Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu
seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom
anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 25
SE Bruksanvisning Sidan 49
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 73
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 99
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with
all handling and safety guidelines. Use the product
only as described and for the range of applications
specifi ed. Keep these operating instructions in a safe
place. Please also pass these operating instructions
on to any future owner.
Intended use
This appliance serves as a wireless doorbell system
to announce visitors, allowing for the operation of
a door bell without any wiring. The appliance is not
intended for any other purpose, nor for use beyond
the scope described. The appliance is not intended
for use in commercial or industrial environments. The
manufacturer accepts no responsibility for damage
caused by failure to observe these instructions,
improper use or repairs, unauthorised modifi cations
or the use of unapproved replacement parts. The risk
shall be borne solely by the user.
SFKS 2 B1
GB
│
3 ■
Warnings used
The following warning notice types are used in
these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level
indicates an imminently hazardous
situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
result in death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level
indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
►
A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.
■ 4 │ GB
SFKS 2 B1
Safety
This section contains important safety instructions for
using the appliance. This appliance complies with
statutory safety regulations. Improper use may result
in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
■ This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how
to use the appliance safely and are aware of the
potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
■ The mains plug is used as a separator from the
electricity grid and must always be readily accessible.
■ Risk of explosion if the battery is replaced incor-
rectly. Replace only with the same or equivalent
type.
■ Do not place any sources of naked fl ames, such
as lighted candles, on the appliance.
SFKS 2 B1
GB
│
5 ■
■ Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that
has been damaged or dropped.
■ Do not expose the appliance to direct sunlight
or high temperatures. Otherwise it may overheat
and be irreparably damaged.
■ Do not expose the receiver to water spray or
drips, and do not place liquid-fi lled objects such
as vases or open drink containers on or near the
receiver.
■ Warning: electrical voltage!
Never open the housing of the receiver. There
are no user-serviceable or replaceable components inside the appliance.
■ Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the appliance.
■ All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
department. Improper repairs may put the user at
risk. It will also invalidate any warranty claims.
■ Unplug the appliance immediately if you smell
burning or notice smoke. Have the appliance
checked by a qualifi ed specialist before using it
again.
■ 6 │ GB
SFKS 2 B1
DANGER
Mishandling the batteries can cause fi res,
explosions, leakages or other hazards!
In order to handle batteries safely, please
observe the following safety instructions:
► Do not throw the batteries into a fi re and do not
subject them to high temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
► Do not attempt to recharge the batteries.
► Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking chemicals can cause permanent
damage to the appliance. Take particular care
when handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
► Chemicals that leak from a battery can cause
skin irritation. In the event of contact with the
skin, rinse with plenty of water. If the chemicals
come into contact with your eyes, rinse thorough-
ly with water, do not rub and consult a doctor
immediately.
► Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and
swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
SFKS 2 B1
GB
│
7 ■
DANGER
►
Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
► If you do not intend to use the appliance for a
long time, remove the batteries.
► Do not ingest the battery – there is a risk of
chemical burns!
► This product contains a button cell battery.
Swallowing the button cell battery can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead
to death.
► Keep new and old batteries away from children.
► If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it away
from children.
DANGER
Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials out of the
reach of children. Risk of suff ocation!
■ 8 │ GB
SFKS 2 B1
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Receiver (Fig. A)
1 Speaker
2 Signal display
3 Signal type switch (optical/acoustic)
4 Volume button (VOL)
5 Melody selection button
6 Synchronisation button
w Double-sided adhesive tape
e Name plate
r Wall plug
t Screw
z 3V battery, type CR2032
SFKS 2 B1
GB
│
9 ■
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The scope of delivery includes the following compo-
nents:
● 1 x receiver
● 1 x sender
● 1 x 3V battery, type CR2032
● 5 x name plates
● 2 x wall plugs with screws for sender assembly
● 1 x double-sided adhesive tape
● These operating instructions
♦ Remove all parts of the appliance from the pack-
aging and remove all packaging materials.
♦ Check the package for completeness and for
signs of visible damage.
♦ If the delivery is incomplete or damage has
occurred as a result of defective packaging or
during transport, contact the Service hotline (see
chapter entitled Service).
■ 10 │ GB
SFKS 2 B1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage
during transport. The packaging materials have
been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material
cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
Power supply: receiver
The receiver is plugged into a properly installed
mains power outlet and does not require batteries.
Inserting/replacing the batteries
♦ Detach the mounting plate q from the transmitter.
♦ Grip the battery compartment cover 0 on both
tabs and pull it off .
♦ Insert a 3V battery, type CR 2032, into the
battery compartment 9. The side of the battery
marked with a “+” must be facing upwards.
SFKS 2 B1
GB
│
11 ■
♦ Slide the battery compartment cover 0 back
onto the battery compartment 9 until it clicks
into place. Ensure that the sealing ring is
properly inserted into the frame of the battery
compartment 9. Otherwise, IP protection is not
provided.
♦ To reattach the mounting plate q to the transmit-
ter, hook one side of the transmitter into the gap
of the mounting plate q, then push the transmitter downwards until it clicks into place.
NOTE
►
If the performance of appliance reduces or com-
pletely stops, it means the battery is exhausted.
Replace the used battery with a new one of the
same type.
■ 12 │ GB
SFKS 2 B1
Handling and operation
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a doorring signal either optically, acoustically, or optically
and acoustically.
♦ To select, move the signal type switch 3 to the
desired position:
— acoustic ringer signal only, the selected
melody will be played
Adjusting the signal sound volume
Press the VOL
volume is set.
Loud Medium Quiet
— optical ringer signal only, the signal
display fl ashes
— optical and acoustic ringer signal
button 4 repeatedly until the desired
SFKS 2 B1
GB
│
13 ■
Selecting the ringer melody
There are 36 diff erent ringer melodies stored in the
appliance.
♦ Press the melody select button 5.
♦ Stop the selection when you hear the desired
melody. The appliance will use the last-played
melody.
NOTE
►
If you remove the receiver from the mains socket,
the set melody remains saved for approximately
40 seconds. After this time, you need to set your
desired melody anew.
Synchronising the sender and receiver
The transmitter and receiver of this wireless doorbell
system can communicate with each other via a number of diff erent codings. This means that you can
operate up to 5 transmitters with one receiver. In addition, you can extend the wireless doorbell system
with any number of receivers. This is only possible if
the sender and receiver within a system are working
on the same frequency, however. For this, you must
synchronise the appliances as follows:
♦ Press the synchronisation button 6 on the
receiver.
♦ Now press the ringer button 8 on the transmitter.
