Silvercrest SFN 1.5 A1 User Manual [es, en, de]

Español ............................................................................................................................................... 2
Português ..........................................................................................................................................37
English ...............................................................................................................................................73
Deutsch ..........................................................................................................................................109
IAN 85816
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Índice
Introducción ................................................................................................. 3
Llevar el GPS en el cinturón para brazo ........................................................................................10
Encender y apagar el GPS ............................................................................................................. 18
Puntos de interés .............................................................................................................................. 22
Software para PC "Guider Application" ........................................................................................24
2 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Introducción
Gracias por haber adquirido este GPS para exterior SFN 1.5 A1. Con este GPS puede descubrir nuevas rutas en bicicleta. Este GPS lleva un puerto USB que sirve para cargarlo y para intercambiar datos con el PC. Además, el GPS es resistente al mal tiempo según la normativa IPX-4.
Uso destinado
El GPS solo está destinado para nes orientativos cuando Usted se encuentre fuera. Cualquier
empleo diferente al mencionado no corresponde a su uso destinado. El fabricante no asume ninguna responsabilidad si:
• emplea su GPS para otros nes que para los que ha sido diseñado.
• si rompe el GPS a fuerza bruta, o lo pone en funcionamiento mientras esté incompleto o si lo modica.
• si conecta dispositivos incapaces de cargar el dispositivo por puerto USB o de transferir datos
al o desde el PC. Consulte la documentación del dispositivo que pretenda conectar.
El GPS solo está destinado al uso privado y no es para uso industrial o comercial. Además, el GPS no debe ser empleado en climas tropicales. Este GPS cumple todo lo relacionado en cuanto a la conformidad EC incluyendo la normativa y los estándares pertinentes. Cualquier
modicación del GPS que no haya sido recomendada por el fabricante puede provocar que
estas normativas ya no se cumplan. Debe respetar y cumplir la legislación y las directivas del país donde emplea el producto.
Tenga en mente que la legislación de tráco vigente siempre tiene prioridad sobre cualquier instrucción que le dé la echa guía de su GPS. No se deje distraer del tráco. No maneje el dispositivo mientras esté yendo en bicicleta.
La echa guía solamente le muestra el camino directo hacia su destino. Dado
que su GPS no contiene mapas y tiene que circular por caminos transitables, deberá buscar una ruta que corresponda al máximo a la indicación de la
echa. Si, por ejemplo, la echa apunta en dirección prohibida de una calle de
sentido único, no debe continuar.
Información sobre marcas
Microsoft®, Windows® y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
Español 3
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Contenido del paquete
• GPS para outdoor SFN 1.5 A1
• Cable USB
• 8 bridas
• Alfombrilla antideslizante de goma
• Soporte para manillar
• Soporte para GPS
• Cinturón para brazo
• CD-ROM con controlador y software
• Este manual del usuario
Si alguno de los artículos faltara o estuviera dañado, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente. Encontrará el número de teléfono correspondiente en el último capítulo “Información sobre la garantía y el servicio posventa”.
Descripción general
Este Manual del usuario posee una portada desplegable. En la contraportada encontrará una
ilustración enumerada del GPS. El signicado de los números es el siguiente:
1 Botón de menú / volver 2 Pantalla 3 Rieles del soporte para GPS (en ambos lados) 4
Botón u
5 Botón de conrmación / puntos de interés / selección del modo operativo
Pulse este botón mientras en pantalla se muestra un menú para conrmar una selección
o entrada. Pulse este botón con el dispositivo encendido para mostrar el menú de selección de
puntos de interés.* Mantenga el botón pulsado para mostrar el menú de selección del modo operativo
(grabación de ruta, pausa, detener grabación).* 6 Puerto USB (detrás de la tapa protectora) 7
Botón t 8 Botón de encendido/apagado
Botón de retroiluminación encendida/apagado automático/apagada
* Para que estas opciones funcionen, se deben recibir por lo menos 4 satélites GPS.
4 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Datos técnicos
GPS
Dimensiones (An x Al x P) 52 x 83,3 x 17,3 mm Peso 57 g Tensión de entrada 5 V a través de cable USB Pantalla Retroiluminada, resolución 128 x 128 píxeles Batería Batería de polímeros de litio, 5 V / 750 mAh Autonomía con batería totalmente
cargada Corriente de carga máx. 200 mA Tiempo de carga vía USB con batería
descargada Receptor/chip de GPS GSC3F-7990, precisión hasta 10 m Memoria 32 Mb, 25000 puntos de recorrido, hasta 50 rutas con
Puerto USB USB 2.0, compatible con USB 1.1 Temperatura de funcionamiento +5 a +35 °C Humedad operativa < 85 % HR Grado de protección IPX IPX-4 (resistente a gotas de agua procedentes de
Requisitos del sistema
Para sacar el máximo partido de su GPS, tendrá que emplearlo con el software del CD incluido. Su PC debe cumplir los requisitos siguientes:
• Sistema operativo: Windows® 7, Windows® Vista o Windows® XP *
• Procesador Pentium III o compatible
• 256 MB de memoria RAM como mínimo
• 1 GB de espacio disponible en el disco duro
• Puerto USB (se recomienda USB 2.0)
• Unidad de CD o DVD
• Conexión a Internet para mostrar los mapas en el software para PC (esto puede suponerle
costes adicionales)
máx. 17 horas con la retroiluminación de pantalla apagada
hasta 5 horas
2500 etapas de ruta en total (50 etapas por ruta)
cualquier dirección)
* Infórmese sobre los términos de uso de las marcas empleadas.
Español 5
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Instrucciones de seguridad
Antes de usar este dispositivo por primera vez, lea detenidamente las instrucciones correspondientes en este manual y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el GPS, acompáñelo siempre del presente manual.
Este símbolo denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y la seguridad del usuario.
Este símbolo denota más información sobre el tema.
Instrucciones de seguridad generales
• Este GPS no ha sido diseñado para personas (incluyendo a los niños) con capacidad física,
sensorial o mental reducidas y/o que no tengan experiencia en manejar ni conocimientos sobre este tipo de producto. Por lo tanto, para su propia seguridad, este grupo de personas debe ser supervisado por una persona con experiencia o recibir información de cómo utilizar el dispositivo. Es importante supervisar a los niños y a las personas discapacitadas para que no se expongan a peligros.
• Mantenga el producto, sus accesorios y el material de embalaje fuera del alcance de los niños pequeños. Peligro de asxia con las piezas pequeñas. Nótese que también hay peligro de asxia si las vías respiratorias se bloquean con los plásticos y bolsas del embalaje.
• Si observa humo, ruidos u olores extraños, desconecte todos los cables inmediatamente. En
estos casos, deje de utilizar el equipo y déjelo comprobar por un técnico autorizado. No inhale humo procedente de un posible incendio del dispositivo. Si accidentalmente inhala humo, acuda inmediatamente a un médico. La inhalación de humo puede ser nociva para la salud.
• Una reparación será necesaria cuando el equipo se haya dañado de cualquier forma,
como defectos en la carcasa del dispositivo, cuando hayan entrado líquidos u objetos en el dispositivo, si no funciona normalmente o si se ha caído. Para cualquier reparación, póngase en contacto con la línea de atención al cliente. No intente reparar el producto por su cuenta para evitar peligros.
• Este dispositivo lleva una batería de polímeros de litio de altas prestaciones. La batería solo
debe ser extraída o sustituida por un servicio técnico autorizado. De lo contrario existe el peligro de incendio y cortocircuitos.
6 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Condiciones de funciona miento y ambientales
• No coloque objetos pesados sobre la carcasa. De lo contrario se podría dañar seriamente el
dispositivo.
• El GPS no ha sido diseñado para entornos con altas temperaturas o mucha humedad y debe
mantenerse libre de polvo. Temperatura y humedad de funcionamiento: 5 °C a 35 °C, 85 % de humedad relativa máx.
• Si expone su GPS a uctuaciones de temperatura considerables, es posible que en su interior
condense agua y cause cortocircuitos. Si esto ocurre, espere hasta que su GPS adquiera la temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento.
• No coloque fuentes incandescentes (p. ej. velas encendidas) encima o al lado del dispositivo.
De lo contrario existe el peligro de incendio y cortocircuitos.
Primeros pasos
Cargar la batería
Debe cargar la batería por lo menos durante cinco horas antes de usar el GPS por primera vez.
1. Abra la tapa del puerto USB (6).
2. Conecte extremo del conector pequeño del cable USB al puerto USB (6) y el otro extremo a un puerto USB libre de su ordenador.
Es posible que su ordenador tenga que estar encendido para que el puerto USB suministre energía eléctrica y pueda cargar el GPS. No todos los ordenadores suministran energía al puerto USB cuando están apagados.
En cuanto el GPS esté cargando, la pantalla se enciende. Durante unos instantes aparece el
mensaje "Welcome", seguido de una indicación de conexión con el PC y un icono de carga de la batería.
Indicación de carga de la batería
Mientras su GPS esté cargando, en la pantalla (2) aparecerá un icono de batería con una serie de barras. El número de barras indica el nivel de carga de la batería:
Español 7
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
batería totalmente cargada. Puede desconectar el dispositivo del ordenador.
nivel de batería 2/3.
nivel de batería 1/3.
batería descargada. Se tardará unas 5 horas para cargar completamente la batería.
Instalar el soporte para bicicleta
Puede instalar el GPS en el manillar de su bicicleta. De esta forma puede manejarlo con facilidad y ver bien la pantalla (2).
Instalar el GPS en el soporte para bicicleta
1. Coloque la parte posterior del soporte para GPS en la parte anterior del soporte para manillar ("cruz con cruz"). Sujete el soporte para manillar de forma que la ranura semicircular para el manillar que alineada horizontalmente (como el manillar) y pase 2 de las 8 bridas por los agujeros cuadrados en las partes superior e inferior del soporte para manillar (véase el diagrama a la derecha). Tiene que pasar las bridas por el soporte para manillar para que el soporte
para GPS y el soporte para manillar se queden rmemente
juntados.
Guarde las bridas restantes en un lugar seguro. Las podrá
emplear cuando desee montar el soporte para manillar en una bicicleta diferente.
Si no consigue pasar las bridas por ambos componentes, el soporte para GPS se encuentra girado 90° sobre el soporte para manillar. La palanca de desbloqueo del soporte para GPS se debe quedar orientada en paralelo a las bridas.
2. Pase la alfombrilla antideslizante con la cara ligeramente rugosa alrededor del manillar (la cara lisa tiene que estar orientada hacia el soporte para manillar) y coloque la ranura semicircular del soporte para manillar encima de ella. Asegúrese de que la palanca de desbloqueo del soporte para GPS apunte hacia abajo y que el portadispositivos en el cual se inserta el GPS se quede orientado hacia la persona que va montada en la bicicleta (y no en sentido del movimiento de la bici).
8 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
3. Pase las lengüetas de las bridas alrededor del manillar y por el mecanismo de cierre de la brida que tiene forma de cubo. El lado dentado de la brida (la otra es lisa) debe quedar en el interior, es decir, orientada hacia el manillar. No apriete la brida todavía.
Si no escuchara un sonido de "rrr" al pasar las bridas y ajustarlas ligeramente, ha colocado las bridas al revés (con la parte dentada hacia fuera). En este caso, retire la brida del mecanismo de cierre y reinsértela correctamente.
4. Coloque el GPS en el portadispositivos del soporte para GPS. La pantalla (2) debe quedarse orientada hacia Usted y el puerto USB (6) hacia abajo. Con ello se garantiza que los dos rieles del soporte encajen en las ranuras (3) correctas del dispositivo. Presione el dispositivo
suavemente hacia abajo hasta que quede jado con un clic.
5. Móntese en la bicicleta. Ajuste el dispositivo a la posición óptima en el manillar e inclínelo ligeramente de forma que pueda leer la pantalla (2) fácilmente. Estire enérgicamente de las
bridas para jarlas.
Le recomendamos que emplee una herramienta (p.ej. unos alicates) para cerrar las bridas y que corte la parte sobrante de la lengüeta con unas tijeras.
Si más adelante quiere emplear el GPS con otra bicicleta, puede o bien usar el cinturón para brazo o cortar las bridas con una herramienta (p.ej. un
cortaalambres) y usar dos bridas nuevas para jarlo en la otra bicicleta. El
paquete incluye 8 bridas. Si fuera necesario, puede adquirir más bridas en una ferretería o tienda de electricidad.
Retirar el GPS del soporte para bicicleta
Para retirar el GPS del soporte para bicicleta, proceda como se indica a continuación:
1. Pulse la palanca de desbloqueo del soporte para GPS y, al mismo tiempo, levante el GPS para extraerlo del soporte para GPS.
Español 9
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Llevar el GPS en el cinturón para brazo
Si lo desea, puede llevar el GPS en el brazo. El paquete incluye un cinturón ajustable especial para llevarlo en el brazo encima de la ropa. Está provisto de un bolsillo con ventanilla para el GPS.
Para llevar el GPS en el cinturón para brazo, proceda como se indica a continuación:
1. El bolsillo con ventanilla lleva un cierre de velcro en ambos lados que se pasa alrededor del brazo. Abra el cierre de velcro de un lado.
2. Coloque el GPS en el bolsillo. Asegúrese de que la pantalla (2) sea legible a través de la ventanilla y que la parte suprior del dispositivo se quede orientada en la dirección en que la bicicleta avanza.
3. Cierre el velcro.
4. Pase el cinturón alrededor de su antebrazo izquierdo o derecho sin ajustarlo y con la ventanilla hacia arriba.
5. Pase el extremo más largo alrededor del brazo y por el clip que se encuentra en el extremo más corto del cinturón.
6. Estire del extremo más largo y asegúrelo con el velcro.
A continuación podrá pulsar los botones del GPS a través de la ventanilla o del bolsillo como de costumbre.
10 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Resumen del menú
A continuación encontrará un resumen de la estructura de menús del GPS y una breve descripción de cada una de las opciones disponibles. Para abrir el menú, pulse el botón de menú (1). Para seleccionar una opción del menú, pulse los botones t y u (4 y 7). Pulse el botón de conrmación (5) para abrir o seleccionar la opción resaltada.
Menú "Punto de interés"
En el menú "Punto de interés" puede seleccionar y administrar un punto de interés previamente
denido.
Nivel de menú (1)
Punto de interés
Nivel de menú (2) (puntos de interés) 0 Tipo Fecha
Hora1 1 Tipo Fecha
Hora2 2 Tipo Fecha
Hora3
... ...
Nivel de menú (3)
DIRECTO / SECUENCIA
DIRECTO / SECUENCIA
DIRECTO / SECUENCIA
Descripción
Seleccione el punto de interés deseado de la lista de puntos de interés. Puede distinguir los puntos de interés por el tipo y la fecha/hora. El tipo de punto de interés viene representado por el icono que había seleccionado al crear el punto de interés. Después de haber efectuado una selección, pude ir directamente al
punto de interés (DIRECTO) o pasar por
cada punto de interés intermedio hasta llegar al punto de interés seleccionado (destino) (SECUENCIA).
Español 11
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Menú "Plan de ruta"
En el menú "Plan de ruta" puede seleccionar un plan de ruta previamente denido con el PC y con
el software "Guider Application" incluido. Véase "Ficha Plano" en la página 27.
Nivel de menú (1)
Plan de ruta 01 Nombre1 DIRECTO /
Nivel de menú (2) (planes de ruta)
02 Nombre2 DIRECTO /
03 Nombre3 DIRECTO /
...
Nivel de menú (3)
SECUENCIA
SECUENCIA
SECUENCIA
Descripción
Seleccione el plan de ruta deseado de la lista de planes de ruta. Puede distinguir los planes de ruta por sus nombres. A continuación puede ir directamente al
destino (DIRECTO) o pasar por cada una de las etapas de la ruta (SECUENCIA). Si selecciona la opción “DIRECTO”, la echa
guía le indicará el camino directo hacia su destino por círculo máximo.
12 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Menú "Invertir ruta"
En el menú "Invertir ruta" puede seleccionar una ruta previamente recorrida (y grabada) para volver a recorrerla.
Nivel de menú (1)
Rutas Fecha Hora1 Hacia atrás /
Nivel de menú (2)
Fecha Hora2 Hacia atrás /
Fecha Hora3 Hacia atrás /
... ...
