Silvercrest SFK 36 A1 User Manual [sk]

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IAN: 71244
Wireless Doorbell SFK 36 A1
Wireless Doorbell
Operating instructions
Zvonček na dvere
Návod na obsluhu
SFK 36 A1
A
1
2
B
q
r
t
4
3
w
5
6 7
8
9
0
e
INDEX PAGE
Intended Use 2
Items supplied 2
Technical data 3
Safety instructions 3
The appliance parts 5
Taking the appliance into use 6
Maintenance 10
Cleaning and Care 10
Disposal 11
CE Conformity 12
Importer 12
Warranty and Service 12
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Intended Use
This appliance serves as a radio doorbell system for wireless visitor signalisation and thus makes possible the operation of a door bell without wiring. The appliance is intended for domestic use only, not for commercial or industrial applications. No warranty is provided for damages resulting from improper use of the appliance!
Items supplied
1 Receiver 1 Transmitter 2 1.5 V Batteries, Type "AA/Mignon/LR6" 1 3 V Battery, Type CR2032 1 Screw for fixing the transmitter on to the assembly plate 5 Nameplates 1 Plastic cover for the nameplate 2 Wallplugs with screws for transmitter assembly 1 Wallplug with a screw for receiver suspension 1 Operating manual
- 2 -
Technical data
Power supply Receiver: 2 x 1.5V Type "AA/Mignon/LR6" Transmitter: 1 x 3V Type CR2032 Type of transmitter protection: IP 44 Transmission frequency: 433 MHz Range: 100 m (Free-space range) Ring-tone volume: min. 73dB(A) in 1 m (on max. setting)
Safety instructions
Do not permit children to handle electrical appliances • without supervision, as they cannot correctly assess the possible dangers of injury. Check the appliance and all parts for visible damages. • If the appliance is damaged, arrange for it to be checked by Customer Services. NEVER open the appliance. There are no user-serviceable • elements inside.
Risk of accidents and injury!
This appliance is not intended for use by individuals (including • children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appli­ance is to be used.
- 3 -
Children should be supervised to ensure that they do not play • with the appliance. Keep batteries well away from children. Children can put bat-• teries into their mouths and swallow them. If a battery is swal­lowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
For the handling of batteries please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire.• Do not recharge the batteries. • Never open batteries, never solder or weld batteries. • The risk of explosions and injuries exists! Regularly check the condition of the batteries. Leaking • batteries can cause damage to the appliance. If you do not intend to use the appliance for an extended • period, remove the batteries.
Damage on the appliance
Avoid the simultaneous usage of batteries of varying • types resp. capacities. Do not use any aggressive chemical substances for • cleaning. NEVER submerse the appliance in water. Wipe it only • with a slightly damp cloth.
- 4 -
Protect the receiver against moisture. Use it only in dry • rooms, do not use it when it is raining outdoors or when close to liquids. Ensure that, when the receiver is in use, it cannot become • wet or moist and that it cannot be damaged.
The appliance parts
Receiver (Fig. A)
q Signal indicator w Speaker e r Loop for suspension of the receiver t VOL.: Button for sound volume control y u i Battery compartment - receiver o Stand a Battery compartment cover - receiver
Transmitter (Fig. B)
s d Nameplate f Indicator for signal confirmation g Battery compartment - Transmitter h Assembly plate - Transmitter
: Signal type switch (optical/acoustic)
: Button for melody selection : Synchronisation button, Receiver
Bell button
:
- 5 -
Taking the appliance into use
Take the appliance out of the carton and remove all packaging materials.
Inserting the batteries in the receiver
Open the battery compartment > i on the rear of the appliance.
Insert 2 x 1.5V batteries of the type "AA/Mignon/LR6" > as per the insertion markings shown in the battery compartment i.
Replace the battery compartment cover > a.
Inserting the battery in the transmitter
Remove the assembly plate > h from the transmitter. Insert a 3 V battery of type CR2032 into the battery >
compartment g. The side marked with "+" must be facing up.
Replace the assembly plate > h back onto the transmitter.
Should the performance of the appliance diminish or fall away completely, it means the batteries are exhausted. The used batteries should then be changed for new ones of the same type.
- 6 -
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically or optically and acoustically. To select, bring the signal type switch e into the desired position:
- only acoustic ring indications, the selected melody sounds,
- only optical ring indications, the signal indicator blinks,
- optical and acoustic ring indications.
Adjusting the signal sound volume
To select the desired signal sound volume, press the VOL. button t repeatedly until the desired volume level is set.
