LICUADORA
CENTRIFUGA PER FRUTTA E VERDURA SFEE 800 A1
LICUADORA
Instrucciones de uso
JUICER
Operating instructions
CENTRIFUGA PER FRUTTA E VERDURA
Istruzioni per l'uso
ENTSAFTER
Bedienungsanleitung
IAN 313754_1904
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 23
GB / MT Operating instructions Page 45
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el
uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está indicado para licuar fruta y verdura madura y pelada. Utilice el
aparato exclusivamente para licuar alimentos. Solo deben utilizarse los accesorios
originales de la manera descrita. La utilización del aparato para otros fines o su
modificación se considera contraria al uso previsto y aumenta considerablemente
el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados
de una utilización contraria al uso previsto. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. Este aparato no es apto para su uso
comercial o industrial.
Volumen de suministro
▯ Licuadora
▯ Cepillo de nailon (dentro del compactador)
▯ Instrucciones de uso
■ 2 │ ES
SFEE 800 A1
Descripción del aparato
Figura A:
1 Compactador
2 Tubo de llenado
3 Tapa de la carcasa
4 Abrazaderas
5 Recipiente para el zumo
6 Boquilla de salida del zumo
7 Base del aparato
8 Cable de red con clavija de red
9 Interruptor de encendido/apagado (2 niveles de velocidad)
0 Enrollacables
q Recipiente (para la pulpa y restos)
Figura B:
w Filtro
e Eje de accionamiento
r Cepillo de nailon (se suministra dentro del compactador)
Figura A:
t Recipiente separado para el zumo
(se suministra dentro del recipiente para pulpa y restos)
z Separador de espuma
Características técnicas
Tensión nominal220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50 Hz
Potencia nominal800 W
Duración del funcionamiento
corto
Clase de protección
Duración del funcionamiento corto
La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo
de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se enfríe.
SFEE 800 A1
10 minutos
(aislamiento doble)
II /
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son
aptas para su uso con alimentos.
ES
│
3■
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► La tensión de la fuente de alimentación debe coincidir con
las indicaciones que aparecen en la placa de características.
► Si la clavija de red o el cable de red están dañados, enco-
miende su sustitución al personal técnico autorizado o al
servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
► Los aparatos que no funcionen correctamente o que estén
dañados deben ser revisados y reparados inmediatamente
por el servicio de asistencia técnica.
► No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares
mojados o húmedos. Procure que el cable de red no se
moje ni entre en contacto con la humedad durante el funcionamiento.
¡No sumerja nunca la base del aparato en agua ni en
otros líquidos!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí
descritos.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no
esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y
limpieza.
► Los niños no deben utilizar el aparato.
► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
► Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas fa-
cultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o
carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
■ 4 │ ES
SFEE 800 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Si el filtro giratorio está dañado, no debe volver a ponerse
el aparato en funcionamiento.
► Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del
aparato, apáguelo y desconéctelo de la red.
► El mecanismo de corte está muy afilado. Manipúlelo con
cuidado.
► No utilice el aparato si el colador giratorio está dañado.
► Para evitar lesiones, asegúrese de que todas las piezas
estén insertadas correctamente.
Cuando utilice el aparato, no introduzca nunca las
manos ni otros objetos en el orificio de llenado, ya que
podría provocar lesiones graves o daños en el aparato.
Si no puede retirar los trozos de fruta con el compactador, apague el aparato, retire la clavija de red y abra el
aparato.
► Procure que la clavija de red esté fácilmente accesible en
caso de peligro y que el cable de alimentación esté tendido
de forma que no pueda causar tropiezos.
► Apague el aparato después de su uso y extraiga la clavija
de red. El aparato solo podrá desmontarse cuando el motor
se haya parado por completo.
► No toque ninguna pieza en rotación.
► No deje nunca el aparato sin vigilancia durante el funciona-
miento.
► Procure que el aparato esté colocado de forma estable.
► No utilice el aparato si el filtro, el cable de red o la clavija
de red están dañados.
SFEE 800 A1
ES
│
5■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No siga utilizando el aparato si se producen errores de
funcionamiento, si se ha dañado por cualquier motivo o si
se ha caído.
► El uso de accesorios que no hayan sido recomendados
o vendidos por el fabricante del aparato puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Procedimiento seguro:
► En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el aparato.
► ¡Esté siempre alerta! Esté siempre atento a lo que hace y
actúe con sentido común. No utilice nunca el aparato si está
desconcentrado o se siente indispuesto.
► Asegúrese de que el aparato se haya montado correcta
e íntegramente antes de ponerlo en funcionamiento. Solo
puede ponerse el aparato en funcionamiento una vez se
hayan cerrado las abrazaderas. Si las abrazaderas se
sueltan durante el funcionamiento, el aparato se detendrá
automáticamente.
► Después de cada uso de la licuadora, asegúrese de que
el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la
posición de apagado ("0"). El motor debe haberse detenido
completamente antes de desmontar el aparato.
► No utilice el aparato a la intemperie.
