Silvercrest SFM 840 A2 User Manual [en, pl, cs, de]

MINI DEEP FAT FRYER SFM 840 A2
MINI DEEP FAT FRYER
Operating instructions
MINI OLAJSÜTŐ
Kezelési útmutató
MINIFRITÉZA
Návod k obsluze
MINI FRYTKOWNICA
Instrukcja obsługi
MINI CVRTNIK
Navodilo za uporabo
MINIFRITÉZA
Návod na obsluhu
MINI-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
IAN 96745
RP96745_Mini_Fritteuse_Cover_LB4.indd 2 24.02.14 12:32
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 1 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SFM 840 A2_14_V1.5_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 1 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
1
2
3 4
5
6
7 8
9
14
10
11
12
13
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 2 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 3 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
Contents
1. Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Operating the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. After frying/fondue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Various tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Product description
1.1 Intended use
The SilverCrest SFM 840 A2 Fondue/Deep­Fat Fryer is designed for preparing foodstuffs such as potato chips, vegetables, chicken wings or similar items. It can also be used as an electric fondue set. It is not suitable for any other purpose.
This appliance should only be used in dry rooms. It must not be used out in the open or in humid rooms. This product is intended for use in private households and is not suitable for commercial purposes.
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application. If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas,
• use in agricultural settings,
• customers in hotels, motels and other accommodations,
• bed-and-breakfast establishments.
1.2 What’s in the box
• 1 fondue/deep-fat fryer, consisting of: –1 casing – 1 removable frying lid
SFM 840 A2 3
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 4 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
–1 frying basket – 1 handle for the frying basket –1 fondue lid – 6 fondue forks
• 1 copy of the operating instructions
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Handle of frying basket 2 Frying basket 3 Frying lid 4 Viewing window 5 Filter (in lid) 6 Fat container 7 Carry handles 8 Unlock button of frying lid 9 Casing
3. Technical data
Rated voltage: 230 V~/50 Hz Rated power: 840 W Protection class: I Maximum temperature: approx. 190 °C
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
10 Red indicator light
– shows that the appliance is connected
to the power supply.
11 Temperature indicator light
– goes out as soon as the appliance
starts to heat up;
– lights up green as soon as the
temperature selected is reached.
12 Temperature selector 13 Fondue forks 14 Fondue lid
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling the appliance.
4
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 5 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
4.2 Special informations for this appliance
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
• This appliance may not be used by children
between the ages of 0 and 8.
• This appliance may be used by children aged 8
and above if they are under constant supervision.
• This appliance can be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Keep the appliance and its connecting cable out
of the reach of children under the age of 8.
• Children may not perform cleaning and
maintenance tasks designed for users.
• To prevent spillage of the hot liquid, cooking
appliances should be set up in a stable position using the handles (if present).
• The surfaces of the appliance can get hot. When
the appliance is running, only hold it by its handles.
• Always remove the plug from the mains socket
before starting to clean the appliance.
• Never immerse the appliance in water, and
protect it from splashes and water droplets.
• Before cleaning, allow the appliance to cool
down to avoid the risk of burns.
Caution! To avoid material damage, please observe the following conditions.
• Never use abrasive, corrosive or caustic cleaning
materials. These could damage the appliance as well as the non-stick coating.
• The appliance must not be operated with an
external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
• Never use the appliance without oil, fat or broth or it will otherwise overheat, possibly causing damage.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended use” on page 3).
• To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate on the appliance) is compatible with your mains voltage as the appliance could be damaged if used with the wrong mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. You will find the service address in “Service Centre” on page 14.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void.
• Never leave this appliance unattended
while it is in use.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step on the mains lead.
• The appliance should only be set up on
a firm, dry, level, inflammable surface to prevent it from tipping over or sliding.
SFM 840 A2 5
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 6 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. You will find the service address in “Service Centre” on page 14.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors – never immerse it in liquids – never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments. If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. You will find the service address in “Service Centre” on page 14.
• The appliance must be connected up to a mains socket with earthing contact.
• Avoid using extension cables. An extension cable may only be used under very specific conditions: – the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not allowed to hang in mid air); ensure the cable is out of the reach of children and does not pose a tripping hazard;
– never use a damaged extension
cable;
– do not connect any other appliances
to the mains socket as this could overload the mains supply (do not use multi-sockets).
• Do not touch the appliance, the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by pulling out the plug. Never pull on the cable to remove the plug.
• Never carry the appliance by the mains cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
• Fully unwind the mains cable during use to avoid overheating and scorching.
• Keep the mains cable away from hot surfaces, such as cooker hotplates.
• If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. This is the only way to ensure that the machine is completely free of current.
4.5 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance operates at high temperatures, follow the safety instructions below to prevent a fire starting.
• Keep flammable objects (e.g. curtains, paper, etc.) away from the appliance when it is in use.
• Maintain a distance of at least 50 cm from other objects to prevent them from catching fire.
• Only switch on the deep-fat fryer if it contains sufficient oil or liquid fat.
• The filling level of the fryer with oil or fat must always be between the two mark­ings on the inside of the fat container 6
6
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 7 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
(lower marking MIN = minimum, upper marking MAX = maximum).
• The appliance must never be placed immediately beneath a wall socket as the heat it generates could damage the electrical installation.
• Never leave the appliance running unattended. Damage is almost always indicated by intensive odours. In this case, disconnect the power supply immediately and have the appliance examined. You will find the service address in “Service Centre” on page 14.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children are often unaware of danger and are injured as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this device under the supervision of an adult.
• Ensure the machine is always kept out of the reach of children.
• Ensure that a child cannot pull down or tip the appliance onto himself or herself.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing film is not a toy.
4.7 Protection against scalds and burns
Warning! As the appliance operates at high temperatures, please observe the following safety information so that you do not burn or scald yourself.
• All parts must be completely dry before you pour oil or liquid fat into the deep­fat fryer. Otherwise the heated fat could spit badly.
