Read these operating instructions carefully before using the appliance for
the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet
on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Intended Use
This appliance serves as a radio doorbell system for wireless
visitor signalisation and thus makes possible the operation of
a door bell without wiring. The appliance is intended for
domestic use only, not for commercial or industrial applications.
No warranty is provided for damages resulting from improper
use of the appliance!
Items supplied
1 Receiver
1 Transmitter
2 1.5 V Batteries, Type "AA/Mignon/LR6"
1 3 V Battery, Type CR2032
1 Screw for fixing the transmitter on to the assembly plate
5 Nameplates
1 Plastic cover for the nameplate
2 Wallplugs with screws for transmitter assembly
1 Wallplug with a screw for receiver suspension
1 Operating manual
- 2 -
Technical data
Power supply
Receiver: 2 x 1.5V Type "AA/Mignon/LR6"
Transmitter: 1 x 3V Type CR2032
Type of transmitter
protection: IP 44
Transmission frequency: 433 MHz
Range: 100 m (Free-space range)
Ring-tone volume: min. 73dB(A) in 1 m (on max. setting)
Safety instructions
Do not permit children to handle electrical appliances •
without supervision, as they cannot correctly assess the
possible dangers of injury.
Check the appliance and all parts for visible damages. •
If the appliance is damaged, arrange for it to be checked
by Customer Services.
NEVER open the appliance. There are no user-serviceable •
elements inside.
Risk of accidents and injury!
This appliance is not intended for use by individuals (including •
children) with restricted physical, physiological or intellectual
abilities or deficiencies in experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
- 3 -
Children should be supervised to ensure that they do not play •
with the appliance.
Keep batteries well away from children. Children can put bat-•
teries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
For the handling of batteries please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire.•
Do not recharge the batteries. •
Never open batteries, never solder or weld batteries. •
The risk of explosions and injuries exists!
Regularly check the condition of the batteries. Leaking •
batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended •
period, remove the batteries.
Damage on the appliance
Avoid the simultaneous usage of batteries of varying •
types resp. capacities.
Do not use any aggressive chemical substances for •
cleaning.
NEVER submerse the appliance in water. Wipe it only •
with a slightly damp cloth.
- 4 -
Protect the receiver against moisture. Use it only in dry •
rooms, do not use it when it is raining outdoors or when
close to liquids.
Ensure that, when the receiver is in use, it cannot become •
wet or moist and that it cannot be damaged.
The appliance parts
Receiver (Fig. A)
q Signal indicator
w Speaker
e
r Loop for suspension of the receiver
t VOL.: Button for sound volume control
y
u
i Battery compartment - receiver
o Stand
a Battery compartment cover - receiver
Transmitter (Fig. B)
s
d Nameplate
f Indicator for signal confirmation
g Battery compartment - Transmitter
h Assembly plate - Transmitter
: Signal type switch (optical/acoustic)
: Button for melody selection
: Synchronisation button, Receiver
Bell button
:
- 5 -
Taking the appliance into use
Take the appliance out of the carton and remove all packaging
materials.
Inserting the batteries in the receiver
Open the battery compartment >i on the rear of the
appliance.
Insert 2 x 1.5V batteries of the type "AA/Mignon/LR6" >
as per the insertion markings shown in the battery
compartment i.
Replace the battery compartment cover >a.
Inserting the battery in the transmitter
Remove the assembly plate >h from the transmitter.
Insert a 3 V battery of type CR2032 into the battery >
compartment g. The side marked with "+" must be
facing up.
Replace the assembly plate >h back onto the transmitter.
Should the performance of the appliance diminish or fall
away completely, it means the batteries are exhausted. The
used batteries should then be changed for new ones of the
same type.
- 6 -
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door-ring signal
either optically, acoustically or optically and acoustically. To
select, bring the signal type switch e into the desired position:
- only acoustic ring indications, the selected melody
sounds,
- only optical ring indications, the signal indicator blinks,
- optical and acoustic ring indications.
Adjusting the signal sound volume
To select the desired signal sound volume, press the VOL.
button t repeatedly until the desired volume level is set.
Loud Medium Quiet
Selecting the call melody
There are 36 different call melodies stored in the appliance.