■ 6 │ ES
SFEE 800 A1
Montaje y manejo del aparato
■ Limpie el aparato antes del primer uso como se describe en el capítulo
"Limpieza y mantenimiento".
■ Coloque la licuadora en un lugar adecuado. Para conseguir un manejo
óptimo, le recomendamos que coloque el aparato de manera que el cable
de alimentación 8quede tendido por detrás hacia la base de enchufe.
De este modo, podrá manejar todos los elementos de forma sencilla:
– En la parte delantera, debe quedar el interruptor de encendido/
apagado 9.
– A la izquierda, el recipiente para la pulpa y restos q.– Y, a la derecha, la boquilla de salida del zumo 6.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Asegúrese de que el aparato esté desconectado y de que la clavija 8
de red esté desenchufada antes de montar el aparato.
1) Coloque el recipiente para el zumo 5sobre la base del aparato 7 de
forma que las tres piezas de bloqueo y la boquilla de salida del zumo 6
encastren en los alojamientos.
2) Coloque el filtro w sobre el eje de accionamiento e y presiónelo hacia
abajo hasta que encaje audiblemente. Antes de continuar con el montaje,
asegúrese de que todos los componentes hayan encajado firmemente.
3) Desde abajo, coloque el recipiente para la pulpa y restos q de forma que
quede bajo la salida de los desperdicios (consulte la página desplegable).
4) Coloque la tapa de la carcasa 3sobre el recipiente para el zumo 5 de
manera que el tubo de llenado 2quede sobre las cuchillas de corte del
filtro w.
5) Asegúrese de que la tapa de la carcasa 3 quede firmemente asentada sobre
el alojamiento del recipiente para el zumo 5. Levante las abrazaderas 4
y engánchelas en las elevaciones de la tapa de la carcasa 3.
6) Presione la parte inferior de las abrazaderas 4 contra el aparato hasta que
encajen.
7) Inserte el separador de espuma z en el recipiente separado para el zumo t
y coloque la tapa. Coloque el recipiente separado para el zumo tjunto
al aparato de forma que la boquilla de salida del zumo 6quede sobre el
recipiente separado para el zumo t.
8) Enchufe la clavija de red 8 en la base de enchufe.
SFEE 800 A1
ES
│
7■
Preparación de la fruta/verdura
■ Importante: Utilice solo fruta madura, ya que, de lo contrario, el filtro w
podría atascarse, lo que le obligaría a limpiar constantemente el filtro w.
■ Lave o pele la fruta o verdura que desee preparar.
■ Antes de introducir la fruta, retire siempre las pepitas grandes o los huesos.
■ La fruta con semillas (como manzanas o peras) puede introducirse con piel y
corazón. No obstante, deberán retirarse el resto de los huesos (melocotones,
ciruelas, etc.), todas las semillas grandes (melones, etc.) y los tallos para
evitar daños en el aparato.
■ Pele siempre la fruta con piel gruesa (p. ej., cítricos, melones, kiwis,
remolachas) antes de introducirla en el aparato.
■ Corte el tallo principal de las uvas.
■ Corte la fruta o verdura en trozos con un tamaño adecuado para introducir-
los a través del tubo de llenado 2.
■ Solo hay que lavar la cúrcuma, no hace falta pelarla.
■ Retire cualquier parte leñosa del jengibre, lávelo y córtelo en trocitos. No
hace falta pelar el jengibre para licuarlo.
■ Corte la raíz del apio y retire las hojas marchitas. Introduzca siempre el apio
en el tubo de llenado 2 empezando por el extremo inferior más ancho.
■ Lave las hojas verdes de ensalada, como, p. ej., de lechuga o escarola, y
dóblelas juntas formando pequeños “paquetitos”. De esta forma, la presión
generada es mayor y puede extraerse más zumo de ellas.
Licuado
■ 8 │ ES
INDICACIÓN
► Las uvas pasas no son adecuadas para el licuado, ya que contienen muy
poco jugo. Los ruibarbos y la fruta/verdura hebrosa no son adecuados
para el licuado, ya que las hebras atascan la licuadora.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No introduzca nunca las manos ni otros objetos en el tubo de llenado 2
mientras el aparato esté en funcionamiento, ya que podría provocar lesiones
físicas graves y/o daños en la licuadora.
SFEE 800 A1
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No ponga la licuadora en funcionamiento durante más de 10 minutos
(funcionamiento corto) sin interrupción. Después de un funcionamiento
continuo de 10 minutos, deje que la licuadora se enfríe. De lo contrario,
podría dañarse el aparato.
1) Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado 9.
Para frutas o verduras que contengan mucho líquido, use el nivel de velocidad 1.
Para frutas o verduras más secas, seleccione el nivel de velocidad 2.
La siguiente tabla puede servirle de guía, pero tenga en cuenta que los
niveles de velocidad pueden variar según el nivel de madurez de las frutas
o verduras.