■ 14 │ GB
SFKS 2 B1
If the synchronisation has been a success, the
receiver notifi es you of the programmed call signal.
Should the receiver not react as described, repeat the
synchronisation.
Mounting the transmitter
♦ Select a suitable positioning for the sender, close
to your outer door.
♦ Mark the positions for the required drill holes
with the help of the mounting plate q and drill
the holes for the supplied wall plugs r (6mm
drill).
♦ Push the wall plugs into the drill holes and screw
the mounting plate q onto the wall using the
screws t.
♦ Push the transmitter onto the mounting plate q
until it clicks audibly into place.
NOTE
►
Alternatively, you can mount the transmitter
onto a suitable surface using the double-sided
adhesive tape w.
♦ Label one of the supplied name plates e. If you
label the name plate by hand, make sure you
use a waterproof pen.
SFKS 2 B1
GB
│
15 ■
♦ Remove the name plate cover 7 from the trans-
mitter and insert your name plate into the recess
on the transmitter.
♦ Replace the name plate cover 7 on the trans-
mitter.
Maintenance
The appliance is maintenance-free. No form of
maintenance, either on or in the appliance, is
intended for execution by the user. In the event of
malfunction or apparent damage, contact Customer
Services. If the appliance is not going to be used for
an extended period, remove the batteries.
Troubleshooting
There is no ring when pressing the ringer
button
♦ Check whether there is a battery (type CR2032)
in the transmitter.
♦ Check whether the power outlet being used for
the receiver is working properly.
♦ It is possible that the transmitter is not synchro-
nised with the receiver. Repeat the synchronisation.
♦ Ensure that the signal type switch is set to the
position
■ 16 │ GB
or .
SFKS 2 B1
The range is reduced
♦ A weak battery will reduce the range. Change
the battery every 12–18 months.
♦ Metal constructions, walls, ceilings or other ap-
pliances that use the same frequency can aff ect
the range. Try to avoid mounting the transmitter
in the immediate vicinity of any metal parts.
NOTE
►
If you cannot solve the problem with the
above-mentioned solutions, please contact the
Service Hotline (see chapter entitled Service).
Cleaning
CAUTION!
►
There are no serviceable parts or parts requiring
cleaning inside the appliance. Moisture can
cause damage to the appliance.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfac-
es of the appliance.
♦ Clean the housing of the appliance with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
SFKS 2 B1
GB
│
17 ■
Storage when not in use
♦ Store the appliance in a location which is clean,
dry, dust-free and not in direct sunlight.
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out
wheelie bin means that this appliance is
subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end
of its useful life, but must be handed over to specially
set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this
appliance properly.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
■ 18 │ GB
SFKS 2 B1
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in domestic
waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the
batteries/rechargeable batteries in accordance with
statutory regulations. All consumers are statutorily
obliged to dispose of batteries at a collection site
in their community/city district or with a collection
company.
The purpose of this requirement is to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally
friendly manner.
SFKS 2 B1
GB
│
19 ■
Appendix
Technical data
Power supply: receiver
Power consumption of
the receiver
Protection class of the
receiver
Power supply:
transmitter
Transmitting frequency433 MHz
Range100 m (free fi eld)
Number of ringer tones36
Protection class:
transmitter
Notes on the Declaration of
Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the Low
Voltage Directive 2014/35/EU, the R&TTE Directive
1999/5/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
110–240 V ∼,
50/60 Hz
Operation: 0.03 A
Standby: 1.3 mA
II /
1 x 3V battery,
type CR2032,
direct current
IP 44
■ 20 │ GB
SFKS 2 B1
The complete EU Declaration of Confor-
mity is available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will
either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of
purchase (receipt) and a short written description of
the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
SFKS 2 B1
GB
│
21 ■
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts
such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instructions
for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
■ 22 │ GB
SFKS 2 B1
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations / repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will fi nd the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please con-
tact the service department listed either by tele-phone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
SFKS 2 B1
GB
│
23 ■
You can download these instructions along
with many other manuals, product videos
and software on www.lidl-service.com.
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä
ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu
ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla
ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä
käyttöohje hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen
eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat
asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu langattomaksi vierailijoista
ilmoittavaksi ovikellojärjestelmäksi ja se mahdollistaa näin ovikellon käytön ilman johtoja. Muu tai
tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai
teollisissa tarkoituksissa. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista,
luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin
sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista.
Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
SFKS 2 B1
FI
│
27 ■
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa
kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita kuoleman-
vaaran tai vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin
vahinkoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten
vahinkojen välttämiseksi.
OHJE
►
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat
laitteen käsittelyä.
■ 28 │ FI
SFKS 2 B1
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä
koskevia turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa
henkilö- ja esinevahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä hen-
kilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta
vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat
ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa
ilman valvontaa.
■ Pistoke toimii virrankatkaisijana ja sen on oltava
aina saatavilla.
■ Jos paristo vaihdetaan väärin, on olemassa
räjähdysvaara. Vaihda vanhan pariston tilalle
vain saman- tai vastaavanlainen paristo.
■ Älä aseta avotulta, esim. kynttilää, laitteen päälle.
SFKS 2 B1
FI
│
29 ■
■ Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen
laitteen käyttöönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai
maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
■ Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai
korkeille lämpötiloille. Laite saattaa tällöin ylikuumentua ja vahingoittua niin, ettei sitä enää voi
korjata.
■ Älä altista vastaanotinta roiske- ja/tai tippuvedel-
le, äläkä aseta mitään vedellä täytettyjä esineitä,
kuten maljakoita tai avoimia juoma-astioita vastaanottimen päälle tai sen viereen.
■ Varo sähköjännitettä!
Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa. Laite
ei sisällä käyttäjähuoltoa tai vaihtoa vaativia
osia.
■ Älä tee laitteeseen minkäänlaisia omavaltaisia
asennuksia tai muutoksia.
■ Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liik-
keessä tai huoltoliikkeessä. Epäasianmukaiset
korjaukset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle.
Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
■ Irrota laitteen virtajohto välittömästi pistorasiasta,
jos havaitset palaneen käryä tai savunmuodostusta. Anna alan ammattilaisen tarkistaa laite,
ennen kuin käytät sitä uudelleen.
■ 30 │ FI
SFKS 2 B1
VAARA
Paristojen virheellinen käsittely voi johtaa tulipaloon, räjähdyksiin, vaarallisten aineiden
vuotamiseen tai muihin vaaratilanteisiin!
