Silvercrest SFR 2.4 A1 User Manual [es, it, en]

PERSONAL CARE
5
Máquina de afeitar SFR 2.4 A1 Rasoio SFR 2.4 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFR2.4A1-06/10-V2
IAN: 38018
Máquina de afeitar
Instrucciones de uso
Máquina de barbear
Manual de instruções
Rasoio
Shaver
Operating instructions
SFR 2.4 A1
w
1
22
3 4
5
q
7
6
8
9
0
Índice Página
Uso conforme al previsto 2 Indicaciones de seguridad 2 Volumen de suministro 2 Descripción del aparato 3 Datos técnicos 3 Afeitar sin cable 3 Afeitar con adaptador de red 4 Utilización 4
Afeitar ................................................................................................................................................4
Corte..................................................................................................................................................5
Limpieza y mantenimiento 5
Limpieza en seco..............................................................................................................................5
Limpieza en húmedo........................................................................................................................5
Mantenimiento..................................................................................................................................6
Cambio de los cabezales de cuchillas..........................................................................................6
Conservación 6 Evacuación 7 Garantía y asistencia técnica 7 Importador 8
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
MAQUINA DE AFEITAR
Uso conforme al previsto
Este aparato es apto exclusivamente para el afeitado y corte de pelo humano. No lo utilice en ámbitos comerciales o industriales.
Indicaciones de seguridad
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui­dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Deje que el servicio de posventa cambie inme­diatamente la clavija de red, el cable de red o el adaptador de red que presenten daños a fin de evitar riesgos.
• En caso de resultar dañada la máquina de afeitar, encargue la reparación a un técnico cualificado y autorizado o al servicio de posventa para evitar peligros innecesarios.
No sumerja nunca la máquina de afeitar ni el adaptador de red en agua ni en otros líquidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato!
No utilice nunca el aparato en una bañera o en la ducha. ¡Riesgo por descarga eléctrica!
• No utilice nunca el aparato si aprecia daños en el adaptador de red o en el propio aparato. Peligro de lesiones!
A fin de evitar un peligro de incen­dio y otros daños personales:
• Utilice sólo los accesorios originales de este aparato. Las piezas de otros fabricantes no son, probablemente, suficientemente seguras.
• No continúe utilizando el aparato si aprecia daños en los cabezales de cuchillas o bien si se calientan de pronto excesivamente.
¡Atención!
Desenchufe la máquina de afeitar del adaptador de red antes de limpiarla con agua. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
Advertencia:
El montaje de un interruptor diferencial con una cor­riente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional.Encargue el montaje exclusivamente a un técnico electricista.
Volumen de suministro
Máquina de afeitar Adaptador de red Caperuza protectora Pincel de limpieza Funda protectora Instrucciones de uso
Retire antes de desembalar todos los materiales de embalaje y láminas de protección del aparato. Compruebe el volumen de suministro si está completo.
- 2 -
Descripción del aparato
1 Soporte de cuchillas 2 Lengüetas de desbloqueo 3 Botón de seguridad 4 Interruptor On/Off 5 LED de carga 6 Conector hembra 7 Bolsa de conservación 8 Pincel 9 Adaptador de red 0 Clavija de conexión q Cortador para pelo largo w Caperuza protectora
Datos técnicos
Adaptador de red
Tensión de entrada: 100 - 240 V
50/60Hz Tensión de salida: 4 V 400 mA Clase de protección: IPX4
Máquina de afeitar
Tensión de entrada: 4 V 400 mA
Pilas: 2 x AAA, Ni-MH Clase de protección: IPX4
~
+
Puede usar la máquina de afeitar sin cable. Para ello, necesitará efectuar una recarga de aprox. 14 horas antes del
1. Asegúrese de que el aparato está desconectado.
2. Inserte la clavija de conexión 0 en el conector hembra 6 en la máquina de afeitar. Tenga en cuenta la polaridad correcta. La varilla guía en el conector hembra 6 debe agarrar en el carril guía de la clavija de conexión 0. De lo contrario, no se puede enchufar la clavija de conexión 0.
3. Conecte la clavija de red a la base de enchufe. Las pilas recargables se están cargando.
pprriimmeerr
uso.
Advertencia:
Para proteger los acumuladores, evite interrumpir en la medida de lo posible el proceso de carga hasta que no haya finalizado por completo. Si se interrumpe el proceso de carga, los LED de carga 5 pueden mostrar una capacidad de carga errónea de los acumuladores.
Los LED de carga 5 muestran el progreso de la carga del aparato: Cuantos más LED de carga 5 se ilumi­nan de modo permanente, mejor carga tendrá el aparato. Una vez que el aparato se haya cargado por completo (carga completa al cabo de aprox. 8 horas), retire la clavija de conexión 0 del conector hembra 6 y desenchufe el adaptador de red 9 de la red eléctrica. Ahora puede usar la máquina de afeitar sin cable.
Afeitar sin cable
Indicación:
Al utilizar el aparato por primera vez, la cuchilla pue­de presentar restos de aceite procedentes de la fase de fabricación. Limpie dichos restos con un paño absorbente que no desprenda pelusa.
¡Atención! ¡Daños en el aparato!
No utilice nunca la máquina de afeitar en la bañera o en la ducha. Esto puede ocasionar daños irrepa­rables en el aparato.
Advertencia:
Con descarga completa del acumulador, el proceso de carga dura unas 8 horas apróx. Una vez cargado puede usar la máquina de afeitar unos 60 minutos apróx.
- 3 -
Advertencia:
No cargue el acumulador después de cada afeitado. Cargue el acumulador solamente si el último LED de carga 5 parpadea. De este modo optimiza la potencia del acumulador.
Afeitar con adaptador de red
Advertencia
¡No utilice nunca el aparato en la bañera o en la ducha o cerca del lavabo si el adaptador de red 9 está conectado! ¡Riesgo por descarga eléctrica!
Advertencia:
Al utilizar el aparato por primera vez, la cuchilla puede presentar restos de aceite procedentes de la fase de fabricación. Limpie dichos restos con un paño absorbente que no desprenda pelusa.
Si desea usar la máquina de afeitar sin cargarla previamente, puede utilizar la máquina de afeitar conectada directamente en el adaptador de red 9:
1. Inserte la clavija de conexión 0 en el conector hembra 6 en la máquina de afeitar. Tenga en cuenta la polaridad correcta. La varilla guía en el conector hembra 6 debe agarrar en el carril guía de la clavija de conexión 0. De lo contrario, no se puede enchufar la clavija de conexión 0.
2. Conecte la clavija de red a la base de enchufe. Ahora puede usar la máquina de afeitar sin cable.
Utilización
Afeitar
Esta máquina de afeitar es apta tanto para el afei­tado en seco como para el afeitado en húmedo. No obstante, los mejores resultados se consiguen con la piel seca.
¡Advertencia de daños en el aparato!
No utilice gel de afeitado, ya que la cuchilla y el cabezal de cuchillas podrían adherirse.
Indicación:
No se debe utilizar el aparato si su piel presenta heridas, quemaduras, acné o ampollas.
Indicación:
Las primeras 2 hasta 3 semanas pueden producirse ligeras irritaciones de la piel hasta que su piel se acostumbre al sistema de corte. Si persisten las irri­taciones de la piel, acuda a su médico.