Frutas/verdurasNiveles de velocidad
Tomates1
Melón1
Sandía1
Melocotones (sin hueso)1
Kiwi (pelado)1
Peras (sin tallo)1
Albaricoques (sin hueso)1
Pepino (pelado)1
SFEE 800 A1
Lechuga/escarola/hojas verdes1
Piña (pelada)2
Naranjas (peladas)2
Zanahorias2
Manzanas2
Brócoli2
Hinojo2
Apio2
Jengibre2
Cúrcuma2
Limón2
Mango2
ES
│
9■
2) Sostenga el compactador 1con una mano e introduzca los trozos de fruta
o verdura en el tubo de llenado 2 con la otra. Utilice siempre el compactador 1 para presionar con cuidado la fruta/verdura en el tubo de llenado 2.
Siga introduciendo más trozos de fruta o verdura durante el licuado.
No desconecte el aparato.
INDICACIÓN
► Introduzca una zanahoria tras otra en el tubo de llenado 2: para ello,
el inicio del tallo de la zanahoria debe apuntar hacia abajo y la punta,
hacia arriba.
INDICACIÓN
► Para evitar que las frutas o verduras se adhieran al tubo de llenado 2, in-
trodúzcalas exclusivamente con el aparato encendido. Si se han adherido
trozos de fruta al tubo de llenado 2 y no puede retirarlos rápidamente
con el compactador 1, proceda de la siguiente manera para evitar daños
en el aparato:
– Apague el aparato inmediatamente y desconecte la clavija de red 8.– Abra las abrazaderas 4 y retire la tapa de la carcasa 3.– Retire los trozos de fruta atascados.– Vuelva a montar el aparato y continúe con el licuado.
3) Una vez licuada toda la fruta, vuelva a apagar el aparato inmediatamente.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► Limpie la boquilla de salida de zumo 6y el recipiente para el zumo 5
regularmente y después de cada uso para evitar que la boquilla de salida
de zumo 6se atasque y/o se dañe el aparato.
Vaciado del recipiente para la pulpa y del filtro
■ Puede seguir extrayéndose zumo hasta que el recipiente para la pulpa y
restos qse llene.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Desenchufe la clavijade red 8 cuando proceda a vaciar el filtro w para
evitar la activación accidental del motor.
Si el zumo se vuelve bastante más espeso de forma repentina o si aprecia que
las revoluciones del motor se ralentizan, deberá vaciar el filtro w. Después de
retirar la pulpa, vuelva a montar el aparato.
■ 10 │ ES
SFEE 800 A1
Desmontaje de la licuadora
Si desea desmontar la licuadora, p. ej., para limpiarla, proceda de la siguiente
manera:
1) Desenchufe la clavija de red 8.
2) Abra las abrazaderas 4.
3) Retire la tapa de la carcasa 3con el compactador 1.
4) Levante con cuidado el recipiente para el zumo 5. Con esto, el filtro w se
desprende del eje de accionamiento e. A continuación, podrá extraer el
filtro w del recipiente para el zumo 5.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Desconecte siempre la clavija de red 8 antes de proceder a limpiar el
aparato.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el motor/base
del aparato 7en agua ni en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Desconecte siempre la clavija de red 8 antes de montar o desmontar los
accesorios.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► Deben limpiarse los restos y desechos de fruta de todas las piezas del
aparato y accesorios regularmente y después de cada uso para evitar
que la boquilla de salida de zumo 6 se atasque y/o el aparato se dañe.
► No utilice productos de limpieza agresivos para limpiar la licuadora.
El aparato y sus componentes no deben limpiarse con agua hirviendo.
SFEE 800 A1
INDICACIÓN
► Deben limpiarse los restos de suciedad y el zumo derramado inmedia-
tamente, ya que las manchas de fruta son más difíciles de eliminar con
posterioridad.
■ Apague el aparato con el interruptor de encendido/apagado 9.
■ Limpie la carcasa del aparato y el cable de alimentación 8 con un paño
ligeramente humedecido.
ES
│
11■
■ Limpie el compactador 1, el recipiente para el zumo 5, el recipiente
separado para el zumo t, el separador de espuma z, la tapa de la
carcasa 3 y el recipiente para pulpa y restos q en agua jabonosa
templada y enjuáguelos concienzudamente.
INDICACIÓN
►El compactador 1, el recipiente para el zumo 5, la tapa de la
carcasa 3, el recipiente separado para el zumo t, el separador de
espuma z y el recipiente para pulpa y restos q son aptos para su limpieza
en el lavavajillas, por lo que pueden lavarse en el lavavajillas.
► Si es posible, utilice la bandeja superior del lavavajillas y asegúrese de que
las piezas no queden aprisionadas.
w
Para limpiar el filtro
■ Gire la tapa del compactador 1hasta que la flecha apunte hacia el
candado abierto
retirarse la tapa. En el interior del compactador 1, se encuentra el cepillo
de nailon r. Para volver a cerrar la tapa, vuelva a colocarla de manera
que la flecha apunte hacia el candado abierto
hasta que la flecha apunte hacia el candado cerrado
tapa quedará firmemente cerrada.