Noudata seuraavia turvaohjeita paristojen
turvallista käsittelyä varten:
w Kaksipuolinen teippi
e Nimikyltti
r Ruuvitulppa
t Ruuvi
z 3 V:n paristo, tyyppi CR2032
SFKS 2 B1
FI
│
33 ■
Käyttöönotto
Toimituksen täydellisyyden
tarkastaminen
(Kuvat, katso kääntösivu)
Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
● 1 x vastaanotin
● 1 x lähetin
● 1 x 3V:n paristo tyyppiä CR 2032
● 5 x nimikyltti
● 2 x ruuvitulppa ruuveineen lähettimen asentami-
seen
● 1 x kaksipuolinen teippi lähettimen asennusta
varten
● Tämä käyttöohje
♦ Ota kaikki laitteen osat pakkauksesta ja poista
kaikki pakkausmateriaalit.
♦ Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuot-
teessa ole näkyviä vaurioita.
♦ Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita,
jotka johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai
syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
■ 34 │ FI
SFKS 2 B1
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja
jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne
voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää
jätteiden syntymistä.
Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Vastaanottimen jännitelähde
Vastaanotin liitetään jännitesyöttöä varten määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan, eikä siinä
tarvita paristoja.
Paristojen asettaminen / vaihtaminen
♦ Irrota asennuslevy q lähettimestä.
♦ Ota kiinni paristolokeron kannen 0 molemmista
kielekkeistä ja vedä se irti.
♦ Aseta uusi 3 V:n paristo, tyyppiä CR 2032,
paristokoteloon 9. Plussalla (+) merkityn puolen
on osoitettava ylöspäin.
SFKS 2 B1
FI
│
35 ■
♦ Aseta paristolokeron kansi 0 paristolokeron 9
päälle ja paina sitä alaspäin, kunnes se asettuu
tuntuvasti paikoilleen. Varmista, että tiivisterengas
on kunnolla paristolokeron 9 kehyksessä. Muussa tapauksessa IP-suojaus ei ole taattu.
♦ Aseta asennuslevy q takaisin lähettimeen kiinnit-
tämällä lähettimen toinen sivu asennuslevyn q
syvennykseen ja painamalla sitä alaspäin niin,
että se asettuu tuntuvasti paikoilleen.
OHJE
►
Jos laitteen teho heikkenee tai laite ei toimi lainkaan, paristo on lopussa. Vaihda silloin käytetty
paristo uuteen saman tyypin paristoon.
■ 36 │ FI
SFKS 2 B1
Käyttö ja toiminta
Signaalityypin asettaminen
Vastaanotin voi ilmoittaa ovikellosignaalin vastaanottamisesta joko optisesti, akustisesti tai optisesti ja
akustisesti.
♦ Liikuta signaalityypin vaihtokytkin 3 haluttuun
asentoon:
Signaalin äänenvoimakkuuden
säätäminen
Valitse haluamasi äänenvoimakkuus painamalla
äänenvoimakkuuden säätöpainiketta VOL 4,
haluttu signaalin äänenvoimakkuus on asetettu.
Kova Keskitaso Hiljainen
— vain akustinen signaali, valittu soittoää-
ni kuuluu
— vain optinen signaali, merkkivalo vilk-
kuu
— optinen ja akustinen signaali
kunnes
SFKS 2 B1
FI
│
37 ■
Soittoäänen valitseminen
Laitteeseen on tallennettu 36 erilaista soittoääntä.
♦ Valitse soittoääni painamalla toistuvasti soittoää-
nen valintapainiketta 5.
♦ Kun haluttu soittoääni kuuluu, lopeta valinta.
Laite käyttää viimeksi soitettua soittoääntä.
OHJE
►
Kun irrotat vastaanottimen pistorasiasta, asetettu
melodia säilyy tallennettuna n. 40 sekuntia. Tämän ajan jälkeen haluttu melodia on asetettava
uudelleen.
Lähettimen ja vastaanottimen
synkronointi
Tämän langattoman ovikellojärjestelmän lähetin
ja vastaanotin voivat viestiä keskenään useilla eri
koodauksilla. Siksi yhteen vastaanottimeen voidaan
liittää jopa viisi lähetintä. Lisäksi langatonta ovikellojärjestelmää voidaan laajentaa kuinka monella
vastaanottimella tahansa. Edellytyksenä tälle on
kuitenkin, että yhden järjestelmän lähettimet ja vastaanottimet työskentelevät samalla taajuudella. Tätä
varten laitteet on synkronoitava seuraavasti:
■ 38 │ FI
SFKS 2 B1
♦ Paina vastaanottimessa olevaa synkronointipaini-
6.
ketta
♦ Paina sen jälkeen lähettimen soittopainiketta 8.
Onnistuneen synkronoinnin jälkeen vastaanotin
vastaa nyt asetetulla signaalilla. Jos vastaanotin ei
reagoi kuvatulla tavalla, toista synkronointi.
Lähettimen kiinnittäminen
♦ Valitse lähettimelle sovelias paikka ulko-oven
läheltä.
♦ Merkitse asennuslevyn q avulla kahden tarvit-
tavan porausreiän kohdat ja poraa reiät mukana
tuleville ruuvitulpille r (6 mm:n pora).
♦ Aseta ruuvitulpat porausreikiin ja ruuvaa asen-
nuslevy q ruuveilla t seinään.
♦ Aseta lähetin asennuslevylle q ja anna sen
lukittua kuuluvasti paikoilleen.
OHJE
►
Vaihtoehtoisesti lähetin voidaan asentaa soveltuvalle pinnalle myös kaksipuolisella teipillä w.
♦ Kirjoita nimi yhdelle mukana tulevista nimikylteistä
e. Jos kirjoitat nimen käsin, suosittelemme käyttämään vedenpitävää kynää.
♦ Irrota nimikyltin suojus 7 lähettimestä ja aseta
nimikylttisi lähettimessä olevaan aukkoon.
♦ Aseta nimikyltin suojus 7 takaisin lähettimeen.
SFKS 2 B1
FI
│
39 ■
Huolto
Laite ei vaadi huoltoa. Ei ole olemassa mitään tuotteelle tai tuotteessa suoritettavia töitä, jotka käyttäjä
voisi suorittaa. Jos laitteen toiminnassa ilmenee
häiriöitä tai näkyviä vaurioita, ota yhteyttä huoltopalveluun. Jos laite on pidempään käyttämättä,
poista paristo lähettimestä.
Vianetsintä
Soittoääni ei kuulu soittopainiketta
painettaessa
♦ Tarkista, että lähettimessä on tyypin CR2032
paristo.