1. Retire la caperuza protectora w.
2. Pulse el botón de seguridad 3 y deslice a la vez el interruptor On/Off 4 hacia arriba. La máquina de afeitar está funcionando.
¡Advertencia de daños en el aparato!
No aplique demasiada presión en la cuchilla para evitar que se rompa. Ademas, si se aplica demasiada presión en la piel, la potencia de corte disminuye y pueden producirse irritaciones en la piel.
3. Guíe la máquina de afeitar en vertical aplicando una ligera presión sobre la superficie de la piel en sentido contrario al crecimiento del vello de la barba. Utilice la otra mano para tensar la piel de la cara y así levantar el vello de la barba. La máquina de afeitar ha de presentar siempre una posición vertical respecto a la piel.
- 4 -
Si se aplica un ligero movimiento en forma de círculo al cabezal de cuchillas, se podrá atrapar fácilmente el vello de la barba.
4. Una vez finalizado el afeitado, deslice el interrup­tor de On/Off 4 hacia abajo.
5. Limpie la máquina de afeitar tal como viene des­crito en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Corte
El cortador para pelo largo q integrado en la má­quina de afeitar es apto para el corte de las patillas y el bigote.
1. Deslice hacia arriba el cortador para pelo largo q hasta la posición superior pasando por la primera posición de enclavamiento. La primera posición de enclavamiento no tienen ninguna función asignada.
2. Pulse el botón de seguridad 3 y deslice a la vez el interruptor On/Off 4 hacia arriba. El cortador para pelo largo q se pone en funcionamiento.
Ahora puede cortar el pelo a su gusto.
3. Una vez finalizado el corte, deslice el interruptor de On/Off 4 hacia abajo.
4. Retire los pelos sueltos en el cortador para pelo largo q con el pincel 8.
5. Deslice el cortador para pelo largo q hacia abajo.
Limpieza y mantenimiento
¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Antes de cada limpieza o mantenimiento, extraiga la clavija de red! ¡En caso contrario existe peligro de descarga eléctrica!
Limpie la máquina de afeitar después de cada uso.
Limpieza en seco
• Pulse las lengüetas de desbloqueo laterales 2 y retire por arriba el soporte de cuchillas 1.
• Sacuda con cuidado el soporte de cuchillas 1 en una superficie plana.
• Cepille los cabezales de cuchillas con el pincel 8.
Limpieza en húmedo
Los cabezales de cuchillas situados bajo el soporte de cuchillas 1 se pueden limpiar con agua corriente.
¡Atención!
¡Asegúrese de mantener sólo los cabezales de cu­chillas debajo del chorro de agua! La unidad de mano de la máquina de afeitar está protegida sólo contra agua salpicante y podría destruirse de forma irreparable si se mantiene debajo de agua corriente.
• Pulse las lengüetas de desbloqueo laterales 2 y retire por arriba el soporte de cuchillas 1.
• Coloque los cabezales de cuchillas bajo el chorro de agua caliente del grifo. Añada un poco de jabón líquido en caso necesario.
• Para conseguir una limpieza intensa, conecte la máquina de afeitar durante la limpieza.
• Lave el soporte de cuchillas 1 bajo el chorro de agua caliente del grifo.
• Lave la carcasa con un paño suave, húmedo y que no desprenda pelusa.
• Deje que el aparato y todos los componentes se sequen bien antes de volver a montarlos.
- 5 -
¡Peligro de lesiones!
¡Al colocar el soporte de cuchillas 1, no aplique demasiada fuerza y no presione en las cuchillas!
Puede utilizar la tarjeta de pedido suministrada para solicitar un recambio del soporte de cuchillas y de los cabezales de cuchillas.
• Agarre el soporte de cuchillas 1 por los lados y presiónelo hacia abajo hasta que las lengüetas de fijación encajen.
• Vuelva a colocar la caperuza protectora w.
• Limpie la carcasa y el adaptador de red 9 con un paño húmedo.
• Limpie el cortador para pelo largo q después de cada uso con el pincel 8.
Lubrique el cortador para pelo largo q cada 6 me- ses aprox. con unas gotas de aceite para máquinas de coser.
Mantenimiento
La calidad viene determinada en gran medida por el estado de los elementos de corte. Dado que di­chos elementos de corte están sujetos a un desgaste natural, resulta necesario sustituirlos a tiempo.
Recomendamos la sustitución del soporte de cuchi­llas 1 y de los cabezales de cuchillas una vez al año. Sustituya siempre al mismo tiempo el soporte de cuchillas 1 y los cabezales de cuchillas.
Si...
- ... el afeitado es notablemente peor,...
- ... si tiene que pasar la máquina de afeitar varias
veces por el mismo sitio para lograr un buen resultado,...
- ... el afeitado dura notablemente más tiempo,...
- ... si se observan daños en los cabezales de
cuchillas,... ... se han de sustituir el soporte de cuchillas 1 y los cabezales de cuchillas.
Cambio de los cabezales de cuchillas
• Retire el soporte de cuchillas 1 tal como viene descrito en el capítulo "Limpieza en húmedo".
•Agarre
• Proceda de igual forma con el segundo cabezal
• Inserte los nuevos cabezales de cuchillas en los
• Agarre el soporte de cuchillas 1 por los lados
llaatteerraallmmeennttee
retírelo por arriba con cuidado.
de cuchillas.
soportes. Asegúrese de que encastren y asienten firmemente.
y presiónelo hacia abajo hasta que las lengüetas de fijación encajen.
un cabezal de cuchillas y
Conservación
¡Cuidado!
¡Mientras se esté cargando el aparato, no guarde jamás la máquina de afeitar en su funda protectora 7! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Si no va a usar la máquina de afeitar durante un tiempo prolongado o bien desea transportarla, introduzcala en su funda protectora 7. Preste atención de que la máquina de afeitar este siempre limpie y totalmente seca.
Guarde la máquina de afeitar en un lugar limpio y seco.
- 6 -
Evacuación
Garantía y asistencia técnica
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autori­zado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica. Cada consumidor está obliga­do legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / ba­terías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores vacías.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar­antía no reduce en forma alguna sus derechos le­gales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 38018
- 7 -
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
- 8 -
Tarjeta de pedido SFR 2.4 A1
www.kompernass.com
(Lugar, fecha)
(Firma)
Forma de pago
4,00 €
Suplemento costes de gestión,
correo, manipulación, embalaje y envío
+
=
Cantidad
(max. 3 juegos por pedido)
Descripción del artículo Precio por unidad Precio neto
Portalámina de
corte incl., lámi-
nas de corte y
cortador de
pelo largo así
como dos cabe-
zales de corte
para máquina
de afeitar de
hombre
SFR 2.4 A1
8,00 €
transferencia
www.kompernass.com
Tarjeta de pedido -
Ins
trucciones par
a r
ealizar el pedido:
1.
Escr
iba bajo “R
emitente/Or
denante“ su nombr
e, tr
atamiento y su númer
o de teléfono
(par
a posible infor
mación adicional) en letr
a de impr
enta.