■ Mantenga el filtro w(con la parte inferior hacia arriba) bajo un chorro de
agua corriente y límpielo con el cepillo de nailon r.
INDICACIÓN
►El
► Si es posible, utilice la bandeja superior del lavavajillas y asegúrese de que
filtro w
puede lavarse en el lavavajillas. No obstante, primero debe utilizarse
el cepillo de nailon
filtrow. De lo contrario, es posible que la malla fina del filtro w no quede
limpia.
filtro w
el
, utilice el cepillo de nailon
en el cuerpo del compactador. A continuación, podrá
es apto para su limpieza en el lavavajillas, por lo que
r
para limpiar todos los restos de alimentos del
no quede aprisionado.
r suministrado:
. A continuación, gírela
. De este modo, la
Decoloraciones:
■ Algunas frutas o verduras pueden decolorar permanentemente las piezas de
la licuadora, lo que no es perjudicial ni afecta al funcionamiento del aparato.
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, enrolle el cable en el enrollacables 0 situado en la parte inferior de la licuadora.
■ 12 │ ES
SFEE 800 A1
Eliminación de fallos
FalloPosibles causasPosibles soluciones
Conecte el aparato a una base de
enchufe.
Encienda el aparato con el
interruptor de encendido/
apagado 9.
Enclave las abrazaderas 4.
Apague la licuadora inmediatamente
y desconecte la clavija de red 8.
Solucione el bloqueo (consulte el
capítulo "Licuado").
Limpie el filtro w (consulte el capítulo
"Limpieza y mantenimiento").
El aparato no
funciona.
El motor se detiene
al licuar o el giro
es evidentemente
lento o irregular.
Los restos de la
fruta están húmedos y sale muy
poco zumo.
La clavija de red 8 no está
conectada.
El aparato no está encendido.
Las abrazaderas 4 no
están correctamente enclavadas.
El filtro w está atascado.
Va demasiado rápido.Trabaje más despacio.
El filtro w está atascado.
El zumo se derrama entre el borde
de la tapa de la
carcasa 3 y el
recipiente para el
zumo 5.
El zumo produce
salpicaduras al
salir por la boquilla de salida del
zumo 6.
Durante el
funcionamiento,
se derrama zumo
por la base del
aparato 7.
SFEE 800 A1
Va demasiado rápido.Trabaje más despacio.
El filtro w o el recipiente
para el zumo 5 están
atascados.
El nivel de velocidad es
demasiado alto.
Va demasiado rápido.
El nivel de velocidad es
demasiado alto.
El filtro wo la boquilla de
salida del zumo 6están
atascados.
El nivel de velocidad es
demasiado alto.
Limpie el filtro wy el recipiente para
el zumo 5(consulte el capítulo
"Limpieza y mantenimiento").
Ajuste el nivel de velocidad 1 con el
interruptor de encendido/apagado 9.
Trabaje más despacio.
No presione con demasiada fuerza el
compactador 1 al empujar la fruta.
Ajuste el nivel de velocidad 1 con el interruptor de encendido/apagado 9.
Limpie el filtro w y la boquilla de salida del zumo 6 (consulte el capítulo
"Limpieza y mantenimiento").
Ajuste el nivel de velocidad 1 con el interruptor de encendido/apagado 9.
ES
│
13■
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan
con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos,
20–22: papel y cartón,
80–98: materiales compuestos.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de
los centros de reciclaje locales.
■ 14 │ ES
SFEE 800 A1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del
aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como
una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en
las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo
que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SFEE 800 A1
ES
│
15■
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que
observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p.ej.,IAN12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto,
grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl
(www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la
introducción del número de artículo (IAN) 123456.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SFEE 800 A1
Recetas
Chupitos de jengibre
Aprox. 8 chupitos
¿QUÉ ES UN CHUPITO DE JENGIBRE?
► Los "chupitos de jengibre" son pequeñas porciones (de aprox. 30ml) de
un zumo frío de jengibre que debe tomarse preferiblemente una vez al
día para aprovechar las propiedades beneficiosas del jengibre de forma
concentrada.
El jengibre es un alimento conocido por sus propiedades beneficiosas para
la salud: además de su alto contenido de vitamina C, también contiene muchos minerales importantes. Por este motivo, un chupito de jengibre nos da
energía para empezar el día, refuerza las defensas, activa el metabolismo
y contribuye a nuestro bienestar general.
Ingredientes
▯ 100 g de jengibre
▯ 50g de cúrcuma fresca
▯ 2limones
▯ 1naranja
▯ Miel para endulzar
▯ Una pizca de pimienta
▯ Un poco de canela al gusto
Preparación
1) Prepare el jengibre, la cúrcuma, los limones y la naranja según lo dispuesto
en las instrucciones de la licuadora.
SFEE 800 A1
2) Licue todos los ingredientes en la licuadora.
3) Mezcle los zumos y añada una pizca de sal.
4) Si lo desea, endulce la mezcla a su gusto con miel y añada un poco de
canela.