♦ Tarkista, että pistorasia, johon vastaanotin on
liitetty, toimii moitteettomasti.
♦ Lähetintä ei mahdollisesti ole vielä synkronoitu
vastaanottimen kanssa. Toista synkronointi.
♦ Varmista, että signaalityypin vaihtokytkin on asen-
nossa
tai .
■ 40 │ FI
SFKS 2 B1
Kantama on pienentynyt
♦ Heikko paristo pienentää kantamaa. Vaihda
paristo 12-18 kuukauden välein.
♦ Metallirakenteet, seinät, katot tai muut samalla
taajuudella toimivat laitteet saattavat pienentää
kantamaa. Älä asenna lähetintä metalliosien
lähelle.
OHJE
►
Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla,
ota yhteyttä palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Puhdistaminen
HUOMIO
►
Laitteen sisällä ei ole mitään puhdistettavia tai
huollettavia osia. Sisään tunkeutuva kosteus voi
aiheuttaa laitevaurion.
► Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai liuotinaine-
pitoisia puhdistusaineita. Nämä voivat vaurioittaa laitteen pintoja.
♦ Puhdista laite ainoastaan kevyesti kostutetulla
liinalla ja miedolla astianpesuaineella.
Varastointi
♦ Varastoi laitteet kuivassa ja pölyttömässä tilassa
suoralta auringonvalolta suojattuna.
SFKS 2 B1
FI
│
41 ■
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta pyörien päällä seisovasta jäteastiasta osoittaa, että
tämä laite on direktiivin 2012/19/EU
alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen
käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele
luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
Lisätietoja saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä
tai kaupungin tai kunnan jätehuollosta vastaavalta
viranomaiselta.
Paristojen / akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää talousjätteiden
seassa. Paristot saattavat sisältää ympäristölle
vahingollisia myrkkyjä. Hävitä paristot/akut siksi
ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukaisesti. Jokainen käyttäjä on lakimääräisesti velvoitettu luovuttamaan käytetyt paristot/
akut kuntansa/kaupunginosansa keräyspisteeseen
tai kauppaan. Näin varmistetaan, että paristot/akut
hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.
■ 42 │ FI
SFKS 2 B1
Liite
Tekniset tiedot
Vastaanottimen
jännitelähde
Vastaanottimen
virrankulutus
Vastaanottimen
suojaluokka
Lähettimen jännitelähde
Lähetystaajuus433 MHz
Kantama100 m (esteetön alue)
Soittoäänien määrä36
Lähettimen kotelointi-
luokka
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Käytössä: 0,03 A
Valmiustilassa: 1,3 mA
II /
1 x 3 V:n paristo, tyyppi
CR 2032
tasavirta
IP 44
SFKS 2 B1
FI
│
43 ■
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta
koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa pienjännitedirektiivin 2014/35/EU,
R&TTE-direktiivin 1999/5/EC ja RoHS-direktiivin
2011/65/EU perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusva-
kuutus on saatavana maahantuojalta.
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen.
Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa.
Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä
ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme
tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä
ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä.
Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja
sen ilmenemisajankohdasta.
■ 44 │ FI
SFKS 2 B1
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo
oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat
korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten
mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina
osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä,
akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista.
Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan
välttämään ja joista siinä varoitetaan.
│
SFKS 2 B1
FI
45 ■
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN 12345) tallessa
todisteena ostosta.
■ Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiver-
rus), käyttöohjeen etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta
tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita
puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä
ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun
huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta
ja siitä, milloin se on ilmennyt.
■ 46 │ FI
SFKS 2 B1
Osoitteessa www.lidl-service.com voit
ladata tämän ja monia muita käsikirjoja,
tuotevideoita ja ohjelmia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 279882
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruks-
anvisningen ingår som en del av leveransen. Den
innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning.
Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd
endast produkten enligt beskrivningarna och i
de syften som anges här. Ta väl vara på den här
bruksanvisningen.
Lämna över all dokumentation tillsammans med
produkten om du överlåter den till någon annan
person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas som trådlös dörrklocka för att signalera när det kommer besökare och
den kräver inga kablar eller anslutningar. All annan
eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Produkten ska inte användas yrkesmässigt
eller industriellt. Det fi nns inga möjligheter att ställa
krav på ersättning för skador som är ett resultat av
felaktig användning, felaktigt utförda reparationer,
otillåtna ändringar på produkten eller för
att reservdelar som inte är godkända använts.
Allt ansvar vilar på användaren.
SFKS 2 B1
SE
│
51 ■
Varningar som används
I den här bruksanvisningen används följande
varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en
akut farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen
fi nns risk för dödsolyckor och svåra personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att und-
vika dödsolyckor och svåra personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär
risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan
resultatet bli sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvi-
ka sakskador.
OBSERVERA
►
Under Observera fi nns extra information som ska
hjälpa dig att handskas med produkten.
■ 52 │ SE
SFKS 2 B1
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för
säker hantering av produkten. Den här produkten
motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om
den används på fel sätt kan den orsaka person- och
sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
■ Den här produkten kan användas av barn som
är minst 8 år och av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls
under uppsikt eller har instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser vilka risker
det innebär. Barn får inte leka med produkten.
Rengöring och allmän service får bara göras av
barn om någon vuxen håller uppsikt.
■ Kontakten används för att bryta strömförbindel-
sen och måste alltid vara lättåtkomlig.
■ Om man byter till ett annat batteri fi nns risk för
explosion. Byt bara ut batteriet mot ett likadant
eller likvärdigt batteri.
■ Ställ inte öppna lågor, som t ex stearinljus, på
eller bredvid produkten.
SFKS 2 B1
SE
│
53 ■
■ Kontrollera om produkten har några synliga
skador innan du använder den. Om produkten
är skadad eller har fallit i golvet får den inte
användas.
■ Utsätt inte produkten för direkt solljus eller höga
temperaturer. Då kan den bli överhettad och
skadas så att den inte går att reparera.
■ Utsätt inte mottagaren för stänkande eller drop-
pande vatten och ställ inga vätskefyllda kärl,
som tex vaser och dricksglas, på eller bredvid
mottagaren.
■ Varning för elektrisk spänning!
Öppna aldrig mottagarens hölje. Produkten har
inga delar som kan bytas ut eller underhållas av
användaren.
■ Gör inga egna ombyggnader eller förändringar
på produkten.
■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår
kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda
reparationer kan innebära en risk för användaren.
Dessutom upphör garantin att gälla.
