Uso conforme al previsto2
Indicaciones de seguridad 2
Volumen de suministro2
Descripción del aparato3
Datos técnicos3
Afeitar sin cable3
Afeitar con adaptador de red4
Utilización4
Cambio de los cabezales de cuchillas..........................................................................................6
Conservación6
Evacuación7
Garantía y asistencia técnica 7
Importador8
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
MAQUINA DE AFEITAR
Uso conforme al previsto
Este aparato es apto exclusivamente para el afeitado
y corte de pelo humano. No lo utilice en ámbitos
comerciales o industriales.
Indicaciones de seguridad
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del
aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Deje que el servicio de posventa cambie inmediatamente la clavija de red, el cable de red o
el adaptador de red que presenten daños a fin
de evitar riesgos.
• En caso de resultar dañada la máquina de afeitar,
encargue la reparación a un técnico cualificado
y autorizado o al servicio de posventa para evitar
peligros innecesarios.
No sumerja nunca la máquina de afeitar ni el
adaptador de red en agua ni en otros líquidos.
¡Esto provocaría daños irreparables en el
aparato!
No utilice nunca el aparato en una bañera o
en la ducha. ¡Riesgo por descarga eléctrica!
• No utilice nunca el aparato si aprecia daños en
el adaptador de red o en el propio aparato.
Peligro de lesiones!
A fin de evitar un peligro de incendio y otros daños personales:
• Utilice sólo los accesorios originales de este
aparato. Las piezas de otros fabricantes no son,
probablemente, suficientemente seguras.
• No continúe utilizando el aparato si aprecia daños
en los cabezales de cuchillas o bien si se calientan
de pronto excesivamente.
¡Atención!
Desenchufe la máquina de afeitar del adaptador de
red antes de limpiarla con agua. ¡Existe riesgo de
descarga eléctrica!
Advertencia:
El montaje de un interruptor diferencial con una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA
ofrece una protección adicional.Encargue el montaje
exclusivamente a un técnico electricista.
Volumen de suministro
Máquina de afeitar
Adaptador de red
Caperuza protectora
Pincel de limpieza
Funda protectora
Instrucciones de uso
Retire antes de desembalar todos los materiales de
embalaje y láminas de protección del aparato.
Compruebe el volumen de suministro si está completo.
- 2 -
Descripción del aparato
1 Soporte de cuchillas
2 Lengüetas de desbloqueo
3 Botón de seguridad
4 Interruptor On/Off
5 LED de carga
6 Conector hembra
7 Bolsa de conservación
8 Pincel
9 Adaptador de red
0 Clavija de conexión
q Cortador para pelo largo
w Caperuza protectora
Datos técnicos
Adaptador de red
Tensión de entrada: 100 - 240 V
50/60Hz
Tensión de salida: 4 V 400 mA
Clase de protección:IPX4
Máquina de afeitar
Tensión de entrada: 4 V 400 mA
–
Pilas:2 x AAA, Ni-MH
Clase de protección:IPX4
~
+
Puede usar la máquina de afeitar sin cable. Para
ello, necesitará efectuar una recarga de aprox. 14
horas antes del
1. Asegúrese de que el aparato está desconectado.
2. Inserte la clavija de conexión 0 en el conector
hembra 6 en la máquina de afeitar. Tenga en
cuenta la polaridad correcta. La varilla guía en
el conector hembra 6 debe agarrar en el carril
guía de la clavija de conexión 0. De lo contrario,
no se puede enchufar la clavija de conexión 0.
3. Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
Las pilas recargables se están cargando.
pprriimmeerr
uso.
Advertencia:
Para proteger los acumuladores, evite interrumpir en
la medida de lo posible el proceso de carga hasta
que no haya finalizado por completo.
Si se interrumpe el proceso de carga, los LED de
carga 5 pueden mostrar una capacidad de carga
errónea de los acumuladores.
Los LED de carga 5 muestran el progreso de la carga
del aparato: Cuantos más LED de carga 5 se iluminan de modo permanente, mejor carga tendrá el
aparato. Una vez que el aparato se haya cargado
por completo (carga completa al cabo de aprox. 8
horas), retire la clavija de conexión 0 del conector
hembra 6 y desenchufe el adaptador de red 9 de
la red eléctrica. Ahora puede usar la máquina de
afeitar sin cable.
Afeitar sin cable
Indicación:
Al utilizar el aparato por primera vez, la cuchilla puede presentar restos de aceite procedentes de la fase
de fabricación. Limpie dichos restos con un paño
absorbente que no desprenda pelusa.
¡Atención! ¡Daños en el aparato!
No utilice nunca la máquina de afeitar en la bañera
o en la ducha. Esto puede ocasionar daños irreparables en el aparato.
Advertencia:
Con descarga completa del acumulador, el proceso
de carga dura unas 8 horas apróx. Una vez cargado
puede usar la máquina de afeitar unos 60 minutos
apróx.
- 3 -
Advertencia:
No cargue el acumulador después de cada afeitado.
Cargue el acumulador solamente si el último LED
de carga 5 parpadea. De este modo optimiza la
potencia del acumulador.
Afeitar con adaptador de red
Advertencia
¡No utilice nunca el aparato en la bañera o en la
ducha o cerca del lavabo si el adaptador de red 9
está conectado! ¡Riesgo por descarga eléctrica!
Advertencia:
Al utilizar el aparato por primera vez, la cuchilla
puede presentar restos de aceite procedentes de la
fase de fabricación. Limpie dichos restos con un paño
absorbente que no desprenda pelusa.
Si desea usar la máquina de afeitar sin cargarla
previamente, puede utilizar la máquina de afeitar
conectada directamente en el adaptador de red 9:
1. Inserte la clavija de conexión 0 en el conector
hembra 6 en la máquina de afeitar. Tenga en
cuenta la polaridad correcta. La varilla guía en el
conector hembra 6 debe agarrar en el carril guía
de la clavija de conexión 0. De lo contrario, no
se puede enchufar la clavija de conexión 0.
2. Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
Ahora puede usar la máquina de afeitar sin cable.
Utilización
Afeitar
Esta máquina de afeitar es apta tanto para el afeitado en seco como para el afeitado en húmedo.
No obstante, los mejores resultados se consiguen
con la piel seca.
¡Advertencia de daños en
el aparato!
No utilice gel de afeitado, ya que la cuchilla y el
cabezal de cuchillas podrían adherirse.