Nivel de menú (3)
Hacia delante
Hacia delante
Hacia delante
Descripción
Seleccione la ruta deseada de la lista de rutas. Puede distinguir las rutas por la fecha y hora. Una vez efectuada la selección, puede decidir si desea recorrer la ruta en sentido normal ("Hacia delante") o inverso ("Hacia atrás").
Español 13
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Menú "Conguraciones"
En el menú "Conguraciones" puede personalizar el GPS según sus necesidades. Dado que el menú "Conguraciones" es muy amplio, la tabla siguiente ocupa dos páginas. Una descripción
más detallada de cada una de las funciones siguientes se encuentra en la página derecha:
Nivel de menú (1)
Congura-
ciones
Nivel de menú (2)
A casa Activ./desact.
Nivel de menú (3)
Nivel de menú (4) Descripción
Borrar datos Punto de
Energía Retroilu-
Huso horario UTC+00
Calibración
Unidades Km / millas
Perl del
usuario
interés Plan de ruta No/Sí
Invertir ruta No/Sí
minación
Suspensión aut.
UTC+01 ...
Mi peso
Edad
No/Sí
Manual / 10 s / 30 s / 60 s
Desact. / 10 min. / 30 min. / 60 min.
Sexo Varón / Mujer
14 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Abra este submenú y seleccione la opción "Activ." para ir directamente a casa. Para poder hacerlo, tiene
que haber asignado un punto de interés con el icono de la casa. O seleccione “Desact.” para cancelar.
En cuanto salga del menú con el botón de menú (1), el GPS le indicará el camino directo a su casa. Abra este submenú y seleccione la opción "Sí" para eliminar todos los puntos de interés guardados en el
GPS. O seleccione “No” para cancelar.
Abra este submenú y seleccione la opción "Sí" para eliminar todos los planes de ruta guardados en el
GPS. O seleccione “No” para cancelar.
Abra este submenú y seleccione la opción "Sí" para eliminar todas las rutas recorridas guardadas en el
GPS. O seleccione “No” para cancelar.
Con esta función puede ampliar la autonomía del GPS a batería. Seleccione la opción "Retroiluminación" para que al pulsar el botón de encendido/apagado (8) la pantalla se quede encendida de forma permanente o para que al pulsarlo de nuevo se apague automáticamente tras el tiempo de espera establecido. Tan pronto como pulse otro botón, la retroiluminación de la pantalla vuelve a encenderse durante el tiempo establecido. Si selecciona la opción "Suspensión aut.", el GPS se apagará
automáticamente tras el tiempo de espera establecido con el n de ahorrar batería.
En este menú puede establecer el huso horario de su ubicación para que el dispositivo pueda sincronizar la hora correctamente. En España, por ejemplo, seleccione "GMT+1" para la hora de invierno y "GMT+2" para el verano (en Canarias, seleccione una hora menos)
Con esta función puede efectuar una nueva búsqueda de satélites y volver a determinar su posición si tiene la impresión de que los datos mostrados no son precisos. Gire el dispositivo lentamente primero en horizontal y luego en vertical, según lo indica la animación en pantalla (2). Este proceso puede tardar varios minutos. Es necesario que se encuentre al exterior. De lo contrario, no se recibirán satélites GPS. Le recomendamos que calibre el dispositivo si no lo ha utilizado durante un tiempo prolongado.
Aquí puede establecer las unidades de medida de la distancia. Puede escoger entre kilómetros (km) y millas terrestres (sm).
Pulse los botones t y u (4 y 7) para editar los dígitos, el botón de menú (1) para seleccionar el dígito
y el botón de conrmación (5) para introducir su peso, de manera que la unidad pueda calcular las
calorías quemadas durante el recorrido. Pulse los botones t y u (4 y) para editar los dígitos, el botón de menú (1) para seleccionar el dígito y el
botón de conrmación (5) para introducir su edad, de manera que la unidad pueda calcular las calorías
quemadas durante el recorrido. Pulse los botones t y u (4 y) para editar los dígitos, el botón de menú (1) para seleccionar el dígito y el
botón de conrmación (5) para introducir su sexo, de manera que la unidad pueda calcular las calorías
quemadas durante el recorrido.
Español 15
Nivel de menú (1)
Nivel de menú (2)
Ajustar info Seleccionar
Cronómetro
Nivel de menú (3)
info
Despl. autom. Desact. / 2 s / 4 s / 6 s
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Nivel de menú (4) Descripción
Odómetro / Distancia / Velocidad / Info GPS / Brújula / Transcurridos / Altímetro / Calorímetro / Veloc. media / Veloc. máxima
Idioma Lista de
Versión
idiomas
16 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Puede emplear esta opción para seleccionar las pantallas informativas seleccionables con los botones t y u (4 y 7) durante sus recorridos. Si, por ejemplo, no está entrenando y no necesita la indicación de
calorías, seleccione la opción "Calorímetro" y pulse el botón de conrmación (5) para ocultar la marca
que aparece al lado de dicha opción. Entonces, la indicación de calorías ya no aparecerá más. Con esta opción puede determinar si desea alternar entre las pantallas informativas automática o
manualmente. Seleccione "Desact." para alternar manualmente entre las pantallas informativas. O
establezca un tiempo de espera tras el cual el dispositivo cambia a la pantalla siguiente de forma automática. Esta opción permite ver la distancia recorrida, la velocidad, la brújula etc. secuencialmente sin tener que pulsar ningún botón cuando vaya en bicicleta.
Seleccione esta opción para mostrar el cronómetro. Pulse el botón de conrmación (5) para iniciar la medición del tiempo. Pulse de nuevo el botón de conrmación (5) para detener la medición del tiempo.
La medición temporal tiene una precisión de 1/100 de segundo. Pulse el botón de menú (1) para resetear el cronómetro. Entonces puede volver a iniciar el cronómetro si lo desea.
Utilice esta opción para denir el idioma deseado de los menús y pantallas del GPS. Pulse los botones
t y u (4 y 7), seleccione el idioma deseado y luego pulse el botón de conrmación (5). Esta opción le permite mostrar la versión del rmware de su GPS. Va a necesitar estos datos si, p.ej., tiene
que ponerse en contacto con el servicio técnico.
Español 17
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Funcionamiento
Encender y apagar el GPS
Cómo encender el GPS:
1. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (8) durante aprox. 1 segundo. El dispositivo se enciende y aparece el mensaje "Welcome". Cuando lo enciende por primera vez, aparece la pantalla de calibración
y el dispositivo comienza a buscar los satélites GPS disponibles para determinar la posición. Gire el dispositivo lentamente primero en horizontal y luego en vertical, según lo indica la animación en pantalla (2). Este proceso puede tardar varios minutos. Es necesario que se encuentre al exterior. De lo contrario, no se recibirán satélites GPS [en la pantalla (2) aparecerá el icono
Si no, aparece la primera pantalla de información (generalmente, la pantalla "Odómetro").
Cómo apagar el GPS:
1. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (8) durante aprox. 1 segundo. Aparece el mensaje "ByeBye" y el dispositivo se apaga.
].
Seleccionar el idioma
Por defecto, todas las pantallas y los menús aparecen en inglés. Sin embargo, si desea seleccionar un idioma diferente, proceda como se indica a continuación (el dispositivo ya debe estar encendido):
1. Pulse el botón de menú (1). Aparecerá el menú principal (inicialmente en inglés).
2. Pulse los botones t y u (4 y 7) varias veces hasta que la opción "Settings" quede resaltada
y luego pulse el botón de conrmación (5).
3. Pulse los botones t y u (4 y 7) varias veces hasta que la opción "Language" quede resaltada
y luego pulse el botón de conrmación (5).
4. Pulse los botones t y u (4 y 7) varias veces hasta que el idioma deseado quede resaltado
y luego pulse el botón de conrmación (5).
5. Pulse el botón de menú (1) varias veces para ocultar el menú y regresar al modo de GPS.
Ajustar el huso horario
Para que la hora se muestre correctamente es necesario que seleccione el huso horario. Proceda como se indica a continuación (el dispositivo ya debe estar encendido):
1. Pulse el botón de menú (1). Aparecerá el menú principal.
2. Pulse los botones t y u (4 y 7) varias veces hasta que la opción "Conguraciones" quede
resaltada y luego pulse el botón de conrmación (5).
3. Pulse los botones t y u (4 y 7) varias veces hasta que la opción "Huso horario" quede
resaltada y luego pulse el botón de conrmación (5).
18 Español
Trip Info
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
4. Pulse los botones t y u (4 y 7) varias veces hasta que el huso horario deseado quede
resaltado y luego pulse el botón de conrmación (5). En España, por ejemplo, seleccione
"GMT+1" para la hora de invierno y "GMT+2" para el verano (en Canarias, seleccione una hora menos)
5. Pulse el botón de menú(1) varias veces para ocultar el menú y regresar al modo de GPS.
Pantallas e indicaciones del GPS
En el modo de GPS pueden aparecer las pantallas siguientes. Cada pantalla contiene información especíca. Pulse los botones t y u (4 y 7) para alternar secuencialmente entre las diferentes pantallas.
• Arriba a la izquierda aparece el indicador de intensidad de señal
, que muestra la calidad de recepción de las señales de los satélites GPS. Cuanto mayor sea el número de barras, mejor es la calidad de señal y, por lo tanto, la posición se determina con más precisión. El icono signica que se reciben menos de 4 satélites y que no es posible determinar la posición.
• Los iconos del nivel de carga de la batería
y de modo aparecen arriba a la derecha.
Estados del icono de modo:
: modo informativo de GPS. La ruta no se graba durante el recorrido. Sin embargo, se
obtienen indicaciones de odómetro, velocidad, posición geográca, dirección de movimiento
en la brújula y el tiempo recorrido en tiempo real (véase abajo).
parpadeando: grabación de la ruta.
x: modo de guía por GPS. Siga la echa guía de la brújula para llegar al destino programado.
• La información adicional depende de la pantalla seleccionada.
Por defecto, solo se pueden ver las primeras 6 pantallas siguientes. Las demás pantallas, marcadas con un *, se pueden activar a través del menú. Véase "Ajustar info" en la página 16.
Odómetro: Distancia:
Info viaje
Odómetro
Distancia recorrida
Hora actual
Info viaje
Distancia
Distancia hasta el destino
Español 19
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Para que la pantalla "Distancia" muestre datos, tiene que tener programada una ruta. Al recorrer una ruta, aquí aparece la distancia que queda hasta el destino. De lo contrario, se indicará 0.000 km (o el equivalente en la unidad de medida establecida).
Velocidad:
Info viaje
Velocidad:
Velocidad
Info GPS:
Info viaje
Info GPS Latitud: 52°52‘00.0“ N Longitud: 003°03‘03.5‘ E Núm sat: 10
Brújula: Transcurridos:
Info viaje
Dirección del recorrido arriba
Info viaje
Transcurridos:
Altímetro*: Calorímetro*:
Info viaje
Altímetro:
Altitud sobre el nivel del mar (para altitudes por debajo del nivel del mar se indica un signo negativo, p.ej. en el Mar muerto)
Info viaje
Calorímetro:
Velocidad media*: Velocidad máxima*:
Info viaje
Veloc. media:
Velocidad media Velocidad máxima
Info viaje
Veloc. máxima:
Latitud y longitud Número de satélites GPS que se
reciben
Tiempo transcurrido desde la salida
Calorías quemadas hasta ahora
* Para poder ver estas pantallas, tiene que haberlas activado en la opción "Ajustar info" del menú
"Conguraciones". Véase la página 16.
20 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Grabar/recorrer una ruta
Para que pueda ajustar las opciones siguientes, el GPS tiene que recibir por lo menos 4 satélites GPS. Esto se reconoce por el indicador de intensidad de señal arriba a la izquierda en la pantalla (2),
Mientras vaya en bicicleta, puede grabar la ruta actual en cualquier momento pulsando el botón
de conrmación (5) en cualquiera de las pantallas. El GPS guardará las etapas de ruta que vaya
a pasar. Más adelante podrá acceder a las rutas grabadas y recorrerlas en cualquiera de los
dos sentidos con la echa guía. Esto signica que nunca más se desviará de su ruta, incluso en
un bosque frondoso o en la oscuridad. Para controlar la grabación o indicación de la ruta puede utilizar los iconos en pantalla.
Cómo grabar una ruta:
1. Mantenga pulsado el botón de conrmación (5) durante 3 segundos para abrir un menú
emergente con los iconos B, X y x.
B: Iniciar. Inicia la grabación o reproducción de una ruta. X: Pausa. Detiene la grabación de la ruta temporalmente. x: Detener. Detiene la grabación o reproducción de la ruta.
2. Pulse los botones t y u (4 y 7), para seleccionar el icono B (Iniciar) y luego pulse el botón
de conrmación (5) para iniciar la grabación.
3. Recorra la ruta seleccionada. Si quiere realizar un descanso en el camino, mantenga pulsado
el botón de conrmación (5) durante tres segundos para volver a mostrar el menú emergente,
seleccione el icono X (Pausa) y pulse el botón de conrmación (5) para detener la grabación temporalmente.
Al nal del descanso, cuando desee reanudar el recorrido, mantenga pulsado el botón de
conrmación (5) durante tres segundos para volver a mostrar el menú emergente, seleccione
el icono B (Iniciar) y pulse el botón de conrmación (5). Su GPS seguirá grabando la ruta actual (no se creará una ruta nueva).
4. Cuando llegue a su destino, puede detener la grabación de la ruta.. Mantenga pulsado el
botón de conrmación (5) durante tres segundos para mostrar el menú emergente, pulse los
botones t y u (4 y 7), seleccione el icono x (Detener) y pulse el botón de conrmación (5) para detener la grabación de la ruta y guardarla.
Las rutas se guardan automáticamente con la fecha y hora de la grabación como nombre de archivo. Para que en un futuro Usted no se pierda en la lista de rutas y asegurarse de que no vaya a recorrer la ruta equivocada, le recomendamos que edite las rutas con el software para PC incluido y las renombre de forma que las pueda identicar claramente. Ejemplo: estacion-lago.
Español 21
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Cómo recorrer una ruta grabada:
1. En cualquiera de las pantallas, pulse el botón de menú (1) para visualizar el menú principal. Pulse los botones t y u (4 y 7), seleccione la opción "Invertir ruta" y luego pulse el botón de
conrmación (5). Aparecerá la lista de rutas grabadas.
2. Pulse los botones t y u (4 y 7), seleccione la ruta deseada y luego pulse el botón de
conrmación (5). Aparecerá un menú de selección con las opciones "Hacia atrás" y "Hacia
delante".
Seleccione "Hacia atrás" para recorrer la ruta en sentido contrario, eso es, del destino al
punto de partida.
Seleccione "Hacia delante" para recorrer la ruta en sentido normal, eso es, del punto de
partida al destino.
Aparecerá una brújula con una echa guía que apunta en la dirección en la que tiene que ir.
Si apareciera otra pantalla que la de la brújula, pulse los botones t y u (4 y 7) y seleccione la pantalla de la brújula.
Distancia hasta el destino
Si la echa guía apunta hacia la derecha, tendrá que girar hacia la derecha hasta que la echa vuelva a indicar hacia delante. Si la echa guía apunta hacia la izquierda, tendrá que girar hacia la izquierda hasta que la echa vuelva a indicar hacia delante. Cuando haya llegado al destino,
durante unos instantes aparecerá un dibujo de un ciclista al lado de una bandera de meta.
Entonces, el dispositivo pasará a la indicación de brújula normal (sin echa guía).
Puntos de interés
Un punto de interés es un lugar que puede ser importante para Usted. Ejemplos de puntos de interés serían bancos, estaciones de tren, aeropuertos, restaurantes, cafeterías y otros.
Su GPS le permite guardar diferentes lugares como puntos de interés e incluso clasicarlos.
Cómo guardar una posición como punto de interés:
Para que pueda ajustar las opciones siguientes, el GPS tiene que recibir por lo menos 4 satélites GPS. Esto se reconoce por el indicador de intensidad de señal arriba a la izquierda en la pantalla (2),
1. En cualquiera de las pantallas, pulse el botón de menú (5) para visualizar un menú de selección de iconos de puntos de interés.
