TIMBRE INALÁMBRICO
CAMPANELLO SENZA FILI SFKS 2 B1
TIMBRE INALÁMBRICO
Instrucciones de uso
CAMPAINHA SEM FIOS
Manual de instruções
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungsanleitung
IAN 279882
CAMPANELLO SENZA FILI
Istruzioni per l'uso
WIRELESS DOORBELL
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens
e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do
aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 27
PT Manual de instruções Página 53
GB / MT Operating instructions Page 79
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 103
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Entregue todos los documentos cuando transfi era el
producto a terceros.
Uso previsto
Este producto sirve como sistema de timbre radioleléctrico para las puertas para la señalización
inalámbrica de las visitas, por lo que no requiere el
uso de cables.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado
se considerará contrario al uso previsto. El aparato
no está previsto para su uso comercial o industrial.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a
causa de daños producidos por un uso contrario a
lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
SFKS 2 B1
ES
│
3 ■
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de
peligro indica una situación de peligro
inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede
causar la muerte o lesiones graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta ad-
vertencia para evitar un peligro de muerte o de
lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse
daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta adver-
tencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
►
La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
■ 4 │ ES
SFKS 2 B1
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un
uso inadecuado puede causar lesiones personales
y daños materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos y
de la experiencia necesaria siempre que sean
vigiladas o hayan sido instruidas correctamente
sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato sin supervisión.
■ La clavija de red sirve para desconectar el apa-
rato de la red eléctrica, por lo que debe estar
siempre accesible.
■ La clavija de red sirve para desconectar el apa-
rato de la red eléctrica. Por este motivo, debe
estar siempre en perfecto estado.
SFKS 2 B1
ES
│
5 ■
■ Si se cambia la pila incorrectamente, existe
peligro de explosión. Sustituya exclusivamente las
pilas por otras iguales o equivalentes.
■ No coloque ningún objeto con llamas abiertas,
como una vela, sobre el aparato.
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No utilice un
aparato dañado o que se haya caído.
■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni
a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría
sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
■ No exponga el receptor a gotas ni a salpicadu-
ras de agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el
receptor ni junto a él.
■ ¡Advertencia de tensión eléctrica!
No abra nunca la carcasa del receptor. El
aparato no cuenta con ningún componente
susceptible de mantenimiento o que el usuario
deba cambiar.
■ No realice cambios ni transformaciones por
cuenta propia en el aparato.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser reali-
zadas exclusivamente por talleres autorizados
o por el servicio de asistencia técnica. En caso
de reparaciones indebidas, pueden producirse
■ 6 │ ES
SFKS 2 B1
riesgos para los usuarios. Además, se anulará la
garantía.
■ Si advierte un olor a quemado o la forma-
ción de humo, desconecte inmediatamente el
aparato del enchufe. Encargue la revisión del
aparato a un técnico cualifi cado antes de volver
a utilizarlo.
PELIGRO
Un manejo erróneo de las pilas puede
provocar incendios, explosiones, fugas de
sustancias peligrosas y otras situaciones de
peligro. Para manejar con seguridad las
pilas, debe tener en cuenta las siguientes
indicaciones de seguridad:
► Nunca tire las pilas al fuego ni las exponga a
temperaturas altas.
► No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite,
ya que podría producirse una fuga de sustancias
químicas.
► No intente volver a cargar las pilas.
► Compruebe las pilas de forma periódica.
Las sustancias químicas del interior pueden provo-
car daños permanentes en el aparato. Proceda
con especial cautela al manejar cualquier pila
dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras
químicas! Use guantes protectores.
SFKS 2 B1
ES
│
7 ■
PELIGRO
►
Las sustancias químicas derramadas desde el
interior de la pila pueden provocar irritaciones
cutáneas. Lave la zona afectada con agua abun-
dante.
Si las sustancias químicas alcanzan los ojos,
enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque
inmediatamente asistencia médica.
► Las pilas deben estar fuera del alcance de los
niños, ya que podrían metérselas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila,
busque inmediatamente asistencia médica.
► Coloque las pilas siempre con la polaridad correc-
ta, ya que, de lo contrario, podrían explotar.
■ 8 │ ES
SFKS 2 B1
PELIGRO
►
Extraiga las pilas del aparato cuando no preten-
da usarlo durante un periodo prolongado.
► No ingiera las pilas: ¡existe peligro de quemadu-
ras químicas!
► Este aparato incluye una pila de botón. Si se
ingiere la pila de botón, existe el peligro de que
se produzcan quemaduras internas graves y
potencialmente mortales dentro de un periodo
de 2 horas.
► Guarde las pilas nuevas y las usadas fuera del
alcance de los niños.
► Si el compartimento para pilas no se cierra co-
rrectamente, no utilice el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
PELIGRO
¡Los materiales de embalaje no son un juguete!
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Existe peligro de
asfi xia.
SFKS 2 B1
ES
│
9 ■
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Receptor (fi g. A)
1 Altavoz
2 Indicador de señal
3 Conmutador del tipo de señal
(óptica/acústica)
4 Botón de regulación del volumen (VOL)
5 Botón de selección de la melodía
6 Botón de sincronización
Emisor (fi g. B)
7 Cubierta del rótulo
8 Botón del timbre
9 Compartimento para pilas
0 Tapa del compartimento para pilas
q Placa de montaje
Accesorios (fi g. C)
w Cinta con doble cara adhesiva
e Rótulo
r Tacos
t Tornillos
z Pila de 3 V del tipo CR2032
■ 10 │ ES
SFKS 2 B1
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes
componentes:
● 1 receptor
● 1 emisor
● 1 pila de 3 V del tipo CR 2032
● 5 rótulos
● 2 tacos con tornillos para el montaje del emisor
● 1 cinta con doble cara adhesiva para el montaje
del emisor
● Estas instrucciones de uso
♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del apa-
rato y deseche todo el material de embalaje.
♦ Compruebe la integridad del suministro y si hay
daños visibles.
♦ Si el suministro está incompleto o se observan
daños debido a un embalaje defi ciente o al
transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el capítulo Asis-tencia técnica).
SFKS 2 B1
ES
│
11 ■
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte.
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar
en materias primas y reduce el volumen
de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de
la forma dispuesta por las normativas locales
aplicables.
Alimentación de tensión del receptor
El receptor debe conectarse en un enchufe instalado según la normativa para su alimentación de
tensión, por lo que no necesita pilas.
Inserción/cambio de las pilas
♦ Retire la placa de montaje q del emisor.
♦ Agarre la tapa del compartimento para pilas 0
por las dos pestañas y tire de ella para retirarla.
♦ Inserte una pila de 3 V del tipo CR 2032 en el
compartimento para pilas 9. El lado de la pila
marcado con “+” debe apuntar hacia arriba.
■ 12 │ ES
SFKS 2 B1
♦ Vuelva a colocar la tapa del compartimento
para pilas 0 sobre el compartimento para pilas
9 y presiónela hacia abajo hasta que encastre
audiblemente. Asegúrese de que el anillo de junta esté bien colocado en el marco del compartimento para pilas 9. De lo contrario, no puede
garantizarse el grado de protección IP.