Indicación:
No se debe utilizar el aparato si su piel presenta
heridas, quemaduras, acné o ampollas.
Indicación:
Las primeras 2 hasta 3 semanas pueden producirse
ligeras irritaciones de la piel hasta que su piel se
acostumbre al sistema de corte. Si persisten las irritaciones de la piel, acuda a su médico.
1. Retire la caperuza protectora w.
2. Pulse el botón de seguridad 3 y deslice a la vez
el interruptor On/Off 4 hacia arriba. La máquina
de afeitar está funcionando.
¡Advertencia de daños en
el aparato!
No aplique demasiada presión en la cuchilla para
evitar que se rompa. Ademas, si se aplica demasiada
presión en la piel, la potencia de corte disminuye y
pueden producirse irritaciones en la piel.
3. Guíe la máquina de afeitar en vertical aplicando
una ligera presión sobre la superficie de la piel
en sentido contrario al crecimiento del vello de
la barba. Utilice la otra mano para tensar la piel
de la cara y así levantar el vello de la barba. La
máquina de afeitar ha de presentar siempre una
posición vertical respecto a la piel.
- 4 -
Si se aplica un ligero movimiento en forma de círculo
al cabezal de cuchillas, se podrá atrapar fácilmente
el vello de la barba.
4. Una vez finalizado el afeitado, deslice el interruptor de On/Off 4 hacia abajo.
5. Limpie la máquina de afeitar tal como viene descrito en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Corte
El cortador para pelo largo q integrado en la máquina de afeitar es apto para el corte de las patillas
y el bigote.
1. Deslice hacia arriba el cortador para pelo
largo q hasta la posición superior pasando por
la primera posición de enclavamiento. La primera
posición de enclavamiento no tienen ninguna
función asignada.
2. Pulse el botón de seguridad 3 y deslice a la vez
el interruptor On/Off 4 hacia arriba. El cortador
para pelo largo q se pone en funcionamiento.
Ahora puede cortar el pelo a su gusto.
3. Una vez finalizado el corte, deslice el interruptor
de On/Off 4 hacia abajo.
4. Retire los pelos sueltos en el cortador para pelo
largo q con el pincel 8.
5. Deslice el cortador para pelo largo q hacia
abajo.
Limpieza y mantenimiento
¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Antes de cada limpieza o mantenimiento, extraiga
la clavija de red! ¡En caso contrario existe peligro
de descarga eléctrica!
Limpie la máquina de afeitar después de cada uso.
Limpieza en seco
• Pulse las lengüetas de desbloqueo laterales 2 y
retire por arriba el soporte de cuchillas 1.
• Sacuda con cuidado el soporte de cuchillas 1
en una superficie plana.
• Cepille los cabezales de cuchillas con el pincel 8.
Limpieza en húmedo
Los cabezales de cuchillas situados bajo el
soporte de cuchillas 1 se pueden limpiar con
agua corriente.
¡Atención!
¡Asegúrese de mantener sólo los cabezales de cuchillas debajo del chorro de agua! La unidad de
mano de la máquina de afeitar está protegida sólo
contra agua salpicante y podría destruirse de forma
irreparable si se mantiene debajo de agua corriente.
• Pulse las lengüetas de desbloqueo laterales 2 y
retire por arriba el soporte de cuchillas 1.
• Coloque los cabezales de cuchillas bajo el chorro
de agua caliente del grifo. Añada un poco de
jabón líquido en caso necesario.
• Para conseguir una limpieza intensa, conecte la
máquina de afeitar durante la limpieza.
• Lave el soporte de cuchillas 1 bajo el chorro de
agua caliente del grifo.
• Lave la carcasa con un paño suave, húmedo y
que no desprenda pelusa.
• Deje que el aparato y todos los componentes se
sequen bien antes de volver a montarlos.
- 5 -
¡Peligro de lesiones!
¡Al colocar el soporte de cuchillas 1, no aplique
demasiada fuerza y no presione en las cuchillas!
Puede utilizar la tarjeta de pedido suministrada para
solicitar un recambio del soporte de cuchillas y de
los cabezales de cuchillas.
• Agarre el soporte de cuchillas 1 por los lados
y presiónelo hacia abajo hasta que las lengüetas
de fijación encajen.
• Vuelva a colocar la caperuza protectora w.
• Limpie la carcasa y el adaptador de red 9 con
un paño húmedo.
• Limpie el cortador para pelo largo q después de
cada uso con el pincel 8.
Lubrique el cortador para pelo largo q cada 6 me-
ses aprox. con unas gotas de aceite para máquinas de
coser.
Mantenimiento
La calidad viene determinada en gran medida por
el estado de los elementos de corte. Dado que dichos elementos de corte están sujetos a un desgaste
natural, resulta necesario sustituirlos a tiempo.
Recomendamos la sustitución del soporte de cuchillas 1 y de los cabezales de cuchillas una vez al año.
Sustituya siempre al mismo tiempo el soporte de
cuchillas 1 y los cabezales de cuchillas.
Si...
- ... el afeitado es notablemente peor,...
- ... si tiene que pasar la máquina de afeitar varias
veces por el mismo sitio para lograr un buen
resultado,...
- ... el afeitado dura notablemente más tiempo,...
- ... si se observan daños en los cabezales de
cuchillas,...
... se han de sustituir el soporte de cuchillas 1 y los
cabezales de cuchillas.
Cambio de los cabezales de cuchillas
• Retire el soporte de cuchillas 1 tal como viene
descrito en el capítulo "Limpieza en húmedo".
•Agarre
• Proceda de igual forma con el segundo cabezal
• Inserte los nuevos cabezales de cuchillas en los
• Agarre el soporte de cuchillas 1 por los lados
llaatteerraallmmeennttee
retírelo por arriba con cuidado.
de cuchillas.
soportes. Asegúrese de que encastren y asienten
firmemente.
y presiónelo hacia abajo hasta que las lengüetas
de fijación encajen.
un cabezal de cuchillas y
Conservación
¡Cuidado!
¡Mientras se esté cargando el aparato, no guarde
jamás la máquina de afeitar en su funda protectora 7!
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Si no va a usar la máquina de afeitar durante un
tiempo prolongado o bien desea transportarla,
introduzcala en su funda protectora 7.
Preste atención de que la máquina de afeitar este
siempre limpie y totalmente seca.