22 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
2. Pulse los botones t y u (4 y 7) y seleccione el icono que mejor describa el lugar donde se encuentra actualmente (p.ej. el sol para una playa).
3. Pulse el botón de conrmación (5) para guardar el lugar actual como punto de interés. O
pulse el botón de menú (1) para cancelar.
Cómo dirigirse hacia un punto de interés más adelante:
1. En cualquiera de las pantallas, pulse el botón de menú (1) y luego el botón de conrmación
(5). Se abrirá el menú de puntos de interés.
2. Pulse los botones t y u (4 y 7), seleccione el punto de interés deseado y luego pulse el
botón de conrmación (5). Seguidamente, seleccione la opción "DIRECTO" para dirigirse
hacia él.
Aparecerá la brújula con la echa guía. Siga la echa guía para dirigirse al punto de interés.
Si apareciera otra pantalla que la de la brújula, pulse los botones t y u (4 y 7) y seleccione la pantalla de la brújula.
La echa guía solamente le muestra el camino directo hacia su punto de
interés. Dado que su GPS no contiene mapas y tiene que circular por caminos transitables, deberá buscar una ruta que corresponda al máxima a la indicación
de la echa. Si la echa indicara hacia la izquierda donde se encuentra una nca cercada, puede continuar recto y girar hacia la izquierda en el siguiente
desvío.
A casa
La opción "A casa" es una función especial de su GPS que le guia a su casa directamente.
Para poder utilizar esta función, primero tiene que denir un punto de interés
con el icono de la casa
.
Cómo llegar a casa con esta función:
1. Pulse el botón de menú (1) para visualizar el menú.
2. Pulse los botones t y u (4 y 7), seleccione la opción "Conguraciones" y luego "A casa".
3. Pulse los botones t y u (4 y 7), seleccione la opción "Activ." y luego pulse el botón de
conrmación (5).
4. Salga de todos los menús abiertos pulsando varias veces el botón de menú (1).
Aparecerá la brújula con la echa guía. Siga la echa guía para dirigirse a su casa. Si
apareciera otra pantalla que la de la brújula, pulse los botones t y u (4 y 7) y seleccione la pantalla de la brújula.
Español 23
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Funciones avanzadas
Transferir datos al PC
Puede transferir rutas grabadas del GPS al PC y administrarlas con el software para PC suministrado. Puede analizar las rutas recorridas y diseñar rutas nuevas o crear puntos de interés sobre el mapa y transferirlos al GPS.
Para poder utilizar el software para PC suministrado en el CD, su ordenador debe cumplir los requisitos de la sección "Requisitos del sistema" (véase página 5).
Conectar el GPS al PC
1. Abra la tapa del puerto USB (6).
2. Conecte extremo del conector pequeño del cable USB al puerto USB (6) y el otro extremo a un puerto USB libre de su ordenador.
A continuación se enciende la pantalla del GPS. Durante unos instantes aparecerá el mensaje
"Welcome", seguido de una indicación de conexión con el PC. (Si suministra energía eléctrica al GPS con un adaptador de alimentación USB, aparecerá un icono de carga de batería.)
Software para PC "Guider Application"
1. Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD o DVD de su ordenador.
2. Abra el contenido del CD bajo Windows y haga doble clic en el archivo "Guider-Targa.exe". Con ello se abre el programa "Guider Application" en la vista de mapa.
Por defecto, el programa se abrirá en inglés. (Según la conguración de seguridad de su sistema operativo, es posible que aparezca un mensaje que no ha sido posible identicar
el editor del software, preguntándole si realmente desea ejecutarlo. Naturalmente, puede ejecutar el programa sin riesgo alguno.)
Si no desea ejecutar el programa desde el CD cada vez que lo necesite, puede copiar el archivo "Guider-Targa.exe" a una carpeta del disco duro de su PC o incluso al Escritorio. De esta forma le resultará más fácil y rápido iniciarlo en el futuro.
3. Al ejecutar el programa por primera vez, la interfaz del usuario aparece en inglés. Haga clic
arriba en la cha "Datos recorrido" y seleccione el idioma deseado de la lista desplegable
"Idioma".
Descargar datos del GPS al programa "Guider application"
Las chas "Plano", "Punto de interés" y "Recorrido" contienen un campo "Operaciones dispos."
con un botón descargan los datos pertinentes del GPS.
. Abra una de estas chas y haga clic en el botón . De esta forma se
24 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Ficha "Mapa"
Para que los mapas se puedan mostrar, su PC tiene que tener una conexión a Internet. La conexión a Internet puede suponerle un gasto adicional.
Esta vista es idéntica a la de Google Maps. Consulte la ayuda en línea de Google Maps para obtener una descripción detallada de las funciones del mapa. Utilice los botones arriba a la derecha para cambiar entre las vistas de mapa, satélite y relieve.
Español 25
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Ficha "Datos recorrido"
En esta ventana puede seleccionar el idioma del programa y mostrar datos en forma de grácos
de las rutas que ha recorrido y grabado con su GPS. Para visualizar los diagramas, primero tiene que descargar las rutas del GPS y seleccionar una
ruta en la cha "Recorrido".
Idioma Altitud recorrido
Velocidad recorrido
HRM
Congurar
unidades
26 Español
Aquí puede seleccionar el idioma del programa. Marque la casilla para mostrar un diagrama de la altitud (por encima
del nivel del mar) sobre el tiempo. Marque la casilla para mostrar un diagrama de la velocidad sobre
el tiempo. Esta función no está disponible en la versión actual del GPS. Aquí puede decidir si desea obtener las indicaciones de la altitud y
velocidad en unidades métricas o inglesas.
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Ficha "Plano"
En esta ventana puede planicar una o varias rutas (máximo 50) sobre el mapa y subir las
diferentes etapas de las rutas al GPS. Después puede montarse en su bicicleta y recorrerlas.
Para que los mapas se puedan mostrar, su PC tiene que tener una conexión a Internet. La conexión a Internet puede suponerle un gasto adicional.
En la vista de mapa (campo "buscar en el mapa"), busque el lugar donde desee iniciar su ruta.
Lista de rutas
Lista de etapas de la ruta
Mapa
Haga doble clic en el mapa para denir la salida de la ruta.
Haga clic en desvíos y curvas para añadir etapas de la ruta. Las etapas aparecen a la derecha en orden numérico con sus respectivas
latitudes y longitudes. Puede denir hasta 50 etapas por ruta. El punto
de partida ya cuenta como etapa, se le asigna el número 0 y aparece en rojo.
Español 27
Operaciones dispos.
Haga clic en el botón al PC.
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
para descargar rutas existentes del GPS
Haga clic en el botón ventana al GPS.
Herramientas de archivo
Lista de rutas
Lista de etapas de la ruta
En la lista de rutas o etapas de ruta, con el botón derecho del ratón, haga clic en una ruta o etapa
de ruta para administrarla. Puede añadir rutas, renombrar ("Modicar") o borrarlas o eliminar todas las rutas de la lista ("Borrar todo"). Puede añadir etapas de ruta, renombrar ("Modicar") o borrarlas o eliminar todas las etapas de ruta de la lista ("Borrar todo"). También puede denir
la etapa de ruta seleccionada como salida.
Haga clic en el botón Haga clic en el botón
editar o subirla al GPS. Haga clic en un título de la lista para seleccionar la ruta correspondiente
y mostrarla en el mapa. Los títulos que aparecen aquí equivalen a las rutas guardadas.
Haga clic en un título con el botón derecho del ratón para añadir una ruta nueva, editar o eliminar una ruta existente o borrar todas las rutas de la lista.
Puede denir hasta 50 rutas y subirlas al GPS.
Las etapas de la ruta vienen enumeradas secuencialmente. Junto a cada etapa aparecen su latitud y longitud.
Con el botón derecho del ratón, haga clic en una etapa de ruta de la lista para editar (mover) o borrarla o para eliminar todas las etapas
de la lista. Con esta función también puede denir otra etapa de ruta
como punto de salida de la ruta.
Le recomendamos que dena una etapa de ruta cada 2 o 3 km
(incluso si la ruta es recta y sin curvas).
Puede denir hasta 49 etapas más el punto de partida por ruta.
para subir las rutas denidas en esta
para guardar la ruta actual.
para abrir una ruta guardada y poder
28 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Ficha "Punto de interés"
La cha "Punto de interés" contiene una lista de los puntos de interés guardados en el GPS
durante el recorrido. Los puntos de interés se muestran con los mismos iconos en el mapa que los
que había utilizado al denir los puntos de interés.
Para que los mapas se puedan mostrar, su PC tiene que tener una conexión a Internet. La conexión a Internet puede suponerle un gasto adicional.
Operaciones dispos.
Español 29
Haga clic en el botón existentes del GPS al PC.
Haga clic en el botón aparecen en esta ventana al GPS.
para descargar puntos de interés
para subir la lista de puntos de interés que
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Herramientas de archivo
Lista de puntos de interés
En la lista de puntos de interés, haga clic con el botón derecho en un punto de interés para administrarlo. Puede eliminar puntos de interés individuales o eliminarlos todos de la lista ("Borrar todo").
Ficha "Recorrido"
En la cha "Recorrido" puede administrar todas las rutas que haya recorrido. A la izquierda
aparece una lista de todas las rutas, con las etapas de ruta asociadas a cada una a la derecha.
Haga clic en el botón "Guardar" para guardar la lista de puntos de interés que aparece en esta ventana.
Haga clic en el botón "Abrir" para abrir una lista de puntos de interés y poder editar o subirla al GPS.
Haga clic en un punto de interés de la lista para seleccionarlo y mostrarlo en el mapa. Aparece un texto indicando la fecha y hora cuando se guardó el punto de interés.
Con el botón derecho del ratón, haga clic en un punto de interés de la lista para borrarlo o para eliminar todos los puntos de interés de la lista.
30 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Lista de rutas
Operaciones dispos.
Pantalla
Borrar todo
Herramientas de archivo
Resumen de recorridos
Rutas
Huso horario
Las rutas vienen enumeradas secuencialmente (Track0, Track1, etc.). Junto a cada ruta aparecen la fecha y hora.
Con el botón derecho del ratón, haga clic en una ruta de la lista para editar o borrarla o para eliminar todas las rutas de la lista. Con
la opción "Modicar" puede renombrar la ruta y asignarle un color
diferente. Es muy útil trabajar con colores diferentes cuando tenga varias rutas que solapen o que recorran muy cerca entre sí. Si les asigna diferentes colores, le será más fácil distinguirlos en el mapa (botón "Pantalla").
Haga clic en el botón al PC.
Haga clic en el botón "Pantalla" para mostrar la ruta actual en la
cha "Mapa".
Haga clic en el botón "Borrar todo" para borrar todas las rutas de la vista del mapa.
Haga clic en el botón "Guardar" para guardar la lista de rutas que aparece en esta ventana.
Haga clic en el botón "Abrir" para abrir una lista de rutas guardada para poder editarla.
En esta sección se muestran las fechas y horas del inicio y nal de
todas las rutas. Estos datos no se pueden editar. En esta sección se indica el número de puntos de recorrido de la ruta
así como la distancia recorrida en km y millas.
Puede seleccionar el huso horario de su posición geográca de la
lista desplegable.
para descargar rutas existentes del GPS
En la lista de rutas, con el botón derecho del ratón, haga clic en una ruta para administrarla.
Puede renombrar ("Modicar") rutas o borrarlas o eliminar todas las rutas de la lista ("Borrar
todo").
Las etapas de ruta a la derecha de la ventana han sido grabados por el GPS y pertenecen a la ruta descargada. No las puede editar.
Español 31
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Resolución de problemas
Los problemas más frecuentes los puede resolver Usted mismo basándose en las secciones siguientes. Si no consigue resolver el problema con las soluciones sugeridas, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (véase página 35). No intente reparar el producto por su cuenta.
El GPS no se enciende.
• Recargue la batería. Véase "Cargar la batería" en la página 7.
• Si ha conectado el GPS a un ordenador, éste se encuentra en modo de conexión de PC y no
se deja manejar con los botones. Desconecte el dispositivo del PC.
El GPS no responde.
• Si ha conectado el GPS a un ordenador, éste se encuentra en modo de conexión de PC y no
se deja manejar con los botones. Desconecte el dispositivo del PC.
• Si el GPS no está conectado al PC y todavía no responde, puede resetearlo. Para ello,
mantenga pulsado el botón t (7) y el botón de encendido/apagado (8) al mismo tiempo. El dispositivo se iniciará con los valores predeterminados de fábrica: el idioma de los menús será el inglés y todos los ajustes personalizados se borrarán. Solo se conservan las rutas grabadas y los puntos de interés que ha guardado después de resetear el equipo.
El GPS no indica datos.
• Para que pueda determinar su posición actual en la tierra y captar los movimientos, el GPS
tiene que recibir por lo menos 4 satélites GPS. Para ello es necesario que tenga una vista
despejada a la mayor parte del cielo. Las calles estrechas, los edicios de hormigón y
fábricas, pasadizos, túneles etc. impiden la recepción de los satélites. Cámbiese de lugar y vuelva a intentarlo.
El GPS no indica las rutas que ha recorrido.
• Para empezar, tendrá que iniciar manualmente la grabación de la ruta. Véase "Grabar/
recorrer una ruta" en la página 21.
• Ya ha guardado muchas etapas de ruta o rutas en el dispositivo y la memoria está llena. Libere memoria. Vaya al menú / Conguraciones / Borrar datos y elimine algunos datos que ya no necesite, o transéralos al PC con el programa "Guider Application" incluido para
después borrarlos desde el menú.
El programa "Guider Application" no muestra mapas ni datos.
• Su PC tiene que tener una conexión a Internet para que el software pueda mostrar los mapas
de Google Maps o Google Earth y el recorrido de su ruta.
32 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Mantenimiento / limpieza
Desconecte todos los cables del GPS antes de limpiarlo. De lo contrario existe el riesgo de dañarlo seriamente.
El dispositivo no contiene ninguna pieza que requiera un mantenimiento por parte del usuario. No abra nunca la carcasa del GPS para evitar peligros. Asegúrese de que los componentes no se ensucien. Limpie el GPS con un paño limpio y seco. No emplee ningún tipo de disolvente o líquido que pueda dañar la carcasa de plástico. Si está muy sucio, utilice un paño ligeramente humedecido.
Español 33
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Normativa medioambiental e información sobre el desecho
Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2002/96/EC. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los centros de recogida municipales. Al respetar las normas de desecho de los aparatos usados, participará activamente en la protección del medioambiente y de su propia salud. Para más información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con las autoridades pertinentes, los centros
de recogida o el comercio donde adquirió el producto.
No es posible retirar la batería incorporada para su reciclaje.
Recicle también el material de embalaje de forma compatible con el medioambiente. Las cajas de cartón pueden depositarse en los contenedores de papel correspondientes o en los centros de recogida públicos para su reciclaje. Los plásticos empleados en el embalaje también se pueden depositar en los centros de recogida municipales.
Notas sobre la Conformidad
Este equipo cumple los requisitos básicos y otros requisitos relevantes de la Directiva CEM 2004/108/EC, de la Directiva de Baja Tensión 2006/95/EC y de la Directiva RoHS II 2011/65/EU. Encontrará la Declaración de Conformidad
correspondiente al nal de este manual del usuario.
34 Español
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
Información sobre la garantía y el servicio posventa
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro,puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al
adquirir el producto deben noticarse inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez nalizado el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones.
Debe evitarse expresamente cualquier nalidad de uso o manejo que diera de lo
recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía.
Español 35
GPS para outdoor SFN 1.5 A1
La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
Procesamiento de la garantía
Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:
- Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta o la ayuda en línea. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente.
- Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra.
- Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico.
Servicio técnico
Teléfono: 91 – 45 34 303 E-Mail: service.ES@targa-online.com
IAN: 85816
Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio indicado.
TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest Alemania
36 Español
Computador GPS para o exterior
Manual do utilizador com informação relativa a assistência
Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Índice
Dispositivo GPS ............................................................................................................................... 41
Instruções de Segurança ............................................................................. 42
Instalar o apoio de bicicleta ........................................................................................................... 44
Menu “Ponto de Interesse” ............................................................................................................. 47
Menu “Planear o Itinerário” ........................................................................................................... 48
Utilização ...................................................................................................54
Denir o idioma ............................................................................................................................... 54
Gravar / percorrer um itinerário ....................................................................................................57
38 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Introdução
Obrigado por ter adquirido este computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1. Este dispositivo
GPS permite-lhe embarcar numa viagem de descoberta em duas rodas. Este dispositivo GPS tem
um porto USB que pode usar para carregar o dispositivo e trocar dados com o seu computador.
O dispositivo GPS também é à prova de água, de acordo com o padrão IPX-4.
Fim a Que Se Destina
Este dispositivo GPS destina-se exclusivamente a efeitos de orientação enquanto passeia fora de casa. Este dispositivo não se destina a um m diferente do acima mencionado.
O fabricante não se responsabiliza se:
• o dispositivo GPS não for utilizado de acordo com o m a que se destina;
• o dispositivo GPS estiver danicado, ou for utilizado se estiver incompleto ou tiver sido modicado;
• estiverem ligados ao dispositivo GPS outros dispositivos que não possam ser utilizados para
o carregar através do porto USB ou transferir dados para ou de um computador. Consulte a
documentação do dispositivo que deseja ligar para ter a certeza.
O dispositivo GPS só pode ser utilizado para uso privado, não para uso industrial ou comercial. Note também que o dispositivo GPS não deve ser utilizado em climas tropicais. O dispositivo GPS adere a todas as normas e padrões relativos à conformidade CE. Modicações ao dispositivo GPS não recomendadas pelo fabricante podem fazer com que o dispositivo deixe de estar em
conformidade com estes padrões.
Respeite os regulamentos e leis do país onde utilizar o GPS.
Tenha em conta que o Código da Estrada tem sempre prioridade sobre as setas guia visualizadas no dispositivo GPS. Nunca permita que o dispositivo GPS o distraia enquanto está na estrada. Não utilize o dispositivo enquanto estiver a
andar de bicicleta ou a cavalo.
A seta guia mostra apenas o trajeto direto para o seu destino. Uma vez que o dispositivo GPS não contém qualquer mapa informativo, e você precisa de utilizar itinerários transitáveis, tem de encontrar um itinerário tão próximo quanto possível da direção de orientação. Se, por exemplo, a seta apontar numa direção errada, para uma rua de sentido único, não pode prosseguir.
Informações Relativas às Marcas Comerciais
Microsoft®, Windows®, e o logótipo do Windows são marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation. USB® é uma marca comercial registada da USB Implementers Forum, Inc.
Português 39
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Conteúdo da Embalagem
• Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
• Cabo USB
• 8 braçadeiras de plástico
• Tapete de borracha antideslizante
• Apoio de guiador
• Apoio de GPS
• Cinto de braço
• CD-ROM com controlador e software
• Este Manual do Utilizador
Se faltarem itens ou se estes estiverem danicados, contacte a nossa linha de apoio ao cliente. O número de telefone relevante encontra-se no último capítulo, “Informação Relativa à Garantia
e Assistência”.
Vista Geral
Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. No interior da capa, encontra-se um diagrama numerado do dispositivo GPS. O signicado desses números é o seguinte:
1 Botão Menu / Voltar 2 Ecrã 3 Ranhuras para o apoio de GPS (em ambos os lados) 4
Botão u
5 Botão Conrmação / Ponto de Interesse / Seleção de modo
Enquanto um menu está visível, prima este botão para conrmar uma seleção ou introdução de dados.
Prima este botão para mostrar o menu de seleção de Ponto de Interesse enquanto o
dispositivo estiver a funcionar.*
Mantenha o botão premido para mostrar um menu de seleção de modo (gravar trajeto, pausar, parar de gravar).*
6 Porto USB (por trás da tampa protetora) 7
Botão t
8 Botão Ativado / Desativado
Botão de luz de fundo ligada / desligada automaticamente / desligada
* Necessitam de ser recebidos pelo menos 4 sinais de satélite de GPS para estas opções funcionarem.
40 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Especicações Técnicas
Dispositivo GPS
Dimensões (L x A x P) 52 x 83,3 x 17,3 mm Peso 57 g
Tensão de entrada 5 V via cabo USB Ecrã Retroiluminado, resolução de 128 x 128 píxeis Bateria Bateria de polímero de lítio, 5 V, 750 mAh Tempo de utilização com carga
completa Corrente de carregamento Máx. 200 mA Tempo de carga a partir de
descarregada através do USB
Recetor/chip GPS GSC3F-7990, precisão até 10 m
Memória 32 Mb, 25.000 pontos de trajeto, até 50 itinerários,
Porto USB USB 2.0, compatível com USB 1.1 Temperatura de funcionamento +5 °C a +35 °C Humidade de funcionamento < 85% HR
Grau de proteção IPX IPX-4 (à prova de salpicos de qualquer direção)
Requisitos do sistema
Para utilizar o dispositivo GPS da melhor forma possível, deve utilizá-lo com o software de computador fornecido no CD. O seu computador tem de possuir os seguintes requisitos mínimos:
• Sistema Operativo: Windows® 7, Windows® Vista ou Windows® XP *
• Processador Pentium III ou compatível
• Mínimo de 256 MB de RAM
• 1 GB de espaço disponível no disco duro
• Porto USB (USB 2.0 recomendado)
• Unidade de CDs ou DVDs
• Ligação à Internet para visualização de mapas no software do computador (isto pode fazê-lo incorrer em custos adicionais)
Máximo de 17 horas com a luz de fundo do ecrã
desligada
Até 5 horas
com um total de 2.500 pontos de passagem (50 pontos de passagem por itinerário)
* Informe-se sobre as condições de utilização das marcas comerciais relevantes utilizadas.
Português 41
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Instruções de Segurança
Antes de utilizar este dispositivo pela primeira vez, leia as notas que se seguem, neste manual, e preste atenção a todos os avisos, mesmo se estiver habituado/a a lidar com dispositivos eletrónicos. Guarde estas instruções de utilização num local seguro para futura referência. Se vender ou ceder o dispositivo GPS a alguém, assegure-se que o acompanha destas instruções de utilização.
Este símbolo identica informação importante para utilizar o dispositivo com segurança e para a segurança do utilizador.
Este símbolo identica informação adicional sobre o tópico em questão.
Instruções de segurança gerais
• Este dispositivo GPS não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com diminuição de faculdades físicas, sensoriais ou mentais, e/ou que não tenham experiência em, ou saibam como, utilizar este dispositivo: para sua própria segurança, elas devem ser supervisionadas por uma pessoa competente ou devem ser instruídas sobre como utilizar o dispositivo. Crianças ou pessoas com deciências devem ser supervisionadas para assegurar que não se exponham a qualquer perigo.
• Mantenha o dispositivo, os seus acessórios e material de embalagem fora do alcance de crianças pequenas. Os componentes mais pequenos podem constituir perigo de asxia. Note também que existe risco de asxia se as vias respiratórias forem bloqueadas pelas películas
de plástico do material de embalamento.
• Se observar fumo, ou ruídos ou cheiros estranhos, desligue imediatamente todos os cabos. Se tal acontecer, o dispositivo não deve ser utilizado mais e deve ser inspecionado por um
perito. Nunca inale fumo proveniente dum potencial incêndio no dispositivo. Se inalar fumo inadvertidamente, procure assistência médica. Inalar fumo pode ser prejudicial para a sua
saúde.
• Este dispositivo necessita de ser reparado se ele for de algum modo danicado, por exemplo, se a proteção do dispositivo está danicada, se entrou líquido no dispositivo, se caíram objetos no dispositivo, se o dispositivo não funciona normalmente ou se ele caiu. Contacte a linha de apoio ao cliente para reparações. Não tente reparar o dispositivo você mesmo para
evitar qualquer perigo.
• Este dispositivo utiliza uma bateria de polímero de lítio de topo de gama. A bateria recarregável apenas deve ser removida ou substituída num centro de assistência autorizado. Caso não o faça, há o risco de incêndio ou curto-circuito.
42 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Ambiente de utilização / condições ambientais
• Não coloque objetos pesados em cima do dispositivo, ou corre o risco de o danicar
seriamente.
• O dispositivo GPS não deve ser utilizado em condições de temperatura ou humidade elevadas e deve ser mantido livre de pó. Temperatura e humidade de utilização: de 5 °C a 35 °C;
máximo de 85% de HR.
• Se o dispositivo GPS for exposto a grandes utuações de temperatura, pode ocorrer condensação que provoca humidade que, por sua vez, pode levar a um curto-circuito. Se tais utuações de temperatura ocorrerem, utilize o dispositivo GPS apenas depois de ele ter
atingido a temperatura ambiente.
• Assegure-se que não são colocadas fontes de chama ou outros itens que possam causar um incêndio (por exemplo, velas acesas) em cima ou perto do dispositivo. Caso não o faça, há o
risco de incêndio ou curto-circuito.
Os Primeiros Passos
Carregar a bateria
Carregue a bateria durante pelo menos 5 horas antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez.
1. Abra a cobertura do porto USB (6).
2. Ligue a extremidade pequena do cabo USB fornecido ao porto USB (6) e a outra extremidade
ao porto USB do seu computador.
Pode ter de ligar o computador para o porto USB do computador ter energia e assim poder carregar o dispositivo GPS. Nem todos os computadores fornecem energia ao porto USB quando desligados.
Assim que o seu dispositivo GPS car carregado, o ecrã liga-se. Uma mensagem de boas-
vindas (“Welcome”) aparece durante alguns segundos, seguida por uma imagem de ligação
ao computador com um ícone de carga de bateria.
Português 43
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Imagem de carga de bateria
Um símbolo de bateria consistindo numa série de barras aparece no ecrã (2) enquanto o dispositivo GPS está a carregar. O número de barras indica o nível de carga da bateria.
Bateria completamente carregada. Pode desligar o dispositivo do computador.
Bateria 2/3 carregada.
Bateria 1/3 carregada.
Bateria descarregada. Demora cerca de 5 horas para carregar completamente a
bateria.
Instalar o apoio de bicicleta
Pode ajustar o dispositivo GPS ao guiador da sua bicicleta. Isto permite-lhe utilizar o dispositivo em qualquer altura e manter o ecrã (2) ao alcance da vista.
Ajustar o dispositivo GPS ao apoio de bicicleta
1. Coloque a parte de trás do apoio de GPS na parte da
frente do apoio do guiador (a fazer uma cruz). Assegure-se que segura o apoio do guiador de modo a que a inserção semicircular para o guiador esteja na horizontal, tal como
o guiador, e guie 2 das 8 braçadeiras de plástico pelos buracos quadrados no topo e em baixo pelo apoio do
guiador (ver diagrama à direita). As braçadeiras de plástico precisam de ser introduzidas através do apoio do guiador de
modo a garantir que o apoio de GPS e o apoio do guiador
estejam xos juntos de modo rme.
Guarde as restantes braçadeiras de plástico num local
seguro. Pode utilizá-las se quiser xar o apoio de guiador
numa bicicleta diferente.
Se não conseguir fazer passar as braçadeiras de plástico por ambos os
componentes, o apoio de GPS é colocado no apoio de guiador rodado 90 °. A alavanca de destravar, no apoio de GPS, deve estar paralela às braçadeiras de plástico.
44 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
2. Envolva o lado ligeiramente nervurado do tapete de borracha antideslizante à volta do guiador (com o lado macio virado para o apoio do guiador) e ajuste a inserção semicircular
ao apoio de guiador. Assegure-se que a alavanca de destravar no apoio de GPS está a apontar para baixo, e que a cavidade na qual o dispositivo GPS está colocado está a
apontar na direção do ciclista (não na direção da deslocação!).
3. Introduza as linguetas das braçadeiras de plástico à volta do guiador e pelo mecanismo de fecho de forma cúbica da braçadeira. Os dentes num dos lados da braçadeira de plástico (o outro lado é liso) devem estar no interior, ou seja, a apontar para o guiador. Não aperte para
já as braçadeiras de plástico.
Quando introduzir e apertar ligeiramente as braçadeiras, se não ouvir um barulho ligeiramente tremente, as braçadeiras de plástico estão colocadas ao contrário (com os dentes para fora). Neste caso, remova as braçadeiras de plástico do mecanismo de fecho e volte a inseri-las corretamente.
4. Coloque o dispositivo GPS na cavidade do apoio de GPS. O ecrã (2) deve estar virado para o ciclista e o porto USB (6) virado para baixo. Isto implica assegurar-se que as duas ranhuras do apoio estão introduzidas corretamente nas fendas (3) do dispositivo e que, ao empurrar o dispositivo para baixo, ouve um clique ao car no sítio.
5. Suba para a bicicleta. Pode agora ajustar o dispositivo para uma posição ótima no guiador e incliná-lo ligeiramente de modo a que possa ver o ecrã (2). Aperte bem as braçadeiras de
plástico.
Recomendamos que aperte as braçadeiras de plástico utilizando uma ferramenta (por exemplo, alicates) e corte o excesso com uma tesoura.
Se, no futuro, pretender utilizar o dispositivo GPS noutra bicicleta, pode ou utilizar o cinto de braço ou cortar as braçadeiras de plástico com uma ferramenta (por exemplo, um alicate para cortar arame) e utilizar duas novas braçadeiras de plástico para ajustá-lo à nova bicicleta. São fornecidas 8 braçadeiras de
plástico. Se necessário, pode comprar mais braçadeiras de plástico em lojas de eletricidade ou de ferramentas.
Remover o dispositivo GPS do apoio de bicicleta
Para remover o dispositivo GPS do apoio de bicicleta, proceda da seguinte forma:
1. Pressione a alavanca de destrancar do apoio de GPS e, ao mesmo tempo, puxe pelo dispositivo GPS para fora do apoio.
Português 45
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Usar o GPS no cinto de braço
Se desejar, pode usar o dispositivo GPS no seu braço. Um cinto de braço especial e ajustável é fornecido e pode ser colocado por cima da roupa. Tem um bolso com uma janela por onde se vê o dispositivo GPS.
Para usar o dispositivo GPS no cinto de braço, proceda da seguinte forma:
1. O bolso com a janela tem velcro em ambos os lados que vai à volta do cinto de braço. Abra o velcro num dos lados.
2. Ajuste o dispositivo GPS dentro do bolso. Assegure-se que pode ver o ecrã (2) através da janela e que o topo do dispositivo está a apontar na direção do percurso.
3. Feche o velcro.
4. Prenda o cinto de braço ligeiramente, à volta do seu antebraço direito ou esquerdo, com a janela virada para cima.
5. Coloque a ponta comprida à volta do seu braço e através do clipe na ponta curta do cinto de braço.
6. Puxe a ponta comprida completamente e xe-a com o velcro.
Pode agora premir os botões do dispositivo GPS através da janela do bolso como antes.
46 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Vista Geral do Menu
Em baixo encontra-se uma vista geral da estrutura do menu do dispositivo GPS e uma breve
explicação de cada uma das opções. Para abrir o menu, prima o botão Menu (1). Para selecionar uma opção no menu, prima os botões t e u (4 e 7). Prima o botão Conrmação (5) para abrir ou selecionar a opção realçada.
Menu “Ponto de Interesse”
No menu “Ponto de Interesse”, pode escolher um Ponto de Interesse que tenha denido
anteriormente e geri-lo.
Nível do menu (1)
Ponto de Interesse
Nível do menu (2) (Pontos de Interesse)
0 Tipo Data Hora1 DIRECTO /
1 Tipo Data Hora2 DIRECTO /
2 Tipo Data Hora3 DIRECTO /
... ...
Nível do menu (3)
SEQUÊNCIA
SEQUÊNCIA
SEQUÊNCIA
Descrição
Selecione o Ponto de Interesse que deseja da lista de Pontos de Interesse. Pode diferenciar os Ponto de Interesse
com base no tipo e na data / hora. O
tipo do Ponto de Interesse é representado pelo símbolo que selecionou quando
congurou o Ponto de Interesse. Após ter feito a sua seleção, pode ir
diretamente para o Ponto de Interesse
(DIRECTO) ou ir à vez para cada um
dos Pontos de Interesse até alcançar o
Ponto de Interesse selecionado (destino) (SEQUÊNCIA).
