post to our postal
address below.
Our postal address:
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection
41 Harbour view
Howth Co. Dublin
Important:
• Please affix sufficient postage to the
letter.
• Write your name as the sender on the envelope.
www.kompernass.com
Order Card -
How to order:
1.
Enter under “Sender/or
der
er”y
our name, addr
ess and telephone number
(for possible queries) in block capitals.
Sender
/
O
rderer
(please complete in block captals)
(Surname, first name)
(Street)
(Post code, town)
(Telephone)
Sadrˇzaj Strana
Upotreba u skladu sa namjenom 14 Važne sigurnosne napomene 14 Obim isporuke 15 Tehnički podaci 15 Opis uređaja 15 Puštanje u rad 15
Umetanje folije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uporaba 16
Zavarivanje folije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vakumiranje folije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Čuvanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Čišćenje 18
Čišćenje prihvatne posude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Čišćenje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Održavanje 18 Zbrinjavanje 19 Uvoznik 19 Jamstvo i servis 19
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 13 -
Aparat za varenje folija
Upotreba u skladu sa namjenom
• Nakon uporabe ili u slučaju odsustva utikač uvijek
izvucite iz utičnice. Uređaj ne ostavite priključenog bez nadzora. Uređaj je pod mrežnim naponom, dok se utikač nalazi u mrežnoj utičnici.
Ovaj proizvod je predviđen za povremeno zavarivanje namirnica u foliju, i to u količinama potrebnim u do­maćinstvima i isključivo u okviru privatne uporabe. Ovaj proizvod nije predviđen za uporabu u gospo­darskim ili industrijskim područjima, niti za stalnu uporabu.
Važne sigurnosne napomene
Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara:
• Zaštitite uređaj od vlage. Koristite ga isključivo u suhim prostorijama, nikada na otvorenom. Obratite pažnju na to, da tekućine ne dospiju u uređaj prilikom čišćenja i da tekućine ne mogu curjeti u uređaj prilikom zavarivanja namirnica. Takođe ne koristite uređaj sa vlažnim rukama.
• Pobrinite se za to, da utikač u svakom trenutku bude dostupan, kako biste ga u slučaju opasnosti brzo mogli izvući iz utičnice.
• Obratite pažnju na to, da u pogonu mrežni kabel ne može biti ugnječen ili oštećen na drugi način. Vodite ga tako, da se nitko preko njega ne može protepsti.
• Ukoliko dođe do oštećenja mrežnog kabela ili mrežnog utikača, iste dajte zamijeniti od strane servisa za kupce, prije nego što nastavite upo­trebljavati proizvod, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
• Ukoliko je uređaj oštećen, neizostavno izvucite mrežni utikač. Zatim proizvod prvo dajte na kontrolu servisu za kupce.
Da biste izbjegli opasnost od požara:
• Koristite isključivo specijalne plastične folije prikladne za uređaje za zavarivanje folije.
• Nakon svakog postupka zavarivanja pustite uređaj da se ohladi prije nego što ga nastavite koristiti.
• Uređaj ne postavljajte ispod zapaljivih predmeta, posebno ne ispod zastora ili zavjesa.
• Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni dal­jinski sustav za pogon uređaja.
Za sprječavanje opasnosti uslijed
nezgode i opasnosti ozljeđivanja:
• Za vrijeme pogona dolazi do zagrijavanja žice za varenje i žice za rezanje. Ovu žicu nikada ne dotaknite neposredno nakon postupka zavari­vanja.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu­žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja. Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osi­gurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
- 14 -
Obim isporuke
Opis uređaja
1 Uređaj za zavarivanje folije 1 Cijevna folija od materijala PE-VG (Polietilen visoke gustoće) Upute za upotrebu DVD sa videosnimkom proizvoda
Prekontrolirajte, da li je proizvod neoštećen i
jesu li svi dijelovi i ostaci ambalaže odstranjeni od proizvoda.
Tehnički podaci
Mrežni napon: 230-240 V ~50Hz Snaga: 150 W Zaštitna klasa: II /
Preporučena vremena pogona: Vakumiranje + zavarivanje: 20 sekundi Nakon vakumiranja i zavarivanja uložite pauzu u trajanju od 80 sekundi, prije nego što započnete sa obradom slijedećih vrećica.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Prihvatna posuda
q
Odsisni ispust
w
Žica za rezanje
e
Žica za zavarivanje
r
Prekrivanje pretinca folije
t
Tipka za zavarivanje/rezanje
y
Poklopac uređaja
u
Kontrolna lampica
i
Puštanje u rad
Uređaj postavite na stol tako da ne klizi i da
stabilno stoji.
Mrežni utikač utaknite u mrežnu utičnicu.
Umetanje folije
Otklopite pokrov pretinca za foliju
jedan valjak cijevne folije.
Otklopite poklopac uređaja
cijevnu foliju između poklopca uređaja i samoga uređaja.
Zatvorite poklopac uređaja
za foliju
t
.
u
i umetnite
t
i provucite
u
u
i pokrov pretinca
- 15 -
Uporaba
Zavarivanje folije
Pažnja:
Za zavarivanje koristite isključivo foliju od materijala PE-HD (Polietilen high density (visoka gustoća)) ili PE-LD (Polietilen low density (niska gustoća)). Deb­ljina folije mora iznositi 30 - 50 Ķ (0,03 - 0,05 mm). U protivnom šav neće biti dobro zaptiven i uređaj može pretrpjeti oštećenje. Folije ove vrste možete prepoznati po navodima na pakiranju. Ovisno o vrsti i debljini folije varira kvaliteta šava.