■ Dra omedelbart ut produkten ur uttaget om det
luktar bränt eller ryker. Låt kvalifi cerad fackpersonal kontrollera produkten innan den används
igen.
■ 54 │ SE
SFKS 2 B1
FARA
Om batterier hanteras på fel sätt kan
resultatet bli eldsvåda, explosioner, att
farliga ämnen läcker ut och andra farliga
situationer!
Observera följande anvisningar för säker
hantering av batterier:
► Kasta inte batterierna i en eld och utsätt dem inte
för höga temperaturer.
► Batterier får inte öppnas, deformeras eller kortslu-
tas, då kan kemikalierna inuti batteriet läcka ut.
► Försök inte ladda upp batterier som inte är
uppladdningsbara.
► Kontrollera batterierna regelbundet. Kemiska
ämnen som läcker ut kan orsaka varaktiga skador
på produkten. Var extra försiktig när du handskas
med skadade eller läckande batterier. Det fi nns
risk för frätskador! Använd skyddshandskar.
► Kemiska ämnen som läcker från ett batteri kan
irritera huden. Skölj i så fall bort den från huden
i rikligt med vatten. Om de kemiska ämnena
kommer in i ögonen ska man skölja i rikligt med
vatten och inte gnugga ögonen. Uppsök därefter
omedelbart en läkare.
SFKS 2 B1
SE
│
55 ■
FARA
►
Barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen och svälja dem. Om någon
råkar svälja ett batteri måste man omedelbart
söka medicinsk vård.
► Lägg alltid in batterierna med polerna åt rätt
håll, annars kan de explodera.
► Ta ut batterierna om du inte ska använda produk-
ten under en längre tid.
► Det är farligt att svälja batterier - kemikalierna kan
orsaka brännskador!
► Den här produkten innehåller ett knappcellsbat-
teri. Om någon råkar svälja batteriet fi nns risk
för allvarliga inre brännskador som kan vara
livshotande inom två timmar.
► Förvara alltid nya och gamla batterier utom
räckhåll för barn.
► Om det inte går att stänga batterifacket ska
produkten inte användas och måste hållas på
avstånd från barn.
FARA
Förpackningsmaterial är inga leksaker. Håll allt
förpackningsmaterial på avstånd från barn.
Risk för kvävning!
■ 56 │ SE
SFKS 2 B1
Beskrivning av delar
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Mottagare (Bild A)
7 Skydd för namnskylt
8 Ringknapp
9 Batterifack
0 Lock till batterifack
q Monteringsplatta
Tillbehör (bild C)
w Dubbelsidig tejp
e Namnskylt
r Plugg
t Skruv
z 3V-batteri av typ CR2032
SFKS 2 B1
SE
│
57 ■
Ta produkten i bruk
Kontrollera leveransens innehåll
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Leveransen innehåller följande delar:
● 1 mottagare
● 1 sändare
● 1 3V-batteri av typ CR 2032
● 5 namnskyltar
● 2 pluggar med skruvar för montering av sändare
● 1 dubbelsidig tejp för montering av sändare
● Denna bruksanvisning
♦ Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort
allt förpackningsmaterial.
♦ Kontrollera att leveransen är komplett och inte
har några synliga skador.
♦ Om någonting fattas eller om leveransen skadats
på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline
(se kapitel Service).
■ 58 │ SE
SFKS 2 B1
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med
tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för
avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till
kretsloppet kan vi spara på råvaror och
minska sopberget.
Kassera förpackningar som inte behövs längre
enligt gällande lokala bestämmelser.
Spänningsförsörjning för mottagare
Mottagaren ska sättas direkt i ett godkänt eluttag
och behöver inga batterier.
Lägga i/Byta batterier
♦ Ta bort monteringsplattan q från sändaren.
♦ Ta tag i de båda fl ikarna på batterifackets lock
0 och dra av det.
♦ Lägg i ett 3V-batteri av typ CR 2032 i batterifacket
9. Den sida som är märkt med ett + ska peka
uppåt.
♦ Sätt tillbaka locket 0 över batterifacket 9 igen
och tryck ner det tills du känner att det snäpper
fast. Kontrollera att tätningsringen ligger rätt
i batterifackets 9 ram. Annars fungerar inte
IP-skyddet.
│
SFKS 2 B1
SE
59 ■
♦ Sätt tillbaka monteringsplattan q på sändaren
genom att haka fast ena sidan av sändaren i öppningen på monteringsplattan q och sedan trycka
ner den tills det känns att den snäpper fast.
OBSERVERA
Om produkten fungerar dåligt eller inte alls bety-
►
der det att batteriet är urladdat. Byt ut det gamla
batteriet mot ett nytt av samma typ.
Användning och bruk
Ställa in typ av signal
Mottagaren kan visa att det ringer på dörren optiskt, akustiskt eller både optiskt och akustiskt.
♦ Sätt signaltypsväxlaren 3 på önskat läge:
— bara akustisk signal, den melodi som
valts spelas
— bara optisk signal, signalvisaren blinkar
— optisk och akustisk signal
■ 60 │ SE
SFKS 2 B1
Ställa in signalens ljudstyrka
För att ställa in signalens ljudstyrka trycker du upprepade gånger på VOL-knappen 4 tills du är nöjd
med volymen.
Hög Medel Låg
Välja ringsignal
Du kan välja mellan 36 olika ringsignaler.
♦ Tryck upprepade gånger på melodiväljaren
5.
♦ När du hittat den melodi du vill ha slutar du att
trycka på knappen. Produkten spelar den senast
spelade melodin.
OBSERVERA
►
Om du drar ut mottagaren ur eluttaget sparas
den inställda ringsignalen i ca 40 sekunder.
Sedan måste ringsignalen ställas in igen.
SFKS 2 B1
SE
│
61 ■
Synkronisera sändare och mottagare
I det här trådlösa dörrklocksystemet kan sändaren
och mottagaren kommunicera med varandra med ett
stort antal olika kodningar. Därför kan man använda
upp till 5 sändare till en mottagare. Det trådlösa dörrklocksystemet kan även byggas ut med hur många
mottagare som helst. Förutsättningen är att sändaren
och mottagaren i samma system arbetar på samma
frekvens. Då måste de synkroniseras så här:
♦ Tryck på mottagarens synkroniseringsknapp
6.
♦ Tryck sedan på sändarens ringknapp 8.
När synkroniseringen lyckats avger mottagaren den
in-ställda signalen för att bekräfta. Skulle mottagaren inte reagera upprepar du synkroniseringen.
Fästa sändaren
♦ Välj en lämplig plats för sändaren i närheten av
ytterdörren.