♦ Para volver a colocar la placa de montaje q
en el emisor, inserte un lateral del emisor en el
alojamiento de la placa de montaje q y pre-
sione el emisor hacia abajo hasta que encastre
audiblemente.
INDICACIÓN
►
Si disminuye la potencia del aparato o fallase
por completo, es indicio de que la pila se ha
agotado. Sustituya la pila gastada por otra del
mismo tipo.
SFKS 2 B1
ES
│
13 ■
Manejo y funcionamiento
Ajuste del tipo de señal
El receptor puede mostrar la recepción de la señal
del timbre de la puerta de forma óptica o acústica
o de manera óptica y acústica.
♦ Coloque el conmutador del tipo de señal 3 en
la posición deseada:
: solo indicación acústica del timbre,
suena la melodía seleccionada
Ajuste del volumen de la señal
Para seleccionar el volumen deseado para el
timbre,
VOL 4
volumen deseado.
Alto Medio Bajo
: solo indicación óptica del timbre, la
indicación de señal parpadea
: indicación óptica y acústica del timbre
pulse el botón de regulación del volumen
las veces que sea necesario para ajustar el
■ 14 │ ES
SFKS 2 B1
Selección de la melodía del timbre
El aparato dispone de 36 melodías de timbre
diferentes.
♦ Pulse repetidas veces el botón de selección de la
melodía
♦ Cuando suene la melodía deseada, fi nalice la
selección. El aparato utilizará la última melodía
reproducida.
INDICACIÓN
►
Si desconecta el receptor de la base de enchufe,
la melodía ajustada se guarda durante aprox.
40 segundos. Una vez transcurrido este tiempo,
debe volver a ajustarse la melodía deseada.
5.
Sincronización del emisor y del receptor
El emisor y el receptor de este sistema de timbre
para la puerta pueden comunicarse entre sí con un
gran número de codifi caciones diferentes. Por eso,
pueden utilizarse hasta 5 emisores con un receptor.
Además, también puede ampliarse el sistema de
timbre para la puerta con tantos receptores como
se desee. No obstante, para ello, se requiere que el
emisor y el receptor de un sistema funcionen con la
misma frecuencia. Para ello, deberá sincronizar los
aparatos del modo siguiente:
SFKS 2 B1
ES
│
15 ■
♦ Pulse el botón de sincronización 6 en el
receptor.
♦ Tras esto, pulse el botón del timbre 8 en el
emisor.
Tras sincronizar correctamente los aparatos, el
receptor responderá con la señal ajustada. Si el
receptor no reacciona de la manera descrita, repita
la sincronización.
Fijación del emisor
♦ Seleccione un lugar apropiado para el emisor
en las proximidades de la puerta exterior.
♦ Con ayuda de la placa de montaje q, marque
las posiciones para los dos taladros necesarios y
taladre los orifi cios para los tacos r suministrados (broca de 6 mm).
♦ Coloque los tacos en los taladros y atornille la
placa de montaje q con los tornillos t a la
pared.
♦ Coloque el emisor sobre la placa de montaje q
y asegúrese de que encastre audiblemente.
INDICACIÓN
►
De manera alternativa, también puede montarse
el emisor con la cinta con doble cara adhesiva
w sobre una superfi cie adecuada.
■ 16 │ ES
SFKS 2 B1
♦ Escriba su nombre en uno de los rótulos e sumi-
nistrados. Si desea escribirlo a mano, recomendamos el uso de un rotulador indeleble.
♦ Retire la cubierta del rótulo 7 del emisor y
coloque el rótulo en el alojamiento destinado
para ello del emisor.
♦ Vuelva a colocar la cubierta del rótulo 7 sobre
el emisor.
Mantenimiento
Este aparato no requiere mantenimiento. No está
previsto que el usuario realice ninguna tarea en el
aparato.
En caso de errores de funcionamiento o de daños
visibles, póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica. Si no pretende utilizar el aparato
durante un tiempo prolongado, retire la pila.
SFKS 2 B1
ES
│
17 ■
Búsqueda de errores
Al pulsar el botón, no suena el timbre
♦ Compruebe si se ha insertado una pila del tipo
CR2032 en el emisor.
♦ Compruebe si el enchufe utilizado para el recep-
tor funciona correctamente.
♦ Es posible que el emisor aún no esté sincroniza-
do con el receptor. Repita la sincronización.
♦ Asegúrese de que el conmutador de señal esté
en la posición
El radio de alcance es reducido
♦ Una pila medio gastada reduce el radio de
alcance. Cambie la pila cada 12-18 meses.
♦ Las construcciones metálicas, las paredes, los te-
chos u otros aparatos que funcionen en la misma
frecuencia pueden reducir el radio de alcance.
En la medida de lo posible, evite montar el emisor en la proximidad de piezas metálicas.
INDICACIÓN
►
Si no logra solucionar el problema con los
pasos indicados, póngase en contacto con la
línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
o .
■ 18 │ ES
SFKS 2 B1
Limpieza
ATENCIÓN
► No debe limpiarse ni mantenerse ninguna pieza
en el interior del aparato. Si penetra humedad,
pueden producirse daños en el aparato.
► No utilice productos de limpieza corrosivos,
abrasivos ni con disolventes, ya que podrían
dañar la superfi cie del aparato.
♦ Limpie el aparato exclusivamente con un paño
ligeramente húmedo y con un producto de
limpieza suave.
Almacenamiento
♦ Guarde los aparatos en un lugar seco y sin pol-
vo que no esté expuesto a la radiación directa
del sol.
SFKS 2 B1
ES
│
19 ■
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor
tachado sobre unas ruedas indica que este
aparato se somete a lo dispuesto por la
Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que
el aparato no debe desecharse con la basura
doméstica normal al fi nalizar su vida útil, sino en
puntos de recogida, puntos limpios o empresas de
desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el
medio ambiente y deseche el aparato de la
manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase
en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
Desecho de las pilas y baterías
Las baterías o pilas no deben tirarse a la basura
doméstica. Las pilas pueden contener sustancias
tóxicas perjudiciales para el medio ambiente,
por lo que deben desecharse de acuerdo con las
disposiciones legales vigentes. Los consumidores
están obligados legalmente a entregar las pilas en
un punto de recogida de residuos de su municipio/
■ 20 │ ES
SFKS 2 B1
barrio o en un establecimiento. Con esta obligación
se consigue que las pilas o baterías se desechen de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Anexo
Características técnicas
Alimentación de tensión del receptor
Consumo de corriente
del receptor
Clase de protección
del receptor
Alimentación de tensión del emisor
Frecuencia de emisión433 MHz
Radio de alcance
Número de melodías36
Tipo de protección del
emisor
110-240 V ∼,50/60 Hz
En funcionamiento:
0,03 A
En modo Standby:
1,3 mA
II
1 pila de 3 V del
tipo CR 2032
corriente continua
100 m (en campo
abierto)
IP 44
SFKS 2 B1
ES
│
21 ■
Indicaciones acerca de la declaración
de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las
demás normas relevantes de la Directiva de baja
tensión 2014/35/EU, de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación 1999/5/EC, así como de la Directiva
sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Puede solicitarse la declaración de
conformidad original completa de la UE
al importador.
