Silvercrest SFK 36 A1 User Manual [hr]

R
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFK 36 A1-11/11-V2
IAN: 71244
Wireless Doorbell SFK 36 A1
Wireless Doorbell
Operating instructions
Radio-kontrolirano kućno zvonce
Upute za upotrebu
R
Sonerie fără fi r
SFK 36 A1
A
1
2
B
q
r
t
4
3
w
5
6 7
8
9
0
e
INDEX PAGE
Intended Use 2
Items supplied 2
Technical data 3
Safety instructions 3
The appliance parts 5
Taking the appliance into use 6
Maintenance 10
Cleaning and Care 10
Disposal 11
CE Conformity 12
Importer 12
Warranty and Service 12
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Intended Use
This appliance serves as a radio doorbell system for wireless visitor signalisation and thus makes possible the operation of a door bell without wiring. The appliance is intended for domestic use only, not for commercial or industrial applications. No warranty is provided for damages resulting from improper use of the appliance!
Items supplied
1 Receiver 1 Transmitter 2 1.5 V Batteries, Type "AA/Mignon/LR6" 1 3 V Battery, Type CR2032 1 Screw for fixing the transmitter on to the assembly plate 5 Nameplates 1 Plastic cover for the nameplate 2 Wallplugs with screws for transmitter assembly 1 Wallplug with a screw for receiver suspension 1 Operating manual
- 2 -
Technical data
Power supply Receiver: 2 x 1.5V Type "AA/Mignon/LR6" Transmitter: 1 x 3V Type CR2032 Type of transmitter protection: IP 44 Transmission frequency: 433 MHz Range: 100 m (Free-space range) Ring-tone volume: min. 73dB(A) in 1 m (on max. setting)
Safety instructions
Do not permit children to handle electrical appliances • without supervision, as they cannot correctly assess the possible dangers of injury. Check the appliance and all parts for visible damages. • If the appliance is damaged, arrange for it to be checked by Customer Services. NEVER open the appliance. There are no user-serviceable • elements inside.
Risk of accidents and injury!
This appliance is not intended for use by individuals (including • children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appli­ance is to be used.
- 3 -
Children should be supervised to ensure that they do not play • with the appliance. Keep batteries well away from children. Children can put bat-• teries into their mouths and swallow them. If a battery is swal­lowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
For the handling of batteries please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire.• Do not recharge the batteries. • Never open batteries, never solder or weld batteries. • The risk of explosions and injuries exists! Regularly check the condition of the batteries. Leaking • batteries can cause damage to the appliance. If you do not intend to use the appliance for an extended • period, remove the batteries.
Damage on the appliance
Avoid the simultaneous usage of batteries of varying • types resp. capacities. Do not use any aggressive chemical substances for • cleaning. NEVER submerse the appliance in water. Wipe it only • with a slightly damp cloth.
- 4 -
Protect the receiver against moisture. Use it only in dry • rooms, do not use it when it is raining outdoors or when close to liquids. Ensure that, when the receiver is in use, it cannot become • wet or moist and that it cannot be damaged.
The appliance parts
Receiver (Fig. A)
q Signal indicator w Speaker e r Loop for suspension of the receiver t VOL.: Button for sound volume control y u i Battery compartment - receiver o Stand a Battery compartment cover - receiver
Transmitter (Fig. B)
s d Nameplate f Indicator for signal confirmation g Battery compartment - Transmitter h Assembly plate - Transmitter
: Signal type switch (optical/acoustic)
: Button for melody selection : Synchronisation button, Receiver
Bell button
:
- 5 -
Taking the appliance into use
Take the appliance out of the carton and remove all packaging materials.
Inserting the batteries in the receiver
Open the battery compartment > i on the rear of the appliance.
Insert 2 x 1.5V batteries of the type "AA/Mignon/LR6" > as per the insertion markings shown in the battery compartment i.
Replace the battery compartment cover > a.
Inserting the battery in the transmitter
Remove the assembly plate > h from the transmitter. Insert a 3 V battery of type CR2032 into the battery >
compartment g. The side marked with "+" must be facing up.
Replace the assembly plate > h back onto the transmitter.
Should the performance of the appliance diminish or fall away completely, it means the batteries are exhausted. The used batteries should then be changed for new ones of the same type.