5) Sirva los chupitos de jengibre en vasos pequeños, p.ej., de chupito.
INDICACIÓN
► Los chupitos de jengibre se conservan durante aprox. 4-6 días en la nevera
en una botella hermética.
ES
│
17■
Zumo de zanahoria y fruta
Para 2-3 personas
Ingredientes
▯ 3 manzanas
▯ 5 zanahorias
▯ 3 naranjas
Preparación
1) Prepare las manzanas, las zanahorias y las naranjas según lo dispuesto
en las instrucciones de la licuadora.
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo
smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è indicato per centrifugare frutta e verdura ben matura e sbucciata.
L'apparecchio può solo elaborare alimenti. Devono essere utilizzati esclusivamente
accessori originali, così come descritto. Qualunque altro impiego e qualunque
modifica è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio
di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti
da uso non conforme. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in
ambienti domestici. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale.
Volume della fornitura
▯ Centrifuga per frutta e verdura
▯ Spazzola di nylon (nel pressino)
▯ Manuale di istruzioni
■ 24 │ IT
│
MT
SFEE 800 A1
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Pressino
2 Bocchetta d'inserimento
3 Coperchio dell'alloggiamento
4 Graffe
5 Contenitore di raccolta del succo
6 Sbocco per la fuoriuscita del succo
7 Base dell'apparecchio
8 Cavo di rete con spina
9 Interruttore ON/OFF (2 livelli di velocità)
0 Avvolgicavo
q Contenitore (per la polpa di frutta e i resti di verdura)
Figura B:
w Filtro
e Albero motore
r Spazzola di nylon (all'atto della fornitura si trova nel pressino)
Figura A:
t Contenitore separato per la raccolta del succo (alla consegna
si trova nel contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura)
z Separatore di schiuma
Dati tecnici
SFEE 800 A1
Tensione nominale220 – 240 V ∼ (corrente alternata) 50 Hz
Tensione nominale
800 W
Ciclo di funzionamento breve10minuti
Classe di protezione
Ciclo di funzionamento breve
Il ciclo di funzionamento breve indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio
senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Al termine del ciclo
di funzionamento breve, l'apparecchio deve rimanere spento fino a quando il
motore non si è raffreddato.
II / (isolamento doppio)
Tutti i componenti di questo apparecchio
che vengono a contatto con alimenti
sono adatti per alimenti.
IT│MT
│
25■
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► La tensione della sorgente di alimentazione deve coincidere
con i dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente
spine o cavi danneggiati da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
► Gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati
devono essere immediatamente esaminati e riparati dal
centro di assistenza.
► Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in
ambienti umidi o bagnati. Impedire che il cavo di rete si
inumidisca o si bagni durante il funzionamento.
Non immergere mai la base dell'apparecchio in acqua
o in altri liquidi!
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli
descritti in queste istruzioni.
► Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di assenza
di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o
della pulizia.
► Questo apparecchio non deve venire utilizzato da bambini.
► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i
pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► Qualora il filtro rotante fosse danneggiato, è vietato
continuare a utilizzare l'apparecchio!
■ 26 │ IT
│
MT
SFEE 800 A1
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si
muovono durante il funzionamento, spegnere assolutamente
l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
► Il coltello è molto affilato. Maneggiarlo con cautela.
► Non utilizzare l'apparecchio in caso di danni al filtro rotante.
► Per evitare ferimenti, assicurarsi che tutti gli elementi siano
stati correttamente posizionati.
Lavorando con l'apparecchio non infilare mai le mani o
altri oggetti nell'apertura di introduzione. Ciò può causare gravi lesioni o danni all'apparecchio. Se risultasse
impossibile rimuovere i pezzi di frutta tramite il pressino,
staccare la presa di corrente e aprire l'apparecchio.
► Rendere la presa di corrente facilmente accessibile in
caso di pericolo e collocare il cavo di rete in modo che
non costituisca un elemento di intralcio.
► Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
L'apparecchio dev'essere smontato solo dopo il completo
arresto del motore.
► Non toccare gli elementi in movimento.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il
funzionamento.
► Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.
► Non continuare a utilizzare l'apparecchio in presenza di
danni al filtro, al cavo o alla spina di rete.
► In caso di malfunzionamenti o in presenza di altri danni
oppure a seguito di caduta dell'apparecchio stesso.
► L'impiego di accessori non consigliati né venduti dal
produttore dell'apparecchio può dare luogo a incendio,
cortocircuito o lesioni.
SFEE 800 A1
IT│MT
│
27■
Per un utilizzo sicuro:
► In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla
presa di corrente.
► Prestare sempre la massima attenzione! Riflettere sempre
su ciò che si sta facendo e agire in modo razionale. Non
utilizzare mai l'apparecchio senza la massima concentrazione o in caso di malessere fisico.
► Assicurarsi che l'apparecchio sia stato montato corretta-
mente e completamente prima di metterlo in funzione.