Português 47
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Menu “Planear o Itinerário”
O menu "Planear o Itinerário” permite-lhe selecionar um plano de itinerário que tenha denido
anteriormente no computador utilizando o software “Aplicação Guiador” fornecido. Consulte a secção Separador “Plano” na página 63.
Nível do menu (1)
Planear o Itinerário
Nível do menu (2) (Planos de itinerário)
01 Nome1 DIRECTO /
02 Nome2 DIRECTO /
03 Nome3 DIRECTO /
...
Nível do menu (3)
SEQUÊNCIA
SEQUÊNCIA
SEQUÊNCIA
Descrição
Selecione o plano de itinerário que deseja da lista de planos de itinerário. Pode diferenciar os planos de itinerário com base nos seus nomes. De seguida pode ir diretamente para o destino (DIRECTO) ou ir à vez para cada um dos pontos de passagem (SEQUÊNCIA). Se selecionar a opção “DIRECTO”, a seta guia mostra-lhe o itinerário direto para o seu destino em linha reta.
48 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Menu “Trajecto Inverso”
No menu “Trajecto Inverso”, pode selecionar um itinerário que tenha percorrido (e gravado)
anteriormente de modo a voltar a percorrê-lo.
Nível do menu (1)
Itinerários Data Hora1 Para Trás /
Nível do menu (2)
Data Hora2 Para Trás /
Data Hora3 Para Trás /
... ...
Nível do menu (3)
Para a Frente
Para a Frente
Para a Frente
Descrição
Selecione o itinerário que deseja a partir da lista de itinerários. Pode diferenciar os itinerários com base na data e na
hora. Após ter feito a sua seleção, pode escolher entre percorrer o itinerário na direção normal (“Para a Frente”) ou na direção inversa (“Para Trás”).
Português 49
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Menu “Conguração”
No menu ”Conguração”, pode denir as preferências do seu dispositivo GPS e personalizá-lo de acordo com as suas necessidades pessoais. Uma vez que o menu “Conguração” é muito extenso, a tabela abaixo ocupa duas páginas. A descrição das funções seguintes encontra-se na
página do lado direito.
Nível do menu (1)
Conguração Ir para Casa Activado /
Nível do menu (2)
Nível do menu (3)
Desactivado
Nível do menu (4) Descrição
Apagar Dados Ponto de
Modo de Energia
Fuso Horário UTC+00
Calibração
Unidade km / Milha
Perl do
Utilizador
Interesse Planear o
Itinerário
Trajecto
Inverso Luz de Fundo Manual / 10 Seg. / 30 Seg. / 60 Seg.
Auto
Suspender
UTC+01
...
O Meu Peso
Idade
Sexo Masculino / Feminino
Não/Sim
Não/Sim
Não/Sim
Desactivado / 10 Min. / 30 Min. / 60 Min.
50 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Abra este submenu e selecione a opção “Activado” para ser conduzido diretamente para casa. Para fazer isto, tem de ter atribuído o símbolo duma casa a um Ponto de Interesse. Pode também selecionar “Desactivado” para cancelar. Após sair do menu premindo o botão Menu (1), o dispositivo GPS mostra­lhe o caminho para casa.
Abra este submenu e selecione a opção “Sim” para apagar todos os Pontos de Interesse guardados no dispositivo GPS. Pode também selecionar “Não” para cancelar.
Abra este submenu e selecione a opção “Sim” para apagar todos os planos de itinerário guardados no dispositivo GPS. Pode também selecionar “Não” para cancelar.
Abra este submenu e selecione a opção “Sim” para apagar todos os itinerários de trajeto inverso guardados no dispositivo GPS. Pode também selecionar “Não” para cancelar.
Pode utilizar esta função para aumentar a automonia da bateria do dispositivo GPS. Selecione a opção “Luz de Fundo” e prima o botão Ativado / Desativado (8) para ter o ecrã permanentemente retroiluminado, ou prima o botão novamente para o ecrã se desligar automaticamente após o tempo denido. Assim que premir outro botão, a luz de fundo do ecrã liga-se outra vez pelo tempo denido. Se selecionar a opção “Suspender Automaticamente”, o dispositivo GPS desliga-se automaticamente após o tempo denido para poupar a bateria.
Neste menu, pode denir o fuso horário do local onde se encontra de modo a poder sincronizar corretamente a hora. Em Portugal, por exemplo, selecione “GMT” para a hora de inverno e “GMT+1” para a hora de verão.
Esta função permite-lhe levar a cabo uma nova pesquisa e descoberta de local por satélite se tiver a sensação que os dados mostrados não estão corretos. Gire lentamente o dispositivo num movimento horizontal e vertical tal como indicado pela animação presente no ecrã (2). Este processo pode demorar alguns minutos. Necessita estar fora de casa ou não serão recebidos os sinais de satélite de GPS. Recomendamos que faça a calibração do dispositivo se esteve muito tempo sem o utilizar.
Pode denir aqui a unidade de medida para distâncias. Pode escolher entre quilómetros (km) e milhas (sm). Utilize os botões t e u (4 e 7) para editar os dígitos, o botão Menu (1) para selecionar o dígito e o
botão Conrmação (5) para introduzir o seu peso de modo a que o aparelho possa calcular as calorias
que queima enquanto anda de bicicleta.
Utilize os botões t e u (4 e 7) para editar os dígitos, o botão Menu (1) para selecionar o dígito e o botão Conrmação (5) para introduzir a sua idade de modo a que o aparelho possa calcular as calorias
que queima enquanto anda de bicicleta.
Utilize os botões t e u (4 e 7) para editar os dígitos, o botão Menu (1) para selecionar o dígito e o botão Conrmação (5) para introduzir o seu sexo de modo a que o aparelho possa calcular as calorias
que queima enquanto anda de bicicleta.
Português 51
Nível do menu (1)
Nível do menu (2)
Denição da
Informação
Cronómetro
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Nível do menu (3)
Selecionar Informação
Deslocamento
Automático
Nível do menu (4) Descrição
Odómetro / Distância / Velocidade / Informação do GPS / Bússola /
Tempo Decorrido / Altímetro / Calorímetro / Velocidade Média /
Velocidade Máxima Desactivado / 2 Seg. / 4 Seg. /
6 Seg.
Idioma Lista de
Versão
Idiomas
52 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Pode utilizar esta opção para selecionar os ecrãs de informação que pode percorrer utilizando os botões t e u (4 e 7) enquanto está a andar de bicicleta. Se, por exemplo, não está em treino e não necessita de mostrar as calorias, selecione a opção “Calorímetro” e prima o botão Conrmação (5) para esconder o marcador perto desta opção. O mostrador de calorias não está mais disponível
enquanto está a andar de bicicleta.
Utilize esta opção para selecionar se quer percorrer os ecrãs de informação automática ou manualmente. Selecione “Desactivado” para percorrer os ecrãs de informação manualmente. Ou dena o tempo de atraso após o qual o dispositivo muda automaticamente para o ecrã seguinte. Esta opção signica que pode ver a distância percorrida, a velocidade, a bússola, etc. em sequência enquanto anda de bicicleta sem ter de premir qualquer botão.
Selecione esta opção para mostrar o cronómetro. Prima o botão Conrmação (5) para começar a medir o tempo. Prima novamente o botão Conrmação (5) para parar de medir o tempo. A precisão da medição do tempo é de 1/100 segundos. Prima o botão Menu (1) para repor o cronómetro. Pode
reiniciar novamente o cronómetro se desejar.
Utilize esta opção para denir o idioma do menu e do ecrã do dispositivo GPS. Prima os botões t e u (4 e 7), escolha o idioma que pretende, e prima o botão Conrmação (5).
Esta opção permite-lhe mostrar a versão de rmware do dispositivo GPS. Esta informação é necessária se, por exemplo, necessitar de contactar a linha de apoio ao cliente.
Português 53
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Utilização
Ativar / Desativar o dispositivo GPS
Como ativar o dispositivo GPS:
1. Mantenha premido o botão Ativado / Desativado (8) durante cerca de 1 segundo.
Isto liga o dispositivo, e uma mensagem de boas-vindas, “Welcome”, aparece.
Da primeira vez que liga o dispositivo, o ecrã de calibração aparece e o
dispositivo procura por satélites de GPS disponíveis para determinar a sua
posição. Gire lentamente o dispositivo num movimento horizontal e vertical tal como indicado pela animação presente no ecrã (2). Este processo pode demorar alguns minutos. Necessita de estar fora de casa, ou não serão recebidos quaisquer sinais de satélites de GPS [o ecrã (2) mostra o símbolo
].
Caso contrário, o primeiro ecrã de informação selecionado aparece (normalmente o ecrã “Odómetro”).
Como desativar o dispositivo GPS:
1. Mantenha premido o botão Ativado / Desativado (8) durante cerca de 1 segundo. Aparece a mensagem de despedida (“Bye Bye”) e o dispositivo desliga-se.
Denir o idioma
Por predenição, todas as informações no ecrã e menus são mostradas em Inglês. Contudo, se desejar selecionar outro idioma, proceda da seguinte forma (o dispositivo necessita de já estar ligado):
1. Prima o botão Menu (1). O menu principal aparece (inicialmente em Inglês).
2. Prima os botões t e u (4 e 7) diversas vezes até que a opção "Settings" [Conguração] esteja realçada e depois prima o botão Conrmação (5).
3. Prima os botões t e u (4 e 7) diversas vezes até que a opção “Language” [Idioma] esteja realçada e depois prima o botão Conrmação (5).
4. Prima os botões t e u (4 e 7) diversas vezes até que o idioma que pretende esteja realçado e depois prima o botão Conrmação (5).
5. Prima o botão Menu (1) diversas vezes para esconder o menu e voltar ao modo GPS.
Denir o fuso horário
Necessita de selecionar o seu fuso horário para garantir que a hora é corretamente mostrada. Proceda da seguinte forma (o dispositivo deve estar ligado):
1. Prima o botão Menu (1). O menu principal aparece.
2. Prima os botões t e u (4 e 7) diversas vezes até que a opção "Conguração" esteja realçada e depois prima o botão Conrmação (5).
3. Prima os botões t e u (4 e 7) diversas vezes até que a opção “Fuso Horário” esteja realçada e depois prima o botão Conrmação (5).
54 Português
Informação da
Viagem
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
4. Prima os botões t e u (4 e 7) diversas vezes até que o fuso horário que pretende esteja
realçado e depois prima o botão Conrmação (5). Em Portugal, por exemplo, selecione “GMT” para a hora de inverno e “GMT+1” para a hora de verão.
5. Prima o botão Menu (1) diversas vezes para esconder o menu e voltar ao modo GPS.
Ecrãs GPS e visualizações
As seguintes vistas de ecrã estão disponíveis no modo GPS. Cada um destes ecrãs contém informação especíca. Prima os botões t e u (4 e 7) para percorrer entre os vários ecrãs em
série.
• O símbolo de força do sinal
aparece no canto superior esquerdo. Isto mostra a qualidade
de receção do sinal de satélite de GPS. Quanto maior o número de barras, maior a qualidade do sinal e portanto mais correta é a localização. O símbolo
indica que menos de 4
satélites estão a ser recebidos e não pode ser determinada a localização.
• Os símbolos de nível de bateria
e de modo aparecem no canto superior direito.
Estado do símbolo de modo:
: Modo informativo de GPS. O seu itinerário não é gravado enquanto anda de bicicleta. Mas pode ler um a um o odómetro, a sua velocidade, a sua localização geográca, a sua direção de viagem a partir da bússola e o tempo de viagem em tempo real (ver em baixo).
a piscar: A gravar itinerário.
x: Modo de orientação GPS. Siga a seta guia a partir do ecrã da bússola para ir até ao
destino programado.
• Dependendo do ecrã selecionado, há informação adicional.
Apenas os primeiros 6 ecrãs em baixo são visíveis por predenição. Os outros ecrãs, marcados com um *, podem ser ativados através do menu. Ver “Denição da Informação” na página 52.
Odómetro: Distância:
Informação da
Viagem
Odómetro
Distância percorrida
Hora atual
Informação da
Distância
Viagem
Distância até ao destino
Português 55
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Necessita de ter programado um itinerário para que o ecrã “Distância” mostre algum dado. Quando um itinerário é introduzido, a distância que falta até ao destino é mostrada. Caso contrário, o ecrã mostra 0.000Km (ou o equivalente na unidade de medida denida).
Velocidade:
Informação da
Viagem
Velocidade:
Velocidade
Informação do GPS:
Informação da
Viagem
Informação do GPS Latitude:
52°52’00,0” N
Longitude:
003°03’03,5“ E
Número Sat: 10
Latitude e longitude Número de satélites de GPS
recebidos
Bússola: Tempo Decorrido:
Informação da
Viagem
Direção da viagem
Informação da
Viagem
Tempo Decorrido:
Tempo decorrido desde o início
Altímetro*: Calorímetro*:
Informação da
Viagem
Altímetro:
altitude acima do nível do mar
(um sinal de menos aparece para
altitudes abaixo do nível do mar,
por exemplo, o Mar Morto)
Informação da
Viagem
Calorímetro:
Calorias queimadas até ao momento
Velocidade Média*: Velocidade Máxima*:
Informação da
Viagem
Velocidade Média:
Velocidade média Velocidade máxima
Informação da
Viagem
Velocidade Máxima:
* Para ver estes ecrãs, necessita de os ter ativado em “Denição da Informação” no menu “Conguração”. Consulte a página 52.
56 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Gravar / percorrer um itinerário
O recetor GPS necessita de receber pelo menos 4 satélites de GPS para poder
ajustar as denições que se seguem. Isto é indicado pelo símbolo de força do sinal no canto superior esquerdo do ecrã (2).
Enquanto está a andar de bicicleta, pode utilizar o botão Conrmação (5) em cada uma das vistas de ecrã disponíveis para gravar o seu itinerário a qualquer momento. O dispositivo GPS grava os pontos de passagem que percorre. Pode então aceder mais tarde aos itinerários e percorrê-los em qualquer direção usando a seta guia. Isto signica que nunca se desviará do seu itinerário, mesmo em oresta densa ou na escuridão.
Pode utilizar os símbolos de ecrã para controlar a gravação ou visualização do itinerário.
Como gravar um itinerário:
1. Mantenha premido o botão Conrmação (5) durante 3 segundos. Isto produz um menu de
pop-up que mostra os símbolos B, X e x.
B: Iniciar. Inicia a gravação ou reprodução de um itinerário. X: Pausar. Pausa temporariamente a gravação do itinerário. x: Parar. Para a gravação ou reprodução de um itinerário.
2. Prima os botões t e u (4 e 7) para selecionar o ícone B (Iniciar) e prima o botão
Conrmação (5) para iniciar a gravação.
3. Percorra o itinerário selecionado. Se deseja uma pausa no seu trajeto, mantenha premido o botão Conrmação (5) durante 3 segundos de modo a surgir novamente o menu de pop-up,
selecione o símbolo X (Pausar) e prima o botão Conrmação (5) para pausar a gravação temporariamente.
No nal da sua pausa, quando quiser continuar o trajeto, mantenha premido o botão
Conrmação (5) durante 3 segundos de modo a surgir novamente o menu de pop-up, selecione o símbolo B (Iniciar) e prima o botão Conrmação (5). O dispositivo GPS continua a gravar o itinerário em curso (não é criado um itinerário novo).
4. Após chegar ao seu destino, pode parar de gravar o seu itinerário. Mantenha premido o botão Conrmação (5) durante 3 segundos para surgir o menu de pop-up, prima os botões t e u (4 e 7), selecione o símbolo x (Parar) e prima o botão Conrmação (5) para parar a gravação e guardar o itinerário.
Os itinerários são automaticamente guardados e o nome do cheiro é a data e a hora da gravação. De modo a manter uma vista geral da lista de itinerários no futuro, e para ter a certeza que não percorre um itinerário errado por
engano, recomendamos editar os itinerários usando o software de computador
fornecido e os mudar-lhes o nome para que sejam claros. Exemplo: Da estação
para o lago.
Português 57
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Como percorrer um itinerário gravado:
1. Em qualquer vista de ecrã, prima o botão Menu (1) para mostrar o menu principal. Prima os botões t e u (4 e 7), selecione a opção “Trajecto Inverso” e depois prima o botão Conrmação (5). Isto mostra uma lista de itinerários gravados.