Guarde la máquina de afeitar en un lugar limpio y
seco.
- 6 -
Evacuación
Garantía y asistencia técnica
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su
centro de evacuación.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con
la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un
punto de recogida de residuos de su municipio, barrio
o en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio
ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores vacías.
El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Descripción del artículoPrecio por unidadPrecio neto
Portalámina de
corte incl., lámi-
nas de corte y
cortador de
pelo largo así
como dos cabe-
zales de corte
para máquina
de afeitar de
hombre
SFR 2.4 A1
8,00 €€
transferencia
www.kompernass.com
Tarjeta de pedido -
Ins
trucciones par
a r
ealizar el pedido:
1.
Escr
iba bajo “R
emitente/Or
denante“ su nombr
e, tr
atamiento y su númer
o de teléfono
(par
a posible infor
mación adicional) en letr
a de impr
enta.
R
emit
e/com
pr
ador
(escr
ibir en mayúsculas)
Apellido(s), Nombre
Calle
Código Postal, Localidad
Teléfono
Pida cómodamente por Internet
www.kompernass.com
Información importante:
Si realiza el pago mediante transferencia bancaria, marque la casilla en el
formulario para transferencia bajo el punto gastos en el campo “shared”
(gastos compartidos). De lo contrario no podremos tramitir el pedido.
2. Transferencia: Transfiera el importe total
a la cuenta bancaria siguiente
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Banco: Postbank Dortmund AG
Indique como concepto de su transferencia el
artículo así como su nombre y domicilio. Envíe
después en un sobre la hoja de pedido completa-
mente cumplimentada a nuestra
dirección postal, indicada al lado.
Nuestra dirección postal:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Alemania
Importante:
• Rogamos franquee suficientemente
el envío.
• Escriba su nombre como remitente
en el sobre.
IndicePagina
Uso conforme12
Avvertenze di sicurezza 12
Volume di fornitura12
Descrizione dell'apparecchio13
Dati tecnici13
Rasatura senza cavo13
Rasatura con adattatore di rete14
Impiego14
Sostituzione delle testine di taglio................................................................................................16
Conservazione16
Smaltimento17
Garanzia e assistenza 17
Importatore18
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 11 -
RASOIO
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
alla rasatura e al taglio di peli umani. Non utilizzarlo in ambito commerciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Fare sostituire il cavo, la spina o l'adattatore
danneggiato immediatamente dal servizio di assistenza, per evitare rischi.
• In caso di danni, fare riparare il rasoio da personale specializzato autorizzato o dal servizio di
assistenza, per evitare rischi.
• Non utilizzare mai l'apparecchio in caso di danni
visibili all'adattatore di rete o all'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
Per evitare il pericolo di incendio
e lesioni:
• Utilizzare solo gli accessori originali di questo
apparecchio. Componenti diversi potrebbero non
essere sufficientemente sicuri.
• Non continuare a utilizzare l'apparecchio in caso
di danni alle testine di taglio o qualora esse si
surriscaldino improvvisamente.
Attenzione!
Disconnettere sempre il rasoio dall'adattatore di
rete prima di pulirlo con acqua! Sussiste il pericolo
di scossa elettrica!
Suggerimento:
l'installazione di un dispositivo di protezione dalle
correnti di guasto con una corrente di apertura di
misurazione non superiore a 30 mA offre un'ulteriore
protezione. Fare eseguire l'installazione esclusivamente
da un elettricista specializzato.
Volume di fornitura
Non immergere mai il rasoio e l'adattatore di
rete in acqua o in altri liquidi! Ciò crea danni
irreparabili all'apparecchio!
Non utilizzare mai l'apparecchio nella vasca
da bagno o nella doccia. Pericolo di scossa
elettrica!
Rasoio
Adattatore di rete
Cappuccio di protezione
Pennello per la pulizia
Custodia
Istruzioni per l'uso
Dopo aver prelevato l'apparecchio dalla confezione,
rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le pellicole protettive. Controllare la completezza della
fornitura.
- 12 -
Descrizione dell'apparecchio
1 Supporto lamina di taglio
2 Linguetta di sbloccaggio
3 Pulsante di fissaggio
4 Interruttore on/off
5 LED di carica
6 Presa
7 Custodia
8 Pennello
9 Adattatore di rete
0 Spina di connessione
q Tagliapeli
w Cappuccio di protezione
Dati tecnici
Adattatore di rete
Tensione di alimentazione: 100 - 240 V
50/60 Hz
Tensione di uscita: 4 V 400 mA
Tipo di protezione:IPX4
Rasoio
Tensione di alimentazione: 4 V 400 mA
–
Pile:2 x AAA, Ni-MH
Tipo di protezione:IPX4
~
+
Il rasoio può essere utilizzato senza cavo. In tal caso,
caricare l'apparecchio prima del
circa 14 ore.
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento.
2. Inserire la spina di connessione 0 nella presa 6
posta sull'apparecchio di rasatura. Rispettare la
polarità corretta.
Il perno di guida nella presa 6 deve inserirsi nella
guida sulla spina di connessione 0. Altrimenti la
spina di connessione 0 non si inserirà.
3. Connettere la spina di rete alla presa. Carica
delle pile in corso.
pprriimmoo
impiego per
Avvertenza:
per proteggere gli accumulatori, se possibile non
interrompere il procedimento di carica prima di aver
caricato completamente gli accumulatori.
Se si interrompe il procedimento di carica può inoltre
succedere che i LED di carica 5 non indichino la
capacità di carica corretta dell'accumulatore!
I LED di carica 5 indicano il livello di carica dell'apparecchio: Più spie LED di carica 5 sono accese
e maggiore è il livello di carica dell'apparecchio.
Quando l'apparecchio è stato completamente caricato (in caso di apparecchio completamente scarico
sono necessarie circa 8 ore), disconnettere la spina 0
dalla presa 6 e staccare l'adattatore di rete 9 dalla
rete elettrica. Il rasoio può essere così utilizzato senza cavo.
Rasatura senza cavo
Suggerimento:
all'atto della prima messa in funzione sulle lamine di
taglio potrebbero trovarsi dei residui di olio derivanti
dalla produzione. Rimuoverli con un panno assorbente e privo di pelucchi.
Attenzione! Danni all'apparecchio!
Non utilizzare mai l'apparecchio nella vasca da
bagno o nella doccia. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.