Repeatedly press the button for melody selection >
y.
When the desired melody sounds, stop the selection. >
The appliance will utilise the last melody it played as the
call melody.
- 7 -
Synchronising the transmitter and receiver
The transmitter and receiver of this doorbell system can communicate with each other on a variety of different frequencies.
Consequently, up to 5 transmitters can be operated with one
receiver. The precondition for this is that the transmitter and
receiver within a system are working on the same frequency.
For this, you must synchronise the appliances as follows:
Press the synchronisation button on the receiver >
Now press the bell button >
s on the transmitter.
u.
If the synchronisation has been a success, the receiver notifies
you of the programmed call signal. The appliances terminate
the synchronisation mode and the signal indicator q goes
out. Should the receiver not react as described, repeat the
synchronisation.
The transmitter shows, with a brief glowing of the indica-
tor f when being activated, the transmission of the signal
to the receiver.
- 8 -
Installing the appliance
Select a suitable positioning for the transmitter, close to >
your outer door.
Using the assembly plate >h of the transmitter, mark the
positions required for the two boreholes (spacing approx.
68 mm) and then bore the holes for the enclosed wallplugs.
Screw the assembly plate >h onto the wall.
Write the name(s) of the residents on the nameplate >d
and then place the plastic covering.
Place the transmitter on the assembly plate >h and
secure it, with the enclosed small screw, to the assembly
plate h.
You can install the receiver at a suitable location either >
suspended by its loop r or make use of the stand o.
Bear in mind that the given range refers to the free-space
range. If being utilised in a building, this range is reduced
quite distinctly.
To suspend the receiver, fix the enclosed screw, with the >
wallplug, at a suitable location on the wall and hang the
appliance from it.
- 9 -
Maintenance
Important!
NEVER open any parts of the doorbell system! Arrange
for the appliance to be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance,
either on or in the appliance, is intended for execution by
the user. In the event of malfunction or apparent damage,
make contact with Customer Services. If the appliance is not
to be in use for an extended period, remove the batteries.
Cleaning and Care
Important!
NEVER submerse the appliance or its components in water •
or other fluids!
Do not allow any liquids to penetrate into the appliance •
housing. If they do, there is a risk that the appliance could
be damaged.
Cleaning the appliance:
Clean the appliance only with a dry or lightly moistened >
cloth. Do not use aggressive cleaning agents!
These could damage the plastic upper surfaces.
In the event of the batteries leaking acids, put on a pair >
of protective gloves. Then clean the battery compartment
and the battery contacts with a dry cloth.
- 10 -
Disposal
Do not, under any circumstances, dispose
of the appliance in your household refuse.
This appliance is subject to the provisions of
European Guidelines 2002/96/EC.
Transmitter and receiver units
Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of •
by a professional disposal company or by your communal
waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of •
doubt, please contact your waste disposal centre.
Batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be dis-•
posed of in household waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to •
the environment. Therefore, dispose of the batteries/
rechargeable batteries in accordance with statutory
regulations.
Every consumer is legally obligated to surrender batteries/ •
rechargeable batteries to a community collection centre
in their district or to a dealer. The purpose of this obligation
is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting
manner.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 11 -
CE Conformity
This appliance conforms with the fundamental requirements and other relevant regulations of the R&TTE
Directive 1999/5/EC. A complete copy of the original
conformity declaration is available from the importer.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date
of purchase. The appliance has been manufactured with
care and meticulously examined before delivery. Please
retain your receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please make contact by telephone with our
Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only
claims for material and manufacturing defects, but not for
transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial use.
- 12 -
The warranty is void in the case of abusive and improper
handling, use of force and internal tampering not carried
out by our authorized service branch. Your statutory rights
are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any
damage and defects extant on purchase must be reported
immediately after unpacking the appliance, at the latest,
two days after the purchase date. Repairs made after the
expiration of the warranty period are subject to payment.
Прочетете внимателно ръководството за обслужване преди да използвате
уреда за първи път и го запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.