♦ Använd monteringsplattan q för att markera
läget för de två borrhål som krävs och borra
hålen till de två medföljande pluggarna r
(6mm-borr).
♦ Stick in pluggarna i hålen och skruva fast monte-
ringsplattan q på väggen med skruvarna t.
♦ Sätt sändaren på monteringsplattan q och låt
den klicka fast.
■ 62 │ SE
SFKS 2 B1
OBSERVERA
► Alternativt kan sändaren också fästas på en
lämplig yta med den dubbelsidiga tejpen w.
♦ Skriv namn på en av namnskyltarna e. Om du
skriver för hand rekommenderar vi en penna
med vattenfast skrift.
♦ Ta av skyddet till namnskylten 7 från sändaren
och stoppa in din egen namnskylt i öppningen.
♦ Sätt tillbaka skyddet till namnskylten 7 på
sändaren.
Skötsel
Produkten är underhållsfri. Användaren behöver inte
göra några som helst arbeten på den. Vänd dig till
kundservice om produkten inte fungerar som den
ska eller om du upptäcker att den är skadad. Om
du inte ska använda produkten under en längre tid
ska du ta ut batteriet ur sändaren.
SFKS 2 B1
SE
│
63 ■
Felsökning
Det hörs ingen ringsignal när jag trycker
på knappen
♦ Kontrollera om det ligger ett batteri av typ
CR2032 i sändaren.
♦ Kontrollera om uttaget som mottagaren sitter i
fungerar.
♦ Det kan hända att sändaren ännu inte synkro-
niserats med mottagaren. Upprepa synkroniseringen.
♦ Försäkra dig om att signaltypsväxlaren står på
läge
eller .
Räckvidden har minskat
♦ Ett svagt batteri reducerar räckvidden. Byt batteri
var tolfte till artonde månad.
♦ Metallkonstruktioner, väggar, innertak och andra
apparater som arbetar på samma frekvens kan
minska räckvidden. Montera helst inte sändaren
nära metalldelar.
OBSERVERA
►
Om det inte går att lösa problemet med hjälp
av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår
Service Hotline (se kapitel Service).
■ 64 │ SE
SFKS 2 B1
Rengöring
AKTA
► Det fi nns inga delar som ska rengöras eller
servas inuti produkten. Produkten kan skadas om
det kommer in fukt i den.
► Använd inga frätande eller slipande medel eller
medel som innehåller lösningsmedel för att rengöra produkten. De kan skada produktens yta.
♦ Rengör bara produkten med en lätt fuktad trasa
och milt diskmedel.
Förvaring
♦ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt
ställe utan direkt solljus.
Kassering
Återvinning av produkten
Symbolen till vänster med en överstruken
soptunna på hjul visar att produkten omfat-
tas av direktiv 2012/19/EU. Direktivet
föreskriver att den här produkten inte får slängas
bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
SFKS 2 B1
SE
│
65 ■
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på
rätt sätt.
Mer information fi nns hos din lokala avfallshantering eller din stads- eller kommunförvaltning.
Återvinning av batterier
Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte
slängas bland hushållssoporna. Batterier kan
innehålla giftiga ämnen som skadar miljön. Därför
måste alla batterier alltid kasseras enligt gällande,
lagstadgade bestämmelser. Den som använder
någon typ av batterier (uppladdningsbara eller
vanliga) är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett
speciellt insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel
eller att lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Den
här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna
avfallshanteras utan att skada miljön.
■ 66 │ SE
SFKS 2 B1
Bilaga
Tekniska data
Spänningsförsörjning
för mottagare
Strömförbrukning
mottagare
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Användning: 0,03 A
Standby: 1,3 mA
Skyddsklass mottagare
Spänningsförsörjning
sändare
Sändarfrekvens433 MHz
Räckvidd100 m (fritt fält)
Antal ringsignaler36
Skyddstyp sändare:IP 44
SFKS 2 B1
II /
1 3V-batteri av typ
CR 2032
likström
SE
│
67 ■
Information om försäkran om
överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i lågspänningsdirektiv 2014/35/EU, R&TTE-direktiv 1999/5/EC
och RoHS-direktiv 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om överens-
stämmelse i original kan beställas från
importören.
Garanti från Kompernass Handels
GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel
på produkten fi nns en lagstadgad reklamationsrätt
från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på
originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi,
beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera
eller byta ut den gratis. En förutsättning för att
■ 68 │ SE
SFKS 2 B1
utnyttja garantin är att den defekta produkten och
köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga
garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av
felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller
ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid
köpet måste rapporteras så snart produkten packats
upp. När garantitiden är slut måste man själv betala
för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller
delar av glas.
SFKS 2 B1
SE
│
69 ■
Garantin upphör att gälla om produkten skadas
eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras
på ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig
följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN
12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret fi nns på typskylten, graverat på pro-
dukten, på bruksanvisningens titelblad (nere till
vänster) eller på ett klistermärke på produktens
bak- eller under sida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att
först kontakta den service avdelning som anges
nedan på telefon eller med e-post.
■ 70 │ SE
SFKS 2 B1
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in
portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker,
produktfi lmer och mjukvaror kan laddas
ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 279882
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote
kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir
utilizavimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytais naudojimo tikslais. Būtinai išsaugokite šią
naudojimo instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas yra radijo ryšiu valdoma belaidė durų
skambučio sistema, įspėjanti apie atvykusiuosius; tai
durų skambučio įrengimo namuose be laidų sistema.
Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Prietaisas nėra skirtas komercinio arba pramoninio
naudojimo reikmėms. Nepriimame jokių pretenzijų
dėl žalos, atsiradusios naudojus prietaisą ne pagal
paskirtį, netinkamai atlikus remonto darbus, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifi kuotų
atsarginių dalių. Riziką prisiima tik naudotojas.
SFKS 2 B1
LT │ 75 ■
Naudojami įspėjamieji nurodymai
Šioje naudojimo instrukcijoje toliau aprašyti įspėjamieji nurodymai.
PAVOJUS
Šis pavojaus įspėjamasis nurodymas
žymi gresiančią pavojingą situaciją.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galima
mirtis arba sunkūs sužalojimai.
► Laikykitės ties šiuo įspėjamuoju nurodymu
pateiktų nurodymų, kad būtų išvengta mirties
arba žmonių sunkių sužalojimų pavojaus.
DĖMESIO
Šis pavojaus įspėjamasis nurodymas
žymi galimą materialinę žalą.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta
materialinės žalos.