Loud Medium Quiet
Selecting the call melody
There are 36 different call melodies stored in the appliance.
Repeatedly press the button for melody selection >
y.
When the desired melody sounds, stop the selection. >
The appliance will utilise the last melody it played as the call melody.
- 7 -
Synchronising the transmitter and receiver
The transmitter and receiver of this doorbell system can com­municate with each other on a variety of different frequencies. Consequently, up to 5 transmitters can be operated with one receiver. The precondition for this is that the transmitter and receiver within a system are working on the same frequency. For this, you must synchronise the appliances as follows:
Press the synchronisation button on the receiver > Now press the bell button >
s on the transmitter.
u.
If the synchronisation has been a success, the receiver notifies you of the programmed call signal. The appliances terminate the synchronisation mode and the signal indicator q goes out. Should the receiver not react as described, repeat the synchronisation.
The transmitter shows, with a brief glowing of the indica-
tor f when being activated, the transmission of the signal to the receiver.
- 8 -
Installing the appliance
Select a suitable positioning for the transmitter, close to > your outer door.
Using the assembly plate > h of the transmitter, mark the positions required for the two boreholes (spacing approx. 68 mm) and then bore the holes for the enclosed wallplugs.
Screw the assembly plate > h onto the wall. Write the name(s) of the residents on the nameplate > d
and then place the plastic covering. Place the transmitter on the assembly plate > h and
secure it, with the enclosed small screw, to the assembly plate h.
You can install the receiver at a suitable location either > suspended by its loop r or make use of the stand o. Bear in mind that the given range refers to the free-space range. If being utilised in a building, this range is reduced quite distinctly.
To suspend the receiver, fix the enclosed screw, with the > wallplug, at a suitable location on the wall and hang the appliance from it.
- 9 -
Maintenance
Important!
NEVER open any parts of the doorbell system! Arrange for the appliance to be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services. If the appliance is not to be in use for an extended period, remove the batteries.
Cleaning and Care
Important!
NEVER submerse the appliance or its components in water • or other fluids! Do not allow any liquids to penetrate into the appliance • housing. If they do, there is a risk that the appliance could be damaged.
Cleaning the appliance:
Clean the appliance only with a dry or lightly moistened > cloth. Do not use aggressive cleaning agents! These could damage the plastic upper surfaces.
In the event of the batteries leaking acids, put on a pair > of protective gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
- 10 -
Disposal
Do not, under any circumstances, dispose
of the appliance in your household refuse. This appliance is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EC.
Transmitter and receiver units
Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of • by a professional disposal company or by your communal waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of • doubt, please contact your waste disposal centre.
Batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be dis-• posed of in household waste. Batteries can contain poisons which are damaging to • the environment. Therefore, dispose of the batteries/ rechargeable batteries in accordance with statutory regulations. Every consumer is legally obligated to surrender batteries/ • rechargeable batteries to a community collection centre in their district or to a dealer. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 11 -
CE Conformity
This appliance conforms with the fundamental require­ments and other relevant regulations of the R&TTE Directive 1999/5/EC. A complete copy of the original conformity declaration is available from the importer.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free des­patch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag­ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
- 12 -
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under war­ranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71244
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 71244
- 13 -
- 14 -
OBSAH STRANA
Používanie v súlade s účelom použitia 16
Obsah dodávky 16
Technické údaje 17
Bezpečnostné pokyny 17
Časti prístroja 19
Uvedenie prístroja do prevádzky 20
Údržba 24
Čistenie a údržba 24
Likvidácia 25
Vyhovenie predpisom CE 26
Dovozca 26
Záruka a servis 26
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
- 15 -
Používanie v súlade s účelom použitia
Tento výrobok slúži ako zvonček na dvere na rádiový signál pre bezšnúrovú signalizáciu návštev, a umožňuje tým pre­vádzku domového zvončeka bez kabeláže. Prístroj je určený na domáce používanie, a nie je vhodný na komerčné alebo priemyselné účely. Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym po­užitím prístroja, nepreberáme zodpovednosť!