R
emit
e/com
pr
ador
(escr
ibir en mayúsculas)
Apellido(s), Nombre
Calle
Código Postal, Localidad
Teléfono
Pida cómodamente por Internet
www.kompernass.com
Información importante:
Si realiza el pago mediante transferencia bancaria, marque la casilla en el
formulario para transferencia bajo el punto gastos en el campo “shared”
(gastos compartidos). De lo contrario no podremos tramitir el pedido.
2. Transferencia: Transfiera el importe total
a la cuenta bancaria siguiente
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Banco: Postbank Dortmund AG
Indique como concepto de su transferencia el
artículo así como su nombre y domicilio. Envíe
después en un sobre la hoja de pedido completa-
mente cumplimentada a nuestra
dirección postal, indicada al lado.
Nuestra dirección postal:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Alemania
Importante:
• Rogamos franquee suficientemente
el envío.
• Escriba su nombre como remitente
en el sobre.
Indice Pagina
Uso conforme 12 Avvertenze di sicurezza 12 Volume di fornitura 12 Descrizione dell'apparecchio 13 Dati tecnici 13 Rasatura senza cavo 13 Rasatura con adattatore di rete 14 Impiego 14
Rasatura..........................................................................................................................................14
Taglio...............................................................................................................................................15
Pulizia e manutenzione 15
Pulizia a secco ...............................................................................................................................15
Pulizia a umido...............................................................................................................................15
Manutenzione ................................................................................................................................16
Sostituzione delle testine di taglio................................................................................................16
Conservazione 16 Smaltimento 17 Garanzia e assistenza 17 Importatore 18
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 11 -
RASOIO
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla rasatura e al taglio di peli umani. Non utilizzar­lo in ambito commerciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del­l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Fare sostituire il cavo, la spina o l'adattatore danneggiato immediatamente dal servizio di as­sistenza, per evitare rischi.
• In caso di danni, fare riparare il rasoio da perso­nale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza, per evitare rischi.
• Non utilizzare mai l'apparecchio in caso di danni visibili all'adattatore di rete o all'apparecchio. Pericolo di lesioni!
Per evitare il pericolo di incendio e lesioni:
• Utilizzare solo gli accessori originali di questo apparecchio. Componenti diversi potrebbero non essere sufficientemente sicuri.
• Non continuare a utilizzare l'apparecchio in caso di danni alle testine di taglio o qualora esse si surriscaldino improvvisamente.
Attenzione!
Disconnettere sempre il rasoio dall'adattatore di rete prima di pulirlo con acqua! Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Suggerimento:
l'installazione di un dispositivo di protezione dalle correnti di guasto con una corrente di apertura di misurazione non superiore a 30 mA offre un'ulteriore protezione. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettricista specializzato.
Volume di fornitura
Non immergere mai il rasoio e l'adattatore di rete in acqua o in altri liquidi! Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio!
Non utilizzare mai l'apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. Pericolo di scossa elettrica!
Rasoio Adattatore di rete Cappuccio di protezione Pennello per la pulizia Custodia Istruzioni per l'uso
Dopo aver prelevato l'apparecchio dalla confezione, rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le pellico­le protettive. Controllare la completezza della fornitura.
- 12 -
Descrizione dell'apparecchio
1 Supporto lamina di taglio 2 Linguetta di sbloccaggio 3 Pulsante di fissaggio 4 Interruttore on/off 5 LED di carica 6 Presa 7 Custodia 8 Pennello 9 Adattatore di rete 0 Spina di connessione q Tagliapeli w Cappuccio di protezione
Dati tecnici
Adattatore di rete
Tensione di alimentazione: 100 - 240 V
50/60 Hz Tensione di uscita: 4 V 400 mA Tipo di protezione: IPX4
Rasoio
Tensione di alimentazione: 4 V 400 mA
Pile: 2 x AAA, Ni-MH Tipo di protezione: IPX4
~
+
Il rasoio può essere utilizzato senza cavo. In tal caso, caricare l'apparecchio prima del circa 14 ore.
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento.
2. Inserire la spina di connessione 0 nella presa 6 posta sull'apparecchio di rasatura. Rispettare la polarità corretta. Il perno di guida nella presa 6 deve inserirsi nella guida sulla spina di connessione 0. Altrimenti la spina di connessione 0 non si inserirà.
3. Connettere la spina di rete alla presa. Carica delle pile in corso.
pprriimmoo
impiego per
Avvertenza:
per proteggere gli accumulatori, se possibile non interrompere il procedimento di carica prima di aver caricato completamente gli accumulatori. Se si interrompe il procedimento di carica può inoltre succedere che i LED di carica 5 non indichino la capacità di carica corretta dell'accumulatore!
I LED di carica 5 indicano il livello di carica dell'­apparecchio: Più spie LED di carica 5 sono accese e maggiore è il livello di carica dell'apparecchio. Quando l'apparecchio è stato completamente cari­cato (in caso di apparecchio completamente scarico sono necessarie circa 8 ore), disconnettere la spina 0 dalla presa 6 e staccare l'adattatore di rete 9 dalla rete elettrica. Il rasoio può essere così utilizzato sen­za cavo.
Rasatura senza cavo
Suggerimento:
all'atto della prima messa in funzione sulle lamine di taglio potrebbero trovarsi dei residui di olio derivanti dalla produzione. Rimuoverli con un panno assorben­te e privo di pelucchi.
Attenzione! Danni all'apparecchio!
Non utilizzare mai l'apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. Ciò provoca danni irrepara­bili all'apparecchio.
Avvertenza:
in caso di completo scaricamento dell'accumulatore, il procedimento di carica dura circa 8 ore. Quindi è possibile utilizzare il rasoio per circa 60 minuti.
- 13 -
Avvertenza:
non caricare l'accumulatore dopo ogni rasatura. Caricare l'accumulatore solo quando lampeggia un solo LED di carica 5. In tal modo si ottimizzano le prestazioni dell'accumulatore.
Rasatura con adattatore di rete
Avviso
Non utilizzare mai l'apparecchio nella vasca da bagno, nella doccia o nelle vicinanze di lavandini se l'adattatore di rete 9 è connesso alla rete elettrica! Pericolo di scossa elettrica!
Avvertenza:
all'atto della prima messa in funzione, sulle lamine di taglio potrebbero trovarsi dei residui di olio derivanti dalla produzione. Rimuoverli con un panno assorbente e privo di pelucchi.
Se si desidera utilizzare il rasoio senza averlo pre­cedentemente caricato, è possibile utilizzare il raso­io anche direttamente con l'adattatore di rete 9:
1. Inserire la spina di connessione 0 nella presa 6 posta sull'apparecchio di rasatura. Rispettare la polarità corretta: Il perno di guida nella presa 6 deve inserirsi nella guida sulla spina di connessione 0. Altrimenti la spina di connessione 0 non si inserirà.
2. Connettere la spina di rete alla presa. Il rasoio può così essere utilizzato.
Impiego
Rasatura
Questo rasoio è indicato per la rasatura a secco e a umido. I migliori risultati si ottengono comunque con la rasatura a secco.
Avvertenza relativa al rischio di
danneggiamento dell'apparecchio!
Non utilizzare gel per la rasatura, poiché esso po­trebbe aderire alle lamine di taglio e alle testine di taglio.