L'apparecchio può essere messo in funzione solo dopo il
fissaggio delle apposite graffe. Se le graffe si staccano
durante il funzionamento l'apparecchio si ferma automaticamente.
► Dopo ogni impiego della centrifuga, assicurarsi che
l'interruttore On/Off sia in posizione "Off" ("0"). Prima
di smontare l'apparecchio, assicurarsi che il motore sia
completamente fermo.
► Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
■ 28 │ IT
│
MT
SFEE 800 A1
Montaggio e uso dell'apparecchio
■ Pulire l'apparecchio prima del primo impiego, così come descritto al capitolo
"Pulizia e cura".
■ Scegliere un luogo adatto per la collocazione della centrifuga. Per un impiego
ottimale, consigliamo di collocare l'apparecchio in modo tale che il cavo di
rete 8sia rivolto sul retro in direzione della spina. Tutti gli elementi possono
essere azionati direttamente e semplicemente:
– sul davanti si trova l'interruttore ON/OFF 9,– a sinistra il contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura q,– a destra lo sbocco per la fuoriuscita del succo 6.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Prima di montare l'apparecchio, assicurarsi che esso sia spento e che
la spina 8sia staccata.
1) Collocare il contenitore di raccolta del succo 5sulla base dell'apparecchio 7,
in modo che i tre perni e lo sbocco per la fuoriuscita del succo 6si inseriscano negli appositi intagli.
2) Collocare il filtro w sull'albero motore e e premerlo verso il basso, fino a
percepirne l'inserimento. Controllare che esso sia stato saldamente inserito
prima di continuare il montaggio.
3) Spingere il contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura q dal basso
sotto il punto di espulsione (vedere pagina ripiegabile).
4) Collocare il coperchio dell'alloggiamento 3sul contenitore di raccolta del
succo 5 in modo che la bocchetta d'inserimento 2si trovi al di sopra dei
coltelli del filtro w.
5) Controllare che il coperchio dell'alloggiamento 3 poggi saldamente
nell'intaglio del contenitore di raccolta del succo 5. Sollevare le graffe 4
e agganciarle nei rilievi del coperchio dell'alloggiamento 3.
6) Premere la parte inferiore delle graffe 4 contro l'apparecchio fino all'inserimento.
7) Infilare il separatore di schiuma z nel contenitore di raccolta del succo
separato te mettere il coperchio. Collocare il contenitore di raccolta del
succo separato taccanto all'apparecchio in modo tale che lo sbocco per
la fuoriuscita del succo 6sporga nel contenitore di raccolta del succo
separato t.
8) Inserire la spina elettrica 8nella presa di corrente.
SFEE 800 A1
IT│MT
│
29■
Preparazione della frutta/verdura
■ Importante: Utilizzare solo frutta ben matura, altrimenti il filtro wpotrebbe
bloccarsi. Ciò richiederebbe una ripetuta pulizia del filtro w.
■ Lavare o sbucciare la frutta o la verdura che si desidera utilizzare.
■ È necessario rimuovere sempre i grossi noccioli o semi dei frutti prima di
introdurli nell'apparecchio.
■ La frutta come mele, pere, ecc., può essere lavorata senza eliminare i semi o
il loro ricettacolo. Eliminare gli altri noccioli (pesche, prugne, ecc.), i semi voluminosi (meloni, ecc.) e i gambi, per evitare danneggiamenti all'apparecchio.
■ Sbucciare sempre prima la frutta/verdura con buccia spessa (ad es. agrumi,
meloni, kiwi, rape).
■ Eliminare i graspi dai grappoli d'uva.
■ Tagliare la frutta o la verdura a pezzi di dimensioni tali da passare nella
bocchetta d'inserimento 2.
■ La curcuma deve essere solo lavata, non sbucciata.
■ Rimuovere eventuali legnosità dallo zenzero, lavarlo e tagliarlo in piccoli
pezzi. Non occorre sbucciare lo zenzero per centrifugarlo.
■ Tagliare il fondo del sedano a costa e rimuovere le foglie appassite. Introdurre
il sedano a costa nella bocchetta di riempimento 2 badando sempre a
infilare per prima l’estremità inferiore larga.
■ Lavare le insalate da orto, come per es. lattuga o lattuga romana/lattuga da
taglio e piegare le singole foglie in modo tale che si creino piccoli “pacchetti”.
Per effetto della maggiore pressione che in tal modo si genera, si riesce a
ottenere più sugo.
Centrifuga
■ 30 │ IT
│
AVVERTENZA
► L'uvetta non è adatta alla centrifuga perché non contiene succo a sufficienza.
Il rabarbaro o altra verdura/frutta fibrosa non sono andati alla centrifuga
poiché le fibre otturerebbero la centrifuga.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Non infilare mai le mani od oggetti nella bocchetta di inserimento 2
mentre l'apparecchio è in funzione. Ciò potrebbe provocare gravi lesioni
e/o danni alla centrifuga.
MT
SFEE 800 A1
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare la centrifuga ininterrottamente per più di 10 minuti (tempo
di funzionamento breve). Dopo 10 minuti di funzionamento continuato,
fare raffreddare la centrifuga. In caso contrario, possono verificarsi danni
all'apparecchio.