- 6 -
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically or optically and acoustically. To select, bring the signal type switch e into the desired position:
- only acoustic ring indications, the selected melody sounds,
- only optical ring indications, the signal indicator blinks,
- optical and acoustic ring indications.
Adjusting the signal sound volume
To select the desired signal sound volume, press the VOL. button t repeatedly until the desired volume level is set.
Loud Medium Quiet
Selecting the call melody
There are 36 different call melodies stored in the appliance.
Repeatedly press the button for melody selection >
y.
When the desired melody sounds, stop the selection. >
The appliance will utilise the last melody it played as the call melody.
- 7 -
Synchronising the transmitter and receiver
The transmitter and receiver of this doorbell system can com­municate with each other on a variety of different frequencies. Consequently, up to 5 transmitters can be operated with one receiver. The precondition for this is that the transmitter and receiver within a system are working on the same frequency. For this, you must synchronise the appliances as follows:
Press the synchronisation button on the receiver > Now press the bell button >
s on the transmitter.
u.
If the synchronisation has been a success, the receiver notifies you of the programmed call signal. The appliances terminate the synchronisation mode and the signal indicator q goes out. Should the receiver not react as described, repeat the synchronisation.
The transmitter shows, with a brief glowing of the indica-
tor f when being activated, the transmission of the signal to the receiver.
- 8 -
Installing the appliance
Select a suitable positioning for the transmitter, close to > your outer door.
Using the assembly plate > h of the transmitter, mark the positions required for the two boreholes (spacing approx. 68 mm) and then bore the holes for the enclosed wallplugs.
Screw the assembly plate > h onto the wall. Write the name(s) of the residents on the nameplate > d
and then place the plastic covering. Place the transmitter on the assembly plate > h and
secure it, with the enclosed small screw, to the assembly plate h.
You can install the receiver at a suitable location either > suspended by its loop r or make use of the stand o. Bear in mind that the given range refers to the free-space range. If being utilised in a building, this range is reduced quite distinctly.
To suspend the receiver, fix the enclosed screw, with the > wallplug, at a suitable location on the wall and hang the appliance from it.
- 9 -
Maintenance
Important!
NEVER open any parts of the doorbell system! Arrange for the appliance to be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services. If the appliance is not to be in use for an extended period, remove the batteries.
Cleaning and Care
Important!
NEVER submerse the appliance or its components in water • or other fluids! Do not allow any liquids to penetrate into the appliance • housing. If they do, there is a risk that the appliance could be damaged.
Cleaning the appliance:
Clean the appliance only with a dry or lightly moistened > cloth. Do not use aggressive cleaning agents! These could damage the plastic upper surfaces.
In the event of the batteries leaking acids, put on a pair > of protective gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
- 10 -
Disposal
Do not, under any circumstances, dispose
of the appliance in your household refuse. This appliance is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EC.
Transmitter and receiver units
Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of • by a professional disposal company or by your communal waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of • doubt, please contact your waste disposal centre.
Batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be dis-• posed of in household waste. Batteries can contain poisons which are damaging to • the environment. Therefore, dispose of the batteries/ rechargeable batteries in accordance with statutory regulations. Every consumer is legally obligated to surrender batteries/ • rechargeable batteries to a community collection centre in their district or to a dealer. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 11 -
CE Conformity
This appliance conforms with the fundamental require­ments and other relevant regulations of the R&TTE Directive 1999/5/EC. A complete copy of the original conformity declaration is available from the importer.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free des­patch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag­ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
- 12 -
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under war­ranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71244
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 71244
- 13 -
- 14 -
SADRŽAJ STRANA
Upotreba u skladu sa namjenom 16
Obim isporuke 16
Tehnički podaci 17
Sigurnosne upute 17
Dijelovi uređaja 19
Puštanje uređaja u rad 20
Održavanje 24
Čćenje i održavanje 24
Zbrinjavanje 25
CE-Konformitet 26
Uvoznik 26
Jamstvo i servis 26
Upute za rukovanje prije prve uporabe pažljivo pročitajte i sačuvajte za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 15 -
Upotreba u skladu sa namjenom
Ovaj proizvod služi kao bežični sustav signalizacije posjete, i na taj način omogućava pogon kućnog zvona bez upotrebe kabela. Uređaj je predviđen za privatnu uporabu u domaćin­stvu, a ne za uporabu u obrtnim ili industrijskim okruženjima. Za štete, koje nastaju uslijed nenamjenske uporabe uređaja, ne preuzima se nikakvo jamstvo!