Avvertenza:
in caso di completo scaricamento dell'accumulatore,
il procedimento di carica dura circa 8 ore. Quindi è
possibile utilizzare il rasoio per circa 60 minuti.
- 13 -
Avvertenza:
non caricare l'accumulatore dopo ogni rasatura.
Caricare l'accumulatore solo quando lampeggia un
solo LED di carica 5. In tal modo si ottimizzano le
prestazioni dell'accumulatore.
Rasatura con adattatore di rete
Avviso
Non utilizzare mai l'apparecchio nella vasca da
bagno, nella doccia o nelle vicinanze di lavandini
se l'adattatore di rete 9 è connesso alla rete elettrica!
Pericolo di scossa elettrica!
Avvertenza:
all'atto della prima messa in funzione, sulle lamine di
taglio potrebbero trovarsi dei residui di olio derivanti
dalla produzione. Rimuoverli con un panno assorbente
e privo di pelucchi.
Se si desidera utilizzare il rasoio senza averlo precedentemente caricato, è possibile utilizzare il rasoio anche direttamente con l'adattatore di rete 9:
1. Inserire la spina di connessione 0 nella presa 6
posta sull'apparecchio di rasatura. Rispettare la
polarità corretta:
Il perno di guida nella presa 6 deve inserirsi
nella guida sulla spina di connessione 0. Altrimenti
la spina di connessione 0 non si inserirà.
2. Connettere la spina di rete alla presa. Il rasoio può
così essere utilizzato.
Impiego
Rasatura
Questo rasoio è indicato per la rasatura a secco e
a umido. I migliori risultati si ottengono comunque
con la rasatura a secco.
Avvertenza relativa al rischio di
danneggiamento dell'apparecchio!
Non utilizzare gel per la rasatura, poiché esso potrebbe aderire alle lamine di taglio e alle testine di
taglio.
Avvertenza:
l'apparecchio non dev'essere utilizzato in presenza
di ferite alla pelle, scottature solari, brufoli o bolle.
Avvertenza:
nelle prime 2 - 3 settimane potrebbero verificarsi leggere irritazioni cutanee, fino a quando la pelle non si
abitua a tale sistema di rasatura. Se tali irritazioni dovessero permanere più a lungo, consultare un medico.
1. Rimuovere il cappuccio di protezione w.
2. Premere il pulsante di bloccaggio 3 e spingere
nel contempo l'interruttore on/off 4 verso l'alto.
Il rasoio si accende.
Avvertenza relativa al rischio di
danneggiamento dell'apparecchio!
Evitare pressioni troppo elevate sulla lamina di taglio
per evitare la rottura della lamina. Inoltre, una pressione eccessiva sulla pelle riduce la potenza di taglio
e può dare luogo a irritazioni.
3. Guidare il rasoio verticalmente e con una leggera
pressione sulla superficie della pelle, nel senso
contrario alla crescita della barba. Con la mano
libera, tendere la pelle del volto in modo da sollevare i peli della barba. Il rasoio deve sempre
trovarsi in verticale rispetto alla pelle. Un leggero
movimento circolare della testina di taglio favorisce la cattura dei singoli peli.
- 14 -
4. Una volta terminata la rasatura, spingere l'interruttore on/off 4 verso il basso.
5. Pulire il rasoio come descritto al capitolo "Pulizia
e manutenzione".
Taglio
Il tagliapeli q integrato nel rasoio serve per tagliare
basette e baffi.
1. Spingere il tagliapeli q oltre la prima posizione
di arresto verso l'alto. La prima posizione di arresto
non ha alcuna funzione.
2. Premere il pulsante di bloccaggio 3 e spingere
nel contempo l'interruttore on/off 4 verso l'alto.
Il tagliapeli q si avvia.
In tal modo è quindi possibile tagliare i peli come si
desidera.
3. Una volta terminato il taglio, spingere l'interruttore
on/off 4 verso il basso.
4. Rimuovere i peli rimasti sul tagliapeli q con l'aiuto
del pennello 8.
5. Spingere il tagliapeli q verso il basso.
Pulizia e manutenzione
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di ogni operazione di pulizia o manutenzione
staccare sempre la spina dalla presa di corrente! In
caso contrario sussiste il rischio di scossa elettrica!
Pulire il rasoio dopo ogni uso.
Pulizia a secco
• Premere le linguette di sbloccaggio 2 laterali e
sfilare il supporto della lamina di taglio 1 verso
l'alto.
• Battere cautamente il supporto della lamina di
taglio 1 su una superficie piana.
• Spazzolare le testine di taglio con il pennello 8.
Pulizia a umido
Le testine di taglio sotto il supporto della lamina di taglio 1 sono idonee alla pulizia
sotto acqua corrente.
Attenzione!
Ricordare che solo le testine di taglio sono idonee
al lavaggio in acqua corrente! L'impugnatura del
rasoio è protetta solo dagli spruzzi d'acqua e può
danneggiarsi irreparabilmente se tenuta sotto l'acqua
corrente.
• Premere le linguette di sbloccaggio 2 laterali e
sfilare il supporto della lamina di taglio 1 verso
l'alto.
• Tenere le testine di taglio sotto un getto d'acqua
calda. In caso di necessità, aggiungere un po' di
sapone liquido.
• Per ottenere una pulizia più intensa, accendere il
rasoio durante il lavaggio.
• Lavare il supporto della lamina di taglio 1 sotto
acqua calda corrente.
- 15 -
• Asciugare l'alloggiamento con un panno morbido,
umido e privo di pelucchi.
• Fare asciugare bene l'apparecchio e tutte le sue
componenti, prima di rimontarlo.
Pericolo di lesioni!
Non esercitare forza eccessiva nell'applicazione
del supporto della lamina di taglio 1 e non premere
sulla lamina di taglio!
• Afferrare il supporto della lamina di taglio 1
lateralmente e premerlo verso il basso fino all'inserimento delle linguette di fissaggio.
• Reinserire il cappuccio protettivo w.
• Pulire l'alloggiamento e l'adattatore di rete 9
con un panno umido.
• Pulire sempre il tagliapeli q con il pennello 8
dopo l'uso. Oliare il tagliapeli q ogni 6 mesi
circa con una goccia di olio per macchine da
cucire.
Il supporto della lamina di taglio e le testine di taglio
di ricambio possono essere ordinati con l'acclusa
cedola di ordinazione.