Garantía de Kompernass Handels
GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años
a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja origi-
■ 22 │ ES
SFKS 2 B1
nal, ya que lo necesitará como justifi cante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notifi carse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
│
SFKS 2 B1
ES
23 ■
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles, p. ej.,
interruptores, baterías, moldes de horno o piezas
de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especifi cadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso de
manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a
nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
■ 24 │ ES
SFKS 2 B1
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justifi cante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de
características, grabado en el aparato, en la
portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o
inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros
defectos, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia técnica especifi cado
a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto califi cado como defec-
tuoso junto con el justifi cante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
SFKS 2 B1
ES
│
25 ■
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos sobre
los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especifi cado.
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Uso conforme
Questo prodotto è un sistema di radiocampanello
per la segnalazione dei visitatori, consentendo
l’apertura della porta di ingresso senza necessità
di cablaggio. Un uso diverso o esulante da quanto
sopra è considerato non conforme. L’apparecchio
non è destinato all’impiego in ambienti commerciali
o industriali. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi
genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifi che non
consentite o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
SFKS 2 B1
IT│MT
│
29 ■
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, questo può dare luogo a decesso o a
gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco
per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità
di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
►
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni
volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
■ 30 │ IT
│
MT
SFKS 2 B1
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti
indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni
di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può
comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze basilari sulla sicurezza
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8anni di età e da persone
con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte
o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se
sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli
associati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a
cura dell’utente non devono essere eseguite da
bambini, a meno che non siano sorvegliati.
■ La spina di rete viene utilizzata come dispositivo
per il distacco dalla rete di alimentazione elettrica e deve pertanto rimanere sempre liberamente
accessibile.
■ Se la pila viene sostituita in modo sbagliato,
sussiste pericolo di esplosione. Sostituire le pile
solo con pile uguali o equivalenti.
■ Non collocare sull’apparecchio sorgenti di fi am-
SFKS 2 B1
IT│MT
│
31 ■
ma viva come per esempio candele.
■ Controllare l’apparecchio prima dell’uso per
rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in
funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
■ Non esporre l’apparecchio alla luce solare
diretta o a temperature elevate. Altrimenti esso
potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
■ Non esporre il ricevitore a spruzzi d’acqua o
gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti
liquidi sull’apparecchio, come ad esempio vasi o
contenitori di bevande.
■ Attenzione alla corrente elettrica!
Non aprire mai l’involucro del ricevitore. Nell’apparecchio non vi sono componenti da sottoporre
a manutenzione o sostituibili dall’utente.
■ Evitare di apportare autonomamente modifi che
o cambiamenti all’apparecchio.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende
specializzate o dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo inadeguato possono
causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la
garanzia decade.
■ 32 │ IT
│
MT
SFKS 2 B1
■ In caso si constatasse odore di bruciato o
sviluppo di fumo, staccare immediatamente l’apparecchio dalla presa di corrente. Far verifi care
l’apparecchio da un tecnico qualifi cato prima di
riutilizzarlo.
PERICOLO
Una movimentazione errata delle pile potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni
pericolose!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
► Non gettare mai le pile nel fuoco e non esporle
a temperature elevate.
► Non aprire, deformare o cortocircuitare le pile,
in quanto in questo caso possono fuoriuscire le
sostanze chimiche contenute al loro interno.
► Non tentare di ricaricare le pile.
► Controllare periodicamente le pile. Le sostanze
chimiche eventualmente fuoriuscite dalle pile po-
trebbero causare danni permanenti all'apparec-
chio. Esercitare particolare cautela in presenza
di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica!
Indossare guanti di protezione.
SFKS 2 B1
IT│MT
│
33 ■
PERICOLO
►
Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile
possono provocare irritazioni cutanee. In caso
di contatto con la pelle, risciacquare con acqua
abbondante. Qualora le sostanze chimiche
fossero giunte negli occhi, sciacquare abbondan-
temente con acqua, non sfregare e consultare
subito un medico.
► Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile.
I bambini potrebbero metterle in bocca e
ingerirle. In caso di ingestione di pile, ricorrere
immediatamente al soccorso medico.
► Utilizzare le pile sempre con la corretta polarità,
in quanto altrimenti sussiste il pericolo di scoppio.
■ 34 │ IT
│
MT
SFKS 2 B1
PERICOLO
►
Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di
inutilizzo prolungato dello stesso.
► Non ingerire le pile – vi è pericolo di ustioni
chimiche!
► Questo apparecchio contiene una pila a botto-
ne. In caso d'ingerimento della pila a bottone vi
è pericolo di subire gravi ustioni interne entro 2
ore che potrebbero essere letali.
► Conservare le pile vecchie e nuove al di fuori
della portata dei bambini.
► Se il vano pile non si chiude correttamente, desi-
stere dall'utilizzare il prodotto e tenerlo lontano
dai bambini.
PERICOLO
I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo.
Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla
portata dei bambini. Pericolo di soff ocamen-
to!
SFKS 2 B1
IT│MT
│
35 ■
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere pagina apribile)
Ricevitore (fi g. A)
1 Altoparlanti
2 Segnale ottico
3 Commutatore del tipo di segnale
(ottico/acustico)
4 Tasto per la regolazione del volume (VOL)
5 Tasto per la selezione della melodia
6 Tasto di sincronizzazione
Trasmettitore (fi g. B)
7 Copertura targhetta per il nome
8 Tasto campanello
9 Vano pile
0 Coperchio del vano pile
q Piastra di montaggio
Accessori (fi g. C)
w Nastro biadesivo
e Targhetta per il nome
r Tasselli
t Vite
z Pila da 3V tipo CR2032
■ 36 │ IT
│
MT
SFKS 2 B1
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere pagina apribile)
Il volume di fornitura comprende i seguenti compo-
nenti:
● 1 ricevitore
● 1 trasmettitore
● 1 pila da 3V tipo CR 2032
● 5 targhette per il nome
● 2 tasselli con vite per il montaggio del trasmet-
titore
● 1 nastro biadesivo per il montaggio del trasmet-
titore
● Il presente manuale di istruzioni
♦ Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio
dall’imballo e rimuovere tutto il materiale di
imballaggio.
♦ Controllare se la fornitura è integra e se presenta
danni visibili.
♦ In caso di fornitura incompleta o in presenza di
danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
SFKS 2 B1
IT│MT
│
37 ■
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni
da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati
selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e
alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono
riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di
risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifi uti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità alle norme vigenti locali.
Alimentazione di tensione ricevitore
Per l’alimentazione di tensione il ricevitore viene
infi lato in una presa elettrica installata a norma e
non necessita di pile.