• You should ideally use frying oil or liquid frying fat.
• If you use solid frying fat, you should first melt the blocks of fat slowly in a normal pan in order to avoid overheating and the fat spitting. Then pour the melted fat carefully into the deep-fat fryer before switching the fryer on.
• You must only use oils or fats that do not foam and that are suitable for frying. Please refer to the packaging or label for further information.
• Hot steam is released during the frying process. Maintain an adequate distance from the steam.
• The fat may start spitting when melted again if it is too cold! Avoid this by making some holes with a fork in the re­solidified fat. Be careful not to damage the fat container 6 while doing so.
• If you wish to move the appliance, switch it off, pull out the plug and wait until the appliance has cooled down.
5. Before using for the first time
1. Please clean the individual parts of the deep-fat fryer thoroughly (see “9. Cleaning” on page 11).
2. Then carefully dry the individual parts.
SFM 840 A2 7
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 8 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
6. Before use
1. Place the deep-fat fryer on a level and stable surface.
2. Unwind the mains cable completely.
Caution! Make sure that the cable does not come into contact with the hot parts of the fryer so that it is not damaged.
3. Press the unlock button of the frying lid 8.
The frying lid 3 will open.
4. Remove the frying basket 2.
6.1 Preparations for frying
1. Place the frying lid 3 in the casing 9 if you have not already done so.
2. Insert the handle for the frying basket 1 in the frying basket 2:
6.2 Preparations for fondue
1. Pull the frying lid 3 up out of the casing 9.
2. Place the fondue lid 14 on the casing 9.
6.3 Add the oil or fat
You should use either liquid frying oil or solid frying fat for frying.
You should melt solid frying fat in a frying pan or saucepan before adding it to the fryer. Broth can also be used for fondue. Caution! The appliance is not suitable for chocolate or cheese fondue. Note: Never mix different types of fat or oil!
1. Add oil or melted fat up to the upper "MAX" marking of the fat container 6 in the dry and empty fryer.
2. Insert the plug in a socket. The red indicator light 10 comes on to
show that the appliance is connected to the power supply.
– Press the two metal ends of the handle
together slightly;
– Insert the handle in the lugs on the
inside of the frying basket;
– Move back the handle until it audibly
engages.
The appliance is now ready for frying.
8
6.4 Melt existing fat
If the fryer already contains solidified fat from an earlier frying/fondue session, it must be melted in the fryer. Do this very carefully so that the melting fat does not start to spit or the fryer does not overheat.
1. Turn the temperature selector 12 as far as it will go to the left: "MIN".
2. Insert the plug in a socket. The red indicator light 10 comes on to
show that the appliance is connected to the power supply.
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 9 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
Caution! Ensure that you don’t damage the fat container 6 with the fork.
3. Use a fork to prick a few holes in the fat so that any steam formed can escape more easily.
4. Close the lid 3.
7. Operating the appliance
7. 1 F ry i ng
1. Prepare the fryer for frying (see “6.1 Preparations for frying” on page 8).
2. Turn the temperature selector 12 to "MIN".
3. Insert the plug in a socket. The red indicator light 10 comes on to
show that the appliance is connected to the power supply.
4. Press the unlock button of the frying lid 8.
The frying lid 3 will open.
5. Remove the frying basket 2.
6. Add oil or fat (see “6.3 Add the oil or fat” on page 8).
7. If the fryer contains cold, solidified fat, melt it first (see “6.4 Melt existing fat” on page 8).
8. Set the temperature selector 12 to the desired frying temperature.
The appliance heats up. As soon as the temperature selected is reached, the temperature indicator light 11 lights up.
Refer to the pack of what you are frying for the correct frying temperature.
5. Turn the temperature selector 12 to
"70". The appliance heats up. As soon as the
temperature selected is reached, the temperature indicator light 11 lights up.
6. Let the fat melt.
7. Wait until the fat has completely melted.
To keep the oil or fat at the right temperature, the thermostat automatically switches the heating on and off. You can see this by the temperature indicator light 11 regularly going on and off.
Note: We recommend that you heat the oil for at least 10 to 15 minutes before you start frying. Close the lid 3. Note: You can leave the frying basket 2 in the fryer during heating.
9. Press the unlock button of the lid 8. The lid 3 will open.
Warning! When frying frozen items, pay attention to Tip 2 (see “10. Various tips” on page 12) to prevent the fat spitting.
Caution! Please do not overfill the frying basket 2. Take note of the food producer's information regarding the optimal quantity for frying. The items to be fried must always be completely covered with oil or fat.
10.Remove the frying basket 2 from the deep-fat fryer and place the items to be fried in it if you have not already done so.
11. Slowly lower the frying basket 2 into the frying fat again.
12.Close the lid 3.
SFM 840 A2 9
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 10 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
You can see the frying process through the viewing window 4 in the lid 3 at any time.
13.Press the unlock button of the frying
lid 8. – The frying lid 3 will open.
14.Remove the frying basket 2 from the fat container 6.
15.Hang the frying basket 2 on the casing 9 to allow the excess fat to drain off into the fat container 6.
16.Tip the fried items into a bowl, sieve, etc.
17. Turn the temperature selector 12 to the lowest level "MIN".
18.Remove the mains plug after every use.
Warning! So that you do not burn yourself, leave the hot oil or fat to cool down before you pour it away!
19.Pour away the oil or fat (see “9. Cleaning” on page 11).
20.If you wish to discard the oil or fat, please take note of “11.3 Oil” on page 13.
7.2 Fr ying times
Food Temp.
(approx.)
Vegetables 130 °C 5-8 Chicken legs 170 °C 15-25 Chicken wings 170 °C 8-18 Chicken breast fillet 170 °C 8-18 Potato chips (fresh) 170 °C 10-15 Potato chips (frozen) Pork schnitzel, breaded Fillet of fish (frozen) 190 °C 8-15
as stated by manufacturer 170 °C 15-25
Time
(min.)