Obim isporuke
1 prijemnik 1 odašiljač 2 1,5 V baterije tipa „AA/Mignon/LR6” 1 3 V baterija tipa CR2032 1 vijak za fi ksiranje odašiljača na montažnoj ploči 5 natpisnih pločica
1 plastični pokrov za natpisnu pločicu 2 tiple sa vijcima za montažu odašiljača 1 tipla sa vijkom za vješanje prijemnika 1 upute za rukovanje
- 16 -
Tehnički podaci
Napajanje Prijemnik: 2 x 1,5 V tip „AA/Mignon/LR6” Odašiljač: 1 x 3 V tip CR2032 Vrsta zaštite odašiljača: IP 44 Frekvencija prijenosa signala: 433 MHz Domet: 100 m (domet vani) Glasnoća zvuka zvona: min. 73dB(A) na razdaljini od 1 m
(na maks. podešenju)
Sigurnosne upute
Ne dopustite djeci da bez nadzora rukuju sa električnim • uređajima - jer ona moguće opasnosti od ozljeđivanja ne mogu uvijek ocijeniti na pravi način. Prekontrolirajte uređaj i sve njegove dijelove na vidljiva • oštećenja. Ako je proizvod oštećen, dajte ga prekontrolirati od strane servisa za kupce. Nikada ne otvarajte uređaj. U njemu se ne nalaze elementi • za rukovanje.
Opasnost od nezgode i ozljeđivanja!
Ovaj proizvod nije namijenjen da bude korišten od strane • osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fi zičkim, senzo­ričnim i mentalnim sposobnostima ili sa pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, osim ako one stoje pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili osobe od koje primaju naputke o načinu rukovanja sa proizvodom.
- 17 -
Djeca trebaju biti nadzirana, kako bi bilo osigurano da se • ne igraju sa proizvodom. Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije • mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno mora biti zatražena liječnička pomoć.
Prilikom ophođenja sa baterijama molimo obratite pažnju na slijedeće:
Opasnost od eksplozije!
Baterije ne bacajte u vatru.• Ne vršite ponovno punjenje baterija. • Nikada ne otvarajte baterije, ne vršite lemljenje ili varenje • baterija. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja! U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte baterije. • Baterije koje cure mogu dovesti do oštećenja uređaja. Kada uređaj ne koristite duže vrijeme, izvadite baterije.
Oštećenja uređaja
Izbjegavajte istovremeno korištenje baterija različitog tipa, • odnosno raznog kapaciteta. Ne koristite agresivne kemijske tvari za čišćenje.• Uređaj nikada ne uronite u vodu. Očistite ga samo pomoću • blago navlažene krpe.
- 18 -
Zaštitite prijemni uređaj od vlage. Koristite ga isključivo u • suhim prostorijama, ne vani pod oborinama niti u blizini tekućina. Obratite pažnju na to, da prijemnik za vrijeme rada ne • bude mokar ili vlažan i da ne može pretrpjeti oštećenje.
Dijelovi uređaja
Prijemnik (sl. A)
q Prikaz signala w Zvučnik e r Ušica za vješanje prijemnika t VOL.: Tipka za reguliranje glasnoće y u i Pretinac za bateriju na prijemniku o Nogica za postavljanje a Poklopac pretinca za baterije na prijemniku
Odašiljač (sl. B)
s d Natpisna pločica f Prikaz za potvrdu signala g Pretinac za baterije u odašiljaču h Montažna ploča odašiljača
: Prekidač za odabir tipa signala (optički/akustični)
: Tipka za izbor melodije : Sinkronizacijska tipka prijemnika
Tipka za zvonce
:
- 19 -
Puštanje uređaja u rad
Izvadite uređaj iz pakiranja i odstranite sve materijale paki­ranja.
Umetnite baterije u prijemnik
Otvorite pretinac za baterije > i na stražnjoj strani prije- mnika.