Avvertenza:
l'apparecchio non dev'essere utilizzato in presenza di ferite alla pelle, scottature solari, brufoli o bolle.
Avvertenza:
nelle prime 2 - 3 settimane potrebbero verificarsi leg­gere irritazioni cutanee, fino a quando la pelle non si abitua a tale sistema di rasatura. Se tali irritazioni do­vessero permanere più a lungo, consultare un medico.
1. Rimuovere il cappuccio di protezione w.
2. Premere il pulsante di bloccaggio 3 e spingere nel contempo l'interruttore on/off 4 verso l'alto. Il rasoio si accende.
Avvertenza relativa al rischio di
danneggiamento dell'apparecchio!
Evitare pressioni troppo elevate sulla lamina di taglio per evitare la rottura della lamina. Inoltre, una pres­sione eccessiva sulla pelle riduce la potenza di taglio e può dare luogo a irritazioni.
3. Guidare il rasoio verticalmente e con una leggera pressione sulla superficie della pelle, nel senso contrario alla crescita della barba. Con la mano libera, tendere la pelle del volto in modo da sol­levare i peli della barba. Il rasoio deve sempre trovarsi in verticale rispetto alla pelle. Un leggero movimento circolare della testina di taglio favori­sce la cattura dei singoli peli.
- 14 -
4. Una volta terminata la rasatura, spingere l'inter­ruttore on/off 4 verso il basso.
5. Pulire il rasoio come descritto al capitolo "Pulizia
e manutenzione".
Taglio
Il tagliapeli q integrato nel rasoio serve per tagliare basette e baffi.
1. Spingere il tagliapeli q oltre la prima posizione di arresto verso l'alto. La prima posizione di arresto non ha alcuna funzione.
2. Premere il pulsante di bloccaggio 3 e spingere nel contempo l'interruttore on/off 4 verso l'alto. Il tagliapeli q si avvia.
In tal modo è quindi possibile tagliare i peli come si desidera.
3. Una volta terminato il taglio, spingere l'interruttore on/off 4 verso il basso.
4. Rimuovere i peli rimasti sul tagliapeli q con l'aiuto del pennello 8.
5. Spingere il tagliapeli q verso il basso.
Pulizia e manutenzione
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di ogni operazione di pulizia o manutenzione staccare sempre la spina dalla presa di corrente! In caso contrario sussiste il rischio di scossa elettrica!
Pulire il rasoio dopo ogni uso.
Pulizia a secco
• Premere le linguette di sbloccaggio 2 laterali e sfilare il supporto della lamina di taglio 1 verso l'alto.
• Battere cautamente il supporto della lamina di taglio 1 su una superficie piana.
• Spazzolare le testine di taglio con il pennello 8.
Pulizia a umido
Le testine di taglio sotto il supporto della la­mina di taglio 1 sono idonee alla pulizia sotto acqua corrente.
Attenzione!
Ricordare che solo le testine di taglio sono idonee al lavaggio in acqua corrente! L'impugnatura del rasoio è protetta solo dagli spruzzi d'acqua e può danneggiarsi irreparabilmente se tenuta sotto l'acqua corrente.
• Premere le linguette di sbloccaggio 2 laterali e sfilare il supporto della lamina di taglio 1 verso l'alto.
• Tenere le testine di taglio sotto un getto d'acqua calda. In caso di necessità, aggiungere un po' di sapone liquido.
• Per ottenere una pulizia più intensa, accendere il rasoio durante il lavaggio.
• Lavare il supporto della lamina di taglio 1 sotto acqua calda corrente.
- 15 -
• Asciugare l'alloggiamento con un panno morbido, umido e privo di pelucchi.
• Fare asciugare bene l'apparecchio e tutte le sue componenti, prima di rimontarlo.
Pericolo di lesioni!
Non esercitare forza eccessiva nell'applicazione del supporto della lamina di taglio 1 e non premere sulla lamina di taglio!
• Afferrare il supporto della lamina di taglio 1 lateralmente e premerlo verso il basso fino all'in­serimento delle linguette di fissaggio.
• Reinserire il cappuccio protettivo w.
• Pulire l'alloggiamento e l'adattatore di rete 9 con un panno umido.
• Pulire sempre il tagliapeli q con il pennello 8 dopo l'uso. Oliare il tagliapeli q ogni 6 mesi circa con una goccia di olio per macchine da cucire.
Il supporto della lamina di taglio e le testine di taglio di ricambio possono essere ordinati con l'acclusa cedola di ordinazione.
Sostituzione delle testine di taglio
• Rimuovere il supporto della lamina di taglio 1, come descritto al capitolo "Pulizia a umido".
• Afferrare una testina di taglio cautamente verso l'alto.
• Procedere analogamente con la seconda testina di taglio.
• Inserire le nuove testine di taglio sui supporti. Assicurarsi che siano inserite saldamente.
• Afferrare il supporto della lamina di taglio 1 lateralmente e premerlo verso il basso fino all'­inserimento delle linguette di fissaggio.
llaatteerraallmmeennttee
e tirarla
Conservazione
Manutenzione
La qualità è garantita al massimo dalle condizioni dei componenti di taglio . Poiché essi sono soggetti a una naturale usura, è necessario sostituirli tempe­stivamente.
Consigliamo la sostituzione del supporto della lami­na di taglio 1 e della testina di taglio una volta all'an­no. È necessario sostituire il supporto della lamina di taglio 1 e la testina di taglio contemporaneamente.
Se...
- ... la qualità della rasatura peggiora visibilmente,...
- ... è necessario passare più volte il rasoio sullo stesso punto per ottenere un buon risultato,...
- ... la rasatura dura molto più a lungo,...
- ... sono visibili danni alle testine di taglio,...
... è necessario sostituire il supporto della lamina di taglio 1 e le testine di taglio.
Attenzione!
Non riporre mai il rasoio nella custodia 7 mentre l'apparecchio è sotto carica! Pericolo di surriscalda­mento!
Se si prevede di non utilizzare il rasoio per un periodo di tempo prolungato, riporlo nell'apposita custodia 7. Assicurarsi che il rasoio sia pulito e completamente asciutto.
Riporre il rasoio in un luogo asciutto e pulito.
- 16 -
Smaltimento
Garanzia e assistenza
Non gettare per alcun motivo l'apparec­chio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smal­timento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti in­sieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a resti­tuirle al rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento eco­logico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga­ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga­ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden­za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 38018
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.mt
IAN 38018
- 17 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -
Scheda d'ordinazione SFR 2.4 A1
www.kompernass.com
(luogo, data)
(firma)
Tipo di pagamento
4 €
Spese di spedizione
+
=
Bonifico
quantità da ordinare
(max. 3 set per ordinazione)
descrizione articolo prezzo singolo prezzo complessivo
Supporto lamine
di taglio incluse
lamine di taglio e
tagliapeli per peli
lunghi nonché due
testine di taglio
per rasoio da
uomo SFR 2.4 A1
8 €
Scheda d'ordinazione -
Come or
dinar
e:
1.
Alla v
oce „Mittente/or
dinante“, inser
ir
e nome, Cognome, indir
izzo e numer
o telefonico (per e
v
entu-
ali domande), scr
i
v
endo in s
t
ampatello.