The times given in the above table are guide values applicable to a quantity of 100­150 g. Frying times may differ with other quantities and depending on the type of food.
7.3 Prepare fondue
1. Prepare the fryer for fondue (see “6.2 Preparations for fondue” on page 8).
2. Turn the temperature selector 12 to "MIN".
3. Insert the plug in a socket. The red indicator light 10 comes on to
show that the appliance is connected to the power supply.
4. Add oil, fat or broth (see “6.3 Add the oil or fat” on page 8).
Caution! The appliance is not suitable for chocolate or cheese fondue.
5. If the fryer contains cold, solidified fat, melt it first (see “6.4 Melt existing fat” on page 8).
6. Set the temperature selector 12 to the desired temperature for fondue.
The appliance heats up. As soon as the temperature selected is reached, the temperature indicator light 11 lights up.
To keep the oil, fat or broth at the right temperature, the thermostat automatically switches the heating on and off. You can see this by the temperature indicator light 11 regularly going on and off.
Note: We recommend that you heat the oil for at least between 10 and 15 minutes before you start the fondue.
7. Once you have finished the fondue, turn the temperature selector 12 to the lowest level "MIN".
10
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 11 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
8. Remove the mains plug after every use.
Warning! So that you do not burn yourself, leave the hot oil or fat to cool down before you pour it away!
8. After frying/fondue
Frying oil and fat age and develop unhealthy substances. Please note therefore:
• Pour the oil or the still liquid fat through a filter (e.g. tea towel) to filter out food remains.
9. Cleaning
9.1 Cleaning the appliance
To ensure your product gives you lasting service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an electric shock:
• Remove the mains plug before each clean.
• The casing 9 must not under any circumstances be cleaned under running water. Only clean with a damp cloth.
With stubborn dirt you can also use a little mild detergent and wipe over with clean water.
1. Press the unlock button of the lid 8. The lid 3 will open.
2. Pull the frying lid 3 up out of the casing 9.
3. Remove the frying basket 2.
4. Clean the frying basket 2, frying lid 3, handle for the frying basket 1, fondue
9. Pour away the oil or fat.
10.If you wish to discard the oil or fat, please take note of “11.3 Oil” on page 13.
• The best place to store oil is in an oil bottle in the fridge.
• Fat can be poured back into the cleaned fryer, allowed to solidify and stored together with the fryer at room temperature.
lid 14 and fondue forks 13 in hot water with a little mild detergent.
Note: The frying basket 2 can also be cleaned in the dishwasher.
5. Then rinse them with clean water and dry them off carefully. Never use caustic or abrasive cleaning agents or cleaning materials such as scouring solution or steel wool.
9.2 Cleaning the fat container 6
Warning! Never immerse the appliance in water, and protect it from splashes and water droplets.
1. Fill up around halfway with warm water containing detergent.
2. Clean the fat container 6 with a soft cloth.
Note: Microfibre cloths that absorb fat are also very suitable here.
3. Pour out the detergent solution.
SFM 840 A2 11
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 12 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
4. Then rinse it with clean water and dry it off carefully.
5. Do not use the appliance again until it is completely dry.
10. Various tips
Tip 1: How to avoid the excess formation of acrylamide
Acrylamide is a chemical substance that is formed whenever foods containing starch or a certain protein compound at prepared at temperatures over 100 °C.
• Wherever possible, you should avoid excess browning, high temperatures for baking or frying or fierce frying.
• You should not eat burnt food at all.
• When deep-frying, you should avoid temperatures of over 170 °C.
• Make sure that the colour of the fried items is “golden yellow” rather than brown or dark. Browning may develop very quickly. Use the viewing window to observe the browning level of the fried items.
Tip 2: How to fry frozen items perfectly every time Caution!
• Preferably, thaw out frozen food at room temperature before frying. Remove as much ice and water as possible before placing the items in the fryer. Add the food as slowly and carefully as possible to the fryer because frozen food can abruptly and quickly cause the hot oil or fat to bubble.
• Frozen food (-16 to -18° C) greatly cools down oil or fat, therefore it fries more slowly and may absorb too much oil or fat. You can prevent this as follows:
Never fry large quantities at the same time.
Note: You can easily transport the deep-fat fryer using the carry handles 7 on the sides.
1. Heat the oil for at least 15 minutes prior to frying.
2. Set the temperature selector 12 to the temperature stated on the pack of the frozen food.
Tip 3: How to get rid of undesired aftertastes
Some foodstuffs, such as fish, leach liquid during frying. It collects in the frying oil or fat and thus impairs the smell and taste of the fried food. To have neutral tasting oil or fat again, proceed as follows:
1. Heat the oil or fat to 160 ° C.
2. Place two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the stainless steel fryer.
3. Wait until the oil or fat no longer bubbles.
4. Remove the bread or the parsley with a slotted spoon. The oil or fat has a neutral taste again.
12
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 13 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
11. Disposal
11.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic devices. Recycling helps to reduce the use of raw materials and to relieve the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest recycling centre from your
12. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase. If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no
local waste management service, for example, or Yellow Pages.
11.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
11.3 Oil
Dispose of used oil by pouring it back into the original packaging and sealing it firmly. Leave solid fat to solidify, then wrap it in paper. Dispose of oil or fat residues in the refuse bin or according to the relevant respective national regulations.
charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must
SFM 840 A2 13
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 14 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered. The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly. It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes. The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN 96745) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 96745
14
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 15 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
SFM 840 A2 15
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 16 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Przed użyciem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. Obsługa frytownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. Po frytowaniu/przyrządzeniu fondue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. Różne cenne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11. Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Frytownica-fondue SilverCrest SFM 840 A2 jest przeznaczona wyłącznie do przyrządzania produktów spożywczych, takich jak frytki, warzywa, skrzydełka kurczaka lub podobne. Można jej też używać jako elektrycznego przyrządu do fondue. Urządzenie nie nadaje się do innych zastosowań!