2. Prima os botões t e u (4 e 7), selecione o itinerário que pretende e depois prima o botão Conrmação (5). Isto faz surgir um menu de seleção com as opções “Para Trás” e “Para a
Frente”.
Selecione “Para Trás” para percorrer o itinerário no sentido inverso, isto é, do ponto de
destino para o ponto de partida.
Selecione “Para a Frente” para percorrer o itinerário no sentido original, isto é, do ponto de
partida para o ponto de destino.
Isto faz surgir uma bússola com uma seta guia apontando na direção a ir. Se aparecer outro ecrã que não o da bússola, prima os botões t e u (4 e 7) e selecione o ecrã da bússola.
Distância até ao destino
Se a seta guia aponta para a direita, necessita de virar à direita até que ela aponte novamente para a frente. Se a seta guia aponta para a esquerda, necessita de virar à esquerda até que ela
aponte novamente para a frente. Uma vez chegado ao seu destino, uma imagem de um ciclista perto de uma bandeira aos quadrados pisca durante alguns segundos. O dispositivo volta então ao ecrã normal da bússola (sem quaisquer indicações que o guiem num itinerário).
Pontos de Interesse
Um ’Ponto de Interesse’ é um local que pode ser importante. Os Ponto de Interesse podem ser bancos, estações ferroviárias, aeroportos, atrações turísticas, restaurantes, cafés e outros serviços ou instalações.
O dispositivo GPS permite-lhe guardar vários locais como Ponto de Interesse e classicá-los.
Como guardar o seu local como um Ponto de Interesse:
O recetor GPS necessita de receber pelo menos 4 satélites de GPS para poder
ajustar as denições seguintes. Isto é indicado pelo símbolo de força do sinal
no canto superior esquerdo do ecrã (2).
1. Em qualquer vista de ecrã, prima o botão Conrmação (5) para fazer aparecer um menu de seleção de símbolos de Pontos de Interesse.
58 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
2. Prima os botões t e u (4 e 7) e selecione o símbolo que
melhor descreve o local atual (por exemplo, o sol para uma praia).
3. Prima o botão Conrmação (5) para guardar o local atual como um Ponto de Interesse. Ou prima o botão Menu (1)
para cancelar.
Como ir para um Ponto de Interesse mais tarde:
1. Em qualquer vista de ecrã, prima o botão Menu (1) seguido do botão Conrmação (5). Isto
abre o menu Ponto de Interesse.
2. Prima os botões t e u (4 e 7), escolha o Ponto de Interesse que deseja, e prima o botão
Conrmação (5). Depois selecione a opção “DIRECTO” para ser conduzido ao Ponto de
Interesse.
Aparece o ecrã da bússola com uma seta guia. Siga a seta guia para chegar ao Ponto de
Interesse. Se aparecer outro ecrã que não o da bússola, prima os botões t e u (4 e 7) e selecione o ecrã da bússola.
A seta guia mostra apenas o trajeto direto para o seu Ponto de Interesse. Uma vez que o dispositivo GPS não contém qualquer mapa informativo, e você precisa de utilizar itinerários transitáveis, tem de encontrar um itinerário tão próximo quanto possível da direção de orientação. Se a seta aponta para a esquerda para um
campo vedado, pode ir em frente e depois virar na próxima esquerda.
Ir para Casa
“Ir para Casa” é uma função especial do seu dispositivo GPS que o pode levar diretamente para
casa a qualquer momento.
Para utilizar Ir para Casa, necessita denir primeiro a sua casa como um Ponto
de Interesse com o símbolo
Como fazer com que Ir para Casa o leve para casa:
1. Prima o botão Menu (1) para fazer aparecer o menu.
2. Prima os botões t e u (4 e 7), selecione a opção “Conguração” e depois “Ir para Casa”.
3. Prima os botões t e u (4 e 7), selecione a opção “Activado” e depois prima o botão
Conrmação (5).
4. Saia de todos os menus abertos premindo o botão Menu (1) diversas vezes.
Aparece o ecrã da bússola com uma seta guia. Siga a seta guia para ir para casa. Se
aparecer outro ecrã que não o da bússola, prima os botões t e u (4 e 7) e selecione o ecrã da bússola.
Português 59
.
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Funções Avançadas
Transferir dados para o computador
Pode transferir itinerários gravados do dispositivo GPS para um computador e geri-los utilizando
o software de computador fornecido. Pode analisar os itinerários que percorreu e elaborar novos itinerários ou Pontos de Interesse no mapa e transferi-los para o dispositivo GPS.
Para utilizar o software de computador fornecido em CD, o seu computador deve cumprir os requisitos apresentados na secção “Requisitos do Sistema” (ver página 41).
Ligar o dispositivo GPS a um computador
1. Abra a cobertura do porto USB (6).
2. Ligue a extremidade pequena do cabo USB fornecido ao porto USB (6) e a outra extremidade
ao porto USB do seu computador.
O ecrã do dispositivo GPS liga-se. Uma mensagem de boas-vindas (“Welcome”) aparece
por alguns segundos, seguida por uma imagem de ligação ao computador. (Quando liga o dispositivo com um adaptador de energia USB, aparece um indicador de carga de bateria.)
Software de computador “Aplicação Guiador”
1. Introduza o CD-ROM fornecido na unidade de CDs ou DVDs do seu computador.
2. Abra o conteúdo do CD no Windows e faça duplo clique sobre o cheiro “Guider Targa.exe”. Isto abre o programa “Aplicação Guiador” na vista de mapa. O programa está em Inglês por predenição. (Dependendo das denições de segurança do seu sistema operativo, pode aparecer uma mensagem a dizer que o fabricante do software não pôde ser identicado e a perguntar se realmente pretende correr o programa. Claro, não há risco em executar este programa.)
Para não ter de iniciar o programa a partir do CD cada vez que o quizer utilizar, pode fazer uma cópia do cheiro “Guider-Targa.exe” para uma
pasta no disco duro local do seu computador ou mesmo para o Ambiente de
Trabalho. Isto torna-o rápido e fácil de iniciar no futuro.
3. Quando corre o programa pela primeira vez, a interface de utilizador aparece em Inglês. Clique no separador “Track data” [Dados do trajecto] no topo e selecione o idioma que pretende para a interface de utilizador do programa a partir da lista pendente “Language”
[Idioma].
Descarregar dados do dispositivo GPS para a Aplicação Guiador
Nos separadores “Plano”, “Ponto de Interesse” e “Trajecto” existe uma caixa “Operações do
Dispositivo” com um botão
descarrega os dados importantes do dispositivo GPS.
. Abra um desses separadores e clique no botão . Isto
60 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Separador “Mapa”
O computador tem de estar ligado à Internet para que os mapas possam ser
visualizados. A ligação à Internet pode incorrer em custos adicionais para si.
Esta vista é a mesma que a dos Google Maps. Veja a ajuda online dos Google Maps para uma descrição detalhada das funções de mapa. Utilize os botões no canto superior direito para
mudar a vista entre Mapa, Satélite e Terreno.
Português 61
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Separador “Dados do trajecto”
Nesta janela, pode selecionar o idioma do programa e ver dados na forma gráca sobre itinerários que tenha percorrido e gravado com o dispositivo GPS.
Para visualizar os diagramas, necessita em primeiro lugar de descarregar os itinerários do
dispositivo GPS e selecionar um itinerário no separador “Trajecto”.
Idioma
Altitude do
Caminho Velocidade do
Caminho
HRM Conguração das
Unidades
62 Português
Pode denir aqui o idioma do programa. Marque a caixa para exibir um diagrama a mostrar a altitude (acima
do nível do mar) ao longo do tempo.
Marque a caixa para exibir um diagrama a mostrar a velocidade ao longo do tempo.
Esta função não está disponível na versão atual do dispositivo GPS. Pode denir aqui ter os valores de altitude e velocidade em unidades
métricas ou imperiais.
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Separador “Plano”
Nesta janela, pode planear um ou mais itinerários (máximo de 50) no mapa e carregar os pontos de passagem individuais que deseja utilizar no dispositivo GPS. Pode depois subir para
a bicicleta e seguir o itinerário.
O computador tem de estar ligado à Internet para que os mapas possam ser
visualizados. A ligação à Internet pode incorrer em custos adicionais para si.
Na vista de mapa (campo “Procura de mapa”), pesquise o local onde deseja começar o seu
itinerário.
Lista de itinerários
Lista de pontos de
passagem
Mapa
Faça duplo clique no mapa para determinar o ponto de partida para o itinerário.
Clique nas voltas e curvas para adicionar mais pontos de passagem.
Os pontos de passagem são listados à direita em ordem numérica com informação da latitude e longitude. Pode denir até um máximo
de 50 pontos de passagem por itinerário. O seu ponto de partida
conta como um ponto de passagem, é-lhe atribuido o número 0 e aparece a vermelho.
Português 63
Operações do
Dispositivo
Clique no botão
para o computador.
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
para transferir itinerários do dispositivo GPS
Clique no botão
para o dispositivo GPS.
Operações com
Ficheiros
Lista de itinerários
Lista de pontos de passagem
Na lista de itinerários ou de pontos de passagem, clique com o botão direito do rato num itinerário ou num ponto de passagem para o gerir. Pode adicionar itinerários, mudar-lhes o nome (“Modicar”) ou apagá-los, ou remover todos os itinerários da lista (“Apagar Tudo”). Pode adicionar, mudar o nome (“Modicar”) ou apagar pontos de passagem, ou remover todos os pontos de passagem da lista (“Apagar Tudo”). Pode também denir o ponto de passagem
selecionado como ponto de partida.
Clique no botão Clique no botão
carregá-lo para o dispositivo GPS: Clique num título da lista para selecionar o itinerário em questão e
vê-lo no mapa. Os títulos mostrados aqui correspondem aos itinerários guardados.
Clique com o botão direito do rato num título da lista para adicionar
um novo itinerário, editar ou apagar um itinerário existente ou apagar todos os itinerários da lista.
Pode denir até 50 itinerários e carregá-los para o dispositivo GPS. Os pontos de passagem estão numerados em sequência. É dada a
longitude e a latitude de cada ponto de passagem.
Clique com o botão direito do rato num ponto de passagem da lista para o editar (mover), apagar ou remover todos os pontos de passagem da lista. Esta função também lhe permite denir outro ponto
de passagem como sendo o ponto de partida do seu itinerário.
Recomendamos que dena um ponto de passagem a cada 2 ou 3 km (mesmo que o caminho do itinerário seja a direito e sem curvas).
Por cada itinerário pode denir até 49 pontos de passagem mais o
ponto de destino.
para carregar itinerários denidos nesta janela
para guardar o itinerário atual.
para abrir um itinerário guardado, e editá-lo ou
64 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Separador “Ponto de Interesse”
O separador “Ponto de Interesse” contém uma lista dos Pontos de Interesse que guardou no seu
dispositivo GPS durante a viagem. Os Pontos de Interesse são mostrados no mapa com o mesmo símbolo que lhes atribuiu quando introduziu os Pontos de Interesse individuais.
O computador tem de estar ligado à Internet para que os mapas possam ser
visualizados. A ligação à Internet pode incorrer em custos adicionais para si.
Operações do
Dispositivo
Português 65
Clique no botão
GPS para o computador.
Clique no botão
mostrada nesta janela para o dispositivo GPS.
para transferir Pontos de Interesse do dispositivo
para carregar a lista de Pontos de Interesse
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Operações com
Ficheiros
Lista de Pontos de Interesse
Na lista de Pontos de Interesse, clique com o botão direito do rato num Ponto de Interesse para o gerir. Pode apagar Pontos de Interesse ou remover todos os Pontos de Interesse da lista ("Apagar Tudo").
Separador “Trajecto”
Pode gerir todos os itinerários que tenha percorrido no separador “Trajecto”. No lado esquerdo,
tem uma lista de todos os itinerários, com todos os pontos de passagem associados ao itinerário selecionado à direita.
Clique no botão “Guardar” para guardar a lista de Pontos de Interesse
mostrada nesta janela.
Clique no botão “Abrir” para abrir uma lista de Pontos de Interesse para edição ou carregamento para o dispositivo GPS.
Clique num Ponto de Interesse da lista para o selecionar e ver no
mapa. Aparece texto mostrando a data e a hora em que o Ponto de
Interesse foi guardado.
Clique com o botão direito do rato num Ponto de Interesse da lista
para o apagar ou para remover todos os Pontos de Interesse da lista.
66 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Lista de itinerários
Operações do
Dispositivo
Ver
Apagar Tudo
Operações com
Ficheiros
Resumos do
Trajecto
Itinerários
Fuso Horário
Os itinerários estão numerados em sequência (Track0, Track1, etc.). A data e a hora de cada itinerário são apresentadas.
Clique com o botão direito do rato num itinerário da lista para o editar ou apagar, ou para remover todos os itinerários da lista. A opção “Modicar” permite-lhe mudar o nome do itinerário e atribuir-lhe uma cor diferente. É útil utilizar múltiplas cores uma vez descarregados diversos itinerários que se sobreponham ou estão localizados perto
uns dos outros. As diferentes cores ajudam-no a distingui -los mais
facilmente na vista de mapa (botão “Ver”).
Clique no botão
para o computador.
Clique no botão “Ver” para mostrar o itinerário atual no separador
“Mapa”.
Clique no botão “Apagar Tudo” para apagar todos os itinerários da
vista de mapa.
Clique no botão “Guardar” para guardar a lista de itinerários
mostrada nesta janela.
Clique no botão “Abrir” para abrir uma lista de itinerários guardados para fazer a sua edição.
Esta secção mostra-lhe a data e a hora de início e de m de todos os itinerários. Não é possível editar esta informação.
Nesta secção, pode ver o número de pontos do trajeto gravados para o itinerário e a distância coberta em km e milhas.
Pode selecionar o fuso horário correspondente ao local onde se
encontra a partir da lista pendente.
para transferir itinerários do dispositivo GPS
Clique com o botão direito do rato na lista de itinerários para a gerir. Pode mudar o nome (“Modicar”) ou apagar itinerários, ou remover todos os itinerários da lista (“Apagar Tudo”).
Os pontos de passagem no lado direito da janela foram gravados pelo
dispositivo GPS e são uma parte xa do itinerário descarregado. Não os pode
editar.
Português 67
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Resolução de Problemas
Pode resolver a maior parte dos problemas mais comuns você mesmo utilizando as secções
seguintes. Se o problema persistir depois de tentar as soluções sugeridas, contacte o nosso
serviço telefónico de apoio ao cliente (consulte a página 71). Não tente reparar o dispositivo você
mesmo.
Não consegue ativar o dispositivo GPS.
• Recarregue a bateria. Ver “Carregar a bateria” na página 43.
• Se ligou o dispositivo GPS a um computador, está no modo de ligação a computador e o dispositivo não pode ser operado utilizando os botões. Desligue o dispositivo do computador.
O dispositivo GPS não responde.
• Se ligou o dispositivo GPS a um computador, está no modo de ligação a computador e o dispositivo não pode ser operado utilizando os botões. Desligue o dispositivo do computador.
• Se o dispositivo GPS não está ligado a um computador e, mesmo assim, não responder, pode tentar reiniciá-lo. Para fazer isto, mantenha premidos os botões t (7) e Ativado / Desativado (8) ao mesmo tempo. O dispositivo será iniciado com as suas denições de fábrica: o idioma de menu é Inglês e todas denições do utilizador são apagadas. Apenas os itinerários que tenha gravado e os Pontos de Interesse que tenha guardado são mantidos após um reinício.
O dispositivo GPS não mostra quaisquer dados.
• O dispositivo GPS necessita de receber pelo menos quatro sinais de satélite de GPS para determinar a sua posição atual e seguir movimentos. Necessita de ter uma vista clara de tanto céu quanto possível. Estradas estreitas, edifícios altos feitos de betão armado e fábricas, metropolitanos, túneis, etc. impedem a receção de satélite. Altere a sua localização e tente de
novo.
O dispositivo GPS não mostra os itinerários que percorri.
• Em primeiro lugar, necessita de começar a gravar manualmente um itinerário. Ver “Gravar /
percorrer um itinerário” na página 57.