Sostituzione delle testine di taglio
• Rimuovere il supporto della lamina di taglio 1,
come descritto al capitolo "Pulizia a umido".
• Afferrare una testina di taglio
cautamente verso l'alto.
• Procedere analogamente con la seconda testina
di taglio.
• Inserire le nuove testine di taglio sui supporti.
Assicurarsi che siano inserite saldamente.
• Afferrare il supporto della lamina di taglio 1
lateralmente e premerlo verso il basso fino all'inserimento delle linguette di fissaggio.
llaatteerraallmmeennttee
e tirarla
Conservazione
Manutenzione
La qualità è garantita al massimo dalle condizioni
dei componenti di taglio . Poiché essi sono soggetti
a una naturale usura, è necessario sostituirli tempestivamente.
Consigliamo la sostituzione del supporto della lamina di taglio 1 e della testina di taglio una volta all'anno. È necessario sostituire il supporto della lamina
di taglio 1 e la testina di taglio contemporaneamente.
Se...
- ... la qualità della rasatura peggiora visibilmente,...
- ... è necessario passare più volte il rasoio sullo
stesso punto per ottenere un buon risultato,...
- ... la rasatura dura molto più a lungo,...
- ... sono visibili danni alle testine di taglio,...
... è necessario sostituire il supporto della lamina di
taglio 1 e le testine di taglio.
Attenzione!
Non riporre mai il rasoio nella custodia 7 mentre
l'apparecchio è sotto carica! Pericolo di surriscaldamento!
Se si prevede di non utilizzare il rasoio per un periodo
di tempo prolungato, riporlo nell'apposita custodia 7.
Assicurarsi che il rasoio sia pulito e completamente
asciutto.
Riporre il rasoio in un luogo asciutto e pulito.
- 16 -
Smaltimento
Garanzia e assistenza
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento
comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per
legge a portare le pile/accumulatori presso un centro
di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire le
pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Utilização correcta22
Indicações de segurança 22
Volume de fornecimento22
Descrição do aparelho23
Dados técnicos23
Barbear sem fios23
Barbear com fonte de alimentação24
Utilização24
Substituição das cabeças de corte ..............................................................................................26
Armazenamento26
Eliminação27
Garantia e assistência técnica 27
Importador28
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 21 -
MÁQUINA DE BARBEAR
Utilização correcta
Este aparelho destina-se exclusivamente a barbear
e cortar pêlos humanos. O aparelho não é indicado
para o uso comercial e industrial.
Indicações de segurança
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas
sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam
instruções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Uma ficha de rede, um cabo de rede ou uma fonte
de alimentação danificados devem ser imediatamente substituídos pela assistência técnica, de
modo a evitar situações de perigo.
• Em caso de máquina de barbear danificada, esta
deve ser reparada por técnicos especializados
autorizados ou pela assistência técnica, de modo
a evitar perigos.
Nunca mergulhe a máquina de barbear e a fonte de alimentação em água ou noutros líquidos.
Isso provoca danos irreparáveis no aparelho!
Nunca utilize o aparelho na banheira ou no
chuveiro. Perigo de choque eléctrico!
• Nunca utilize o aparelho, caso haja danos visíveis na fonte de alimentação ou aparelho. Perigo
de ferimentos!
Para evitar perigo de incêndio
e de ferimentos:
• Utilize apenas acessórios de origem para este
aparelho. As outras peças podem não ser suficientemente seguras.
• Não continue a utilizar o aparelho caso detecte
danos nas cabeças de corte ou estas fiquem
quentes repentinamente.
Atenção!
Desligue sempre a máquina de barbear da fonte de
alimentação, antes de a limpar com água! Existe
perigo de choque eléctrico!
Nota:
A instalação de um dispositivo de protecção de corrente residual com uma corrente de activação de
dimensionamento não superior a 30 mA oferece mais
protecção. A instalação deve ser realizada exclusivamente por um electricista.
Volume de fornecimento
Máquina de barbear
Fonte de alimentação
Cobertura de protecção
Pincel de limpeza
Bolsa de armazenamento
Manual de instruções
Depois de desembalar o aparelho, remova todos os
materiais de embalagem e películas de protecção.
Verifique se o material fornecido está completo.
- 22 -
Descrição do aparelho
1 Suporte da película de corte
2 Patilhas de desbloqueio
3 Botão de segurança
4 Interruptor para ligar/desligar
5 LED de carga
6 Entrada
7 Bolsa de armazenamento
8 Pincel
9 Fonte de alimentação
0 Conector
q Aparador de pêlo longo
w Cobertura de protecção
Dados técnicos
Fonte de alimentação
Tensão de entrada : 100 - 240 V
50/60Hz
Tensão de saída: 4 V 400 mA
Tipo de protecção:IPX4
Máquina de barbear
Tensão de entrada : 4 V 400 mA
–
Pilhas :2 x AAA, Ni-MH
Tipo de protecção:IPX4
~
+
Pode utilizar a máquina de barbear sem fios. Neste
caso, deve carregar o aparelho antes da
utilização aprox. 14 horas.
1. Certifique-se de que o aparelho está desligado.
2. Insira o conector 0 na entrada 6 da máquina
de barbear. Respeite a polaridade correcta:
A entrada 6 deve envolver o pino do conector 0.
Caso contrário, o conector 0 não poderá ser
inserido.
3. Ligue o conector a uma tomada. As pilhas são
carregadas.
pprriimmeeiirraa
Nota:
Para poupar as baterias, não interrompa o processo
de carga antes de as baterias estarem totalmente
descarregadas.
Além disso, se interromper a carga, os LED de carga 5 não indicam a capacidade correcta de carga
das baterias!
Os LED de carga 5 indicam quando o aparelho está
carregado: quanto mais LED de carga 5 estiverem
iluminados permanentemente, mais o aparelho está
carregado. Se o aparelho estiver totalmente carregado (caso esteja totalmente descarregado após
aprox. 8 horas), retire o conector 0 da entrada 6
e desligue a fonte de alimentação 9 da rede eléc-
trica. Pode agora utilizar a máquina de barbear sem
fios.
Barbear sem fios
Nota:
Aquando da primeira colocação em funcionamento,
podem encontrar-se resíduos de óleo relacionados
com o fabrico na película de corte. Limpe-a com um
pano absorvente e sem borboto.
Atenção! Danos no aparelho!