Umetnite 2 x 1,5 V baterije tipa „AA/Mignon/LR6” u > pretinac, u skladu sa položajnim planom prikazanim u
pretincu za baterije i. Ponovo umetnite poklopac pretinca za baterije > a.
Umetanje baterije u odašiljač
Skinite montažnu ploču > h odašiljača. Umetnite 3 V bateriju tipa Typ CR2032 u pretinac za > baterije g. Strana označena sa „+“ mora biti okrenuta
prema gore. Ponovo postavite montažnu ploču > h na odašiljač.
Ukoliko se snaga uređaja smanji ili sasvim nestane, to znači da su baterije istrošene. U tom slučaju istrošene baterije zamijenite novim baterijama istoga tipa.
- 20 -
Podešavanje tipa signala
Prijemnik sada može prikazati prijem signala zvona optički, akustički ili optički i akustički. U tu svrhu postavite prekidač za izbor tipa signala u željeni položaj e:
- samo akustična signalizacija zvona, oglašava se izabrana
melodija ,
- samo optička signalizacija zvona, signalizacija trepti,
- optička i akustična signalizacija istovremeno.
Podešavanje glasnoće signala
Za izbor željene glasnoće zvona toliko puta pritisnite VOL-tipku za glasnoću t, sve dok ne bude podešena željena glasnoća.
Glasno Srednje Tiho
Izbor melodije zvona
U uređaju postoji 36 memoriranih melodija zvuka.
U više navrata pritisnite tipku za izbor melodije >
y.
Kada se oglasi željena melodija, dovršite postupak biranja. >
Uređaj će koristiti melodiju, koja je zadnja korištena u radu.
- 21 -
Sinkroniziranje odašiljača i prijemnika
Odašiljač i prijemnik ovog sustava zvonca na ulaznim vra­tima mogu međusobno komunicirati na brojnim različitim frekvencijama. Stoga sa jednim prijemnikom možete poslužiti do 5 odašiljača. Pretpostavka za to je međutim da odašiljač i prijemnik jednog sustava rade na jednakoj frekvenciji. U tu svrhu uređaje morate sinkronizirati na slijedeći način:
s.
u.
Pritisnite tipku za sinkroniziranje na prijemniku > Sada pritisnite tipku za zvono na odašiljaču >
Nakon uspješne sinkronizacije prijemnik se javlja sa podeše­nim signalom. Uređaji dovršavaju modus sinkronizacije i prikaz signala q se gasi. Ukoliko prijemnik ne reagira na opisani način, ponovite postupak sinkronizacije.
Odašiljač prilikom zvonjenja kratkim svijetljenjem
pokazivača f označava prijenos signala prijemniku.
- 22 -
Postavljanje uređaja
Izaberite prikladno mjesto za odašiljač, u blizini Vaših > ulaznih vratiju.
Prema montažnoj ploči > h na odašiljaču označite pozicije za 2 potrebna otvora (rastojanje ca. 68 mm) i izbušite otvore za priložene tiple.
Vijcima pričvrstite montažnu ploču > h na zidu. Napišite ime stanara na > d natpisnu ploču i postavite pla-
stični pokrov. Postavite odašiljač na montažnu ploču > h i fi ksirajte ga
malim vijkom kroz bočni otvor na montažnoj ploči h. Prijemnik možete objesiti za ušicu > r ili pomoću stalka o
postaviti na prikladnom mjestu. Pritom vodite računa o tome, da se navedeni domet odnosi na prijenos signala vani. Kod upotrebe uređaja u kućama ovaj se domet znatno umanjuje.
Za vješanje pomoću tiple pričvrstite priloženi vijak na > prikladnom mjestu u zidu i na tom vijku objesite prijemnik.
- 23 -
Održavanje
Pažnja!
Nikada ne otvarajte nikakve dijelove sustava zvonca za vrata! Popravke dajte izvršiti isključivo od strane stručnjaka.
Uređaj ne mora biti servisiran. Nisu predviđeni nikakvi radovi na proizvodu, koje treba izvršiti korisnik uređaja. U slučaju funkcionalnih smetnji ili vidljivih oštećenja uređaja se obratite servisu za kupce. Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, izva­dite baterije.