- 15 -
Употреба по предназначение
Като безжична система на звънец за врата този продукт
служи за безжично сигнализиране за посетител и дава
възможност за работа на звънеца за входна врата без
полагане на кабели. Уредът е предназначен за домашна
употреба, а не за професионално или индустриално
приложение. Не се поема гаранция за щети, получили
се в
резултат на употребата на уреда не по предназна-
чение!
Окомплектовка на доставката
1 приемник
1 предавател
2 батерии 1,5 V, тип „AA/Mignon/LR6”
1 батерия 3 V, тип CR2032
1 винтзазакрепваненапредавателякъмплочката
Предавател: 1 x 3 V тип CR2032
Степен на защита
на предавателя: IP 44
Честота на предавателя: 433 MHz
Радиус на действие: 100 m (радиус на дейст-
Сила на звука на звънене: мин. 73 dB(A) на 1 m
тип „AA/Mignon/LR6”
вие в свободно поле)
разстояние (при макс.
настройка)
Указания за безопасност
Не оставяйте деца да манипулират с електрически уре-•
ди без наблюдение, защото те не винаги могат да преценят правилно възможните опасности от нараняване.
Проверете уреда и всички части за видими повреди. •
Ако продуктът е повреден, го дайте за проверка в сервиз.
Никога не отваряйте уреда. В него няма елементи за •
обслужване.
нолептични или умствени способности или от лица,
които не притежават необходимия опит и/или знания,
освен ако не са под надзора на лица, отговорни за
тяхната безопасност или не са получили от тях указания
как трябва да се използва продуктът.
- 17 -
Децата трябва да останат под наблюдение, за да се •
гарантира, че не играят с продукта.
Батериите не трябва да попадат в ръцете на деца. •
Децата могат да поставят батериите в устата си и да
ги глътнат. При поглъщане на батерия трябва да се
потърси веднага медицинска помощ.
При работа с
батерии спазвайте следното:
Опасностотексплозия!
Не хвърляйте батериите в огън.•
Не презареждайте батериите. •
Никога не отваряйте, не запоявайте или не заварявайте •
батериите. Съществува опасност от експлозия и нараняване!
Проверявайте редовно батериите. Протеклите батерии •
могат да причинят повреди на уреда.
Ако няма да използвате уреда дълго време, изваждайте •
батериите.
Поврединауреда
Избягвайте едновременно използване на батерии от •
различен тип респ. с различен капацитет.
За почистване не използвайте агресивни химически •
вещества.
Никога не потапяйте уреда във вода. Почиствайте го •
само с леко навлажнена кърпа.
- 18 -
Пазете приемника от влага. Използвайте го само в •
сухи помещения, не при валеж на открито или в близост до течности.
Внимавайте по време на работа да няма възможност •
приемникът да се намокри, навлажни или повреди.
Части на уреда
Приемник (фиг. A)
q Индикаторзасигнал
w Високоговорител
e
r Халказаокачваненаприемника
t VOL.: Бутон за регулиране на силата на звука
y : Бутонзаизбираненамелодията
u : Бутонзасинхронизациянаприемника
i Гнездозабатериитенаприемника
o Опора
a Капакнагнездотозабатериитенаприемника
Предавател (фиг. B)
s
d Табелказаиме
f Индикаторзапотвърждаваненасигнала
g Гнездозабатериятанапредавателя
h Плочказамонтажанапредавателя
: Превключвател затипанасигнала (оптичен/
акустичен)
Бутон за звънене
:
- 19 -
Работа с уреда
Извадете уреда от опаковката и отстранете всички
опаковъчни материали.
Поставяне на батериите в приемника
Отворете гнездото за батериите >i от задната страна
на приемника.
В гнездото за батериите поставете 2 броя батерии 1,5 V >
от типа „AA/Mignon/LR6” съгласно показаната в гнездото за батериите i схема на разположение.
Поставете отново капака на гнездото
Поставяне на батерията в предавателя
Свалете плочката за монтажа >h на предавателя.
Поставете една батерия 3 V от типа CR2032 в гнездото >
за батерията g. Маркираната с „+“ страна трябва
да е обърната нагоре.
Поставете отново плочката за монтажа >h на преда-
вателя.
за батериите >a.