Inserimento/sostituzione delle pile
♦ Rimuovere la piastra di montaggio q dall’emit-
tente.
♦ Aff errare il coperchio del vano pile 0 da
entrambe le linguette e rimuoverlo.
♦ Inserire una pila da 3V tipo CR 2032 nel vano
pile 9.
Il lato della pila contrassegnato con “+” deve
essere rivolto verso l’alto.
■ 38 │ IT
│
MT
SFKS 2 B1
♦ Rimettere il coperchio del vano pile 0 sul vano
pile 9 e premerlo verso il basso fi no a quando
non si innesta udibilmente in posizione. Badare
che l‘anello di tenuta sia correttamente inserito
nel telaio del vano pile 9. Altrimenti la protezione IP non è garantita.
♦ Per rimettere la piastra di montaggio q
sull’emittente, agganciare un lato dell’emittente
nell’apposito incavo della piastra di montaggio
q e premere poi l’emittente verso il basso fi no a
quando non si innesta udibilmente in posizione.
AVVERTENZA
►
Se le prestazioni dell'apparecchio si riducono
o cessano, signifi ca che la pila è scarica. In tal
caso sostituire la pila scarica con una pila nuova
dello stesso tipo.
SFKS 2 B1
IT│MT
│
39 ■
Comandi e funzionamento
Impostazione del tipo di segnale
Il ricevitore può segnalare la ricezione del segnale
del campanello in modalità ottica, acustica oppure
con una combinazione di ottica e acustica.
♦ Portare il commutatore del tipo di segnale 3
nella posizione desiderata:
— solo segnalazione acustica, risuonerà
la melodia selezionata
Impostazione del volume del segnale
Per la selezione del volume del segnale acustico
desiderato, premere
zione del volume VOL 4,
del volume desiderato.
Forte Medio Piano
— solo segnalazione ottica, lampeggerà il
segnale ottico
— segnale ottico e acustico
più volte il tasto per la regola-
fi no al raggiungimento
■ 40 │ IT
│
MT
SFKS 2 B1
Selezione della melodia del campanello
L’apparecchio ha in memoria 36 diverse melodie
per il campanello.
♦ Premere ripetutamente il tasto per la selezione
della melodia
♦ Quando risuona la melodia desiderata, termi-
nare la selezione. L’apparecchio utilizzerà la
melodia riprodotta per ultima.
AVVERTENZA
►
Quando si sfi la l‘emittente dalla presa di rete, la
melodia impostata rimane memorizzata per ca.
40 secondi. Dopo la scadenza di questo tempo
occorre impostare a nuovo la melodia desiderata.
5.
Sincronizzazione di trasmettitore e
ricevitore
Il trasmettitore e il ricevitore di questo sistema di
radiocampanello possono comunicare fra loro con
un gran numero di codifi che diverse. Per questo con
un unico ricevitore si possono far funzionare fi no a
5 trasmettitori. In aggiunta si può ampliare il sistema
di radiocampanello con un qualsiasi numero di
ricevitori, a condizione che il trasmettitore e il ricevitore di un sistema funzioni sulla stessa frequenza.
Pertanto, è necessario sincronizzare gli apparecchi
come segue:
SFKS 2 B1
IT│MT
│
41 ■
♦ Premere il tasto di sincronizzazione 6 che si
trova sul ricevitore.
♦ Poi premere il tasto campanello 8 che si trova
sul trasmettitore.
Ad avvenuta sincronizzazione, il ricevitore emetterà
il segnale impostato. Qualora il ricevitore non
funzionasse come descritto, ripetere la sincronizzazione.
Fissaggio del trasmettitore
♦ Selezionare una posizione idonea del trasmetti-
tore nelle vicinanze della porta di ingresso.
♦ Con l’ausilio della piastra di montaggio q
segnare le posizioni per i due fori necessari
ed eff ettuare i fori per i tasselli in dotazione r
(punta del trapano da 6 mm).
♦ Infi lare i tasselli nei fori e avvitare la piastra di
montaggio q con le viti t alla parete.
♦ Collocare il trasmettitore sulla piastra di montag-
gio q badando che si innesti udibilmente in
posizione.
AVVERTENZA
►
In alternativa si può fi ssare il trasmettitore anche
con il nastro biadesivo w su una superfi cie
adeguata.
■ 42 │ IT
│
MT
SFKS 2 B1
♦ Scrivere il nome su una delle apposite targhette
in dotazione e. Qualora il nome venisse scritto
a mano, consigliamo di utilizzare un pennarello
indelebile.
♦ Rimuovere la copertura della targhetta per il
nome 7 dal trasmettitore e inserire la targhetta
nell’incavo del trasmettitore.
♦ Rimettere la copertura della targhetta per il
nome 7 sul trasmettitore.
Manutenzione
L’apparecchio non necessita di manutenzione.
Non sono stati previsti lavori da eff ettuare su o
all’interno del prodotto da parte dell’utente. In caso
di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al
servizio di assistenza ai clienti. In caso di prolungata interruzione dell’uso dell’apparecchio, rimuovere
la pila dal trasmettitore.
SFKS 2 B1
IT│MT
│
43 ■
Ricerca dei guasti
Quando si aziona il tasto campanello non
viene emesso alcun suono
♦ Verifi care se nel trasmettitore è inserita una
batteria del tipo CR2032.
♦ Verifi care se la presa utilizzata per il ricevitore
funziona correttamente.
♦ Probabilmente il trasmettitore non è ancora
sincronizzato con il ricevitore. Ripetere la sincronizzazione.
♦ Accertarsi che il commutatore del tipo di segnale
si trovi nella posizione
Il raggio d’azione è ridotto
♦ Una pila debole riduce il raggio d’azione. Sosti-
tuire la pila ogni 12-18 mesi.
♦ Costruzioni in metallo, pareti, soffi tti i altri ap-
parecchi che funzionano alla stessa frequenza
possono ridurre il raggio d’azione. Se possibile,
non montare il trasmettitore nelle vicinanze di
parti in metallo.
o .
■ 44 │ IT
│
MT
SFKS 2 B1
AVVERTENZA
► Se non si riuscisse a risolvere il problema
eseguendo quanto indicato precedentemente,
rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Pulizia
ATTENZIONE
►
All'interno dell'apparecchio non vi sono pezzi da
pulire o sottoporre a manutenzione. L'infi ltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio.
► Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o
contenenti solventi. Essi possono danneggiare le
superfi ci dell'apparecchio.
♦ Pulire l’apparecchio esclusivamente con un
panno leggermente inumidito e un detergente
delicato.
Conservazione
♦ Conservare gli apparecchi in un luogo asciutto,
privo di polvere e non esposto all’irradiazione
solare diretta.
SFKS 2 B1
IT│MT
│
45 ■
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo accanto di un bidone della spazzatura con ruote barrato mostra che questo
apparecchio è soggetto alla direttiva
2012/19/EU.
Questa direttiva prescrive che l’apparecchio al
termine della sua durata utile non venga smaltito
assieme ai normali rifi uti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di
recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l’utente.
Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio
in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria
azienda di smaltimento locale o all’amministrazione
cittadina o comunale.
■ 46 │ IT
│
MT
SFKS 2 B1
Smaltimento delle pile/batterie
Le pile/batterie non devono venire smaltite con i
rifi uti domestici. Le pile possono contenere sostanze
tossiche dannose per l’ambiente. Smaltire pertanto
le pile/gli accumulatori unicamente in conformità
alle leggi vigenti. Ogni utente è obbligato per legge
a restituire le pile/gli accumulatori a un centro di
raccolta comunale, locale o presso il rivenditore.
Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie.
Appendice
Dati tecnici
Alimentazione di
tensione ricevitore
Corrente assorbita
ricevitore
Classe di protezione
ricevitore
Alimentazione di
tensione trasmettitore
Frequenza di trasmissione433 MHz
Raggio d'azione100 m (in campo libero)
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Apparecchio in funzione:
0,03 A
Apparecchio in standby:
1,3 mA
II /
1 x pila 3V, tipo CR
2032
corrente continua
SFKS 2 B1
IT│MT
│
47 ■
Numero di melodie36
Grado di protezione
trasmettitore
IP 44
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti
fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della Direttiva sulla bassa tensione
2014/35/EU, della Direttiva sulle apparecchiature
radio e terminali di telecomunicazione 1999/5/EC
e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell‘uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità UE comple-
ta è a disposizione presso l‘importatore.
Garanzia della Kompernass Handels
GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti
legali.
■ 48 │ IT
│
MT
SFKS 2 B1
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come prova
di acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla
data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse
un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e che
si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
SFKS 2 B1
IT│MT
│
49 ■
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna. La garanzia viene prestata
in caso di vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del
prodotto che sono esposti al normale logorio e
possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verifi cano su
componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi
da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi
di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra fi liale di assistenza autorizzata.
■ 50 │ IT
│
MT
SFKS 2 B1
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per
es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di
modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni
per l’uso, fi lmati sui prodotti e software.
SFKS 2 B1
IT│MT
│
51 ■
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 279882
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto.
Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o
produto, familiarize-se com todas as instruções de
operação e segurança. Utilize o produto apenas
como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir
o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este produto destina-se à aplicação como sistema
de campainha remoto sem fi os para sinalização de
visitas e permite, deste modo, o funcionamento de
uma campainha sem cablagem. Qualquer utilização
diferente ou fora do âmbito descrito é considerada
incorreta. O aparelho não se destina à utilização
em áreas comerciais ou industriais. Não é assumida
qualquer responsabilidade por danos resultantes
da utilização incorreta, de reparações indevidas,
de alterações não autorizadas ou da utilização de
peças sobresselentes não permitidas. O risco é da
responsabilidade exclusiva do utilizador.
SFKS 2 B1
PT
│
55 ■
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as
seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de
perigo identifi ca uma situação de perigo
iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe
perigo de morte ou de ferimentos graves.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar o perigo de morte ou de ferimentos graves de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível
de perigo identifi ca possíveis danos
materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de
danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar danos materiais.
NOTA
►
Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do aparelho.
■ 56 │ PT
SFKS 2 B1
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança
importantes para o manuseamento do aparelho.
Este aparelho encontra-se em conformidade com
as normas de segurança em vigor. Uma utilização
incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idades superiores a 8 anos, bem como por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho
e compreendam os perigos daí resultantes. As
crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não
podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
■ A fi cha elétrica é utilizada como seccionador
para a corrente elétrica e tem de permanecer
sempre acessível.
■ A fi cha elétrica funciona como seccionador. O
seccionador tem de estar sempre operacional.
■ Perigo de explosão, caso a pilha não seja subs-
tituída corretamente. Substitua as pilhas apenas
por pilhas idênticas ou comparáveis.
SFKS 2 B1
PT
│
57 ■
■ Não coloque fontes de ignição abertas, como p.
ex. velas, sobre o aparelho.
■ Antes da utilização, verifi que a existência de even-
tuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não
tente colocar em funcionamento um aparelho
avariado ou que tenha sofrido uma queda.
■ Não exponha o aparelho à luz solar direta nem
a temperaturas elevadas. Caso contrário, este
pode sobreaquecer e fi car irreparavelmente
danifi cado.
■ Não exponha o recetor a salpicos e/ou gotas
de água, e não coloque recipientes com líquido
em cima ou junto do recetor, como jarras ou
bebidas abertas.
■ Aviso de tensão elétrica!
Nunca abra a caixa do recetor. No aparelho
não se encontram nenhuns componentes que
tenham de sofrer manutenção ou de ser substituídos pelo utilizador.
■ Não realize quaisquer transformações ou altera-
ções no aparelho por iniciativa própria.
■ Solicite as reparações do aparelho apenas a
empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência ao cliente. Reparações indevidas podem
acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a
garantia extingue-se.
■ 58 │ PT
SFKS 2 B1
■ Desligue o aparelho imediatamente da tomada,
caso detete cheiro a queimado ou desenvolvimento de fumo no mesmo. Mande verifi car o
aparelho por um técnico especializado, antes de
o utilizar novamente.
PERIGO
Um manuseamento incorreto das pilhas
pode levar à ocorrência de incêndios,
explosões, extravasamento de substâncias
perigosas ou outras situações de perigo! Respeite as seguintes instruções de segurança
para um manuseamento seguro das pilhas:
► Não deite as pilhas para o lume e não as expo-
nha a temperaturas elevadas.
► Não abra as pilhas, não as deforme ou curto-cir-
cuite, caso contrário, os produtos químicos nelas
contidos podem derramar.
► Não tente recarregar as pilhas.
► Verifi que regularmente as pilhas. Os produtos
químicos derramados podem causar danos
permanentes no aparelho. O manuseamento de
pilhas danifi cadas ou que tenham derramado
produtos químicos requer um cuidado especial.
Perigo de queimaduras por ácido! Usar luvas de
proteção.
SFKS 2 B1
PT
│
59 ■
PERIGO
►
Os produtos químicos derramados de uma
pilha podem causar irritações na pele. Em caso
de contacto com a pele, lave abundantemente
com água. Se os produtos químicos entrarem
em contacto com os olhos, lave com água, sem
esfregar, e consulte imediatamente um médico.
► Mantenha as pilhas fora do alcance de crian-
ças. Estas podem colocar as pilhas na boca e
engoli-las.
Em caso de ingestão de uma pilha, procure
imediatamente assistência médica.
► Coloque as pilhas com os polos corretos, caso
contrário há perigo de rebentarem.
■ 60 │ PT
SFKS 2 B1
PERIGO
►
Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize
durante um longo período de tempo.
► Perigo de queimaduras com químicos em caso
de ingestão de pilhas.
► Este aparelho contém uma pilha tipo botão.
Em caso de ingestão da pilha tipo botão, existe
o perigo de queimaduras internas graves, no
espaço de 2 horas, podendo levar à morte.