Urządzenie można użytkować tylko w suchych pomieszczeniach. Użytkowanie urządzenia na dworze lub w wilgotnych pomieszczeniach jest niedozwolone.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać z wszystkimi instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa. Produktu należy używać tylko w opisany sposób i do opisanych celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy razem z nimi przekazać całą jego dokumentację.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego, nie do stosowania w działalności gospodarczej.
Urządzenie nadaje się również do:
• używania w kuchniach pracowniczych
w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach pracowniczych,
• używania w gospodarstwach rolnych,
• używania przez klientów w hotelach,
motelach i innych kompleksach mieszkalnych,
• używania w pensjonatach podających
śniadania.
16
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 17 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
1.2 Skład zestawu
• 1 frytownica-fondue, złożona z następujących elementów: –1 obudowa – 1 zdejmowana pokrywa do frytowania
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 uchwyt koszyka do frytowania 2 koszyk do frytowania 3 pokrywa do frytowania 4 wziernik 5 filtr (w pokrywie) 6 pojemnik na tłuszcz 7 uchwyty do przenoszenia 8 zwalniacz pokrywy do frytowania 9 obudowa
3. Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V~/50 Hz Moc znamionowa: 840 W Klasa ochronności: I Temperatura maksymalna: ok. 190 °C
– 1 koszyk do frytowania – 1 uchwyt koszyka do frytowania – 1 pokrywa do fondue – 6 widelców do fondue
• 1 instrukcja obsługi
10 czerwona lampka kontrolna
– sygnalizuje, że urządzenie jest
podłączone do źródła prądu elektrycznego.
11 lampka sygnalizacji temperatury
– gaśnie, gdy urządzenie się nagrzewa; – świeci zielonym kolorem po
osiągnięciu ustawionej temperatury.
12 selektor temperatury 13 widelce do fondue 14 pokrywa do fondue
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi utratą zdrowia lub życia.
SFM 840 A2 17
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować szkody materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 18 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
4.2 Wskazówki specjalne dla tego urządzenia
Ostrzeżenie!
Należy przestrzegać następujących wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
• To urządzenie nie może być używane i
obsługiwane przez dzieci w wieku od 0 do 8 lat.
• Dzieci w wieku 8 lat i starsze mogą używać
urządzenia i obsługiwać je tylko pod ciągłym nadzorem.
• Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane o bezpiecznym sposobie używania urządzenia i zrozumiały zagrożenia związane z używaniem urządzenia.
• Urządzenie i jego przewód sieciowy należy
trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• Dzieci nie mogą wykonywać przewidzianych dla
użytkownika czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją urządzenia.
• Urządzenia do gotowania należy ustawiać w
stabilnej pozycji przy użyciu uchwytów (jeżeli urządzenie ma uchwyty), aby wykluczyć rozlanie gorącej cieczy.
• Powierzchnie urządzenia mogą być gorące.
Pracujące urządzenie chwytać tylko za przeznaczone do tego celu uchwyty.
• Przed czyszczeniem zawsze odłączać wtyczkę
sieciową.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i
chronić go przed wodą rozpryskową i kropelkową.
• Przed czyszczeniem należy poczekać na ostudzenie urządzenia do tego stopnia, aby nie było niebezpieczeństwa oparzenia się.
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych należy przestrzegać poniższych wskazówek.
• Nie stosować nigdy szorujących, żrących lub rysujących środków czyszczących. Mogłoby to uszkodzić urządzenie lub powłokę antyadhezyjną.
• Nie wolno użytkować urządzenia z zewnętrznym przełącznikiem czasowym lub oddzielnym systemem telemechanicznym, jak na przykład zdalnie sterowane gniazdo.
• Urządzenie nie może nigdy pracować bez tłuszczu, oleju lub wywaru, w przeciwnym razie może dojść do przegrzania, które mogłoby spowodować uszkodzenie.
4.3 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Jest ona częścią składową urządzenia imusi być zawsze dostępna.
• Urządzenie należy zawsze stosować
zgodnie z opisanym zastosowaniem (patrz "1.1 Zastosowanie" na stronie 16).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu) jest zgodne z napięciem domowej sieci, gdyż niewłaściwe napięcie sieci może uszkodzić urządzenie.
• Należy pamiętać, że stosowanie
akcesoriów niezalecanych w niniejszej instrukcji obsługi lub przeprowadzanie napraw przy użyciu nieoryginalnych części zamiennych spowoduje utratę wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji i rękojmi. Dotyczy to również napraw przeprowadzanych przez osoby niewykwalifikowane. Dane kontaktowe
18
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 19 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie29.
• W przypadku ewentualnych usterek w okresie gwarancji do przeprowadzenia naprawy uprawnione jest wyłącznie nasze centrum serwisowe. W przeciwnym razie wszelka gwarancja wygasa.
• Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Kabel sieciowy powinien być ułożony w sposób uniemożliwiający potknięcie się, zaplątanie się w nim lub deptanie po nim.
• Urządzenie można stawiać wyłącznie na twardym, płaskim, suchym i niepalnym podłożu, aby nie dopuścić do przewrócenia się lub zsunięcia.
4.4 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady bezpieczeństwa mają chronić użytkowników przed porażeniem prądem.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie należy w żadnym wypadku go używać. Należy oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie29.
• W razie uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi on zostać wymieniony przez producenta lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać się woda ani inne płyny. Dlatego: – nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz – nigdy nie zanurzać go w cieczach –nie ustawiać na grillu naczyń
napełnionych płynami, np. garnków
– nigdy nie stosować urządzenia
w bardzo wilgotnym otoczeniu.
Jeśli jednak do urządzenia dostaną się jakieś płyny, należy natychmiast odłączyć wtyczkę od sieci i oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie29.