Pažnja:
Ne vršite zagrijavanje priložene folije, primjerice u vrućoj vodi i sl. Folija je predviđena samo za temperature do maks. 60°C.
Otklopite poklopac uređaja Izvucite toliko folije, koliko Vam je potrebno.
u
.
Napomena:
Otvor vrećice mora glatko ležati na žici za zavari­vanje vanje i rezanje ne može ispravno funkcionirati.
i na žici za rezanje e. U protivnom zavari-
r
Pritisnite i sa ovje ruke držite tipku za zavari-
vanje/rezanje
ne upali. Držite tipku za zavarivanje/rezan-
i
je
toliko dugo, dok se kontrolna lampica
y
ponovo ne zagasi.
, sve dok se kontrolna lampica
y
i
Zatim poklopac uređaja
u
Pritisnite poklopac uređaja
dolje.
ponovo zatvorite.
čvrsto prema
u
Napomena:
Za postizanje najboljih rezultata prilikom pritiskanja tipke za zavarivanje/rezanje sa obje ruke izvršite pritiskanje.
- 16 -
stanite i ravnomjerno
y
Pažnja:
Ako se kontrolna lampica inakon 10 sekundi ne isključi, u pitanju je kvar na uređaju! Neizostavno izvucite mrežni utikač iz utičnice. Ne pokušajte uređaj popravljati na vlastitu ruku. Obratite se servisu za kupce.
Otvoreni kraj vrećice prebacite oko ispusta
za odsisavanje blago nadignuti. Vrećica pritom mora stršati do oznaka na uređaju.
. Njega u tu svrhu možete
w
Ponovo otvorite poklopac uređaja
foliju. Ona je zavarena na jednom kraju i istov­remeno odrezana od valjka sa cijevnom foli­jom. Otvorene strane zavarite na isti način, osim jedne strane.
u
izvadite
Napunite vrećicu. Od ruba vrećice, koji treba
biti zavaren, morate ostaviti slobodan prostor od najmanje 6 cm.
Pažnja:
Vrećicu napunite tako, da prilikom zavarivanja niukom slučaju ne mogu ispasti ili iscuriti namirnice ili tekući­ne i dospjetiu uređaj.
Ako ne želite vakumirati vrećicu, onda sada za-
varite zadnju preostalu nezavarenu stranicu.
Vakumiranje folije
Prilikom zavarivanja istovremeno možete odsisati zrak iz vrećice (vakumiranje):
Pažnja:
Ne vakumirajte vrećice, u kojima se nalaze tekućine. One mogu dospjeti u uređaj i isti oštetiti.
Napomena:
Otvor vrećice mora glatko ležati na ispustu za odsi­savanje zanje i rezanje ne može ispravno funkcionirati.
Zatvorite poklopac uređaja
, na žici za zavarivanje ri na žici za re-
w
. U protivnom vakumiranje, zavarivanje
e
i na obje strane
u
ga čvrsto pritisnite. Pritom zavarivanje/rezanje savanja zraka iz vrećice.
nnee
pritisnite tipku za
. Sada dolazi do odsi-
y
- 17 -
Čim je zrak isisan iz vrećice, pritisnite i držite
sa obje ruke tipku za zavarivanje/rezanje na prethodno opisani način, kako biste zavarili vrećicu.
Čuvanje uređaja
y
Mrežni kabel ne omotajte oko uređaja, nego ga
smjestite u vodilice, koje su za to predviđene i koje se nalaze ispod dna uređaja.
Uređaj čuvajte na suhom mjestu bez prašine,
kako se ne bi stvorile naslage u ispustu za odsisavanje.
Otvorite poklopac uređaja Postavite ispust za odsisavanje Izvucite prihvatnu posudu
povlačenjem bočnih rukohvata iz uređaja.
.
u
opreznim
q
w
.
Prihvatnu posudu operite u mlakoj vodi za
pranje suđa; zatim prihvatnu posudu dobro osušite.
Prihvatnu posudu
za odsisavanje
ponovo umetnite i ispust
q
spustite.
w
Čišćenje uređaja
q
Čišćenje uređaja vršite isključivo pomoću suhe
ili blago navlažene krpe. Ne koristite sredstva za ribanje ili sredstva za čišćenje, jer bi ona mogla oštetiti plastične dijelove.
Tvrdokorne ostatke sa žice za zavarivanje
ne odstranite sa tvrdim ili oštrim predmetima, nego isključivo oprezno sa noktom. U protivnom žica za zavarivanje izolacija mogu biti oštećene.
, žica za rezanje ei
r
r
Održavanje
Čišćenje
Oprez!
Izvucite mrežni utikač iz utičnice i pustite da se uređaj ohladi, prije nego što vršite čišćenje ili odlaganje uređaja. Uređaj nikada ne uronite u tekućine. Ne dopustite da tekućine dospiju u unutrašnjost uređaja. U protivnom postoji opasnost po život uslijed strujnog udara.
Čišćenje prihvatne posude
Ukoliko je prilikom vakumiranja nehotično došlo do usisavanja ostataka namirnica, tada će prihvatna posuda prihvatnu posudu ćenja:
uređaj zaštititi od oštećenja. Očistite
q
, čim postanu vidljiva onečiš-
q
Pažnja:
Nikada ne otvarajte kućište! Postoji opasnost po život uslijed visokog napona u uređaju. Popravke dajte izvršiti isključivo od strane stručnjaka.
Uređaj ne mora biti servisiran. Nisu predviđeni nikakvi radovi oko uređaja od strane korisnika. U slučaju funkcionalnih smetnji ili vidljivih oštećenja se obratite servisu za kupce.
- 18 -
Loading...
+ 46 hidden pages