Per la frutta/verdura che contiene molto liquido utilizzare il livello di velocità 1.
Per la frutta/verdura più asciutta selezionare il livello di velocità 2.
Ci si può orientare in base alla seguente tabella, si prega però di tenere
presente che, a seconda del grado di maturità della frutta/verdura, il livello
di velocità può variare.
Frutti/ortaggiLivello di velocità
Pomodori1
Melone1
Anguria1
Pesche (senza nocciolo)1
Kiwi (sbucciati)1
Pere (senza torsolo)1
Albicocche (senza nocciolo)1
Cetrioli (sbucciati)1
SFEE 800 A1
Insalata da orto1
Ananas (sbucciato)2
Arance (sbucciate)2
Carote2
Mele2
Broccoli2
Finocchio2
Sedano a costa2
Zenzero2
Curcuma2
Limone2
Mango2
IT│MT
│
31■
2) Tenere il pressino 1 in una mano e con l'altra introdurre i pezzi di frutta o
verdura nella bocchetta d'inserimento 2. Utilizzare sempre il pressino 1
per spingere con cautela la frutta/verdura nella bocchetta d'inserimento 2.
Durante la lavorazione della frutta/verdura, continuare a inserire altri pezzi.
Non è necessario spegnere l'apparecchio.
AVVERTENZA
► Introdurre le carote una alla volta nella bocchetta d'inserimento 2: il lato
verde delle carote deve essere rivolto verso il basso e la punta della radice
verso l'alto.
AVVERTENZA
► Per evitare che la frutta/verdura si incastri nella bocchetta d'inserimento 2,
riempire la bocchetta solo ad apparecchio acceso. Se i pezzi di frutta si
sono incastrati nella bocchetta d'inserimento 2 e non si riesce a rimuoverli
col pressino 1, procedere come segue per evitare danni all'apparecchio:
– spegnere immediatamente l'apparecchio e staccare la spina 8.– rimuovere le graffe 4 e prelevare il coperchio dell'alloggiamento 3.– rimuovere i pezzi di frutta incastrati.– ricomporre l'apparecchio e continuare il procedimento di centrifu-
gazione.
3) Spegnere sempre l'apparecchio non appena è stata completata la lavorazione di tutta la frutta/verdura.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Pulire regolarmente e dopo ogni utilizzo lo sbocco per la fuoriuscita del
succo 6e il contenitore del succo 5per evitare l'intasamento dello
sbocco 6e/o il danneggiamento dell'apparecchio.
Svuotamento del contenitore della polpa
edelfiltro
■ È possibile eseguire la centrifugazione continuata fino al riempimento del
contenitore della polpa di frutta e dei resti di verdura q.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Estrarre sempre la spina 8dalla presa all'atto dello svuotamento del filtro w.
In tal modo si evita l'azionamento involontario del motore.
Se il succo diviene improvvisamente molto denso o se si percepisce il rallentamento
del numero di giri del motore, significa che è necessario svuotare il filtro w.
Dopo aver rimosso la polpa, rimontare l'apparecchio.
■ 32 │ IT
│
MT
SFEE 800 A1
Smontaggio della centrifuga
Se si desidera smontare la centrifuga, ad es. per ripulirla, procedere come segue:
1) Staccare la spina 8.
2) Aprire le graffe 4.
3) Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento 3con il pressino 1.
4) Rimuovere con cautela il coperchio 5. In tal modo il filtro wsi sgancia
dall'albero motore e. Ora è possibile rimuovere il filtro wdal contenitore
del succo 5.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Staccare sempre la spina dalla presa 8 prima di pulire l'apparecchio.
Non immergere mai il motore/la base dell'apparecchio 7in acqua
o altri liquidi, per evitare il rischio di scossa elettrica.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Staccare sempre la spina 8 prima di applicare o rimuovere accessori.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Tutti gli elementi e gli accessori dell'apparecchio devono essere puliti
regolarmente e dopo ogni uso per rimuovere i resti di frutta e verdura, al
fine di evitare l'ostruzione dello sbocco di fuoriuscita del succo 6 e/o il
danneggiamento dell'apparecchio.
► Non utilizzare detergenti aggressivi per la pulizia della centrifuga. L'appa-
recchio e i relativi componenti non devono essere puliti in acqua bollente.
SFEE 800 A1
AVVERTENZA
► Rimuovere immediatamente lo sporco o il succo in fuoriuscita, poiché con il
passare del tempo risulta più difficile eliminare le macchie di frutta.
■ Pulire l'alloggiamento dell'apparecchio e il cavo di rete 8solo con un
panno leggermente inumidito.
IT│MT
│
33■
■ Pulire il pressino 1, il contenitore di raccolta del succo 5, il contenitore
separato per la raccolta del succo t, il separatore di schiuma z, il
coperchio dell‘alloggiamento 3 e il contenitore per la polpa di frutta e i
resti di verdura q in acqua saponata calda e sciacquarli accuratamente.