► Guarde as pilhas usadas e novas fora do alcan-
ce das crianças.
► Se o compartimento da pilha não fechar correta-
mente, não utilize o produto e mantenha fora do
alcance das crianças.
PERIGO
Os materiais de embalagem não são brinquedos
para crianças! Mantenha todos os materiais de
embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfi xia!
SFKS 2 B1
PT
│
61 ■
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável)
Recetor (fi g. A)
1 Altifalante
2 Indicação de sinal
3 Comutador do tipo de sinal
(ótico/acústico)
4 Botão para a regulação do volume (VOL)
5 Botão para seleção da melodia
6 Botão de sincronização
Emissor (fi g. B)
7 Tampa da placa do nome
8 Botão da campainha
9 Compartimento da pilha
0 Tampa do compartimento das pilhas
q Placa de montagem
Acessórios (fi g. C)
w Fita adesiva de dupla face
e Placa do nome
r Bucha
t Parafuso
z Bateria de 3 V tipo CR2032
■ 62 │ PT
SFKS 2 B1
Colocação em funcionamento
Verifi car o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável)
O conteúdo da embalagem inclui os seguintes
componentes:
● 1 Recetor
● 1 Emissor
● 1 Pilha de 3 V, tipo CR 2032
● 5 Placas de nome
● 2 Buchas com parafusos para montagem do
emissor
● 1 Fita adesiva de dupla face para a montagem
do emissor
● Este manual de instruções
♦ Retire da embalagem todas as peças do apare-
lho e remova todo o material de embalagem.
♦ Verifi que a integralidade do produto fornecido e
a existência de eventuais danos visíveis.
♦ Caso falte algum componente ou se verifi quem
danos resultantes de embalagem defeituosa ou do
transporte, contacte a linha direta de AssistênciaTécnica (ver capítulo Assistência Técnica).
SFKS 2 B1
PT
│
63 ■
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são
selecionados tendo em conta os aspetos ambientais
e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por
isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a
poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo.
Elimine os materiais de embalagem que já não são
necessários de acordo com os regulamentos locais
em vigor.
Alimentação de tensão do recetor
O recetor é ligado a uma tomada devidamente instalada para a alimentação de tensão e não necessita
de pilhas.
Colocar/substituir pilhas
♦ Remova a placa de montagem q do emissor.
♦ Agarre a tampa do compartimento das pilhas
0 pelas duas patilhas e remova-a.
♦ Insira uma pilha de 3 V do tipo CR 2032 no
respetivo compartimento 9. O lado identifi cado
com “+” tem de estar voltado para cima.
■ 64 │ PT
SFKS 2 B1
♦ Coloque a tampa do compartimento das pilhas
0 novamente no compartimento das pilhas 9
e pressione-a para baixo, até encaixar de forma
audível. Verifi que se o anel vedante fi ca devidamente assente na estrutura do compartimento
das pilhas 9. Caso contrário, a proteção IP não
é garantida.
♦ Para voltar a colocar a placa de montagem q
no emissor, enganche um dos lados do emissor
no entalhe da placa de montagem q e pressio-
ne depois o emissor para baixo, até encaixar de
forma audível.
NOTA
►
Caso a potência do aparelho diminua ou falhe
por completo, signifi ca que a pilha deve estar
descarregada. Substitua, então, a pilha usada
por uma pilha nova do mesmo tipo.
SFKS 2 B1
PT
│
65 ■
Operação e funcionamento
Ajustar o tipo de sinal
O recetor pode indicar a receção de um sinal
da campainha a nível visual, acústico ou visual e
acústico.
♦ Coloque o comutador do tipo de sinal 3 na
posição desejada:
— apenas a indicação acústica da campai-
nha, a melodia selecionada é emitida
Ajustar o volume do sinal
Para a seleção do volume de campainha desejado,
pressione
do volume VOL 4,
ajustado.
Alto Médio Baixo
— apenas a indicação visual da campai-
nha, a indicação de sinal pisca
— indicação visual e acústica da campai-
nha
diversas vezes o botão para a regulação
até que o volume desejado seja
■ 66 │ PT
SFKS 2 B1
Selecionar melodia da campainha
Encontram-se memorizadas 36 melodias diferentes
no aparelho.
♦ Prima repetidamente o botão para seleção da
melodia
♦ Caso soe a melodia pretendida, termine a
seleção. O aparelho utilizará a última melodia
reproduzida em funcionamento.
NOTA
►
Se puxar o recetor para fora da tomada, a
melodia regulada mantém-se guardada durante
aprox. 40 minutos. Após este tempo, a melodia
desejada tem de ser novamente regulada.
5.
Sincronizar emissor e recetor
O emissor e o recetor deste sistema de campainha
remoto podem comunicar entre si numa variedade
de codifi cações diferentes. Por esta razão, podem
funcionar até 5 emissores com um recetor. Adicionalmente, o sistema de campainha remoto pode ser
expandido por um número indeterminado de recetores. Com a condição de que o emissor e o recetor
de um sistema funcionem na mesma frequência.
Para tal, os aparelhos têm de ser sincronizados do
seguinte modo:
SFKS 2 B1
PT
│
67 ■
♦ Pressione o botão de sincronização 6 no
recetor.
♦ Pressione agora o botão da campainha 8 no
emissor.
Após uma sincronização bem sucedida, o recetor
emite o sinal ajustado. Caso o recetor não reaja
como descrito, repita a sincronização.
Fixar o emissor
♦ Selecione um local adequado para o emissor na
proximidade da sua porta de entrada.
♦ Com a ajuda da placa de montagem q,
marque as posições dos dois furos necessários e
perfure os orifícios para as buchas r fornecidas (broca de 6 mm).
♦ Introduza as buchas nos furos e aparafuse a
placa de montagem q, com os parafusos t,
na parede.
♦ Coloque o emissor sobre a placa de montagem
q e encaixe de forma audível.
NOTA
►
Em alternativa, o emissor também pode ser montado com fi ta adesiva de dupla face w numa
superfície adequada.
■ 68 │ PT
SFKS 2 B1
♦ Escreva numa das placas de nome e forne-
cidas. Se escrever à mão na placa do nome,
recomendamos que o faça com um marcador à
prova de água.
♦ Retire a tampa da placa do nome 7 para fora
do emissor e introduza a placa do nome no
entalhe do emissor.
♦ Coloque a tampa da placa do nome 7 nova-
mente no emissor.
Manutenção
O aparelho não necessita de manutenção. Não
estão previstos quaisquer trabalhos na superfície ou
no interior do produto por parte do utilizador. Em
caso de defeitos de funcionamento ou danos visíveis, contacte o Serviço de Assistência Técnica. Se
não utilizar o aparelho durante um longo período
de tempo, retire a pilha.
SFKS 2 B1
PT
│
69 ■
Localização de erros
Ao acionar o botão da campainha não é
emitido qualquer toque
♦ Verifi que se está inserida uma pilha do tipo
CR2032 no emissor.
♦ Verifi que se a tomada utilizada para o recetor
está em perfeitas condições de funcionamento.