► Laikykitės ties šiuo įspėjamuoju nurodymu pateiktų
nurodymų, kad išvengtumėte materialinės žalos.
NURODYMAS
►
Nurodymu pateikiama papildomos informacijos,
padėsiančios lengviau naudoti prietaisą.
■ 76 │LT
SFKS 2 B1
Sauga
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo
saugos nurodymų. Šis prietaisas atitinka nustatytus
saugos reikalavimus. Netinkamai naudojant prietaisą, gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinės žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
■ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai,
taip pat sutrikusių fi zinių, juslinių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys,
jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti
prietaisą ir supranta, kokių gali kilti pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
■ Tinklo kištuku prietaisas atjungiamas nuo elektros
tinklo, todėl kištukas visada turi būti lengvai pasiekiamas.
■ Netinkamai įdėjus baterijas kyla sprogimo pavo-
jus! Keisdami naudokite tik to paties tipo baterijas!
■ Nedėkite ant prietaiso jokių atvirai degančių
daiktų, pvz., uždegtų žvakių.
■ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra
matomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba buvo nukritęs.
SFKS 2 B1
LT │ 77 ■
■ Nelaikykite prietaiso tiesioginėje saulės šviesoje
ar aukštoje temperatūroje. Kitaip jis gali perkaisti
ir nepataisomai sugesti.
■ Saugokite imtuvą nuo tykštančio ir (arba) lašan-
čio vandens, ant imtuvo ar šalia jo nestatykite
jokių indų su skysčiais, pavyzdžiui, vazų arba
neuždengtų gėrimų.
■ Įspėjimas dėl elektros įtampos!
Niekada nebandykite atidaryti imtuvo korpuso.
Prietaise nėra jokių dalių, kurioms reikėtų naudotojo atliekamos techninės priežiūros arba kurias
naudotojas galėtų pakeisti.
■ Savavališkai nemodifi kuokite ir neperdirbkite
prietaiso.
■ Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotoms speci-
alizuotoms įmonėms arba klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojams. Netinkamai pataisytas
prietaisas gali kelti pavojų naudotojui. Be to, prarandama garantija.
■ 78 │LT
SFKS 2 B1
■ Užuodę degėsius arba pamatę dūmus, nedelsda-
mi išjunkite prietaisą iš elektros lizdo. Prieš vėl naudodami, paveskite prietaisą patikrinti kvalifi kuotam
specialistui.
PAVOJUS
Netinkamai elgiantis su baterijomis, gali kilti
gaisras, įvykti sprogimas, ištekėti pavojingų
medžiagų ar susidaryti kitokių pavojingų
situacijų!
Laikykitės toliau pateikiamų elgesio su baterijomis saugos nurodymų:
► Nemeskite baterijų į ugnį ir nelaikykite jų aukšto-
● 1 x dvipusė lipnioji juosta siųstuvui pritvirtinti
● Ši naudojimo instrukcija
♦ Visas prietaiso dalis išimkite iš pakuotės ir paša-
linkite visas pakuotės medžiagas.
♦ Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra
pastebimų trūkumų.
♦ Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys
pažeistas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant,
kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją
liniją (žr. skyrių Klientų aptarnavimas).
SFKS 2 B1
LT │ 83 ■
Pakuotės utilizavimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimo. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į
aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus,
todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo
ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas
išmetamų atliekų kiekis.
Nebereikalingas pakuotės medžiagas utilizuokite
laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Maitinimo įtampos tiekimas imtuvui
Maitinimo įtampa tiekiama įkišus imtuvą į tinkamai
įrengtą elektros lizdą – imtuvui baterijų nereikia.
Baterijos įdėjimas / keitimas
♦ Nuimkite nuo siųstuvo tvirtinimo plokštę q.
♦ Baterijų skyrelio dangtelį 0 suimkite už abiejų
liežuvėlių ir nutraukite.
♦ Į baterijų skyrelį 9 įdėkite vieną 3 V, CR 2032
tipo bateriją. „+“ ženklu pažymėta pusė turi būti
viršuje.
■ 84 │LT
SFKS 2 B1
♦ Baterijų skyrelio dangtelį 0 vėl uždėkite ant
baterijų skyrelio 9 ir paspauskite žemyn, kol
dangtelis juntamai užsifi ksuos. Atkreipkite dėmesį
į sandarinamąjį žiedą – jis visas turi būti baterijų
skyrelio 9 apvade. Antraip neužtikrinama
nurodyta IP apsauga.
♦ Kad tvirtinimo plokštę q vėl galėtumėte uždėti
ant siųstuvo, vieną siųstuvo pusę įkabinkite tvirtinimo plokštės q įduboje, paskui paspauskite
siųstuvą žemyn, kol jis juntamai užsifi ksuos.
NURODYMAS
►
Jei sumažėjo prietaiso galia arba prietaisas visiš-
kai neveikia, išsikrovė jo baterija. Tuščią bateriją
pakeiskite nauja to paties tipo baterija.
SFKS 2 B1
LT │ 85 ■
Valdymas ir naudojimas
Signalo rūšies nustatymas
Apie priimtą durų skambučio signalą imtuvas gali
įspėti vaizdu, garsu arba vaizdu ir garsu.
♦ Signalo rūšies jungiklį 3 nustatykite į norimą
padėtį:
— vien garsinis skambučio signalas – skam-
ba pasirinkta melodija
— vien vaizdinis skambučio signalas – mirksi
signalo indikatorius
— vaizdinis ir garsinis skambučio signalas
Signalo garsumo nustatymas
Norimą skambučio garsumą pasirinksite vis paspausdami garsumo reguliavimo mygtuką VOL 4,
kol nustatysite norimą signalo garsumą.
Garsus Vidutinis Tylus
■ 86 │LT
SFKS 2 B1
Skambėjimo melodijos pasirinkimas
Prietaise įrašytos 36 skirtingos skambučio melodijos.
Paspaudus skambutį, prietaisas leis paskiausiai
leistą melodiją.
NURODYMAS
►
Ištraukus imtuvą iš elektros lizdo, nustatyta melo-
dija saugoma apie 40 sekundžių. Praėjus šiam
laikui, norimą melodiją reikia nustatyti ir naujo.
Siųstuvo ir imtuvo sinchronizavimas
Šios radijo ryšiu valdomos durų skambučio sistemos
siųstuvas ir imtuvas gali susisiekti daugybe įvairių
koduočių. Todėl vienu imtuvu galima valdyti iki 5 siųstuvų. Be to, radijo ryšiu valdomą durų skambučio sistemą galima papildyti neribotu skaičiumi imtuvų. Tačiau
vienos sistemos siųstuvai ir imtuvai būtinai turi veikti tuo
pačiu dažniu. Tam prietaisus reikia sinchronizuoti, kaip
aprašyta toliau.