Čćenje i održavanje
Pažnja!
Dijelove uređaja nikada ne uronite u vodu ili druge tekućine!• Ne dopustite da tekućine prodru u unutrašnjost uređaja. • U protivnom postoji opasnost da uređaji budu oštećeni.
Čćenje uređaja:
Proizvod čistite isključivo sa suhom ili blago navlaženom > krpom. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje! U protivnom može doći do oštećenja plastične površine uređaja.
Kod iscurjelih baterija koristite zaštitne rukavice. Očistite > pretinac za baterije i kontakte baterija pomoću suhe krpe.
- 24 -
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće.
Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Jedinica odašiljača/prijemnika
Proizvod ili njegove dijelove zbrinite preko autorizirane • ustanove za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju • dvojbe se povežite sa Vašom mjesnom ustanovom za zbrinjavanje otpada.
Baterije/akumulatori
Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa kućnim • smećem. Baterije mogu sadržavati otrovne tvari, koje štete okoliš. • Iz tog razloga baterije/akumulatore obavezno zbrinite u skladu sa zakonskim propisima. Svaki potrošač je zakonski obavezan baterije/akumula-• tore predavati na sabirnom mjestu njegove općine, dijela grada ili u trgovini. Ova obaveza služi za to, da baterije/ akumulatori mogu biti zbrinuti na ekološki ispravan način.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
- 25 -
CE-Konformitet
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim
relevantnim propisima RTTE-smjernice za prijenos radio-signala 1999/5/EC.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Uređaj je brižljivo proizveden i prije isporuke savjesno ispitan. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz kupnje. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
- 26 -
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i greške u izradi, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomlji­vih dijelova, npr. prekidača ili baterija. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine postojeće štete i nedostaci moraju biti javljeni neposredno nakon raspakiranja, najkasnije međutim u roku od dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 71244
- 27 -
- 28 -
CUPRINS PAGINA
Utilizarea conform destinaţiei 30
Furnitura 30
Date tehnice 31
Indicaţii de siguranţă 31
Componentele aparatului 33
Punerea în funcţiune 34
Mentenanţa 38
Curăţarea şi îngrijirea 38
Eliminarea aparatelor uzate 39
Conformitatea CE 40
Importator 40
Garanţia şi service-ul 40
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă înmânaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
- 29 -
R
Utilizarea conform destinaţiei
Acest produs este destinat utilizării ca sistem radio pentru soneria fără cablu şi facilitează astfel funcţionarea soneriei fără cablare. Aparatul se va utiliza în locuinţele private. Utilizarea profesională sau industrială sunt interzise. Pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme nu se acordă garanţie!
Furnitura
1 receptor 1 emiţător 2 baterii de 1,5 V, tip „AA/Mignon/LR6” 1 baterie de 3 V, tip CR2032 1 şurub pentru fi xarea emiţătorului pe placa de montaj 5 plăcuţe de nume
1 capac de plastic pentru plăcuţa de nume 2 dibluri cu şuruburi pentru montarea emiţătorului 1 diblu cu şurub pentru suspendarea receptorului 1 Instrucţiuni de utilizare
R
- 30 -
Date tehnice
Alimentare Receptor: 2x 1,5 V, tip „AA/Mignon/LR6” Emiţător: 1 x 3 V, tip CR2032 Tip protecţie emiţător: IP 44 Frecvenţa de emisie: 433 MHz Raza de acţiune: 100 m (fără obstacole) Intensitate ton sonerie: min. 73dB(A) la o distanţă de 1 m
(setare maximă)
Indicaţii de siguranţă
Nu permiteţi copiilor manipularea nesupravegheată a • aparatelor electrice – aceştia nu pot aprecia întotdeauna pericolele de rănire posibile. Verifi caţi dacă aparatul sau componentele prezintă defecte • vizibile. Dacă produsul este defect, acesta trebuie verifi cat de către serviciul pentru clienţi. Nu deschideţi niciodată aparatul. În acestea nu se găsesc • elemente de operare.
Pericol de accident şi rănire!
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane • (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau menta­le limitate sau cu o experienţă limitată şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de la aceasta privind modul de utilizare a produsului.