Ако мощността на уреда намалее
батериите са изтощени. Тогава сменете употребените
батерии с нови от същия тип.
- 20 -
илипаднесъвсем,
Настройка на типа сигнал
Приемникът може да показва приемането на сигнала от
звънеца за врата оптично, акустично или оптично и акустично. За тази цел поставете превключвателя за типа на
сигнала e в желаната позиция:
- само акустична индикация за звънене, прозвучава
избраната мелодия,
- само оптична индикация за звънене, индикаторът за
сигнала мига,
- оптична и акустична индикация за звънене.
Настройка на силата на звука на сигнала
За избиране на желаната сила на звука на звънене натискайте бутона VOL. t, докато се настрои желаната
сила на звука.
силно средно тихо
Избиране на мелодията на звънене
В уреда са запаметени 36 различни мелодии на звънене.
Натиснете няколко пъти последователно бутона за изби- >
ране на мелодията
За работа уредът ще използва последно възпроизведената мелодия.
- 21 -
Синхронизация на предавателя и приемника
Предавателят и приемникът на тази система звънец
за врата могат да комуникират помежду си на много
различни честоти. Затова с един приемник могат да се
използват до 5 предавателя. Условие за това обаче е
предавателят и приемникът на една система да работят
на еднаква честота. За тази цел трябва да синхронизирате уредите, както следва:
Натиснете бутона за синхронизация на приемника >
След това натиснете бутона за звънене >
s на преда-
u.
вателя.
След завършване на синхронизацията предавателят сигнализира с настроения сигнал. Уредите излизат от режима
на синхронизация и индикаторът за сигнал q угасва.
Ако приемникът не реагира, както е описано, повторете
синхронизацията.
При звънене предавателят пoказва c крaткo cветвaне нa
индикaтoрa f предаването на сигнала на приемника.
- 22 -
Монтаж на уредите
Изберете подходящо място за предавателя в близост >
до вашата входна врата.
С помощта на плочката за монтаж >h на предавателя
маркирайте 2-те необходими дупки за пробиване
(на разстояние от около 68 mm) и пробийте дупките
за приложените дюбели.
Завинтете плочката за монтаж >h към стената.
Напишете името
на обитателя на жилището на табел- >
ката за името d и поставете пластмасовото капаче.
Поставете предавателя на плочката за монтаж >h и
го закрепете с малкия винт през страничния отвор на
плочката за монтаж h.
Можете да окачите приемника с неговата халка >r
или да го монтирате
с помощта на неговата опора o
на подходящо място. Обърнете внимание на това, че
посоченият радиус на действие се отнася за предаване в свободно поле. При използване в сгради този
радиус на действие се намалява значително.
За окачване поставете приложения винт в дюбел на >
подходящо място в стената и
окачете приемника на
него.
- 23 -
Техническа поддръжка
Внимание!
Никога не отваряйте които и да е части от системата
на звънеца за врата! Давайте уреда за ремонт от специалист.
Уредът не се нуждае от поддръжка. Не са предвидени
работи за извършване от потребителя по или в продукта.
При неправилно функциониране или видими повреди
се обръщайте към сервиз.
дълго време, изваждайте батериите.
Ако няма да използвате уреда
Почистване и поддържане
Внимание!
Никога не потапяйте частите на уреда във вода или •
други течности!
Не допускайте течности да попадат в уредите. •
В противен случай съществува опасност уредите да
се повредят.
Почистване на уреда:
Почиствайте продукта само със суха или леко навлаж- >
нена кърпа. Не използвайте агресивни почистващи
препарати! В противен
ност може да се повреди.
При протекли батерии използвайте защитни ръкави- >
ци. Почиствайте гнездото за батериите и контактите
на батериите със суха кърпа.
случай пластмасовата повърх-
- 24 -
Изхвърляне
B никакъв случай не изхвърляйте yреда с битовите отпадъци. Този уред подлежи на европейската Директива 2002/96/EC.
Приемопредавател
Изхвърляйте продукта или части от него чрез •
лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци или
общинската служба за изхвърляне на отпадъци.
Спазвайте актуално валидните разпоредби. •
В случай на съмнение се свържете със службата за
изхвърляне на отпадъци.