2. Bonifico: versare l‘importo totale in antici-
po sul seguente conto
K
omper
naß Handelsgesellschaf
t mbH
IB
AN: DE03
4
4
0
1
00
460
799566462
S
WIFT (BIC): PBNKDEFF 4
4
0
Banca: P
o
s
tbank Dor
tmund A
G
Se si paga tr
amite bonif
ico bancar
io, sul modu-
lo per i bonif
i ci alla v
oce Spese contr
assegna-
r
e
il campo „shar
ed“ (spese condivise). In caso
contrario, non potremo elaborare l‘ordine.
Indicar
e l‘ar
ticolo nella causale del bonif
ico,
nonché nome, cognome e indir
izzo. In
viar
e
quindi la car
tolina di or
dine inter
amente compi-
lata, inser
endola in una bus
ta, all‘indir
izzo indi-
cato qui accanto.
Mitt
ent
e
(si prega di compilare il modulo in stampatello)
Il nostro indirizzo postale:
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
Bur
gs
tr
aße 2
1
4
486
7 Boc
hum
Germania
Im
por
t
ant
e
:
A
f
f
r
ancar
e cor
r
e
ttamente la bus
ta.
Scr
iv
er
e il pr
opr
io nome come
mittente sulla busta.
Cognome, Nome
Via
Cap, Città
Paese
www.kompernass.com
Telefono
Índice Página
Utilização correcta 22 Indicações de segurança 22 Volume de fornecimento 22 Descrição do aparelho 23 Dados técnicos 23 Barbear sem fios 23 Barbear com fonte de alimentação 24 Utilização 24
Barbear...........................................................................................................................................24
Cortar..............................................................................................................................................25
Limpeza e manutenção 25
Limpeza a seco ..............................................................................................................................25
Limpeza com líquidos....................................................................................................................25
Manutenção ...................................................................................................................................26
Substituição das cabeças de corte ..............................................................................................26
Armazenamento 26 Eliminação 27 Garantia e assistência técnica 27 Importador 28
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 21 -
MÁQUINA DE BARBEAR
Utilização correcta
Este aparelho destina-se exclusivamente a barbear e cortar pêlos humanos. O aparelho não é indicado para o uso comercial e industrial.
Indicações de segurança
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de expe­riência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsá­vel pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Uma ficha de rede, um cabo de rede ou uma fonte
de alimentação danificados devem ser imediata­mente substituídos pela assistência técnica, de modo a evitar situações de perigo.
• Em caso de máquina de barbear danificada, esta
deve ser reparada por técnicos especializados autorizados ou pela assistência técnica, de modo a evitar perigos.
Nunca mergulhe a máquina de barbear e a fon­te de alimentação em água ou noutros líquidos. Isso provoca danos irreparáveis no aparelho!
Nunca utilize o aparelho na banheira ou no chuveiro. Perigo de choque eléctrico!
• Nunca utilize o aparelho, caso haja danos visí­veis na fonte de alimentação ou aparelho. Perigo de ferimentos!
Para evitar perigo de incêndio e de ferimentos:
• Utilize apenas acessórios de origem para este aparelho. As outras peças podem não ser sufi­cientemente seguras.
• Não continue a utilizar o aparelho caso detecte danos nas cabeças de corte ou estas fiquem quentes repentinamente.
Atenção!
Desligue sempre a máquina de barbear da fonte de alimentação, antes de a limpar com água! Existe perigo de choque eléctrico!
Nota:
A instalação de um dispositivo de protecção de cor­rente residual com uma corrente de activação de dimensionamento não superior a 30 mA oferece mais protecção. A instalação deve ser realizada exclusi­vamente por um electricista.
Volume de fornecimento
Máquina de barbear Fonte de alimentação Cobertura de protecção Pincel de limpeza Bolsa de armazenamento Manual de instruções
Depois de desembalar o aparelho, remova todos os materiais de embalagem e películas de protecção. Verifique se o material fornecido está completo.
- 22 -
Descrição do aparelho
1 Suporte da película de corte 2 Patilhas de desbloqueio 3 Botão de segurança 4 Interruptor para ligar/desligar 5 LED de carga 6 Entrada 7 Bolsa de armazenamento 8 Pincel 9 Fonte de alimentação 0 Conector q Aparador de pêlo longo w Cobertura de protecção
Dados técnicos
Fonte de alimentação
Tensão de entrada : 100 - 240 V
50/60Hz Tensão de saída: 4 V 400 mA Tipo de protecção: IPX4
Máquina de barbear
Tensão de entrada : 4 V 400 mA
Pilhas : 2 x AAA, Ni-MH Tipo de protecção: IPX4
~
+
Pode utilizar a máquina de barbear sem fios. Neste caso, deve carregar o aparelho antes da utilização aprox. 14 horas.
1. Certifique-se de que o aparelho está desligado.
2. Insira o conector 0 na entrada 6 da máquina de barbear. Respeite a polaridade correcta: A entrada 6 deve envolver o pino do conector 0. Caso contrário, o conector 0 não poderá ser inserido.
3. Ligue o conector a uma tomada. As pilhas são carregadas.
pprriimmeeiirraa
Nota:
Para poupar as baterias, não interrompa o processo de carga antes de as baterias estarem totalmente descarregadas. Além disso, se interromper a carga, os LED de car­ga 5 não indicam a capacidade correcta de carga das baterias!
Os LED de carga 5 indicam quando o aparelho está carregado: quanto mais LED de carga 5 estiverem iluminados permanentemente, mais o aparelho está carregado. Se o aparelho estiver totalmente carrega­do (caso esteja totalmente descarregado após aprox. 8 horas), retire o conector 0 da entrada 6 e desligue a fonte de alimentação 9 da rede eléc- trica. Pode agora utilizar a máquina de barbear sem fios.
Barbear sem fios
Nota:
Aquando da primeira colocação em funcionamento, podem encontrar-se resíduos de óleo relacionados com o fabrico na película de corte. Limpe-a com um pano absorvente e sem borboto.
Atenção! Danos no aparelho!
Nunca utilize a máquina de barbear na banheira ou no chuveiro. Isso poderia provocar danos irre­paráveis no aparelho.
Nota:
Caso a bateria esteja totalmente descarregada, o processo de carga dura aprox. 8 horas. De seguida, pode utilizar a máquina de barbear aprox. 60 minutos.
- 23 -
Nota:
Não carregue a bateria após cada utilização. Ape­nas carregue a bateria se somente o último LED de carga estiver intermitente 5. Deste modo, rentabilizará a potência da bateria.
Barbear com fonte de alimentação
Aviso
Nunca utilize o aparelho na banheira ou no chuveiro ou nas proximidades do lavatório, se a fonte de alimentação 9 estiver ligada! Perigo de choque eléctrico!
Utilização
Barbear
Esta máquina de barbear é adequada para barbear a seco, assim como para barbear molhado. Contudo, obtém os melhores resultados com pele seca.
Aviso relativo a danos no aparelho!
Não utilize gel de barbear, uma vez que este se pode colar na película de corte e cabeças de corte.
Nota:
O aparelho não pode ser utilizado se possuir feri­mentos na pele, um escaldão, borbulhas ou bolhas.