Nunca utilize a máquina de barbear na banheira
ou no chuveiro. Isso poderia provocar danos irreparáveis no aparelho.
Nota:
Caso a bateria esteja totalmente descarregada, o
processo de carga dura aprox. 8 horas. De seguida,
pode utilizar a máquina de barbear aprox. 60 minutos.
- 23 -
Nota:
Não carregue a bateria após cada utilização. Apenas carregue a bateria se somente o último LED de
carga estiver intermitente 5. Deste modo, rentabilizará
a potência da bateria.
Barbear com fonte de
alimentação
Aviso
Nunca utilize o aparelho na banheira ou no chuveiro
ou nas proximidades do lavatório, se a fonte de
alimentação 9 estiver ligada! Perigo de choque
eléctrico!
Utilização
Barbear
Esta máquina de barbear é adequada para barbear
a seco, assim como para barbear molhado. Contudo,
obtém os melhores resultados com pele seca.
Aviso relativo a danos no
aparelho!
Não utilize gel de barbear, uma vez que este se
pode colar na película de corte e cabeças de corte.
Nota:
O aparelho não pode ser utilizado se possuir ferimentos na pele, um escaldão, borbulhas ou bolhas.
Nota:
Aquando da primeira colocação em funcionamento,
podem encontrar-se resíduos de óleo relacionados
com o fabrico na película de corte. Limpe-a com um
pano absorvente e sem borboto.
Caso pretenda utilizar a máquina de barbear, sem a
carregar previamente, poderá utilizá-la directamente
com a fonte de alimentação 9:
1. Insira o conector 0 na entrada 6 da máquina
de barbear. Respeite a polaridade correcta:
A entrada 6 deve envolver o pino do conector 0.
Caso contrário, o conector 0 não poderá ser
inserido.
2. Ligue o conector a uma tomada. Pode agora
utilizar a máquina de barbear.
Nota:
Nas primeiras 2 a 3 semanas, podem ocorrer ligeiras
irritações na pele, até que a sua pele se tenha habituado ao sistema de corte. Caso estas se mantenham
por maiores períodos de tempo, procure assistência
médica.
1. Retire a cobertura de protecção w.
2. Prima o botão de segurança 3 e desloque simultaneamente o interruptor para ligar/desligar
4 para cima. A máquina de barbear entra em
funcionamento.
Aviso relativo a danos no
aparelho!
Evite a aplicação de demasiada pressão na película
de corte, para evitar a ruptura da película. Além
disto, a potência de corte evita a aplicação de
demasiada pressão na pele e pode originar irritações
de pele.
3. Desloque a máquina de barbear na vertical e com
ligeira pressão sobre a superfície da pele no sentido
oposto ao do crescimento da barba. Assim, estique
a pele do rosto com a mão livre, de forma a levantar os pêlos da barba. A máquina de barbear
deve estar sempre perpendicular à pele.
- 24 -
Um ligeiro movimento rotativo da cabeça de corte
permite alcançar pêlos da barba separadamente.
4. Quando terminar de barbear, desloque o interruptor de ligar/desligar 4 para baixo.
5. Limpe a máquina de barbear como descrito no
capítulo "Limpeza e manutenção“.
Limpeza e manutenção
Perigo de choque eléctrico!
Antes de cada limpeza, retire a ficha de rede!
Caso contrário, existe perigo de choque eléctrico!
Cortar
O aparador de pêlo longo q integrado na máquina
de barbear é indicado para o corte de patilhas e
bigodes.
1. Desloque o aparador de pêlo longo q desde a
primeira posição de descanso até cima. A primeira
posição de descanso não tem nenhuma função.
2. Prima o botão de segurança 3 e desloque simultaneamente o interruptor de ligar/desligar 4
para cima. O aparador de pêlo longo q entra
em funcionamento.
Pode agora cortar os pêlos desejados.
3. Quando terminar a utilização, desloque o interruptor de ligar/desligar 4 para baixo.
4. Remova pêlos soltos do aparador de pêlo longo q
com o pincel 8.
5. Desloque o aparador de pêlo longo q para
baixo.
Limpe a máquina de barbear após cada utilização.
Limpeza a seco
• Pressione as patilhas de desbloqueio 2 laterais
e remova o suporte da película de corte 1.
• Coloque cuidadosamente o suporte da película
de corte 1 numa superfície plana.
• Escove as cabeças de corte com o pincel 8.
Limpeza com líquidos
As cabeças de corte em baixo do suporte
da película de corte 1 são adequadas para
a limpeza sob água corrente.
Atenção!
Certifique-se de que segura apenas as cabeças de
corte sob o jacto de água! O punho da máquina de
barbear está protegido apenas contra salpicos de
água e pode sofrer danos irreparáveis caso seja
mantido sob água corrente.
• Pressione as patilhas de desbloqueio 2 laterais
e remova o suporte da película de corte 1.
• Segure as cabeças de corte sob água quente
corrente. Se necessário, aplique um pouco de
sabonete líquido.
• Para alcançar uma limpeza intensiva, ligue a
máquina de barbear durante a lavagem.
• Lave o suporte da película de corte 1 sob água
quente corrente.
• Limpe a parte exterior do aparelho com um pano
macio, húmido e sem borboto.
• Deixe secar bem o aparelho e todas as peças,
antes de o montar novamente.
- 25 -
Perigo de ferimentos!
Ao montar o suporte da película de corte 1 não
aplique força e não pressione as películas de corte!
Pode encomendar o suporte da lâmina de corte de
substituição e as cabeças de corte com o formulário
de pedido anexado.
• Segure o suporte da película de corte 1 lateralmente e pressione-a para baixo até as patilhas de
fixação encaixarem.
• Coloque novamente a cobertura de protecção w.
• Limpe o corpo da máquina e a fonte de alimentação 9 com um pano húmido.
• Limpe o aparador de pêlo longo q com o pincel 8 após cada utilização.
Lubrifique o aparador de pêlo longo q aprox. de
6 em 6 meses com umas gotas de óleo da máquina
de costura.
Manutenção
A qualidade é determinada principalmente pelo
estado das peças de corte. Uma vez que estas estão
sujeitas a um desgaste natural, é necessária uma
substituição oportuna.
Recomendamos a substituição do suporte da película
de corte 1 e das cabeças de corte 1 vez por ano.
Substitua sempre simultaneamente o suporte da película de corte 1 e as cabeças de corte.