SFKS 2 B1
LT │ 87 ■
♦ Paspauskite imtuvo sinchronizavimo mygtuką
6.
♦ Dabar paspauskite siųstuvo skambučio
mygtuką 8.
Sėkmingai sinchronizavus, matote/ girdite nustatytą
imtuvo signalą. Jei imtuvas nereaguoja, kaip aprašyta, sinchronizavimą pakartokite.
Siųstuvo pritvirtinimas
♦ Parinkite siųstuvui tinkamą vietą prie lauko durų.
♦ Pridėję tvirtinimo plokštę q pažymėkite dvi
gręžimo vietas ir jose išgręžkite skyles rinkinyje
esantiems kaiščiams r (6 mm grąžtu).
♦ Įkiškite kaiščius į išgręžtas skyles ir varžtais t
prisukite tvirtinimo plokštę q prie sienos.
♦ Uždėkite siųstuvą ant tvirtinimo plokštės q ir
girdimai jį užfi ksuokite.
NURODYMAS
►
Siųstuvą tinkamoje vietoje galima pritvirtinti ir
dvipuse lipniąja juosta w.
■ 88 │LT
SFKS 2 B1
♦ Kurioje nors kartu tiekiamoje pavardės kortelėje
e užrašykite pavardę. Jei pavardę ant kortelės
rašysite ranka, rekomenduojame naudoti nenusi-
plaunantį rašiklį.
♦ Nuimkite nuo siųstuvo pavardės kortelės dangtelį
7 ir įdėkite savo pravardės kortelę į siųstuvo
įdubą.
♦ Pavardės kortelės dangtelį 7 vėl uždėkite ant
siųstuvo.
Techninė priežiūra
Prietaisui techninės priežiūros nereikia. Naudotojui
niekaip nereikia tvarkyti prietaiso išorėje ar viduje. Jei
prietaisas netinkamai veikia arba pastebite gedimų,
kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Jei prietaiso
ketinate ilgesnį laiką nenaudoti, išimkite iš siųstuvo
bateriją.
SFKS 2 B1
LT │ 89 ■
Gedimų diagnostika
Paspaudus skambučio mygtuką, signalas
neskamba
♦ Patikrinkite, ar siųstuve yra CR2032 tipo baterija.
♦ Patikrinkite, ar tinkamai veikia elektros lizdas, į
kurį įjungėte imtuvą.
♦ Gali būti, kad siųstuvas dar nesinchronizuotas su
♦ Siekis gali sumažėti dėl metalinių konstrukcijų,
sienų, lubų ar kitų tuo pačiu dažniu veikiančių
prietaisų. Todėl stenkitės siųstuvo nemontuoti prie
metalinių elementų.
NURODYMAS
►
padėtyje.
Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais veiksmais, kreipkitės į klientų aptarnavimo
tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių Klientų
aptarnavimas).
■ 90 │LT
SFKS 2 B1
Valymas
DĖMESIO
► Prietaiso viduje nėra jokių dalių, kurias reikėtų
valyti ir (arba) kurioms būtina techninė priežiūra.
Įsiskverbus drėgmei, prietaisas gali sugesti.
► Nenaudokite ėsdinančių, šveičiamųjų arba tokių
valymo priemonių, kurių sudėtyje yra tirpiklių. Jos
gali sugadinti prietaiso paviršių.
♦ Prietaisą valykite tik vos sudrėkinta šluoste naudo-
dami švelnų ploviklį.
Laikymas
♦ Prietaisus laikykite švarioje, nedulkančioje ir nuo
tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje.
SFKS 2 B1
LT │ 91 ■
Utilizavimas
Prietaiso utilizavimas
Greta esantis ženklas– užbraukta šiukšlių
dėžė ant ratukų– žymi, kad šiam prietaisui
taikoma direktyva 2012/19/EU. Šioje
direktyvoje nurodoma, kad, pasibaigus naudojimo
laikotarpiui, prietaiso negalima išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis, jis turi būti pristatytas į tam
skirtas surinkimo vietas, perdirbimo centrus arba
atliekų šalinimo įmones.
Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite
aplinką ir prietaisą tinkamai išmeskite.
Daugiau informacijos suteiks vietinė atliekų šalinimo
įmonė arba miesto ir (arba) savivaldybės administracija.
Baterijų/ akumuliatorių utilizavimas
Baterijas / akumuliatorius draudžiama išmesti kartu
su buitinėmis atliekomis. Jose gali būti nuodingųjų
medžiagų, kenkiančių aplinkai. Todėl baterijas /
akumuliatorius kas kartą išmeskite taip, kaip nustatyta galiojančiais teisės aktais. Kiekvienas naudotojas
teisiškai įpareigotas išmesti baterijas/ akumuliatorius surinkimo vietoje, esančioje jo savivaldybėje /
miesto rajone arba prekyvietėje. Šis įpareigojimas
reikalingas tam, kad baterijos/ akumuliatoriai būtų
utilizuojami nekenkiant aplinkai.
■ 92 │LT
SFKS 2 B1
Priedas
Techniniai duomenys
Maitinimo įtampos
tiekimas imtuvui
Imtuvo energijos
sąnaudos
Apsaugos klasė
(Imtuvas)
Siųstuvo maitinimo
įtampa
Siunčiamo signalo dažnis
Siekis100 m (laisvame lauke)
Skambučio melodijų
skaičius
Siųstuvo apsaugos
laipsnis
Informacija apie atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius
Europos Sąjungos Žemosios įtampos direktyvos
2014/35/EU, RRTGĮ direktyvos 1999/5/EC ir
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos
2011/65/EU reikalavimus.
110–240 V ∼, 50/60 Hz
Veikiant: 0,03 A
Budėjimo režimu: 1,3 mA
II /
1 x 3 V, CR 2032 tipo
baterija
nuolatinė srovė
433 MHz
36
IP 44
SFKS 2 B1
LT │ 93 ■
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą gali
pateikti importuotojas.
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3
metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos
čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą
ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų
metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis
nepratęsiamas.
■ 94 │LT
SFKS 2 B1
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės
aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms
dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus
būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus
garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus
imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių
kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo
pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
SFKS 2 B1
LT │ 95 ■
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo-
jimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelė-
je, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio
(apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ 96 │LT
SFKS 2 B1
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 279882
SFKS 2 B1
LT │ 97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.