Nota:
Aquando da primeira colocação em funcionamento, podem encontrar-se resíduos de óleo relacionados com o fabrico na película de corte. Limpe-a com um pano absorvente e sem borboto.
Caso pretenda utilizar a máquina de barbear, sem a carregar previamente, poderá utilizá-la directamente com a fonte de alimentação 9:
1. Insira o conector 0 na entrada 6 da máquina de barbear. Respeite a polaridade correcta: A entrada 6 deve envolver o pino do conector 0. Caso contrário, o conector 0 não poderá ser inserido.
2. Ligue o conector a uma tomada. Pode agora utilizar a máquina de barbear.
Nota:
Nas primeiras 2 a 3 semanas, podem ocorrer ligeiras irritações na pele, até que a sua pele se tenha habi­tuado ao sistema de corte. Caso estas se mantenham por maiores períodos de tempo, procure assistência médica.
1. Retire a cobertura de protecção w.
2. Prima o botão de segurança 3 e desloque si­multaneamente o interruptor para ligar/desligar 4 para cima. A máquina de barbear entra em funcionamento.
Aviso relativo a danos no aparelho!
Evite a aplicação de demasiada pressão na película de corte, para evitar a ruptura da película. Além disto, a potência de corte evita a aplicação de demasiada pressão na pele e pode originar irritações de pele.
3. Desloque a máquina de barbear na vertical e com ligeira pressão sobre a superfície da pele no sentido oposto ao do crescimento da barba. Assim, estique a pele do rosto com a mão livre, de forma a le­vantar os pêlos da barba. A máquina de barbear deve estar sempre perpendicular à pele.
- 24 -
Um ligeiro movimento rotativo da cabeça de corte permite alcançar pêlos da barba separadamente.
4. Quando terminar de barbear, desloque o inter­ruptor de ligar/desligar 4 para baixo.
5. Limpe a máquina de barbear como descrito no capítulo "Limpeza e manutenção“.
Limpeza e manutenção
Perigo de choque eléctrico!
Antes de cada limpeza, retire a ficha de rede! Caso contrário, existe perigo de choque eléctrico!
Cortar
O aparador de pêlo longo q integrado na máquina de barbear é indicado para o corte de patilhas e bigodes.
1. Desloque o aparador de pêlo longo q desde a primeira posição de descanso até cima. A primeira posição de descanso não tem nenhuma função.
2. Prima o botão de segurança 3 e desloque si­multaneamente o interruptor de ligar/desligar 4 para cima. O aparador de pêlo longo q entra em funcionamento.
Pode agora cortar os pêlos desejados.
3. Quando terminar a utilização, desloque o inter­ruptor de ligar/desligar 4 para baixo.
4. Remova pêlos soltos do aparador de pêlo longo q com o pincel 8.
5. Desloque o aparador de pêlo longo q para baixo.
Limpe a máquina de barbear após cada utilização.
Limpeza a seco
• Pressione as patilhas de desbloqueio 2 laterais e remova o suporte da película de corte 1.
• Coloque cuidadosamente o suporte da película de corte 1 numa superfície plana.
• Escove as cabeças de corte com o pincel 8.
Limpeza com líquidos
As cabeças de corte em baixo do suporte da película de corte 1 são adequadas para a limpeza sob água corrente.
Atenção!
Certifique-se de que segura apenas as cabeças de corte sob o jacto de água! O punho da máquina de barbear está protegido apenas contra salpicos de água e pode sofrer danos irreparáveis caso seja mantido sob água corrente.
• Pressione as patilhas de desbloqueio 2 laterais e remova o suporte da película de corte 1.
• Segure as cabeças de corte sob água quente corrente. Se necessário, aplique um pouco de sabonete líquido.
• Para alcançar uma limpeza intensiva, ligue a máquina de barbear durante a lavagem.
• Lave o suporte da película de corte 1 sob água quente corrente.
• Limpe a parte exterior do aparelho com um pano macio, húmido e sem borboto.
• Deixe secar bem o aparelho e todas as peças, antes de o montar novamente.
- 25 -
Perigo de ferimentos!
Ao montar o suporte da película de corte 1 não aplique força e não pressione as películas de corte!
Pode encomendar o suporte da lâmina de corte de substituição e as cabeças de corte com o formulário de pedido anexado.
• Segure o suporte da película de corte 1 lateral­mente e pressione-a para baixo até as patilhas de fixação encaixarem.
• Coloque novamente a cobertura de protecção w.
• Limpe o corpo da máquina e a fonte de alimen­tação 9 com um pano húmido.
• Limpe o aparador de pêlo longo q com o pin­cel 8 após cada utilização.
Lubrifique o aparador de pêlo longo q aprox. de 6 em 6 meses com umas gotas de óleo da máquina de costura.
Manutenção
A qualidade é determinada principalmente pelo estado das peças de corte. Uma vez que estas estão sujeitas a um desgaste natural, é necessária uma substituição oportuna.
Recomendamos a substituição do suporte da película de corte 1 e das cabeças de corte 1 vez por ano. Substitua sempre simultaneamente o suporte da pe­lícula de corte 1 e as cabeças de corte.
Caso...
- ... o barbear se torne claramente pior,...
- ... necessite de aplicar a máquina de barbear
repetidamente no mesmo local para obter um bom resultado,...
- ... o barbear se torne claramente mais demorado,...
- ... sejam visíveis danos nas cabeças de corte,...
... o suporte da lâmina de corte 1 e as cabeças de corte devem ser substituídos.
Substituição das cabeças de corte
• Retire o suporte da película de corte 1, como descrito no capítulo "Limpeza com líquidos".
• Segure uma cabeça de corte re-a cuidadosamente para cima.
• Proceda da mesma forma com a segunda cabeça de corte.
• Fixe as novas cabeças de corte aos suportes. Certifique-se de que encaixam e assentam cor­rectamente.
• Segure o suporte da película de corte 1 lateral­mente e pressione-a para baixo até as patilhas de fixação encaixarem.
llaatteerraallmmeennttee
e reti-
Armazenamento
Atenção!
Nunca guarde a máquina de barbear na bolsa de armazenamento 7, enquanto o aparelho é carre­gado! Perigo de sobreaquecimento!
Caso não utilize a máquina de barbear por um período de tempo prolongado ou caso a pretenda transportar, coloque-a na bolsa de armazenamento 7. Certifique-se de que a máquina de barbear está limpa e totalmente seca.
Guarde a máquina de barbear num local seco e limpo.
- 26 -
Eliminação
Garantia e assistência técnica
Nunca deposite o aparelho no lixo do­méstico comum. Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da insti­tuição de recolha do seu município. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser de­positadas no lixo doméstico. Todo o consumidor deve entregar as baterias/pilhas num ponto de recolha da sua freguesia / da sua região ou numa loja comercial. Esta obrigação tem como finalidade garantir uma eliminação ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis. Devolva as pilhas/pilhas recarregáveis apenas quando estas estiverem vazias.
Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o má­ximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão como comprovativo da compra. Em caso de reclamação de garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não danos de transporte, as peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incor­recta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nossa filial de assistência técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela ga­rantia. Isto também se aplica para peças substituídas e reparadas. Os danos e defeitos eventualmente já existentes aquando da compra devem ser notificados imediatamente após retirar o aparelho da embala­gem, o mais tardar dois dias após a data da compra. Após o término do tempo da garantia, as reparações necessárias são sujeitas a pagamento.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 38018
- 27 -
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 28 -
Cupão de encomenda SFR 2.4 A1
www.kompernass.com
Transferência
(Lugar, Data)
(Assinatura)
Modo de pagamento
4 €
mais portes e envio.
+
=
Quantidade
(máx. 3 conjuntos por
encomenda)
Descrição do artigo Preço Unitário Preço total
Bloco de corte,
incl. grelhas e
aparador para
pêlo comprido,
bem como duas
cabeças de corte
para máquina de
barbear
SFR 2.4 A1
8 €
Cupão de encomenda -
Para encomendar proceda como se segue:
1.
Escr
e
v
a o seu nome, a sua mor
ada e o seu númer
o de telefone em letr
as maiúsculas, por baix
o de „R
emetente/T
itular da encomenda“
(par
a
e
v
entuais dúvidas).
A: Transferência: Transfira o valor total
pr
e
viamente par
a a conta
K
omper
naß Handelsgesellschaf
t mbH
IB
AN: DE03
4
4
0
1
00
460
799566462
S
WIFT (BIC): PBNKDEFF 4
4
0
Banco: P
o
s
tbank Dor
tmund A
G
Caso efectue o pagamento por transferên-
cia bancária, as sinale com uma cruz o
campo „shared“ (custos partilhados), no
ponto „custos“ do „ Formulário de transfe-
rência“. Caso contrário, não será possível
efectuar a encomenda.
Remetente/comprador
(por favor preencher completamente em letra
de imprensa)
Ao realizar a transferência, indique como finalidade
o artigo, bem como o seu nome e morada. Envie
depois o cupão de encomenda totalmente preenchi-
do, num envelope, para a nossa morada postal,
abaixo mencionada.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Alemanha
Importante:
• Por favor, franqueie suficientemente a
encomenda.
• Escreva o seu nome como remetente no
envelope.
Apelido, Nomes
Rua
Código Postal, Local
País
www.kompernass.com
Telefone
Content Page
Intended Usage 32 Safety instructions 32 Items supplied 32 Description of the appliance 33 Technical Data 33 Shaving without the power cable 33 Shaving using the power adapter 34 Intended purpose 34
Shaving ...........................................................................................................................................34
Trimming..........................................................................................................................................35
Cleaning and care 35
Dry cleaning ...................................................................................................................................35
Wet cleaning..................................................................................................................................35
Maintenance ..................................................................................................................................36
Changing the cutter heads............................................................................................................36
Storage 36 Disposal 37 Warranty and Service 37 Importer 38
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 31 -
SHAVER
Intended Usage
This appliance is intended exclusively for shaving and trimming human hair. Do not use it in commercial or industrial applications.
Safety instructions
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• To avoid unnecessary risks, arrange for damaged plugs, power cables and adapters to be exchanged by Customer Services forthwith.
• Should the razor become damaged, to avoid unnecessary risks arrange for it to be repaired by an authorised specialist or Customer Services.
NEVER submerse the razor and the power adapter in water or other liquids. This would cause irreparable damage to the appliance.
NEVER use the appliance whilst in the bath or under the shower. Risk of electric shock!
• Do NOT take the appliance into use if there is vi­sible damage to either the appliance itself or the power cable. Injury hazard!
To avoid the risks of fire or injury
• Use only the original accessory parts for this ap­pliance. Other accessories may not meet the safety requirements.
• Discontinue using the appliance if there is visible damage to the cutter heads or if the cutter heads suddenly become hot.
:
Attention!
ALWAYS disconnect the razor from the power adapter before cleaning it with water! There is a risk of recei­ving an electric shock!
Note:
The installation of a residual current circuit breaker with a rated tripping current of no more than 30 mA offers further protection. Arrange for the installation to be carried out ONLY by a qualified electrician.
Items supplied
Electric razor Mains adapter Protective cap Cleaning brush Storage case Operating instructions
After the unpacking, remove all wrapping materials and protective foils from the appliance. Check to en­sure that all listed items have been supplied.
- 32 -
Description of the appliance
1 Cutter foil retainer 2 Release tabs 3 Locking button 4 On/Off switch 5 Charge-LEDs 6 Socket 7 Storage case 8 Brush 9 Mains power adapter 0 Connection plug q Long hair trimmer w Protective cap
Attention! Appliance Damage!
NEVER use the razor in the bathtub or shower. This could irreparably damage the appliance.
This razor can be used without the power cable. In this case, you must charge it before the about 14 hours.
1. Check to ensure that the appliance is switched off.
2. Insert the connector plug 0 into the socket 6 on the razor. Pay heed to the correct polarity: The guide pillar in the socket 6 must grip the guide rail on the connector plug 0. If it does not, the connector plug 0 cannot be inserted.
3. Connect the plug with a mains power socket. The batteries are being charged.
ffiirrsstt
use for
Technical Data
Mains adapter
Input voltage: 100 - 240 V
50/60Hz Output Voltage: 4 V 400 mA Protection class: IPX4
Electric razor
Input voltage: 4 V 400 mA
Batteries : 2 x AAA, Ni-MH Protection class: IPX4
~
+
Shaving without the power cable
Note:
On to the first usage, there could be production re­lated oil residues on the cutter foil. Wipe them off with an absorbant and lint-free cloth.
Note:
To optimise the life of the batteries, if possible do not interrupt the charging process until the batteries have been fully charged. Furthermore, it can happen that if you interrupt the charging process, the charge LEDs 5 will not indi­cate the correct load capacity of the battery's!
The charge LEDs 5 indicate to what extent the ap- pliance is charged: The more charge LEDs 5 there are that glow permanently, the higher the current charge is. When the appliance is fully charged (from a complete discharge, this will be after about 8 hours), remove the connection plug 0 from the socket 6 and disconnect the power adapter 9 from the mains power supply. The razor can now be used without the power cable.
Note:
The full charging process after complete discharge of the batteries takes approx. 8 hours. You can then use the razor for approx. 60 minutes.
- 33 -
Note:
Do not recharge the battery after every use. Charge the batteries only when the last charge LED 5 is blinking. This will optimise the performance of the battery.
Shaving using the power adapter
Warning
When it is connected to the mains power adapter 9, NEVER use the appliance in the bath, under the sho­wer or close to a washbasin! Risk of electric shock!
Note:
On the first usage, there could be production-related oil residues on the cutter foil. Wipe them off with an absorbant and lint-free cloth.
Should you wish to use the razor without first charging the battery, you can do so by using energy directly from the mains power adapter 9:
1. Insert the connector plug 0 into the socket 6 on
the razor. Pay heed to the correct polarity: The guide pillar in the socket 6 must grip the guide rail on the connector plug 0. If it does not, the connector plug 0 cannot be inserted.
2. Connect the plug with a mains power socket.
The razor can then be used.
Intended purpose
Shaving
This razor is suitable for both wet and dry shaving. However, the best results are obtained with a dry skin.