- 31 -
R
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se • vor juca cu acest produs. Bateriile nu trebuie să ajungă pe mâna copiilor. S-ar putea • ca aceştia să pună bateriile în gură şi să le înghită. Dacă s-a înghiţit o baterie, consultaţi imediat un medic.
Pentru manipularea bateriilor respectaţi următoarele:
Pericol de explozie!
nu aruncaţi bateriile în foc;• nu reîncărcaţi bateriile; • nu deschideţi niciodată bateriile, nu lipiţi cu ciocanul de • lipit şi nu sudaţi bateriile. Pericol de explozie şi de rănire! verifi caţi regulat bateriile. Bateriile care se scurg pot pro-• voca defecţiuni ale aparatului; dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, scoateţi • bateriile.
Defectarea aparatului
Nu utilizaţi simultan baterii de tipuri şi capacităţi diferite.• Nu utilizaţi substanţe chimice agresive pentru curăţarea • aparatului. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă. Curăţaţi-l numai • cu un prosop uşor umezit. Protejaţi receptorul contra umidităţii. Utilizaţi-l numai în • încăperi uscate şi evitaţi utilizarea în spaţii libere în timpul furtunilor sau în apropierea lichidelor. Asiguraţi-vă că în timpul funcţionării receptorul nu se va • uda sau umezi sau că s-ar putea defecta.
R
- 32 -
Componentele aparatului
Receptor (Fig. A)
q Afi şaj semnale w Vorbitor e : Comutator tip semnal (optic/acustic) r Ureche pentru suspendarea receptorului t VOL.: Buton pentru reglarea intensităţii sonore
: Buton pentru selectarea melodiei
y u : Buton sincronizare receptor i Compartiment baterii receptor o Soclu a Capac compartiment baterii receptor
Emiţător (Fig. B)
s
Buton sonerie
:
d Plăcuţă de nume f Afi şaj pentru confi rmarea semnalului g Compartiment baterii emiţător h Placă de montaj emiţător
- 33 -
R
Punerea în funcţiune
Scoateţi aparatul din ambalaj şi îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
Introducerea bateriilor în receptor
Deschideţi compartimentul de baterii > i de pe partea din spate a receptorului.
Introduceţi 2 baterii de 1,5 V, tip „AA/Mignon/LR6” con- > form desenului de aşezare din compartimentul de baterii i.
Închideţi la loc capacul compartimentului de baterii > a.
Introducerea bateriilor în emiţător
Demontaţi placa de montaj > h a emiţătorului. Introduceţi o baterie de 3 V, tip CR2032 în compartimentul >
de baterii g. Partea marcată cu „+“ trebuie să fi e orien­tată în sus.
Aşezaţi la loc placa de montaj > h pe emiţător.
Dacă capacitatea aparatului se reduce sau dispare complet, înseamnă că bateriile sunt consumate. Înlocuiţi bateriile goale cu baterii noi de acelaşi tip.
R
- 34 -
Setarea tipului de semnal
Receptorul poate să recepteze semnalul unei sonerii fi e optic, fi e acustic (separat) sau optic şi acustic simultan. Pentru a selecta modalitatea dorită de recepţie poziţionaţi comutatorul pentru tipul de semnal e în poziţia respectivă:
- numai acustic, se aude melodia selectată;
- numai optic, se observă semnalizarea intermitentă;
- optic şi acustic.
Setarea intensităţii sonore
Pentru a selecta intensitatea sonoră dorită apăsaţi butonul VOL. t, de atâtea ori până s-a setat intensitatea sonoră dorită.
Tare Mediu Încet
Selectarea melodiei
În memoria aparatului sunt salvate 36 de melodii diferite.
Apăsaţi repetat butonul pentru selectarea melodiei >
y.
Când se aude melodia dorită, închideţi modul de selectare. >
Aparatul va utiliza ultima melodie selectată.
- 35 -
R
Sincronizarea între emiţător şi receptor
Emiţătorul şi receptorul acestui sistem de sonerie pot comunica între ele într-o gamă largă de frecvenţe diferite. Astfel, cu un singur receptor, pot fi utilizate până la 5 emiţătoare. Condiţia de comunicare fi ind ca emiţătorul şi receptorul să funcţioneze pe aceeaşi frecvenţă. Pentru aceasta, aparatele trebuie sin­cronizate astfel:
Apăsaţi butonul de sincronizare de la receptor > Apăsaţi acum butonul de sonerie >
s de la emiţător.
u.