• Já tem guardados muitos pontos de passagem ou itinerários no dispositivo e a memória está cheia. Liberte memória indo a Menu / Conguração / Apagar Dados, e apague quaisquer dados que não precise, ou transra os dados do dispositivo para o seu computador usando o software “Aplicação Guiador” fornecido e depois apague os dados através do menu.
O software “Aplicação Guiador” não mostra quaisquer mapas ou dados.
• O seu computador necessita de estar ligado à Internet para que o software possa carregar os mapas dos Google Maps ou Google Earth e mostrar os seus dados de itinerário.
68 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Manutenção / Limpeza
Desligue todos os cabos do dispositivo GPS antes de o limpar, caso contrário
corre o risco de danicar seriamente o dispositivo GPS.
O dispositivo não contém componentes que necessitem de manutenção por parte do utilizador.
Nunca abra o recipiente do dispositivo GPS, evitando assim potenciais situações perigosas.
Assegure-se que os componentes não se sujam. Para limpar o dispositivo GPS, utilize um pano macio e seco. Nunca utilize solventes ou produtos de limpeza que possam danicar o recipiente de plástico. Para zonas mais sujas, utilize um pano ligeiramente humedecido.
Português 69
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Regulamentos Ambientais e Informação de Descarte
Os dispositivos marcados com este símbolo estão sujeitos à Diretiva Europeia
2002/96/CE. O descarte de todos os dispositivos elétricos e eletrónicos deve ser
efetuado separadamente do lixo doméstico, em centros de descarte ociais. O devido descarte de dispositivos antigos evita danos ao ambiente e à sua saúde. Para mais informação sobre como se descartar devidamente do dispositivo, contacte as
agências governamentais locais, centros de reciclagem, ou a loja onde adquiriu o dispositivo.
A bateria recarregável integrada não pode ser removida para descarte.
Descarte-se de todo o material de embalamento duma forma que respeite o ambiente. As
caixas podem ser recicladas com outro papel ou entregues em pontos de recolha públicos. As películas e plásticos incluídos na embalagem original podem ser recolhidos pela sua empresa de eliminação de resíduos local duma forma que respeite o ambiente.
Notas Relativas à Conformidade
Este dispositivo está em conformidade com os requisitos básicos e outros requisitos relevantes da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/CE, da
Diretiva de Baixa Voltagem 2006/95/CE e da Diretiva RoHS II 2011/65/UE. A respetiva Declaração de Conformidade encontra-se no m deste Manual do Utilizador.
70 Português
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Informação Relativa à Garantia e Assistência
Estimado(a) cliente, Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de
defeitos neste produto, estão-lhe garantidos os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais não são limitados pela garantia de seguida apresentada.
Condições da garantia
O prazo da garantia tem início na data da compra. Guarde o recibo original, pois será necessário como comprovativo de compra. Se no prazo de três anos da data de compra se vericarem falhas de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído, à nossa discrição, sem
custos para o comprador.
Período da garantia e reclamação devido a defeitos
O período da garantia não é prolongado pela prestação da garantia. Isto aplica-se também
a peças substituídas e reparadas. Eventuais danos e defeitos já existentes aquando da compra
deverão ser comunicados logo após o desembalamento. As reparações que ocorram após o m do período da garantia estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo as normas de qualidade mais rígidas e devidamente vericado antes de ser expedido. A prestação da garantia é válida para falhas de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto que estão sujeitas a desgaste normal e que, por isso, poderão ser consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis
como, por exemplo, interruptores, baterias ou artigos de vidro. Esta garantia expira se o produto
for danicado, incorrectamente utilizado ou se não for submetido a manutenção adequada. Para uma utilização correcta do produto, devem ser seguidas, de forma precisa, todas as indicações constantes do manual de instruções. Utilizações e manuseamentos expressamente desaconselhados e proibidos no manual de instruções devem ser evitados sem excepções. O produto destina-se exclusivamente a utilização privada e não comercial. O manuseamento abusivo e incorrecto, o exercício de violência e intervenções não realizadas pelas nossas liais de assistência técnica autorizadas resultam na anulação da garantia.
Português 71
Computador GPS para o exterior SFN 1.5 A1
Processo de activação da garantia
De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações:
- Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida ou a ajuda online. Caso ocorra algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente.
- Para qualquer pedido, tenha a postos o recibo e o número de referência ou, se disponível, o número de série, como comprovativo de compra.
- Caso não seja possível conseguir uma solução por via telefónica, a nossa linha de apoio ao cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica
complementar, consoante a causa do erro.
Serviço de assistência técnica
Telefone: 21 – 415 90 76 E-Mail: service.PT@targa-online.com
IAN: 85816
Fabricante
Tenha em atenção que o seguinte endereço não é o endereço do serviço de assistência técnica.
Contacte, antes de mais, o ponto de assistência técnica acima mencionado.
TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest
Germany
72 Português
Outdoor Handheld GPS Unit
User manual and service information
English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Contents
System requirements ........................................................................................................................ 77
Safety instructions ...................................................................................... 78
"Settings" menu ................................................................................................................................86
POIs .................................................................................................................................................. 94
Transferring data to the PC ............................................................................................................. 96
74 English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Introduction
Thank you for purchasing the SFN 1.5 A1 GPS Outdoor Computer. This GPS device allows you to go on a voyage of discovery on two wheels. This GPS device has a USB port which you can use to charge the device and exchange data with your PC. The GPS device is also weatherproof to the IPX-4 standard.
Intended Use
The GPS device is intended solely for orientation purposes while out and about. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use.
The manufacturer accepts no liability if:
• the GPS device is not used in accordance with the intended use;
• the GPS device is damaged or operated when incomplete or modied;
• devices are connected which cannot charge the device via the USB port or transfer data to or
from a PC. Check the documentation for the device you wish to connect to make sure.
The GPS device may only be used for private purposes, not industrial or commercial ones.
Furthermore, the GPS device may not be used in tropical climates. The GPS device fulls all relevant norms and standards relating to CE conformity. Any modications to the GPS device
other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer being met.
Observe the regulations and laws in the country of use.
Please always bear in mind that the Road Trac Act always has priority over the
guide arrow on your GPS device. Never let it distract you on the road. Do not operate the device while riding.
The guide arrow merely shows the direct route to your destination. As your GPS device does not contain any map information and you need to use passable
routes, you need to nd a route which comes as close as possible to the guide
direction. If, for example, the arrow points the wrong way up a one-way street, you may not proceed.
Trademark information
Microsoft®, Windows® and the Windows Logo are registered trademarks of Microsoft Corporation.
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
English 75
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Package contents
• GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
• USB cable
• 8 cable ties
• Rubber non-slip mat
• Handlebar mount
• GPS holder
• Arm belt
• CD-ROM with driver and software
• This User’s Manual If any items are missing or damaged, please phone our hotline. You will nd the phone number in
the last chapter, “Warranty and Service Information”.
Overview
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a numbered diagram of the GPS device. The meanings of the numbers are as follows:
1 Menu / Back button 2 Display 3 Rails for GPS holder (on both sides) 4
u button
5 Conrmation / POI / Mode selection button
While a menu is displayed, press this button to conrm a selection or input.
Press this button to show the POI selection menu while the device is running.* Hold the button down to display a mode selection menu (record route, pause, stop
recording).* 6 USB port (behind protective cover) 7
t button 8 On/O button
Backlight on/auto o/o button
* At least 4 GPS satellite signals need to be received for these options to work.
76 English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Technical specications
GPS device
Dimensions (W x H x D) 52 x 83.3 x 17.3 mm Weight 57 g Input voltage 5 V via USB cable Display Backlit, 128 x 128 pixel resolution Battery Li-polymer battery, 5 V, 750 mAh Run time when fully charged Max. 17 hours with display backlight switched o Charging current Max. 200 mA Charge time from empty via USB up to 5 hours GPS receiver/chip GSC3F-7990, accuracy up to 10 m Memory 32 Mb, 25000 trackpoints, up to 50 routes with 2500
waypoints total (50 waypoints per route) USB port USB 2.0, compatible to USB 1.1 Operating temperature +5 to +35 °C Operating humidity < 85 % RH IPX degree of protection IPX-4 (splashproof from any direction)
System requirements
To obtain optimum use from your GPS device, you need to use it with the PC software supplied on CD. Your PC needs to meet the following requirements:
• Operating system: Windows® 7, Windows® Vista or Windows® XP *
• Pentium III or compatible processor
• Minimum 256 MB RAM
• 1 GB of available hard disk space
• USB port (USB 2.0 recommended)
• CD or DVD drive
• Internet connection for map display in the PC software (this may incur extra costs to you)
* Please nd out about the terms of use of the relevant trademarks used.
English 77
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Safety instructions
Before you use this device for the rst time, please read the following notes in this manual and
heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. If you sell the GPS device or give it away, pass on the operating instructions at the same time.
This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user safety.
This symbol denotes further information on the topic.
General safety instructions
• This GPS device is not destined for use by persons (including children) with reduced physical,
sensorial or mental capabilities and/or who have no experience in, or knowledge of, using this appliance: for their own safety they should be supervised by a competent person or given instructions on how to use the appliance. Children and persons with disabilities should be supervised to ensure that they do not expose themselves to any danger.
• Keep the product, its accessories and packaging material away from toddlers. Small parts can represent choking hazards. Please also note that there is a risk of suocation if airways are blocked by the packaging lms.
• If you notice smoke or unusual noises or smells, disconnect all cables immediately. If this
occurs, the device should no longer be used and should be inspected by an expert. Never
inhale smoke from a possible device re. If you do inadvertently inhale smoke, seek medical
attention. Smoke inhalation can be damaging to your health.
• Repairs are required if this device is damaged in any way, for example, if the device housing is
damaged, if liquid has permeated into on the product, if objects have fallen into the product, if the product does not work normally or if the product has been dropped. Contact the service hotline for repairs. Do not attempt to repair the product yourself to avoid any danger.
• This device uses a high-end Lithium-Polymer battery. The rechargeable battery may only be removed or replaced by an authorised service centre. Otherwise there is the risk of re and
short-circuit.
78 English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Operating environment/environmental conditions
• Do not place any heavy objects on the housing, otherwise you risk seriously damaging your
device.
• The GPS device is not suitable for use in high-temperature or high-humidity conditions and must
be kept free of dust. Operating temperature and operating humidity: 5 ºC to 35 ºC, max. 85 % RH.
• If the GPS device is exposed to wide temperature uctuations condensation can form and
cause moisture which can produce a short circuit. If this occurs, use the GPS device only after it has reached the ambient temperature.
• Make sure that no re hazards (e.g. burning candles) are placed on or near the device. Otherwise there is the risk of re and short-circuit.
Getting started
Charging the battery
Please charge the battery for at least ve hours before rst use of the GPS
device.
1. Open the cover for the USB port (6).
2. Connect the small end of the USB cable supplied to the USB port (6) and the other end to the USB port on your computer.
It may be that your computer needs to be switched on so that there is power to the computer USB port to charge your GPS device. Not all computers provide
power to the USB port when they are switched o.
As soon as your GPS device is charging, the screen will switch on. A "Welcome" message will
appear for a few seconds, followed by a PC connection display with a battery charge icon.
English 79
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Battery charge display
A battery symbol consisting of a number of bars appears on the display (2) while your GPS device is charging. The number of bars indicates the battery charge level:
battery fully charged. You can disconnect the device from the computer.
battery 2/3 charged.
battery 1/3 charged.
battery empty. It takes about 5 hours to charge the battery completely.
Installing the bike mount
You can t the GPS device to the handlebar of your bike. This allows you to operate it at any time
and keep your eye on the display (2).
Fitting the GPS device in the bike mount
1. Place the back of the GPS holder on the front of the handlebar mount ("cross to cross"). Make sure you hold the handlebar mount so that the semicircular insert for the handlebar is aligned horizontally, like the handlebar, and guide 2 of the 8 cable ties through the square holes at the top and bottom through the handlebar mount (see diagram on the right). The cable ties need to be fed through the handlebar mount to make sure the GPS holder and the handlebar mount are
rmly xed together.
Keep the remaining cable ties in a safe place. You can use
them if you want to x the handlebar mount to a dierent
bike.
If you cannot feed the cable ties through both components, the GPS holder
is tted to the handlebar mount rotated by 90°. The unlock lever on the GPS
holder should be parallel to the cable ties.
80 English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
2. Wrap the slightly ribbed side of the non-slip rubber mat around the handlebar (with the smooth
side pointing at the handlebar mount) and t the semicircular insert on the handlebar mount
to it. Make sure that the unlock lever on the GPS holder is pointing downwards and the bowl in which the GPS device is placed is pointing towards the bike rider (not in the direction of travel!).
3. Feed the tongues of the cable ties around the handlebar and through the cube-shaped locking mechanism of the cable tie. The teeth on one side of the cable tie (the other side is smooth) need to be on the inside, i.e. pointing at the handlebar. Do not pull the cable ties tight just yet.
When you guide the cable ties through and tighten them slightly, if you do not hear a slight 'tearing' noise then the cable ties are the wrong way round (with the teeth facing outwards). In this case, remove the cable tie from the closing mechanism and re-insert it properly.
4. Place your GPS device in the bowl of the GPS holder. The display (2) should point at the rider and the USB port (6) should face down. This means making sure the two rails on the holder
are tted into the correct slots (3) on the device and pushing the device down until you hear it
click into place.
5. Get onto your bike. You can now adjust the device to the optimum position on the handlebar and tip it slightly so you can see the display (2). Pull the cable ties tight.
We recommend that you tighten the cable ties using a tool (e.g. pliers) and cut o
the excess with scissors.
If you want to use your GPS device on another bike in future, you can either use the arm belt or cut the cable ties with a tools (e.g. wire cutters) and use two new
cable ties to t it to the new bicycle. 8 cable ties are supplied. If required, you can
buy more cable ties from hardware or electrical stores.
Removing the GPS device from the bike mount
To remove your GPS device from the bike mount, proceed as follows:
1. Press the unlock lever on the GPS holder and, at the same time, pull the GPS device up out of the GPS holder.
English 81
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Wearing the GPS on the arm belt
If you wish, you can wear your GPS device on your arm. A special arm belt is provided which is adjustable and can be worn over clothing. It has a pocket with a see-through window for the GPS device.
To wear the GPS device in the arm belt, proceed as follows:
1. The pocket with the see-through window has Velcro on both sides which goes around the arm belt. Open the Velcro on one side.
2. Fit your GPS device into the pocket. Make sure that you can see the display (2) through the window and that the top of the device is pointing into the direction of travel.
3. Close the Velcro again.
4. Strap the arm belt loosely around your left or right forearm with the see-through window pointing up.
5. Feed the long end around your arm and through the clip at the short end of the arm belt.
6. Pull the long end all the way through and ax it with the Velcro.
You can then press the buttons on the GPS device through the window or the pocket as before.
82 English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Overview of menu navigation
Below is an overview of the menu structure of the GPS device and a brief explanation of the individual options. To open the menu, press the Menu button (1). To select an option in the menu, press the t and u button (4 and 7). Press the conrmation button (5) to open or select the highlighted option.
“POI” Menu
In the "POI" menu, you can select a POI you have previously dened and manage it.
Menu level (1) Menu level (2)
(POIs)
POI 0 Type Date Time1 DIRECT /
1 Type Date Time2 DIRECT /
2 Type Date Time3 DIRECT /
... ...
Menu level (3)
SEQUENCE
SEQUENCE
SEQUENCE
Description
Select the POI you want from the POI list.
You can dierentiate the POIs based on
the type and the date/time. The POI type is represented by the symbol that you selected when you set the POI. Once you have made your selection, you can go directly to the POI (DIRECT) or go to each of the POIs in turn until you reach the selected POI (destination) (SEQUENCE).
English 83
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
“Route Plan” Menu
The "Route Plan" menu allows you to select a route plan you have previously dened on the PC
using the "Guider Application" software provided. See "Plan tab" on page 99.
Menu level (1) Menu level (2)
(Route plans)
Route plan 01 Name1 DIRECT /
02 Name2 DIRECT /
03 Name3 DIRECT /
...