• Podłączyć urządzenie tylko do gniazdka z zestykiem ochronnym.
• Starać się nie stosować przedłużaczy. Dopuszczalne jest to tylko wokreślonych warunkach: – przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego przez urządzenie.
– przedłużacz nie może wisieć
w powietrzu: nie może stanowić przeszkody, o którą można się potknąć i musi być niedostępny dla dzieci
– przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony
– do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń poza grillem, gdyż może to spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej (zakaz stosowania przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla sieciowego ani wtyczki mokrymi rękami.
• Kabel sieciowy odłączać zawsze trzymając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam kabel sieciowy.
• Nigdy nie przenosić urządzenia trzymając za kabel sieciowy.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla sieciowego.
• Przed włączeniem grilla należy całkowicie rozwinąć kabel sieciowy, aby zapobiec przegrzaniu i przepaleniu.
SFM 840 A2 19
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 20 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
• Nie dopuszczać do kontaktu kabla sieciowego z gorącymi powierzchniami (np. płytą kuchenną).
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od napięcia.
4.5 Ochrona przeciwpożarowa
Ostrzeżenie! Ze względu na to, że urządzenie pracuje w wysokiej temperaturze, należy przestrzegać podanych niżej zasad bezpieczeństwa w celu wykluczenia niebezpieczeństwa pożaru.
• Podczas pracy urządzenia w jego bezpośrednim sąsiedztwie nie mogą znajdować się żadne palne przedmioty (np. zasłony, papier itp.).
• Należy zachować odległość co najmniej 50 cm od innych przedmiotów, aby nie doszło do ich zapalenia.
• Włączać frytownicę tylko pod warunkiem, że jest w niej olej albo płynny tłuszcz.
• Poziom oleju lub tłuszczu we frytownicy musi zawsze leżeć między dwoma znacznikami umieszczonymi na wewnętrznej stronie pojemnika na tłuszcz 6 (dolny znacznik MIN = minimum, górny znacznik MAX = maksimum).
• Urządzenia nie należy nigdy ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem ściennym, ponieważ wytwarzane ciepło mogłoby spowodować uszkodzenie instalacji elektrycznej.
• Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Na uszkodzenia wskazuje prawie zawsze intensywny zapach. W takiej sytuacji należy natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego i zlecić
sprawdzenie urządzenia. Adres serwisu znajduje się w punkcie "Centrum serwisowe" na stronie29.
4.6 Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są często w stanie prawidłowo ocenić zagrożenia i mogą się przez to zranić. Dlatego należy pamiętać:
• Produkt ten można stosować tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
• Urządzenie musi zawsze pozostawać
poza zasięgiem dzieci.
• Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały
możliwości pociągnięcia urządzenia za kabel.
• Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną pułapką. Folia z opakowania nie jest zabawką.
4.7 Ochrona przed oparzeniami
Ostrzeżenie! Ze względu na to, że urządzenie pracuje w wysokiej temperaturze, należy przestrzegać następujących zasad ochrony przed oparzeniem.
• Przed napełnieniem frytownicy olejem
lub tłuszczem należy zadbać o to, by wszystkie jej części były zupełnie suche. W innym wypadku tłuszcz może mocno pryskać.
• Najlepiej stosować olej do frytowania
lub płynny tłuszcz do frytowania.
• W przypadku stosowania stałego
tłuszczu do frytowania kostki tłuszczu należy najpierw roztopić powoli na normalnej patelni, aby zapobiec rozpryskiwaniu i przegrzaniu urządzenia. Roztopiony tłuszcz należy następnie ostrożnie wlać do frytownicy i dopiero teraz włączyć frytownicę.
20
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 21 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
• Należy używać tylko niepieniących i nadających się do frytowania olejów i tłuszczów. Informacje na ten temat można znaleźć na opakowaniu lub na etykiecie produktu.
• Podczas frytowania z urządzenia wydostaje się gorąca para. Należy zachować dostateczną odległość od pary.
• Jeśli tłuszcz jest za zimny, może pryskać przy ponownym roztapianiu! Można
5. Przed pierwszym użyciem
1. Dokładnie wyczyścić poszczególne elementy frytownicy (patrz "9.Czyszczenie" na stronie25).
6. Przed użyciem
1. Ustawić frytownicę na równym i stabilnym podłożu.
2. Całkowicie odwinąć kabel sieciowy.
Uwaga! Sprawdzić, czy kabel sieciowy nie ma kontaktu z gorącymi częściami frytownicy, może to spowodować jego uszkodzenie.
3. Nacisnąć zwalniacz pokrywy do frytowania 8.
Pokrywa do frytowania 3 otwiera się.
4. Wyjąć koszyk do frytowania 2.
tego uniknąć, nakłuwając kilka razy widelcem powierzchnię zastygłego tłuszczu. Należy uważać, by nie uszkodzić przy tym pojemnika na tłuszcz 6.
• Przed przeniesieniem urządzenia w inne miejsce należy wyłączyć urządzenie, odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego i zaczekać, aż urządzenie wystygnie.
2. Następnie starannie wysuszyć wszystkie elementy.
2. Włożyć uchwyt koszyka do frytowania 1 do koszyka do frytowania 2:
6.1 Przygotowania do frytowania
1. Jeżeli pokrywa do frytowania 3 nie
znajduje się jeszcze w obudowie, włożyć ją do obudowy 9.
SFM 840 A2 21
– Lekko ścisnąć metalowe końce
uchwytu;
– Włożyć uchwyt w zaczepy po
wewnętrznej stronie koszyka do frytowania;
– Odchylić uchwyt do tyłu tak, by został
zablokowany.
Frytownica jest teraz gotowa do frytowania.
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 22 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
6.2 Przygotowania do przyrządzania fondue
1. Pociągając pokrywę do frytowania 3
do góry, wyjąć ją z obudowy 9.
2. Założyć pokrywę do fondue 14 na
obudowę 9.