Батерии/Акумулатори
Батериите/акумулаторите не трябва да се изхвърлят •
заедно с битовите отпадъци.
Възможно е батериите да съдържат отровни вещества, •
които замърсяват околната среда. Затова изхвърляйте
батериите/акумулаторите задължително в съответствие
с валидните законови разпоредби.
По закон всеки потребител е длъжен да предава •
батериите/акумулаторите в
общината, квартала или търговската мрежа. Това задължение е в служба на възможността за предаване на
батериите/акумулаторите за щадящо околната среда
изхвърляне.
Предавайте опаковъчните материали за екологично изхвърляне.
събирателен пункт в
- 25 -
ЕО декларация за съответствие
По отношение на съответствието с основните
изисквания и другите съществени разпоредби, този
уред отговаря на Директивата R&TTE 1999/5/EC.
Пълната оригинална декларация за съответствие
може да се получи от вносителя.
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и
е проверен добросъвестно преди доставката. Запазете
касовата бележка като доказателство за покупката. В
гаранционен случай се свържете по телефона с вашия
сервиз. Само по този начин може да се осигури безплатното изпращане
Даването на гаранция важи само за материални или
фабрични дефекти, но не и за транспортни щети, износващи се части или при повреда на лесно чупливи части,
напр. ключове или акумулаторни батерии. Продуктът е
предназначен единствено за домашна, а не за професионална употреба.
навашатастока.
- 26 -
При непозволена и неправилна употреба, при прилагане на сила или интервенции, които не са извършени от
нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада.
Законните ви права не се ограничават от тази гаранция. Това важи и за сменени и ремонтирани части. За
евентуалните, налични още при закупуването повреди и
недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите
трябва да се заплащат.
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 71244
- 27 -
- 28 -
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα
Σκοπός χρήσης 30
Σύνολο αποστολής 30
Τεχνικές πληροφορίες 31
Υποδείξεις ασφαλείας 31
Τα τμήματα της συσκευής 33
Θέση της συσκευής σε λειτουργία 34
Συντήρηση 38
Καθαρισμός και φροντίδα 38
Απόρριψη 39
Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε. 40
Εισαγωγέας 40
Εγγύηση και σέρβις 40
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά
και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε
όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
- 29 -
Σκοπός χρήσης
Αυτό το προϊόν προορίζεται ως ασύρματο σύστημα κουδουνιού πόρτας για την ασύρματη ειδοποίηση επισκεπτών
και διευκολύνει έτσι τη λειτουργία κουδουνιού πόρτας σε μια
οικία χωρίς καλωδίωση. Η συσκευή προβλέπεται μόνο για
ιδιωτική χρήση, όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική χρήση.
Για βλάβες οι οποίες είναι αποτέλεσμα χρήσης μη σύμφωνης
με τους κανονισμούς, δεν αναλαμβάνουμε καμία εγγύηση!
Σύνολο αποστολής
1 Δέκτης
1 Πομπός
2 Μπαταρίες 1,5 V, τύπου „AA/Mignon/LR6”
1 Μπαταρία 3 V, τύπου CR2032
1 Βίδα για τη στερέωση του πομπού στην πλάκα
συναρμολόγησης
5 Πινακίδες ονόματος
1 Πλαστική επικάλυψη για την πινακίδα ονόματος
2 Πείροι με βίδες για τη συναρμολόγηση του πομπού
1 Πείρος με βίδα για την ανάρτηση του δέκτη
1 Οδηγία χρήσεως
- 30 -
Τεχνικές πληροφορίες
Παροχή τάσης
Δέκτης: 2 x 1,5 V τύπου „AA/Mignon/LR6”
Πομπός: 1 x 3 V τύπου CR2032
Είδος προστασίας
πομπού: IP 44
Συχνότητα πομπού: 433 MHz
Εμβέλεια: 100 μ. (Εμβέλεια ελεύθερου πεδίου)
Ένταση ήχου
κουδουνίσματος: ελάχ. 73dB(A) σε απόσταση 1 μ.