Warning regarding appliance damage!
Do not use a shaving gel, as this can clog the cutter foil and the cutter heads.
Note:
The appliance may not be used if you have skin wounds, sunburn, pimples or blisters.
Note:
In the first 2 to 3 weeks you could suffer some light skin irritation, until your skin has got used to the cutter heads. Should the skin irritation continue beyond this time, consult your doctor.
1. Remove the protective cap w.
2. Press the locking button 3 and, at the same time, slide the On/Off switch 4 upwards. The cutter heads rotate.
Warning regarding appliance damage!
Avoid using too high pressure on the cutting foil, so as to avoid breaking the foil. Further, too much pres­sure on the skin can reduce the effectiveness of the cutters and also lead to skin irritation.
3. Guide the razor upright and with light pressure over the skin surface and against the direction of hair growth. At the same time tense your facial skin with your free hand, so that the whiskers stick out. The razor should always be at a right angle to the skin. A light circular motion of the cutter he­ads helps ensure the capture of individual whiskers.
- 34 -
4. When you have finished shaving, slide the On/Off switch 4 downwards.
5. Clean the appliance as described in the chapter "Cleaning and Care".
Trimming
The long-hair trimmer q integrated onto the razor is suitable for trimming sideboards and moustaches.
1. Always use the long-hair trimmer q in the top rest position. Slide it over the first rest position out to the top.
2. Press the locking button 3 and, at the same time, slide the On/Off switch 4 upwards. The long-hair trimmer q is running.
You can now trim the hairs as required.
3. When you have finished trimming, slide the On/Off switch 4 downwards.
4. Remove any loose hairs on the long-hair trimmer q with the brush 8.
5. Slide the long-hair trimmer q downwards.
Cleaning and care
Risk of electric shock!
Always withdraw the plug from the mains power socket before cleaning! Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock!
Clean the razor after every use.
Dry cleaning
• Press the lateral release tabs 2 and pull the cut- ter foil retainer 1 upwards.
• Carefully tap the cutter foil retainer 1 on a flat surface.
• Clean the cutter heads with the brush 8.
Wet cleaning
The cutter heads under the cutter foil retainer 1 are suitable for cleaning under running water.
Attention!
Ensure that you hold ONLY the cutter heads under the flow of water! The hand element of this razor is protected only against spray water, it could be irre­parably damaged if it is held under running water.
• Press the lateral release tabls 2 and pull the cut- ter foil retainer 1 upwards.
• Hold the cutter heads under warm flowing water. If necessary, add some liquid soap.
• To achieve a more intense cleaning, switch the razor on while it is being rinsed.
• Rinse the cutter foil retainer 1 under warm flowing water.
• Wipe the housing with a soft, moist and lint-free cloth.
• Allow the appliance and all parts to dry well be­fore reassembling it.
- 35 -
Risk of personal injury!
When replacing the cutter foil retainer 1 do not use force and do not press on the cutter foil!
• Take hold of the cutter foil retainer 1 on the sides and press it down until the securing tabs engage.
• Replace the protective cap w.
• Clean the housing and the power adapter 9 with a moist cloth.
• Clean the long-hair trimmer q after every use with the brush 8.
Lubricate the long-hair trimmer q approx. every 6 months with a drop of sewing machine oil.
Maintenance
Shaving quality is mostly determined by the condition of the cutter parts. As these are subject to wear and tear, an opportune exchange is necessary.
We recommend replacing the cutter foil retainer 1 and the cutter heads annually. Always replace the cutter foil retainer 1 and the cutter heads at the same time.
If...
- ... the shave is noticeably unsatisfactory,...
- ... you must run the razor over the same spot seve-
ral times to obtain an acceptable result,...
- ... shaving takes noticeably longer,...
- ... damage is visible on the cutter blades,...
... the cutter foil retainer 1 and the cutter heads must be exchanged.
Replacement cutter foil retainers and cutter heads can be ordered with the enclosed order form.
Changing the cutter heads
• Remove the cutter foil retainer 1, as described in "Wet cleaning".
• Grasp the it upwards.
• Repeat this procedure with the second cutter head.
• Attach the new cutter heads onto the mountings. Ensure that they engage and are seated firmly.
• Take hold of the cutter foil retainer 1 on the sides and press it down until the securing tabs engage.
ssiiddeess
of a cutter head and carefully pull
Storage
Attention!
Never keep the razor in its storage case 7 when the battery is being charged! Risk of overheating!
If you do not intend to use the razor for an extended period, or you are transporting it, place it in its storage case 7. Ensure that the razor is clean and completely dry.
Store the razor at a clean and dry location.
- 36 -
Disposal
Warranty and Service
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dispo­sal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batte­ries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport dama­ge, for wearing parts or for damage to fragile com­ponents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 38018
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.mt
IAN 38018
- 37 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 38 -
Order card SFR 2.4 A1
www.kompernass.com
£
(Location, Date)
(Signature)
Payment method
Add. £ 3,50 p&p.
Quantity ordered
(max. 3 sets per order)
Name of article Cost p. Unit Total sum
Cutter foil holder
including cutter
foils and long hair
trimmer as well as
two cutter heads
for razor
SFR 2.4 A1.
£ 7,00 £
Bank Transfer
2. Bank Transfer (BACS): Please transfer
the complete amount to our account
below:
Natwest Bank Plc
Hammersmith Branch
Sort Code: 60-50-06
Account No: 37758829
Account Name: Domestic Electrical
Solutions UK Limited
On your transfer, please provide the article(s)
you ordered as well as your complete name
and address. Then post your completed order
card to our postal address.
Our postal address:
DES UK LTD
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston/ West Midlands
WV14 7LF
Important:
• Please affix sufficient postage to the letter.
• Write your name as the sender on the envelope.
www.kompernass.com
Order Card -
Ho
w t
o
or
der
:
1.
Enter under “Sender/or
der
er” y
our name, addr
ess and telephone number (for possible quer
ies)
in block capitals.
Sender
/
O
r
der
er
(please complete in block captals)
(Surname, first name)
(Street)
(Post code, town)
(Telephone)
Order card SFR 2.4 A1
www.kompernass.com
(Location, Date)
(Signature)
Payment method
Add. 3 € p&p.
Bank Credit Transfer
Quantity ordered
(max. 3 sets per order)
Name of article Cost p. Unit Total sum
Cutter foil holder
including cutter
foils and long hair
trimmer as well as
two cutter heads
for razor
SFR 2.4 A1.
8 €
2. Bank Credit Transfer: Transfer the
whole amount in advance to our account:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bank: Postbank Dortmund AG
If you pay by bank credit transfer, on the remit-
tance form please tick „shared“ (shared costs)
in the box under the item `Costs´. Otherwise,
we can not process your order.
Our postal address:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Germany
Important:
• Please affix sufficient postage to the
letter.
• Write your name as the sender on the envelope.
www.kompernass.com
Order Card -
Ho
w t
o
or
der
:
1.
Enter under “Sender/or
der
er”y
our name, addr
ess and telephone number
(for possible quer
ies) in block capitals.
Sender
/
O
r
der
er
(please complete in block captals)
(Surname, first name)
(Street)
(Post code, town)
(Country)
(Telephone)
Loading...