♦ Possivelmente, o emissor ainda não está sincroni-
zado com o recetor. Repita a sincronização.
♦ Certifi que-se de que o comutador do tipo de
sinal se encontra na posição
O alcance é reduzido
♦ Uma pilha fraca reduz o alcance. Mude a pilha
todos os 12-18 meses.
♦ Construções de metal, paredes, tampas ou
outros aparelhos que funcionem na mesma
frequência podem reduzir o alcance. Dentro do
possível não monte o emissor na proximidade
de peças de metal.
NOTA
►
Caso não seja possível solucionar o problema
com os passos supracitados, entre em contacto
com a linha direta de Assistência Técnica
(ver capítulo Assistência Técnica).
ou .
■ 70 │ PT
SFKS 2 B1
Limpeza
ATENÇÃO
► Não se encontram peças que necessitam de
limpeza ou manutenção no interior do aparelho.
Humidade infi ltrada pode causar danos no
aparelho.
► Não utilize detergentes corrosivos, abrasivos ou
que contenham solventes. Estes podem danifi car
as superfícies do aparelho.
♦ Limpe o aparelho apenas com um pano ligeira-
mente humedecido e um detergente suave.
Armazenamento
♦ Guarde os aparelhos num local seco, isento de
pó e sem radiação solar direta.
SFKS 2 B1
PT
│
71 ■
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo
com rodas riscado indica que este apare-
lho está sujeito à Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Esta Diretiva determina que não pode eliminar este
aparelho, no fi m da sua vida útil, no lixo doméstico
normal, devendo entregá-lo em locais de recolha
especialmente concebidos para o efeito, depósitos
de materiais recicláveis ou empresas de eliminação
de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio
ambiente e elimine os resíduos de modo
adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua
empresa de eliminação de resíduos local ou das
entidades municipais.
■ 72 │ PT
SFKS 2 B1
Eliminação de pilhas/acumuladores
As pilhas/os acumuladores não podem ser depositados no lixo doméstico. As pilhas podem conter
substâncias tóxicas que prejudicam o ambiente. Por
esta razão, elimine as pilhas/os acumuladores de
acordo com os regulamentos legais válidos. Todos
os consumidores devem depositar as pilhas/os acumuladores num pilhão da sua freguesia, da sua área
de residência ou num estabelecimento comercial.
Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os
acumuladores são eliminados em conformidade com
as normas ambientais.
SFKS 2 B1
PT
│
73 ■
Anexo
Dados técnicos
Alimentação de tensão
do recetor
Consumo de corrente
do recetor
Classe de protecção do
recetor
Alimentação de tensão
do emissor
Frequência do emissor433 MHz
Alcance100 m (espaços abertos)
Quantidade de toques36
Tipo de proteção do
emissor
Indicações relativas à Declaração de
Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os
requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/EU, da
Diretiva R&TTE 1999/5/EC (relativa a equipamentos
de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações) e da Diretiva RSP 2011/65/EU.
■ 74 │ PT
110-240 V ∼, 50/60 Hz
Funcionamento: 0,03 A
Standby: 1,3 mA
II
1 Pilha de 3 V,
tipo CR 2032
corrente contínua
IP 44
SFKS 2 B1
Pode obter a versão completa da Declaração
UE de Conformidade junto do importador.
Garantia da Kompernass Handels
GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter
defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do
produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra.
Por favor, guarde bem o talão de compra original.
Este documento é necessário como comprovativo da
compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra
deste produto, ocorrer um defeito de material ou
fabrico, o produto será reparado ou substituído por
nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho
defeituoso e o comprovativo da compra (talão de
compra) são apresentados dentro do prazo de três
anos e é descrito brevemente, por escrito, em que
consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
│
SFKS 2 B1
PT
75 ■
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados,
após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o
período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal
e podem ser consideradas desta forma peças
de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou
peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for
danifi cado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é neces-
■ 76 │ PT
SFKS 2 B1
sário cumprir todas as instruções contidas no manual
de instruções. Ações ou fi ns de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no
manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento
da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à
mão o talão de compra e o número do artigo (p.
ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de ca-
racterísticas, numa impressão, na capa do seu
manual de instruções (em baixo à esquerda) ou,
como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de
Assistência Técnico, indicado em seguida, tele-
fonicamente ou por e-mail.
SFKS 2 B1
PT
│
77 ■
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto
registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o
defeito e quando este ocorreu, para a morada do
Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções e
muitos outros, bem como vídeos sobre os
produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre
em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with
all handling and safety guidelines. Use the product
only as described and for the range of applications
specifi ed. Keep these operating instructions in a safe
place. Please also pass these operating instructions
on to any future owner.
Intended use
This appliance serves as a wireless doorbell system
to announce visitors, allowing for the operation of
a door bell without any wiring. The appliance is not
intended for any other purpose, nor for use beyond
the scope described. The appliance is not intended
for use in commercial or industrial environments. The
manufacturer accepts no responsibility for damage
caused by failure to observe these instructions,
improper use or repairs, unauthorised modifi cations
or the use of unapproved replacement parts. The risk
shall be borne solely by the user.
SFKS 2 B1
GB│MT
│
81 ■
Warnings used
The following warning notice types are used in
these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level
indicates an imminently hazardous
situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
result in death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level
indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
►
A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.
■ 82 │ GB
│
MT
SFKS 2 B1
Safety
This section contains important safety instructions for
using the appliance. This appliance complies with
statutory safety regulations. Improper use may result
in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
■ This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how
to use the appliance safely and are aware of the
potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
■ The mains plug is used as a separator from the
electricity grid and must always be readily accessible.
■ Risk of explosion if the battery is replaced incor-
rectly. Replace only with the same or equivalent
type.
■ Do not place any sources of naked fl ames, such
as lighted candles, on the appliance.
SFKS 2 B1
GB│MT
│
83 ■
■ Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that
has been damaged or dropped.
■ Do not expose the appliance to direct sunlight
or high temperatures. Otherwise it may overheat
and be irreparably damaged.
■ Do not expose the receiver to water spray or
drips, and do not place liquid-fi lled objects such
as vases or open drink containers on or near the
receiver.
■ Warning: electrical voltage!
Never open the housing of the receiver. There
are no user-serviceable or replaceable components inside the appliance.
■ Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the appliance.
■ All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
department. Improper repairs may put the user at
risk. It will also invalidate any warranty claims.
■ Unplug the appliance immediately if you smell
burning or notice smoke. Have the appliance
checked by a qualifi ed specialist before using it
again.
■ 84 │ GB
│
MT
SFKS 2 B1
DANGER
Mishandling the batteries can cause fi res,
explosions, leakages or other hazards!
In order to handle batteries safely, please
observe the following safety instructions:
► Do not throw the batteries into a fi re and do not
subject them to high temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
► Do not attempt to recharge the batteries.
► Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking chemicals can cause permanent
damage to the appliance. Take particular care
when handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
► Chemicals that leak from a battery can cause
skin irritation. In the event of contact with the
skin, rinse with plenty of water. If the chemicals
come into contact with your eyes, rinse thorough-
ly with water, do not rub and consult a doctor
immediately.
► Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and
swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
SFKS 2 B1
GB│MT
│
85 ■
DANGER
►
Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
► If you do not intend to use the appliance for a
long time, remove the batteries.
► Do not ingest the battery – there is a risk of
chemical burns!
► This product contains a button cell battery.
Swallowing the button cell battery can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead
to death.
► Keep new and old batteries away from children.
► If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it away
from children.
DANGER
Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials out of the
reach of children. Risk of suff ocation!
■ 86 │ GB
│
MT
SFKS 2 B1
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Receiver (Fig. A)
1 Speaker
2 Signal display
3 Signal type switch (optical/acoustic)
4 Volume button (VOL)
5 Melody selection button
6 Synchronisation button
w Double-sided adhesive tape
e Name plate
r Wall plug
t Screw
z 3V battery, type CR2032
SFKS 2 B1
GB│MT
│
87 ■
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The scope of delivery includes the following compo-
nents:
● 1 x receiver
● 1 x sender
● 1 x 3V battery, type CR2032
● 5 x name plates
● 2 x wall plugs with screws for sender assembly
● 1 x double-sided adhesive tape
● These operating instructions
♦ Remove all parts of the appliance from the pack-
aging and remove all packaging materials.
♦ Check the package for completeness and for
signs of visible damage.
♦ If the delivery is incomplete or damage has
occurred as a result of defective packaging or
during transport, contact the Service hotline (see
chapter entitled Service).
■ 88 │ GB
│
MT
SFKS 2 B1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage
during transport. The packaging materials have
been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material
cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
Power supply: receiver
The receiver is plugged into a properly installed
mains power outlet and does not require batteries.
Inserting/replacing the batteries
♦ Detach the mounting plate q from the transmitter.
♦ Grip the battery compartment cover 0 on both
tabs and pull it off .
♦ Insert a 3V battery, type CR 2032, into the
battery compartment 9. The side of the battery
marked with a “+” must be facing upwards.
SFKS 2 B1
GB│MT
│
89 ■
♦ Slide the battery compartment cover 0 back
onto the battery compartment 9 until it clicks
into place. Ensure that the sealing ring is
properly inserted into the frame of the battery
compartment 9. Otherwise, IP protection is not
provided.
♦ To reattach the mounting plate q to the transmit-
ter, hook one side of the transmitter into the gap
of the mounting plate q, then push the transmitter downwards until it clicks into place.
NOTE
►
If the performance of appliance reduces or com-
pletely stops, it means the battery is exhausted.
Replace the used battery with a new one of the
same type.
■ 90 │ GB
│
MT
SFKS 2 B1
Handling and operation
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a doorring signal either optically, acoustically, or optically
and acoustically.
♦ To select, move the signal type switch 3 to the
desired position:
— acoustic ringer signal only, the selected
melody will be played
Adjusting the signal sound volume
Press the VOL
volume is set.
Loud Medium Quiet
— optical ringer signal only, the signal
display fl ashes
— optical and acoustic ringer signal
button 4 repeatedly until the desired
SFKS 2 B1
GB│MT
│
91 ■
Selecting the ringer melody
There are 36 diff erent ringer melodies stored in the
appliance.
♦ Press the melody select button 5.
♦ Stop the selection when you hear the desired
melody. The appliance will use the last-played
melody.
NOTE
►
If you remove the receiver from the mains socket,
the set melody remains saved for approximately
40 seconds. After this time, you need to set your
desired melody anew.
Synchronising the sender and receiver
The transmitter and receiver of this wireless doorbell
system can communicate with each other via a number of diff erent codings. This means that you can
operate up to 5 transmitters with one receiver. In addition, you can extend the wireless doorbell system
with any number of receivers. This is only possible if
the sender and receiver within a system are working
on the same frequency, however. For this, you must
synchronise the appliances as follows:
♦ Press the synchronisation button 6 on the
receiver.
♦ Now press the ringer button 8 on the transmitter.
■ 92 │ GB
│
MT
SFKS 2 B1
If the synchronisation has been a success, the
receiver notifi es you of the programmed call signal.
Should the receiver not react as described, repeat the
synchronisation.
Mounting the transmitter
♦ Select a suitable positioning for the sender, close
to your outer door.
♦ Mark the positions for the required drill holes
with the help of the mounting plate q and drill
the holes for the supplied wall plugs r (6mm
drill).
♦ Push the wall plugs into the drill holes and screw
the mounting plate q onto the wall using the
screws t.
♦ Push the transmitter onto the mounting plate q
until it clicks audibly into place.
NOTE
►
Alternatively, you can mount the transmitter
onto a suitable surface using the double-sided
adhesive tape w.
♦ Label one of the supplied name plates e. If you
label the name plate by hand, make sure you
use a waterproof pen.
SFKS 2 B1
GB│MT
│
93 ■
♦ Remove the name plate cover 7 from the trans-
mitter and insert your name plate into the recess
on the transmitter.
♦ Replace the name plate cover 7 on the trans-
mitter.
Maintenance
The appliance is maintenance-free. No form of
maintenance, either on or in the appliance, is
intended for execution by the user. In the event of
malfunction or apparent damage, contact Customer
Services. If the appliance is not going to be used for
an extended period, remove the batteries.
Troubleshooting
There is no ring when pressing the ringer
button
♦ Check whether there is a battery (type CR2032)
in the transmitter.
♦ Check whether the power outlet being used for
the receiver is working properly.
♦ It is possible that the transmitter is not synchro-
nised with the receiver. Repeat the synchronisation.
♦ Ensure that the signal type switch is set to the
│
or .
MT
SFKS 2 B1
position
■ 94 │ GB
The range is reduced
♦ A weak battery will reduce the range. Change
the battery every 12–18 months.
♦ Metal constructions, walls, ceilings or other ap-
pliances that use the same frequency can aff ect
the range. Try to avoid mounting the transmitter
in the immediate vicinity of any metal parts.
NOTE
►
If you cannot solve the problem with the
above-mentioned solutions, please contact the
Service Hotline (see chapter entitled Service).
Cleaning
CAUTION!
►
There are no serviceable parts or parts requiring
cleaning inside the appliance. Moisture can
cause damage to the appliance.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfac-
es of the appliance.
♦ Clean the housing of the appliance with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
SFKS 2 B1
GB│MT
│
95 ■
Storage when not in use
♦ Store the appliance in a location which is clean,
dry, dust-free and not in direct sunlight.
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out
wheelie bin means that this appliance is
subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end
of its useful life, but must be handed over to specially
set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this
appliance properly.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
■ 96 │ GB
│
MT
SFKS 2 B1
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in domestic
waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the
batteries/rechargeable batteries in accordance with
statutory regulations. All consumers are statutorily
obliged to dispose of batteries at a collection site
in their community/city district or with a collection
company.
The purpose of this requirement is to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally
friendly manner.
SFKS 2 B1
GB│MT
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.