(σε μέγ. ρύθμιση)
Υποδείξεις ασφαλείας
Μην αφήνετε παιδιά χωρίς επιτήρηση να μεταχειρίζονται •
ηλεκτρικές συσκευές, διότι αυτά δεν μπορούν πάντα να
αξιολογούν σωστά τους ενδεχόμενους κινδύνους.
Ελέγχετε τη συσκευή και όλα τα τμήματα για ορατές βλάβες.•
Εάν το προϊόν έχει ζημιά, επιτρέψτε τον έλεγχο του από το
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Ποτέ μην ανοίγετε τη συσκευή. Δεν υπάρχουν στοιχεία •
χειρισμού εκεί μέσα.
Κίνδυνος ατυχήματος και τραυματισμού!
Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συ-•
μπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας
και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός
υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλεια τους ή εάν έχουν λάβει
υποδείξεις για το πώς πρέπει να χρησιμοποιείται το προϊόν.
- 31 -
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται •
ότι δεν παίζουν με το προϊόν.
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα χέρια των •
παιδιών. Τα παιδιά μπορεί να βάλουν τις μπαταρίες στο
στόμα και να τις καταπιούν. Εάν έχει γίνει κατάποση μιας
μπαταρίας, πρέπει να αναζητηθεί αμέσως ιατρική βοήθεια.
Σχετικά με τη μεταχείριση μπαταριών παρακαλούμε προσέχετε
τα ακόλουθα:
Κίνδυνος έκρηξης!
Μην πετάτε μπαταρίες στη φωτιά.•
Μην επαναφορτίζετε τις μπαταρίες. •
Μην ανοίγετε ποτέ τις μπαταρίες ή μην τις συγκολλείτε. •
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και τραυματισμού!
Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Μπαταρίες με διαρροή •
μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή.
Όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό •
διάστημα, απομακρύνετε τις μπαταρίες.
Βλάβες στη συσκευή
Αποφεύγετε την ταυτόχρονη χρήση μπαταριών διαφορετι-•
κών τύπων ή απόδοσης.
Μη χρησιμοποιείτε επιθετικές χημικές ουσίες για τον κα-•
θαρισμό.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Καθαρίζετε μόνο με •
ένα ελαφρά υγρό πανί.
- 32 -
Προστατεύετε το δέκτη από την υγρασία. Χρησιμοποιείτε •
τον μόνο σε στεγνούς χώρους, όχι σε εξωτερικό χώρο
σε περίπτωση βροχόπτωσης ή κοντά σε υγρά.
Προσέχετε ότι ο δέκτης δεν θα πρέπει να βρέχεται ή •
υγραίνεται ή να πάθει άλλες ζημιές κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
Τα τμήματα της συσκευής
Δέκτης (Απεικ. A)
q Ένδειξη σήματος
w Ηχείο
e
r Ωτίδα για την ανάρτηση του δέκτη
t VOL.: Πλήκτρο για τη ρύθμιση της έντασης
y
u
i Χώρος μπαταριών δέκτη
o Βάση
a Επικάλυψη χώρου μπαταριών δέκτη
Πομπός (Απεικ. B)
s
d Πινακίδα ονόματος
f Ένδειξη για την επιβεβαίωση σήματος
g Χώρος μπαταριών πομπού
h Πλάκα συναρμολόγησης πομπού
: Διάταξη εναλλαγής τύπου σήματος
(οπτικό/ακουστικό)
: Πλήκτρο για την επιλογή μελωδίας
: Πλήκτρο συγχρονισμού δέκτη
Πλήκτρο κουδουνίσματος
:
- 33 -
Θέση της συσκευής σε λειτουργία
Βγάλετε τη συσκευή από τη συσκευασία και απομακρύνατε
όλα τα υλικά συσκευασίας.
Τοποθέτηση μπαταριών στο δέκτη
Ανοίξτε το χώρο των μπαταριών >i στην πίσω πλευρά της
συσκευής.
Τοποθετήστε 2 μπαταρίες 1,5 V τύπου „AA/Mignon/LR6” >
σύμφωνα με το απεικονιζόμενο σχέδιο τοποθέτησης στο
χώρο μπαταριών i.
Τοποθετήστε πάλι την επικάλυψη χώρου μπαταριών >a.