6.3 Wlewanie oleju lub tłuszczu
Do frytowania używać albo płynnego oleju do frytowania, albo stałego tłuszczu do frytowania.
Stały tłuszcz do frytowania należy najpierw roztopić na patelni lub w garnku, a następnie wlać do frytownicy. Do przyrządzania fondue można też używać wywarów. Uwaga! To urządzenie na nadaje się do przyrządzania fondue z czekoladą lub serem. Wskazówka: Nigdy nie mieszać różnych gatunków tłuszczu lub oleju!
1. Do suchej i pustej frytownicy wlać olej
lub roztopiony tłuszcz do poziomu górnego znacznika "MAX" na pojemniku na tłuszcz 6.
2. Podłączyć wtyczkę sieciową do
gniazdka sieciowego. Zaczyna świecić czerwona lampka
kontrolna 10, co sygnalizuje, że urządzenie jest zasilane prądem.
6.4 Topienie tłuszczu we frytownicy
Jeśli we frytownicy znajduje się zastygły tłuszcz z poprzedniego frytowania lub fondue, należy go roztopić we frytownicy. Należy to robić bardzo ostrożnie, aby nie dopuścić do rozpryskania albo przegrzania tłuszczu we frytownicy.
1. Obrócić selektor temperatury 12 do
końca w lewo na najniższy stopień "MIN".
2. Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka sieciowego.
Zaczyna świecić czerwona lampka kontrolna 10, co sygnalizuje, że urządzenie jest zasilane prądem.
Uwaga! Uważać, by nie uszkodzić widelcem pojemnika na tłuszcz 6.
3. Nakłuć w kilku miejscach widelcem zastygły tłuszcz, aby powstająca para wodna mogła się lepiej ulotnić.
4. Zamknąć pokrywę 3.
5. Ustawić selektor temperatury 12 na „70”.
Urządzenie nagrzewa się. Po osiągnięciu ustawionej temperatury zaczyna świecić lampka sygnalizacji temperatury 11.
6. Roztopić tłuszcz.
7. Zaczekać, aż stopi się cały tłuszcz.
7. Obsługa frytownicy
7. 1 F ry t ow an ie
1. Przygotować frytownicę do frytowania (patrz "6.1 Przygotowania do frytowania" na stronie 21).
22
2. Ustawić selektor temperatury 12 na
"MIN".
3. Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka sieciowego.
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 23 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
Zaczyna świecić czerwona lampka kontrolna 10, co sygnalizuje, że urządzenie jest zasilane prądem.
4. Nacisnąć zwalniacz pokrywy do
frytowania 8. Pokrywa do frytowania 3 otwiera się.
5. Wyjąć koszyk do frytowania 2.
6. Wlać olej albo włożyć tłuszcz (patrz "6.3 Wlewanie oleju lub tłuszczu" na stronie 22).
7. Jeżeli we frytownicy jest już zimny, zestalony tłuszcz, roztopić go (patrz "6.4 Topienie tłuszczu we frytownicy" na stronie 22).
8. Ustawić selektor temperatury 12 na wymaganą temperaturę frytowania.
Urządzenie nagrzewa się. Po osiągnięciu ustawionej temperatury zaczyna świecić lampka sygnalizacji temperatury 11.
Prawidłowa temperatura frytowania podana jest na opakowaniu produktu.
W celu utrzymania oleju lub tłuszczu w wymaganej temperaturze, grzałka jest automatycznie włączana i wyłączana przez termostat. Można to rozpoznać po ciągłym zapalaniu się i gaśnięciu lampki temperatury 11.
Wskazówka: Przed rozpoczęciem frytowania zalecamy podgrzanie oleju przez co najmniej 10 do 15 minut. Pokrywa 3 powinna być przy tym zamknięta.
Wskazówka: Podczas rozgrzewania tłuszczu koszyk 2 może zostać wewnątrz frytownicy.
9. Nacisnąć zwalniacz pokrywy 8. Pokrywa 3 otwiera się.
Ostrzeżenie! W przypadku mrożonych produktów należy się koniecznie zastosować do wskazówki nr 2 (patrz "10. Różne cenne wskazówki" na stronie 26), aby uniknąć rozpryskania tłuszczu.
Uwaga! Proszę nie napełniać koszyka do frytowania 2 za bardzo. Koniecznie przestrzegać podanej przez producenta frytowanego produktu optymalnej ilości produktu. Frytowany produkt musi być całkowicie zanurzony w tłuszczu lub oleju.
10.Wyjąć koszyk 2 z frytownicy (jeżeli nie
został już wcześniej wyjęty) i włożyć do niego produkty przeznaczone do frytowania.
11. Ostrożnie opuścić koszyk do
frytowania 2 z powrotem do tłuszczu.
12.Zamknąć pokrywę 3. Przez wziernik 4 w pokrywie 3 można
cały czas obserwować proces frytowania.
13.Gdy produkt jest usmażony, nacisnąć zwalniacz pokrywy do frytowania 8.
– Pokrywa do frytowania 3 otwiera się.
14.Wyjąć koszyk do frytowania z pojemnika na tłuszcz.
15.Zawiesić koszyk do frytowania 2 na obudowie 9, aby nadmiar tłuszczu mógł spłynąć do pojemnika na tłuszcz 6.
16.Przełożyć gotową potrawę do miski, sitka itp.
17. Ustawić selektor temperatury 12 na najniższy stopień "MIN".
18.Po zakończeniu użytkowania odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Ostrzeżenie! Aby się nie poparzyć, należy zaczekać, aż gorący olej lub tłuszcz wystygnie i dopiero wtedy go przelać!
19. Wylać olej lub tłuszcz (patrz "9. Czyszczenie" na stronie 25).
SFM 840 A2 23
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 24 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
20.Przy ewentualnym usuwaniu oleju lub tłuszczu stosować się do "11.3 Olej" na stronie 27.