Obsah dodávky
1 prijímač 1 vysielač 2 1,5 V batérie veľkosti AA (Mignon, LR6) 1 3 V batéria typu CR2032 1 skrutky na upevnenie vysielača na montážnu dosku 5 menoviek 1 plastový kryt na menovku 2 hmoždinky so skrutkami na montáž vysielača 1 hmoždinka so skrutkou na zavesenie prijímača 1 návod na používanie
- 16 -
Technické údaje
Napájanie Prijímač: dve 1,5 V batérie veľkosti AA (Mignon, LR6) Vysielač: jedna 3 V batéria typu CR2032 Trieda ochrany vysielača: IP 44 Kmitočet vysielača: 433 MHz Dosah vysielača: 100 m (dosah na voľnom priestranstve) Hlasitosť zvonenia: min. 73 dB(A) vo vzdialenosti 1 m
(pri nastavení na maximum)
Bezpečnostné pokyny
Nenechajte deti bez dozoru manipulovať s elektrickými spotrebičmi, pretože deti nevedia vždy odhadnúť možné nebezpečenstvo zranenia. Presvedčte sa, či sa na prístroji a žiadnych jeho častiach nevyskytujú viditeľné škody. Ak je výrobok poškodený, nechajte ho skontrolovať v zákazníckom servise. Prístroj nikdy neotvárajte. Vo vnútri nie sú nikdy umiestnené • obslužné prvky.
Nebezpečenstvo úrazov a poranení!
Tento výrobok nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností
- 17 -
alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má výrobok používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa • nebudú hrať s výrobkom. Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť. Ak náhodou dôjde k prehltnutiu batérie, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Pri zaobchádzaní s batériami dodržte nasledujúce pokyny:
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérie. • Nikdy batérie neotvárajte, ani na nich nespájkujte a nezvá-• rajte. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia! Pravidelne kontrolujte batérie. Vytečené batérie môžu • spôsobiť poškodenia na prístroji. Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte • z neho batérie.
Poškodenia na prístroji
Vyhnite sa súčasnému používaniu batérií rôznych typov alebo kapacity. Na čistenie nepoužívajte žiadne agresívne chemické • prostriedky. Nikdy neponárajte prístroj do vody. Čistite ho len mierne • navlhčeným kusom látky.
- 18 -
Chráňte prijímač pred vlhkosťou. Používajte ho len v suchých priestoroch, nikdy nie počas dažďa vonku, ani nie v blízkosti tekutín. Dajte pozor na to, aby prijímač počas prevádzky nemohol zmoknúť, zvlhnúť alebo sa inak poškodiť.
Časti prístroja
Prijímač (obr. A)
q Signalizačné svetlo w Reproduktor e r Očko na zavesenie prijímača t VOL.: Tlačidlo na reguláciu hlasitosti y u i Priestor pre batérie v prijímači o Stojan a Kryt priestoru pre batérie prijímača
Vysielač (obr. B)
s d Menovka f Kontrolka pre potvrdenie signálu g Priestor pre batérie vo vysielači h Montážna doska pre vysielač
: Prepínač typu signálu (optický, akustický)
: Tlačidlo pre výber melódie : Synchronizačné tlačidlo prijímača
Tlačidlo zvončeka
:
- 19 -
Uvedenie prístroja do prevádzky
Vyberte prístroj z obalu a odstráňte z neho všetky obalové materiály.
Vloženie batérií do prijímača
Otvorte priestor pre batérie > i na zadnej strane prijímača. Vložte dve 1,5 V batérie veľkosti AA (Mignon, LR6) do >
priestoru pre batérie i podľa obrázka, ktorý je uvedený v priestore pre batérie.
Znova nasaďte kryt priestoru pre batérie > a.
Vloženie batérií do vysielača
Odmontujte montážnu dosku > h vysielača. Vložte jednu 3 V batériu typu CR2032 do priestoru pre >
batériu g. Strana označená symbolom „+“musí smerovať nahor.
Nasaďte montážmu dosku > h späť na vysielač.
Ak výkon prístroja poklesne alebo celkom prestane pracovať, znamená to, že sú batérie vybité. V takom prípade nahraďte vybité batérie novými batériami rovnakého typu.
- 20 -
Nastavenie druhu signálu
Prijímač môže príjem signálu dverového zvončeka dať najavo opticky, akusticky alebo opticky aj akusticky. Za účelom voľby druhu signálu dajte prepínač druhu signálu e do požadovanej polohy:
- en akustická informácia o zvonení, zaznie zvolená melódia,
- len optická informácia o zvonení, údaj signálu bliká,
- optická aj akustická informácia o zvonení.
Nastavenie hlasitosti zvonenia
Pre voľbu požadovanej hlasitosti zvonenia dovtedy stláčajte tlačidlo VOL. t, kým nenastavíte požadovanú hlôasitosť.