Caso...
- ... o barbear se torne claramente pior,...
- ... necessite de aplicar a máquina de barbear
repetidamente no mesmo local para obter um bom
resultado,...
- ... o barbear se torne claramente mais demorado,...
- ... sejam visíveis danos nas cabeças de corte,...
... o suporte da lâmina de corte 1 e as cabeças de
corte devem ser substituídos.
Substituição das cabeças de corte
• Retire o suporte da película de corte 1, como
descrito no capítulo "Limpeza com líquidos".
• Segure uma cabeça de corte
re-a cuidadosamente para cima.
• Proceda da mesma forma com a segunda cabeça
de corte.
• Fixe as novas cabeças de corte aos suportes.
Certifique-se de que encaixam e assentam correctamente.
• Segure o suporte da película de corte 1 lateralmente e pressione-a para baixo até as patilhas de
fixação encaixarem.
llaatteerraallmmeennttee
e reti-
Armazenamento
Atenção!
Nunca guarde a máquina de barbear na bolsa de
armazenamento 7, enquanto o aparelho é carregado! Perigo de sobreaquecimento!
Caso não utilize a máquina de barbear por um
período de tempo prolongado ou caso a pretenda
transportar, coloque-a na bolsa de armazenamento 7.
Certifique-se de que a máquina de barbear está
limpa e totalmente seca.
Guarde a máquina de barbear num local seco e
limpo.
- 26 -
Eliminação
Garantia e assistência técnica
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está em
conformidade com a Directiva Europeia
2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em
vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser depositadas no lixo doméstico. Todo o consumidor deve
entregar as baterias/pilhas num ponto de recolha
da sua freguesia / da sua região ou numa loja
comercial.
Esta obrigação tem como finalidade garantir uma
eliminação ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis.
Devolva as pilhas/pilhas recarregáveis apenas
quando estas estiverem vazias.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data
de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da
sua distribuição.
Guarde o talão como comprovativo da compra. Em
caso de reclamação de garantia, entre em contacto
com o seu ponto de assistência técnica por telefone.
Apenas deste modo pode ser garantido um envio
gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material e
de fabrico, mas não danos de transporte, as peças
de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex.
interruptores ou baterias. O produto foi concebido
apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas
pelo nossa filial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
O período de garantia não é prolongado pela garantia. Isto também se aplica para peças substituídas
e reparadas. Os danos e defeitos eventualmente já
existentes aquando da compra devem ser notificados
imediatamente após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data da compra.
Após o término do tempo da garantia, as reparações
necessárias são sujeitas a pagamento.
Ao realizar a transferência, indique como finalidade
o artigo, bem como o seu nome e morada. Envie
depois o cupão de encomenda totalmente preenchi-
do, num envelope, para a nossa morada postal,
abaixo mencionada.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Alemanha
Importante:
• Por favor, franqueie suficientemente a
encomenda.
• Escreva o seu nome como remetente no
envelope.
Apelido, Nomes
Rua
Código Postal, Local
País
www.kompernass.com
Telefone
ContentPage
Intended Usage32
Safety instructions 32
Items supplied32
Description of the appliance33
Technical Data33
Shaving without the power cable33
Shaving using the power adapter34
Intended purpose34
Changing the cutter heads............................................................................................................36
Storage36
Disposal37
Warranty and Service 37
Importer38
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 31 -
SHAVER
Intended Usage
This appliance is intended exclusively for shaving and
trimming human hair. Do not use it in commercial or
industrial applications.
Safety instructions
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• To avoid unnecessary risks, arrange for damaged
plugs, power cables and adapters to be exchanged
by Customer Services forthwith.
• Should the razor become damaged, to avoid
unnecessary risks arrange for it to be repaired by
an authorised specialist or Customer Services.
NEVER submerse the razor and the power
adapter in water or other liquids. This would
cause irreparable damage to the appliance.
NEVER use the appliance whilst in the bath or
under the shower. Risk of electric shock!
• Do NOT take the appliance into use if there is visible damage to either the appliance itself or the
power cable. Injury hazard!
To avoid the risks of fire
or injury
• Use only the original accessory parts for this appliance. Other accessories may not meet the safety
requirements.
• Discontinue using the appliance if there is visible
damage to the cutter heads or if the cutter heads
suddenly become hot.
:
Attention!
ALWAYS disconnect the razor from the power adapter
before cleaning it with water! There is a risk of receiving an electric shock!
Note:
The installation of a residual current circuit breaker
with a rated tripping current of no more than 30 mA
offers further protection. Arrange for the installation
to be carried out ONLY by a qualified electrician.
Items supplied
Electric razor
Mains adapter
Protective cap
Cleaning brush
Storage case
Operating instructions
After the unpacking, remove all wrapping materials
and protective foils from the appliance. Check to ensure that all listed items have been supplied.
- 32 -
Description of the appliance
1 Cutter foil retainer
2 Release tabs
3 Locking button
4 On/Off switch
5 Charge-LEDs
6 Socket
7 Storage case
8 Brush
9 Mains power adapter
0 Connection plug
q Long hair trimmer
w Protective cap
Attention! Appliance Damage!
NEVER use the razor in the bathtub or shower. This
could irreparably damage the appliance.
This razor can be used without the power cable. In
this case, you must charge it before the
about 14 hours.
1. Check to ensure that the appliance is switched off.
2. Insert the connector plug 0 into the socket 6
on the razor. Pay heed to the correct polarity:
The guide pillar in the socket 6 must grip the guide
rail on the connector plug 0. If it does not, the
connector plug 0 cannot be inserted.
3. Connect the plug with a mains power socket. The
batteries are being charged.
ffiirrsstt
use for
Technical Data
Mains adapter
Input voltage: 100 - 240 V
50/60Hz
Output Voltage: 4 V 400 mA
Protection class:IPX4
Electric razor
Input voltage: 4 V 400 mA
–
Batteries :2 x AAA, Ni-MH
Protection class:IPX4
~
+
Shaving without the
power cable
Note:
On to the first usage, there could be production related oil residues on the cutter foil. Wipe them off with
an absorbant and lint-free cloth.
Note:
To optimise the life of the batteries, if possible do not
interrupt the charging process until the batteries have
been fully charged.
Furthermore, it can happen that if you interrupt the
charging process, the charge LEDs 5 will not indicate the correct load capacity of the battery's!