Τοποθέτηση της μπαταρίας στον πομπό
Απομακρύνετε την πλάκα συναρμολόγησης >h του πομπού.
Τοποθετήστε μια μπαταρία 3 V τύπου CR2032 στο χώρο >
μπαταριών g. Η πλευρά με χαρακτηρισμό „+“ πρέπει να
δείχνει προς τα επάνω.
Τοποθετήστε πάλι την πλάκα συναρμολόγησης >h στον
πομπό.
Εάν μειωθεί η απόδοση της συσκευής ή εάν αυτή δε λειτουργεί
πλέον, οι μπαταρίες έχουν εξαντληθεί. Αντικαταστήστε τότε τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες με νέες του ίδιου τύπου.
- 34 -
Ρύθμιση του τύπου σήματος
Ο δέκτης μπορεί να προβάλει τη λήψη ενός σήματος κουδουνίσματος οπτικά, ακουστικά ή οπτικά και ακουστικά μαζί.
Γι' αυτό θέστε το διακόπτη εναλλαγής τύπου σήματος e στην
επιθυμητή θέση:
- μόνο ακουστική ένδειξη κουδουνίσματος, ακούγεται η
επιλεγμένη μελωδία,
- μόνο οπτική ένδειξη κουδουνίσματος, η ένδειξη σήματος
αναβοσβήνει,
- οπτική και ακουστική ένδειξη κουδουνίσματος.
Ρύθμιση έντασης σήματος
Για την επιλογή της επιθυμητής έντασης κουδουνίσματος,
πιέστε το πλήκτρο VOL. t, έως ότου ρυθμιστεί η επιθυμητή
ένταση.
Δυνατή Μεσαία Σιγανή
Επιλογή μελωδίας κουδουνίσματος
Στη συσκευή υπάρχουν αποθηκευμένες 36 διαφορετικές
μελωδίες κουδουνίσματος.
Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο για την επιλογή της >
μελωδίας
y.
Όταν ακουστεί η επιθυμητή μελωδία, τερματίζετε την επιλογή. >
Η συσκευή θα χρησιμοποιήσει την τελευταία αναπαραχθείσα
μελωδία στη λειτουργία.
- 35 -
Συγχρονισμός πομπού και δέκτη
Ο πομπός και ο δέκτης αυτού του συστήματος κουδουνιού
εξώπορτας μπορούν να επικοινωνούν σε μια σειρά διαφορετικών συχνοτήτων μεταξύ τους. Γι' αυτό μπορούν να λειτουργούν έως και 5 πομποί με έναν δέκτη. Προϋπόθεση είναι ότι
ο πομπός και ο δέκτης ενός συστήματος θα λειτουργούν
στην ίδια συχνότητα. Για αυτό πρέπει οι συσκευές να συγχρονίζονται ως ακολούθως:
Πιέστε το πλήκτρο συγχρονισμού στο δέκτη >
Πιέστε τώρα το πλήκτρο κουδουνίσματος >
u.
s στον
πομπό.
Μετά από επιτυχή συγχρονισμό απαντάει ο δέκτης με το
ρυθμισμένο σήμα. Οι συσκευές τερματίζουν τη λειτουργία
συγχρονισμού και η ένδειξη σήματος q σβήνει.
Εάν ο δέκτης δεν αντιδράσει όπως αναμένεται, επαναλάβετε
το συγχρονισμό.
Ο πομπός κατά το κουδούνισμα προβάλει μέσω σύντομου
φωτισμού της ένδειξης f τη μεταβίβαση του σήματος στο
δέκτη.
- 36 -
Τοποθέτηση των συσκευών
Επιλέξτε μια κατάλληλη θέση για τον πομπό κοντά στην >
εξώπορτα σας.
Σημειώστε, βάσει της πλάκας συναρμολόγησης >h του
πομπού, τις θέσεις για τις 2 απαιτούμενες οπές διάτρησης
(απόσταση περ. 68 χιλ.) και κάντε τις οπές για τους εσώκλειστους πείρους.
Βιδώστε την πλάκα συναρμολόγησης >h στον τοίχο.