Menu level (3) Description
Select the route plan you want from the
SEQUENCE
SEQUENCE
SEQUENCE
route plan list. You can dierentiate the
route plans based on their names. Next you can go directly to the destination (DIRECT) or go to each of the waypoin
in turn (SEQUENCE). If you select option “DIRECT“, the guide arrow shows you the direct route to your destination as the crow
ies.
ts
84 English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
“Track Back” Menu
In the "Track Back" menu, you can select a route you have previously ridden (and recorded) in order to retrace it.
Menu level (1) Menu level (2) Menu level (3) Description Routes Date Time1 Backward /
Forward
Date Time2 Backward /
Forward
Date Time3 Backward /
Forward
... ...
Select the route you want from the route
list. You can dierentiate the routes based
on the date and the time. Once you have made your selection, you can decide whether to ride the route in the normal direction ("Forward") or in the reverse direction ("Backward").
English 85
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
"Settings" menu
In the "Settings" menu, you can dene the preferences for your GPS device to customise the device
to your personal needs. As the "Settings" menu is very extensive, the table below takes up two pages. A description of the following functions can be found on the right-hand page:
Menu level (1) Menu level (2) Menu level (3) Menu level (4) Description Settings Homing mode On / O
Clear Data POI No/Yes
Route Plan No/Yes
Track Back No/Yes
Power Mode Backlight Manual / 10 Sec. / 30 Sec. / 60 Sec.
Auto Suspend Disabled / 10 Min / 30 Min / 60 Min
Time Zone UTC+00
UTC+01 ...
Calibration
Unit Km / Mile
User Prole My Weight
Age
Gender Male / Female
86 English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Open this sub-menu and select the "On" option to be taken straight home. To do this, you need to have
assigned the house symbol to a POI. Or select "O" to cancel. Once you exit the menu by pressing the
Menu button (1), the GPS device will show you the way home. Open this sub-menu and select the "Yes" option to clear all the POIs stored on the GPS device. Or select
"No" to cancel. Open this sub-menu and select the "Yes" option to clear all the route plans stored on the GPS device. Or
select "No" to cancel. Open this sub-menu and select the "Yes" option to clear all the track back routes stored on the GPS device.
Or select "No" to cancel. You can use this function to extend the battery runtime of your GPS device. Select the "Backlight" option
and press the On/O button (8) to have the screen permanently back-lit, or press the button again to get it to switch o automatically after the time set. As soon as you press another button, the screen back-lighting
switches on again for the time set. If you select the "Auto Suspend" option, the GPS device automatically
powers o after the set time to save the battery.
In this menu, you can set the time zone for your location so you can synchronise the time correctly. In the UK, for example, select "GMT" for winter time and "GMT+1" for summer time.
This function allows you to carry out a new satellite search and location nd if you get the impression
that the data shown is inaccurate. Slowly turn the device in horizontal then in vertical motion as indicated by the animation on the display (2). This process may take a few minutes. You need to be outside or no
GPS satellites will be received. We recommend that you calibrate the device if you have not used it for an extended period.
You can set the unit of measurement for the distances here. You can choose between kilometres (km) and miles (sm).
Use the t and u buttons (4 and 7) to edit the digits, the menu button (1) to select the digit and the
conrmation button (5) to enter your weight so that the unit can calculate the calories you are burning
when riding. Use the t and u buttons (4 and 7) to edit the digits, the menu button (1) to select the digit and the
conrmation button (5) to enter your age so that the unit can calculate the calories you are burning when
riding. Use the t and u buttons (4 and 7) to edit the digits, the menu button (1) to select the digit and the
conrmation button (5) to enter your gender so that the unit can calculate the calories you are burning
when riding.
English 87
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Menu level (1) Menu level (2) Menu level (3) Menu level (4) Description
Info Setting Info Select ODO / Dist / Speed / GPS Info /
Auto Scroll Disabled/ 2 Sec. / 4 Sec. / 6 Sec.
Stopwatch
Language Language list
Version
Compass / Time Elapsed / Altimeter / Calorimeter / Avg. Speed / Max. Speed
88 English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
You can use this option to select the information screens that you can toggle through using the t and u buttons (4 and 7) while you are riding. If, for example, you are not in training and do not need the calorie
display, select the "Calorimeter" option and press the conrmation button (5) to hide the tick next to this
option. The calorie display is no longer available while you are riding. Using this option, you can select whether to scroll between the information screens automatically or
manually. Select "Disabled" to switch between the information screens manually. Or set a delay time after which the device automatically switches to the next screen. This option means that you can see the distance covered, the speed, the compass, etc. in sequence while you are riding without having to press a single button.
Select this option to show the stopwatch. Press the conrmation button (5) to start time measurement. Press the conrmation button (5) again to stop time measurement. Time measurement is accurate to 1/100
second. Press the Menu button (1) to reset the stopwatch. You can then start the stopwatch again if you want.
Use this option to dene the menu and screen language for the GPS device. Press the t and u buttons (4 and 7), select the language you want and then press the conrmation button (5).
This option allows you to display the rmware version on the GPS device. This information is required if, for
example, you need to contact the hotline.
English 89
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Operation
Switching the GPS device on/o
How to switch the GPS device on:
1. Hold the on/o button (8) down for about 1 second.
This powers the device on, and a "Welcome" message appears.
The rst time you switch it on, the calibration screen appears and the
device searches for available GPS satellites to determine its location. Slowly turn the device in horizontal then in vertical motion as indicated by the animation on the display (2). This process may take a few minutes. You need to be outside or no GPS satellites will be received [the display (2) shows the
Otherwise, the rst information screen selected for display appears (normally the "ODO"
screen).
How to switch the GPS device o:
1. Hold the on/o button (8) down for about 1 second. The message "ByeBye" appears and the device switches o.
symbol].
Setting the language
By default, all screen displays and menus are shown in English. However, if you wish to select another language, proceed as follows (the device must be switched on already):
1. Press the Menu button (1). The main menu appears (initially in English).
2. Press the t and u buttons (4 and 7) several times until the "Settings" option is highlighted and
then press the conrmation button (5).
3. Press the t and u buttons (4 and 7) several times until the "Language" option is highlighted
and then press the conrmation button (5).
4. Press the t and u buttons (4 and 7) several times until the language you want is highlighted
and then press the conrmation button (5).
5. Press the Menu button (1) several times to hide the menu and return to GPS mode.
Setting the time zone
You need to select your time zone to ensure the time is displayed correctly. Proceed as follows (the device must be switched on already):
1. Press the Menu button (1). The main menu appears.
2. Press the t and u buttons (4 and 7) several times until the "Settings" option is highlighted and
then press the conrmation button (5).
3. Press the t and u buttons (4 and 7) several times until the "Time Zone" option is highlighted
and then press the conrmation button (5).
Trip Info
90 English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
4. Press the t and u buttons (4 and 7) several times until the time zone you want is highlighted
and then press the conrmation button (5). In the UK, for example, select "GMT" for winter time
and "GMT+1" for summer time.
5. Press the Menu button (1) several times to hide the menu and return to GPS mode.
GPS screens and displays
The following screen views are available in GPS mode. Each of these screens contains specic
information. Press the t and u (4 and 7) buttons to toggle between the various screens in series.
• The signal strength display
appears in the top left-hand corner. This shows the reception quality of the GPS satellite signal. The higher the number of bars, the better the signal quality and thus the more accurate the location. The symbol indicates that fewer than 4 satellites are being received and no location can be determined.
• The battery level
and the mode symbol are shown in the top-right corner.
Status of mode symbol:
: Informative GPS mode. Your route is not recorded while you are riding. But you can read
o the odometer, your speed, your geographical location, your direction of travel from the
compass and the travel time in real time (see below).
ashing: Route recording.
x: GPS guidance mode. Follow the guide arrow of the compass screen to get to the
programmed destination.
• Additional information depends on the screen selected.
Only the rst 6 of the screens below are visible by default. The other screens,
marked with a *, can be activated via the menu. See "Info Setting" on page 88.
ODO: Distance:
Trip Info
ODO
Distance travelled
Current time
Trip Info
Distance
Distance to destination
English 91
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
You need to have programmed a route for the "Distance" screen to show any data. When a route is entered, the remaining distance to the destination is displayed. Otherwise, the display shows 0.000 km (or the equivalent in the unit of measurement set).
Speed:
Trip Info
Speed:
Speed
GPS Info:
Trip Info
GPS Info Latitude: 52°52‘00.0“ N Longitude: 003°03‘03.5‘ E Sat Num.: 10
Compass: Time Elapsed:
Trip Info
Direction of travel up
Trip Info
Time Elapsed:
Altimeter*: Calorimeter*:
Trip Info
Altimeter:
height above sea level (a minus sign appears for heights below sea level, e.g. the Dead Sea)
Trip Info
Calorimeter::
Average Speed*: Maximum Speed*:
Trip Info
Avg. Speed:
Average speed Maximum speed
Trip Info
Max. Speed:
Latitude and longitude Number of GPS satellites received
Time elapsed since start
Calories burnt so far
* In order to display these screens, you need to have activated them in "Info Setting" in the "Settings" menu. See page 88.
92 English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Recording/riding a route
The GPS receiver needs to receive at least four GPS satellites for you to be able to adjust the following settings. This is indicated by the signal strength indicator
in the top left-hand corner of the display (2).
While you are riding, you can use the conrmation button (5) in each of the available screen
views to record your route at any time. The GPS device saves the waypoints you pass. You can then access the routes later and ride them in either direction using the arrow guide. This means you need never stray from your route, even in thick forest or darkness.
You can use the screen symbols to control route recording or display.
How to record a route:
1. Press and hold the conrmation button (5) for 3 seconds. This brings up a pop-up menu
showing the symbols B, X and x.
B: Start. Starts route recording or playback. X: Pause. Temporarily pauses route recording. x: Stop. Stops route recording or playback.
2. Press the t and u button (4 and 7) to select the B icon (start) and press the conrmation
button (5) to start recording.
3. Ride the selected route. If you fancy a break along the way, hold the conrmation button (5)
down for three seconds in order to show the pop-up menu again, select the X symbol (pause)
and press the conrmation button (5) to pause recording temporarily.
At the end of your break when you want to carry on with your ride, hold the conrmation
button (5) down for three seconds in order to show the pop-up menu again, select the B
symbol (start) and press the conrmation button (5). Your GPS device continues recording the
current route (no new route is created).
4. Once you have reached your destination, you can stop recording your route. Hold the
conrmation button (5) down for three seconds to display the pop-up menu, press the t and u buttons (4 and 7), select the x symbol (Stop) and press the conrmation button (5) to stop
recording and save the route.
The routes are automatically saved with the date and time of the recording as
a lename. In order to keep an overview of the list of routes in the future and
make sure you do not ride the wrong route by accident, we recommend editing the routes using the PC software supplied and renaming them so that they are clear. Example: Station to lake.
English 93
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
How to ride a recorded route:
1. In any screen view, press the Menu button (1) to display the main menu. Press the t and u
buttons (4 and 7), select the "Track Back" option and then press the conrmation button (5).
This displays a list of recorded routes.
2. Press the t and u buttons (4 and 7), select the route you want and then press the conrmation
button (5). This brings up a selection menu with "Backward" and "Forward" options.
Select "Backward" to ride the route backwards, i.e. from the destination to the starting point. Select "Forward" to ride the route forwards, i.e. from the start to the destination point.
This brings up a compass with a guide arrow pointing in the direction to go. If a screen other than the compass appears, press the t and u buttons (4 and 7) and select the compass screen.
Distance to destination
If the guide arrow points right, you need to turn right until it is pointing forwards again. If the guide arrow points left, you need to turn left until it is pointing forwards again. Once you have reached
your destination, a picture of a bike rider next to a chequered ag ashes for a few seconds. The
device then switches back to a normal compass display (with no route guidance).
POIs
POI means 'point of interest', i.e. a place that could be important. POIs can be banks, railway stations, airports or sights, restaurants, cafés and other facilities.
Your GPS device allows you to save various locations as POIs and even to classify them.
How to save your location as a POI:
The GPS receiver needs to receive at least four GPS satellites for you to be able to adjust the following settings. This is indicated by the signal strength indicator
in the top left-hand corner of the display (2).
1. In any screen view, press the conrmation button (5) to bring
up a selection menu of POI symbols.
2. Press the t and u buttons (4 and 7) and select the symbol which best describes the current location (e.g. the sun for a beach).
3. Press the conrmation button (5) to save the current location as a POI. Or press the Menu
button (1) to cancel.
94 English
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
How to ride to a POI at a later date:
1. In any screen view, press the Menu button (1) followed by the conrmation button (5). This
opens the POI menu.
2. Press the t and u buttons (4 and 7), select the POI you want and then press the conrmation button (5). Then select the option "DIRECT" to be taken to it.
The compass display with a guide arrow appears. Follow the guide arrow to get to the POI.
If a screen other than the compass appears, press the t and u buttons (4 and 7) and select the compass screen.
The guide arrow merely shows the direct route to your POI. As your GPS device does not contain any map information and you need to use passable
routes, you need to nd a route which comes as close as possible to the guide direction. If the arrow points left through a fenced-o eld, you can go straight
on and take the next turning on the left.
Homing mode
"Homing mode" is a special function on your GPS device which can take you directly home at any time.
To use the homing mode, you need to rst dene your home as a POI with the
house symbol
How to get homing mode to take you home:
1. Press the Menu button (1) to display the menu.
2. Press the t and u buttons (4 and 7), select the "Settings" option and then "Homing mode".
3. Press the t and u buttons (4 and 7), select the "On" option and then press the conrmation button (5).
4. Exit all open menus by pressing the Menu button (1) several times.
The compass display with a guide arrow appears. Follow the guide arrow to get to home. If a
screen other than the compass appears, press the t and u buttons (4 and 7) and select the compass screen.
.
English 95
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
Advanced Functions
Transferring data to the PC
You can transfer recorded routes from your GPS device to your PC and manage them using the PC software supplied. You can analyse the routes you have ridden and design new routes or POIs on the map and transfer them to your GPS device.
To use the PC software supplied on CD, your PC must meet the requirements set out in the "System requirements" section (see page 77).
Connecting the GPS device to your PC
1. Open the cover for the USB port (6).
2. Connect the small end of the USB cable supplied to the USB port (6) and the other end to the USB port on your computer.
The screen of the GPS device then switches on. A "Welcome" message will appear for a few
seconds, followed by a PC connection display. (When powering the device with a USB power adapter, a battery charge indicator appears.)
"Guider Application" PC software
1. Insert the CD-ROM supplied into the CD or DVD drive of your computer.
2. Open the content of the CD in Windows and double click on the le "Guider-Targa.exe". This opens up the "Guider Application" program in the map view. The program is in English by default. (Depending on the security settings of your operating system,
you may get a message that the publisher of the software could not be identied and asking
whether you really want to run the program. Of course, there is no risk in running this program.)
If you do not wish to start the program from CD every time, you can copy the
le "Guider-Targa.exe" to a folder on the local hard drive of your PC or even the
Desktop. This makes it quick and easy to start in the future.
3. When running the program for the rst time, the user interface appears in English. Click on the
"Track data" tab at the top and select the language you want for the program's user interface from the "Language" pull-down list.
Downloading data from GPS device to Guider application
In the "Plan", "POI" and "Track" tabs, there is a "Device Operations" box with a one of these tabs and click on the
device.
96 English
button. This downloads the relevant data from the GPS
button. Open
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
"Map" tab
Your PC has to be connected to the Internet for the maps to be displayed. The Internet connection may incur additional costs to you.
This view is the same as Google Maps. See the Google Maps online help for a detailed description of the map functions. Use the buttons in the top right-hand corner to switch between map, satellite and terrain views.
English 97
GPS Outdoor Computer SFN 1.5 A1
"Track data" tab
In this window, you can select the program language and display data on routes you have ridden and recorded with the GPS device in graphic form.
To view the diagrams, you rst need to download the routes from the GPS device and select a
route in the "Track" tab.
Language Path Altitude
Path Speed
HRM Unit Setting
98 English
You can set the program language here. Check the box to show a diagram showing altitude (above sea level)
over time. Check the box to show a diagram showing speed over time.
This function is not available in the current version of the GPS device.
You can set whether to have altitude and speed gures in metric or
imperial here.
Loading...