The charge LEDs 5 indicate to what extent the ap-
pliance is charged: The more charge LEDs 5 there
are that glow permanently, the higher the current
charge is. When the appliance is fully charged (from
a complete discharge, this will be after about 8
hours), remove the connection plug 0 from the
socket 6 and disconnect the power adapter 9 from
the mains power supply. The razor can now be used
without the power cable.
Note:
The full charging process after complete discharge
of the batteries takes approx. 8 hours. You can then
use the razor for approx. 60 minutes.
- 33 -
Note:
Do not recharge the battery after every use. Charge
the batteries only when the last charge LED 5 is
blinking. This will optimise the performance of the
battery.
Shaving using the
power adapter
Warning
When it is connected to the mains power adapter 9,
NEVER use the appliance in the bath, under the shower or close to a washbasin! Risk of electric shock!
Note:
On the first usage, there could be production-related
oil residues on the cutter foil. Wipe them off with an
absorbant and lint-free cloth.
Should you wish to use the razor without first charging
the battery, you can do so by using energy directly
from the mains power adapter 9:
1. Insert the connector plug 0 into the socket 6 on
the razor. Pay heed to the correct polarity:
The guide pillar in the socket 6 must grip the
guide rail on the connector plug 0. If it does not,
the connector plug 0 cannot be inserted.
2. Connect the plug with a mains power socket.
The razor can then be used.
Intended purpose
Shaving
This razor is suitable for both wet and dry shaving.
However, the best results are obtained with a dry
skin.
Warning regarding appliance
damage!
Do not use a shaving gel, as this can clog the cutter
foil and the cutter heads.
Note:
The appliance may not be used if you have skin
wounds, sunburn, pimples or blisters.
Note:
In the first 2 to 3 weeks you could suffer some light
skin irritation, until your skin has got used to the cutter
heads. Should the skin irritation continue beyond
this time, consult your doctor.
1. Remove the protective cap w.
2. Press the locking button 3 and, at the same
time, slide the On/Off switch 4 upwards. The
cutter heads rotate.
Warning regarding appliance
damage!
Avoid using too high pressure on the cutting foil, so
as to avoid breaking the foil. Further, too much pressure on the skin can reduce the effectiveness of the
cutters and also lead to skin irritation.
3. Guide the razor upright and with light pressure
over the skin surface and against the direction of
hair growth. At the same time tense your facial
skin with your free hand, so that the whiskers stick
out. The razor should always be at a right angle
to the skin. A light circular motion of the cutter heads helps ensure the capture of individual whiskers.
- 34 -
4. When you have finished shaving, slide the
On/Off switch 4 downwards.
5. Clean the appliance as described in the chapter
"Cleaning and Care".
Trimming
The long-hair trimmer q integrated onto the razor is
suitable for trimming sideboards and moustaches.
1. Always use the long-hair trimmer q in the top
rest position. Slide it over the first rest position
out to the top.
2. Press the locking button 3 and, at the same time,
slide the On/Off switch 4 upwards. The long-hair
trimmer q is running.
You can now trim the hairs as required.
3. When you have finished trimming, slide the
On/Off switch 4 downwards.
4. Remove any loose hairs on the long-hair trimmer q
with the brush 8.
5. Slide the long-hair trimmer q downwards.
Cleaning and care
Risk of electric shock!
Always withdraw the plug from the mains power
socket before cleaning! Otherwise, there is the great
risk of receiving an electric shock!
Clean the razor after every use.
Dry cleaning
• Press the lateral release tabs 2 and pull the cut-
ter foil retainer 1 upwards.
• Carefully tap the cutter foil retainer 1 on a flat
surface.
• Clean the cutter heads with the brush 8.
Wet cleaning
The cutter heads under the cutter foil retainer
1 are suitable for cleaning under running
water.
Attention!
Ensure that you hold ONLY the cutter heads under
the flow of water! The hand element of this razor is
protected only against spray water, it could be irreparably damaged if it is held under running water.
• Press the lateral release tabls 2 and pull the cut-
ter foil retainer 1 upwards.
• Hold the cutter heads under warm flowing water.
If necessary, add some liquid soap.
• To achieve a more intense cleaning, switch the
razor on while it is being rinsed.
• Rinse the cutter foil retainer 1 under warm flowing
water.
• Wipe the housing with a soft, moist and lint-free
cloth.
• Allow the appliance and all parts to dry well before reassembling it.
- 35 -
Risk of personal injury!
When replacing the cutter foil retainer 1 do not use
force and do not press on the cutter foil!
• Take hold of the cutter foil retainer 1 on the sides
and press it down until the securing tabs engage.
• Replace the protective cap w.
• Clean the housing and the power adapter 9 with
a moist cloth.
• Clean the long-hair trimmer q after every use with
the brush 8.
Lubricate the long-hair trimmer q approx. every 6
months with a drop of sewing machine oil.
Maintenance
Shaving quality is mostly determined by the condition
of the cutter parts. As these are subject to wear and
tear, an opportune exchange is necessary.
We recommend replacing the cutter foil retainer 1
and the cutter heads annually. Always replace the
cutter foil retainer 1 and the cutter heads at the
same time.
If...
- ... the shave is noticeably unsatisfactory,...
- ... you must run the razor over the same spot seve-
ral times to obtain an acceptable result,...
- ... shaving takes noticeably longer,...
- ... damage is visible on the cutter blades,...
... the cutter foil retainer 1 and the cutter heads
must be exchanged.
Replacement cutter foil retainers and cutter heads
can be ordered with the enclosed order form.
Changing the cutter heads
• Remove the cutter foil retainer 1, as described
in "Wet cleaning".
• Grasp the
it upwards.
• Repeat this procedure with the second cutter head.
• Attach the new cutter heads onto the mountings.
Ensure that they engage and are seated firmly.
• Take hold of the cutter foil retainer 1 on the sides
and press it down until the securing tabs engage.
ssiiddeess
of a cutter head and carefully pull
Storage
Attention!
Never keep the razor in its storage case 7 when the
battery is being charged! Risk of overheating!
If you do not intend to use the razor for an extended
period, or you are transporting it, place it in its storage
case 7.
Ensure that the razor is clean and completely dry.
Store the razor at a clean and dry location.
- 36 -
Disposal
Warranty and Service
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household
waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose
of batteries at a collection site of his community/city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.