Αναγράψτε το όνομα του ενοίκου στην πινακίδα ονόμα- >
τος d και τοποθετήστε την πλαστική επικάλυψη.
Τοποθετήστε τον πομπό επάνω στην πλάκα συναρμολό- >
γησης h και στερεώστε τον με τη μικρή βίδα μέσω της
πλευρικής οπής της πλάκας συναρμολόγησης h.
Μπορείτε να κρεμάσετε το δέκτη είτε με την ωτίδα >r του είτε
να τον τοποθετήσετε με τη βοήθεια του ποδιού βάσης o
σε ένα κατάλληλο σημείο. Λάβετε υπόψη εδώ ότι η δοθείσα
εμβέλεια αναφέρεται στη μεταβίβαση ανοιχτού χώρου.
Κατά τη χρήση σε οικίες μειώνεται η εμβέλεια αισθητά.
Για την ανάρτηση βιδώστε την εσώκλειστη βίδα σε ένα >
κατάλληλο σημείο στον τοίχο και αναρτήστε εδώ το δέκτη.
- 37 -
Συντήρηση
Προσοχή!
Ποτέ μην ανοίγετε οποιαδήποτε τμήματα του συστήματος
κουδουνιού εξώπορτας! Οι επισκευές επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο μέσω ενός ειδικού.
Η συσκευή δε χρειάζεται συντήρηση. Δεν προβλέπονται
κανενός είδους εργασίες επάνω ή μέσα στο προϊόν μέσω
του χρήστη. Σε ελαττωματικές λειτουργίες ή σε αναγνωρίσιμες
βλάβες απευθυνθείτε στο τμήμα του σέρβις. Σε μεγαλύτερους χρόνους μη χρήσης, απομακρύνετε τις μπαταρίες.
Καθαρισμός και φροντίδα
Προσοχή!
Ποτέ μη βυθίζετε τα εξαρτήματα της συσκευής στο νερό •
ή σε άλλα υγρά!
Μην αφήνετε να διεισδύουν υγρά στη συσκευή.•
Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος ζημιάς των συσκευών.
Καθαρισμός της συσκευής:
Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα στεγνό ή ελαφρά νωπό >
πανί. Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά απορρυπαντικά!
Αλλιώς μπορεί να χαλάσει η πλαστική επιφάνεια.
Σε περίπτωση μπαταριών με διαρροή, φοράτε τα προστα- >
τευτικά γάντια. Μετά καθαρίζετε το χώρο των μπαταριών
και τις επαφές της μπαταρίας με ένα στεγνό πανί.
- 38 -
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα
οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται
στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC.
Μονάδα πομπού/δέκτη
Απορρίψτε το προϊόν ή τα μέρη αυτού σε μία επιτρεπό-•
μενη επιχείρηση απόρριψης ή στην κοινοτική επιχείρηση
απόρριψης.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. •
Επικοινωνήστε σε περίπτωση αμφιβολιών με την επιχείρηση απομάκρυνσης.
Μπαταρίες/Συσσωρευτές
Οι μπαταρίες/ συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απομα-•
κρύνονται μέσω των οικιακών απορριμμάτων.
Οι μπαταρίες μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδεις ουσίες •
οι οποίες βλάπτουν το περιβάλλον. Για το λόγο αυτό
απομακρύνετε τις μπαταρίες/συσσωρευτές σύμφωνα με
τους ισχύοντες νομικούς κανονισμούς.
Κάθε χρήστης είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει •
τις μπαταρίες / τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας, της πόλης του ή στο εμπόριο.
Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται
οι μπαταρίες / συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά
προς το περιβάλλον.
- 39 -
Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε.
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί αναφορικά με τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σχετικές
προδιαγραφές της Οδηγίας R&TTE 1999/5/EC. Η
πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται
από τον κατασκευαστή.
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε
προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε
την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις
τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν
αποστολή του εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού
ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για
εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα,
π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο
για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
- 40 -
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης,
σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση
παύει να ισχύει.
Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της
εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν
αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες
ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να ανακοινωθούν
αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο ωστόσο δύο
ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που προκύπτουν μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, χρεώνονται.