7.2 Czas y frytowania
Artykuł
spożywczy
Warzywa 130°C 5-8 Udko kurczaka 170°C 15-25 Skrzydełka kurczaka Filet z piersi kurczaka Frytki ziemniaczane (świeże) Frytki ziemniaczane (mrożone) Sznycel wieprzowy, panierowany Filet rybny (mrożony)
Dane podane w powyższej tabeli stanowią wartości orientacyjne, odnoszące się do ilości 100-150 g. W przypadku innych ilości i zależnie od właściwości oraz konsystencji artykułów spożywczych czasy frytowania mogą być inne.
Temp.
(przybl.)
170°C 8-18
170°C 8-18
170°C 10-15
według wskazówek producenta 170°C 15-25
190°C 8-15
Czas
(min.)
7.3 Przyrządzanie fondue
1. Przygotować fr ytownicę do przyrządzenia fondue (patrz "6.2 Przygotowania do przyrządzania fondue" na stronie 22).
2. Ustawić selektor temperatury 12 na "MIN".
3. Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka sieciowego.
Zaczyna świecić czerwona lampka kontrolna 10, co sygnalizuje, że urządzenie jest zasilane prądem.
4. Wlać olej albo włożyć tłuszcz lub wlać wywar (patrz "6.3 Wlewanie oleju lub tłuszczu" na stronie 22).
Uwaga! To urządzenie na nadaje się do przyrządzania fondue z czekoladą lub serem.
5. Jeżeli we frytownicy jest już zimny, zestalony tłuszcz, roztopić go (patrz "6.4 Topienie tłuszczu we frytownicy" na stronie 22).
6. Ustawić selektor temperatury 12 na wymaganą temperaturę przyrządzania fondue.
Urządzenie nagrzewa się. Po osiągnięciu ustawionej temperatury zaczyna świecić lampka sygnalizacji temperatury 11.
W celu utrzymania wymaganej temperatury oleju lub tłuszczu grzałka jest automatycznie włączana i wyłączana przez termostat. Można to rozpoznać po ciągłym zapalaniu się i gaśnięciu lampki temperatury 11.
Wskazówka: Przed rozpoczęciem przyrządzania fondue zalecamy podgrzanie oleju przez co najmniej 10 do 15 minut.
7. Gdy fondue jest gotowe, ustawić selektor temperatury 12 na najniższy stopień "MIN".
8. Po zakończeniu użytkowania odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Ostrzeżenie! Aby się nie poparzyć, należy zaczekać, aż gorący olej lub tłuszcz wystygnie i dopiero wtedy go przelać!
9. Wylać olej lub tłuszcz.
24
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 25 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
10.Przy ewentualnym usuwaniu oleju lub tłuszczu stosować się do "11.3 Olej" na stronie 27.
8. Po frytowaniu/przyrządzeniu fondue
Oleje i tłuszcze do frytowania ulegają procesowi starzania, co prowadzi do tworzenia się substancji szkodliwych dla zdrowia. Dlatego należy pamiętać:
• Przefiltrować olej lub jeszcze płynny tłuszcz przez filtr (np. ściereczkę do naczyń), aby usunąć resztki potrawy.
9. Czyszczenie
9.1 Czyszczenie urządzenia
Aby długo cieszyć się urządzeniem, należy je regularnie czyścić.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć porażenia prądem:
• Przed czyszczeniem zawsze odłączać wtyczkę sieciową.
• Obudowy 9 nie należy nigdy czyścić pod bieżącą wodą. Do czyszczenia należy stosować tylko wilgotną ściereczkę.
Silne zabrudzenia można usunąć niewielką ilością płynu do mycia naczyń, a następnie przetrzeć czystą wodą.
1. Nacisnąć zwalniacz pokrywy 8. Pokrywa 3 otwiera się.
2. Pociągając pokrywę do frytowania 3 do góry, wyjąć ją z obudowy 9.
3. Wyjąć koszyk do frytowania 2.
• Olej najlepiej przechowywać w butelce w lodówce.
• Tłuszcz można wlać z powrotem do wyczyszczonej frytownicy, gdzie po zastygnięciu można go przechowywać w temperaturze pokojowej razem z frytownicą.
4. Wyczyścić koszyk do frytowania 2, pokrywę do frytowania 3, uchwyt koszyka do frytowania 1, pokrywę do fondue 14 i widelce do fondue 13 w ciepłej wodzie z niewielkim dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń.
Wskazówka: koszyk do frytowania 2 można też myć w zmywarce do naczyń.
5. Następnie spłukać czystą wodą i starannie wytrzeć ściereczką. Do czyszczenia w żadnym wypadku nie należy stosować środków i materiałów żrących lub szorujących, takich jak mleczko do szorowania czy druciane zmywaki.
9.2 Czyszczenie pojemnik na tłuszcz 6
Ostrzeżenie! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i chronić go przed wodą rozpryskową i kropelkową.
1. Napełnić do połowy ciepłą wodą z detergentem.
SFM 840 A2 25
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 26 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
2. Wyczyścić pojemnik na tłuszcz 6
miękką, zwilżoną ściereczką, na którą należy wlać niewielką ilość delikatnego płynu do mycia naczyń.
Wskazówka: dobrze nadają się do tego także wchłaniające tłuszcz ściereczki z mikrowłókien.
10. Różne cenne wskazówki
Wskazówka 1: W ten sposób można zapobiec nadmiernemu tworzeniu się akrylamidu
Akrylamid jest substancją chemiczną, która powstaje zawsze wtedy, gdy artykuły spożywcze zawierające skrobię lub pewien określony aminokwas, przygotowywane są w temperaturach powyżej 100 °C.
• Należy zrezygnować ze zbyt intensywnego zrumieniania potraw, wysokich temperatur podczas pieczenia i frytowania lub mocnego przysmażania.
• Nie wolno spożywać przypalonych potraw.