După sincronizare, receptorul comunică prin semnalul setat. Aparatele încheie modul de sincronizare şi se stinge lumina de semnalizare q. Dacă receptorul nu reacţionează în modul descris, repetaţi procedeul de sincronizare.
Prin aprinderea scurtă a luminii f emiţătorul indică în
timpul sunării transmiterea semnalului către receptor.
R
- 36 -
Montarea aparatelor
Alegeţi un loc potrivit de montare a emiţătorul undeva în > apropiere de uşa dinspre exterior.
Utilizând placa de montaj > h a emiţătorului, marcaţi poziţia pentru cele 2 găuri (distanţa dintre ele trebuie să fi e de cca 68 mm) şi practicaţi găurile pentru cele două dibluri livrate.
Înşurubaţi placa de montaj > h pe perete. Scrieţi numele locatarului pe plăcuţa de nume > d şi acope-
riţi-o cu capacul de plastic. Aşezaţi emiţătorul pe placa de montaj > h şi fi xaţi-l cu şuru-
burile mici prin alezajul lateral al plăcii h. Emiţătorul poate fi suspendat de ureche > r sau amplasat
pe soclu o într-un loc adecvat. Reţineţi că raza de acţiune indicată se referă la transmisia într-un spaţiu fără obstacole. La utilizare în interiorul caselor, raza de acţiune se reduce considerabil.
Pentru suspendare, bateţi şurubul cu un diblu într-ul loc > adecvat din perete şi suspendaţi receptorul de el.
- 37 -
R
Mentenanţa
Atenţie!
Nu deschideţi niciodată nicio componentă a sistemului! Reparaţiile se vor realiza numai de către un specialist.
Nu necesită mentenanţă. Nu există lucrări asupra produsului care pot fi realizate de către utilizator. În caz de funcţionare eronată sau defecţiuni vizibile, adresaţi-vă service-ului. Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, scoateţi bateriile.
Curăţarea şi îngrijirea
Atenţie!
Nu introduceţi componentele aparatelor în apă sau în alte • lichide! Nu permiteţi infi ltrarea lichidelor în interiorul aparatelor. • Pericol de defectare a aparatelor.
Curăţarea aparatului
Curăţaţi acest produs numai cu un prosop uscat sau puţin > umezit. Nu utilizaţi soluţii de spălat agresive! Altfel, supra­faţa de plastic se poate deteriora.
Pentru înlăturarea bateriilor scurse utilizaţi mănuşi. Curăţaţi > apoi compartimentul de baterii şi contactele cu un prosop uscat.
R
- 38 -
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul
menajer obişnuit. Acest produs cade sub inci­denţa directivei europene 2002/96/EC.
Unitatea de emitere / recepţie
Eliminaţi acest produs prin intermediul unei fi rme autorizate • sau la instalaţia de eliminare a deşeurilor din regiunea dumneavoastră. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. • Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
Bateriile/acumulatoarele
Bateriile / acumulatoarele nu se elimină împreună cu • resturile menajere. Bateriile pot conţine substanţe nocive care afectează • mediul. Eliminaţi bateriile/acumulatoarele conform dispoziţiilor legale în vigoare. Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda ba-• teriile / acumulatoarele la un centru de colectare local. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor / acumulatoarelor.
Eliminaţi toate materialele de ambalare într-un mod ecologic.
- 39 -
R
Conformitatea CE
Acest aparat corespunde din punct de vedere al conformităţii cu cerinţele fundamentale şi cu celelalte prescripţii relevante ale Directivei R&TTE 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate completă, în original, se poate obţine de la importatorul aparatului.
Importator
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verifi cat cu scrupulozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. În cazul reparaţiilor necesare în peri­oada de garanţe contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service . Numai astfel poate fi asigurată o expediere gra­tuită a produsului dumneavoastră. Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabrica­ţie, nu şi deteriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională.
R
- 40 -
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde vala­bilitatea. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cum­părare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 71244
- 41 -
R
Loading...