Hlasno Stredne Ticho
Výber melódie pre vyzváňanie
V prístroji je uložených 36 rôznych vyzváňacích melódií.
Opakovane stláčajte tlačidlo pre výber melódie >
y.
Keď zaznie požadovaná melódia, ukončite výber. >
Prístroj použije počas prevádzky (pri zvonení) poslednú melódiu, ktorá zaznela.
- 21 -
Synchronizovanie vysielača a prijímača
Vysielač a prijímač tohto systému domového zvončeka môžu spolu komunikovať na rôznych kmitočtoch. Preto je možné s jedným prijímačom používať až 5 vysielače. Základným pred- pokladom na to však je, aby vysielač a prijímač jedného sys- tému pracovali na rovnakom kmitočte. Za tým účelom musíte prístroje zosynchronizovať nasledujúcim spôsobom:
Stlačte synchronizačné tlačidlo na prijímači > Teraz stlačte tlačidlo zvončeka >
s na vysielači.
u.
Po úspešnom zosynchronizovaní sa prijímač ohlási nastaveným druhom signálu. Prístroje ukončia režim synchronizácie a indikátor signálu q zhasne. Ak prijímač nereaguje tak, ako bolo uvedené, zopakujte proces synchronizácie.
Vysielač pri zvonení ukazuje krátkym rozsvietením
kontrolky f, že sa signál prenáša na prijímač.
- 22 -
Namontovanie prístrojov
Zvoľte si vhodné miesto pre vysielač v blízkosti vonkajších > dverí.
Označte podľa montážnej dosky > h vysielača polohu pre 2 potrebné otvory na vŕtanie (odstup si 68 mm) a vyvŕtajte otvory pre priložené hmoždinky.
Naskrutkujte montážnu dosku > h na stenu. Napíšte meno obyvateľa na menovku > d a vložte ju do
plastového krytu. Nasaďte vysielač na montážnu dosku > h a upevnite ho
malými skrutkami cez bočné otvory v montážnej doske h. Prijímač môžete buď zavesiť za očko > r alebo s využitím
stojana o položiť na vhodné miesto. Myslite pritom na to, že udávaný dosah sa týka prenosu na voľnom priestranstve. Pri používaní v interiéri domu sa tento dosah výrazne skracuje.
Ak chcete príjímač zavesiť, zaskrutkujte priloženú skrutku > s hmoždinkou na vhodné miesto do steny a prijímač na ňu zaveste.
- 23 -
Údržba
Pozor!
Nikdy neotvárajte žiadne diely systému domového zvončeka! Opravy nechajte robiť len odborníkom.
Tento prístroj si nevyžaduje údržbu. Nie sú žiadne práce ani na, ani vo výrobku, ktoré by mal robiť užívateľ. V prípade nesprávneho fungovania alebo viditeľného poškodenia prí­stroja sa obráťte na servis. Pri dlhšom nepoužívaní vyberte z prístrojov batérie.
Čistenie a údržba
Pozor!
Nikdy neponárajte časti prístroja do vody alebo do • iných kvapalín! Nedopusťte, aby sa tekutina dostala do prístrojov. Inak • hrozí nebezpečenstvo, že sa prístroje môžu poškodiť.
Čistenie prístroja:
Výrobok čistite len suchou alebo mierne navlhčenou > handričkou. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky! V opačnom prípade sa môžu umelohmotné povrchové časti poškodiť.
Ak sú batérie vytečené, natiahnite si ochranné rukavice. > Potom vyčistite priestor pre batérie a kontakty pre batérie suchou handričkou.
- 24 -
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do
normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC.
Vysielacia a prijímacia jednotka
Výrobok alebo jeho súčasti zlikvidujte v príslušnom zariadení • (firme) na likvidáciu odpadu alebo v komunálnej zberni odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade • pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu.
Batérie, akumulátory
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového • odpadu. Batérie môžu obsahovať jedovaté látky, ktoré škodia • životnému prostrediu. Preto bezpodmienečne zlikvidujte batérie alebo akumulátory podľa platných zákonných nariadení. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie alebo akumulátory v zbernom stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
- 25 -
Vyhovenie predpisom CE
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy Smernice 1999/5/EC. Úplné znenie originálneho vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu.
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Záruka a servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôklad­ne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opra­vovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné za- slanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumu- látory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné účely.
- 26 -
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajú- com účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. V prípade opráv spa­dajúcich do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 71244
- 27 -
Loading...