• Podczas frytowania należy unikać temperatur przekraczających 170 °C.
• Zwrócić uwagę, aby barwa frytowanych produktów była raczej złocisto-żółto, a nie brązowa lub ciemna. Brązowienie produktów może nastąpić w pewnych warunkach bardzo szybko. Korzystać z wziernika, aby obserwować stopień brązowienia frytowanych produktów.
Wskazówka 2: W ten sposób frytowanie mrożonek zawsze się uda
Uwaga!
•Przed frytowaniem zalecamy rozmrożenie mrożonki w temperaturze pokojowej. Przed wrzuceniem produktów do frytownicy należy usunąć
3. Wylać wodą z detergentem.
4. Wypłukać wczystej wodzie.
5. Urządzenia używać dopiero po jego całkowitym wyschnięciu.
Wskazówka: Frytownicę można bez problemu przenosić za umieszczone z boku uchwyty 7.
możliwie największą ilość lodu i wody. Produkty wkładać do frytownicy powoli i ostrożnie, gdyż mrożonki powodują szybkie i intensywne pienienie się oleju lub tluszczu.
• Produkty głęboko mrożone (-16 do ­18 °C) powodują znaczne ochłodzenie oleju lub tłuszczu, przez co smażą się wolniej i wchłaniają więcej oleju lub tłuszczu. Możne temu zapobiec w następujący sposób:
1. Nie frytować na raz większych ilości.
2. Rozgrzać olej przed frytowaniem przez co najmniej 15 minut.
3. Ustawić regulator temperatury 12 na temperaturę podaną na opakowaniu mrożonki.
Wskazówka 3: W ten sposób można usunąć niepożądany posmak
Niektóre artykuły żywnościowe, takie jak ryby tracą podczas frytowania wodę. Zbiera się ona w oleju lub tłuszczu do frytowania i wpływa ujemnie na zapach i smak frytowanych potraw. Aby otrzymać neutralny smakowo olej lub tłuszcz należy przestrzegać następujących wskazówek:
1. Rozgrzać olej lub tłuszcz do temperatury 160 °C.
26
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 27 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
2. Do frytownicy ze stali szlachetnej włożyć dwie cienkie kromki chleba lub kilka gałązek pietruszki.
3. Odczekać, aż olej lub tłuszcz przestanie się pienić.
11. Utylizacja
11.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła na śmieci na kółkach oznacza, że produkt w Unii Europejskiej musi być zbierany oddzielnie.
Dotyczy to produktu i wszystkich oznakowanych tym symbolem części wyposażenia. Oznakowane produkty nie mogą być odprowadzane do odpadów z gospodarstw domowych, lecz muszą być oddane na składowiska, zbierające produkty elektryczne oraz elektroniczne do recyklingu. Recykling pomaga zredukować zużycie surowców i odciąża środowisko. Informacje odnośnie utylizacji i lokalizacji placówek zbiórki surowców wtórnych można uzyskać w siedzibie służb oczyszczania miasta lub w książce telefonicznej.
4. Wyłowić chleb lub pietruszkę łyżką cedzakową. Olej lub tłuszcz odzyskał teraz swój naturalny smak.
11.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy stosować się do odpowiednich krajowych przepisów.
11.3 Olej
Zużyty olej należy wlać z powrotem do oryginalnej opakowania, a następnie szczelnie ją zamknąć. Stały tłuszcz pozostawić do zastygnięcia, po czym zawinąć go w papier.
Resztki oleju lub tłuszczu należy usunąć wyrzucając je do pojemnika na odpady niesortowalne lub zgodnie z właściwymi przepisami krajowymi.
12. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja ważna przez 3 lata od daty zakupu. W
przypadku wad produktu Klient ma ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Podane niżej warunki gwarancji nie ograniczają zakresu tych praw ustawowych.
SFM 840 A2 27
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu zakupu. Należy zachować oryginalny paragon kasowy. Dokument ten jest potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub wada wykonania, produkt zostanie przez nas – zgodnie z naszą decyzją –
RP96745 Fritteuse mit Fondue LB4 Seite 28 Mittwoch, 26. Februar 2014 3:28 15
nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu trzyletniego okresu gwarancji uszkodzonego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu kasowego) wraz z krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu jej wystąpienia. Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją, Klient otrzyma z powrotem naprawiony albo nowy produkt. Fakt naprawy lub wymiany produktu nie powoduje wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne wady i braki, które występowały już w chwili sprzedaży, Klient ma obowiązek zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z surowymi normami jakościowymi i starannie sprawdzone przed dostawą. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i mogą być uznane za części zużywające się. a także uszkodzeń czułych części, np. przełączników, akumulatorów i elementów wykonanych ze szkła. Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem
zgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu jest dokładne przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy wykluczyć takie sposoby używania produktu i czynności, których zakazuje lub przed którymi przestrzega instrukcja obsługi. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku prywatnego, nie do użytku gospodarczego. Niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłowe obchodzenie się z produktem, używanie siły i ingerencje ze strony osób innych niż nasze autoryzowane centrum serwisowe powodują utratę gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie reklamacji, należy się zastosować do następujących wskazówek:
• Przy każdym kontakcie należy przygotować numer artykułu (dla tego urządzenia: IAN 96745) oraz paragon kasowy jako dowód zakupu.
• Numer artykułu jest podany na tabliczce znamionowej, na wygrawerowanym polu, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (z lewej strony u dołu) albo na naklejce znajdującej się na tylnej lub dolnej części produktu.
• W razie wadliwego działania albo innych wad należy się wstępnie skontaktować z podanym niżej centrum serwisowym, telefonicznie lub e-mailem.
• Produkt uznany za wadliwy można następnie bezpłatnie wysłać na otrzymany adres serwisu z dołączonym dowodem zakupu (paragonem kasowym) i informacją, na czym polega i kiedy wystąpiła wada.
28
Loading...
+ 68 hidden pages