AVVERTENZA
►Il pressino 1, il contenitore di raccolta del succo 5, il coperchio
dell‘alloggiamento 3, il contenitore separato per la raccolta del
succo t, il separatore di schiuma z e il contenitore per la polpa di frutta
e i resti di verdura q si possono lavare in lavastoviglie.
► Utilizzare se possibile il cestello superiore della lavastoviglie badando che
questi componenti non si incastrino.
Per la pulizia del filtro
■ Ruotare il coperchio del pressino 1fino a quando la freccia non punta ver-
so il lucchetto aperto
rimuovere il coperchio. All'interno del pressino 1si trova la spazzola di
nylon r. Per richiudere il coperchio, ricollocarlo in modo tale che la freccia
indichi il lucchetto aperto
punterà verso il lucchetto chiuso
avvitato.
■ Collocare il filtro w (con il lato inferiore rivolto verso l'alto) sotto l'acqua
corrente e pulirlo con la spazzola di nylon r.
AVVERTENZA
►Il
► Se possibile, utilizzare il cestello superiore della lavatrice e assicurarsi che
filtro w
lavato in lavastoviglie. Ciononostante si prega di rimuovere prima
dal filtro w eventuali resti di polpa con la spazzola di nylon r. Altrimenti
potrebbe darsi che il setaccio a maglia fine del filtro w non si pulisca.
il
filtro w
w
utilizzare l'acclusa spazzola di nylon r:
che si trova sul manico del pressino. Ora è possibile
. Quindi ruotare fino a quando la freccia non
. Il coperchio è stato quindi saldamente
è idoneo al lavaggio in lavastoviglie e può pertanto essere
non resti incastrato.
Scolorimenti:
■ alcuni tipi di frutta e verdura possono scolorire o colorare permanentemente
parti della centrifuga. Si tratta di un evento innocuo che non limita le funzionalità dell'apparecchio.
Conservazione
Se non si desidera utilizzare la centrifuga per un periodo di tempo prolungato,
avvolgere il cavo all'apposito avvolgicavo
centrifuga.
■ 34 │ IT
│
MT
0
che si trova sul lato inferiore della
SFEE 800 A1
Eliminazione di guasti
GuastoPossibili causePossibili soluzioni
Collegare l'apparecchio a una
presa di rete.
dall'interruttore ON/OFF 9.
Bloccare le graffe 4.
Spegnere subito la centrifuga
e sfilare la spina 8. Eliminare
l'otturazione (vedi capitolo
"Centrifuga").
Lavorare più lentamente.
Pulire il filtro w (v. capitolo
"Pulizia e cura").
L'apparecchio non
funziona.
Il motore si ferma durante la centrifugazione
o gira con estrema
lentezza o irregolarità.
I resti di frutta e verdura
sono troppo umidi e
si ottiene troppo poco
succo.
La spina di rete 8 non è
collegata.
L'apparecchio non è acceso.Accendere l'apparecchio
Le graffe 4 non sono state
bloccate.
Il filtro w è otturato.
Si sta lavorando troppo
velocemente.
Il filtro w è otturato.
Il succo fuoriesce fra il
margine del coperchio
dell'alloggiamento 3
e del contenitore del
succo 5.
Il succo schizza fuori
dallo sbocco per la fuoriuscita del succo 6.
Durante il funzionamento fuoriesce succo dalla base dell'apparecchio 7.
SFEE 800 A1
Si sta lavorando troppo
velocemente.
Il filtro wo il contenitore del
succo 5è otturato.
Il livello di velocità impostato è
troppo alto.
Si sta lavorando troppo
velocemente.
Il livello di velocità impostato
è troppo alto.
Il filtro wo lo sbocco per
la fuoriuscita del succo 6è
otturato.
Il livello di velocità impostato è
troppo alto.
Lavorare più lentamente.
Pulire il filtro we il contenitore del succo 5(v. capitolo
"Pulizia e cura").
Con l'interruttore ON/OFF 9
impostare il livello di velocità 1.
Lavorare più lentamente.
Nell'aggiungere alimenti non
premere troppo fortemente sul
pressino 1.
Con l'interruttore ON/OFF 9
impostare il livello di velocità 1.
Pulire il filtro w e lo sbocco
per la fuoriuscita del succo 6
(v. capitolo "Pulizia e cura").
Con l'interruttore ON/OFF 9
impostare il livello di velocità 1.
IT│MT
│
35■
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione comunale.
Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di
imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato:
1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi.
L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti
tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
■ 36 │ IT
│
MT
SFEE 800 A1
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite
a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare
bene lo scontrino di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare
il prezzo d’acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto
che l’apparecchio guasto e la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste
il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che
l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a
usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori,
batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel
manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e
azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SFEE 800 A1
IT│MT
│
37■
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un’incisio-
ne presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso
a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del
prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente
o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di
cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti
Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)
123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 313754_1904
Importatore
■ 38 │ IT
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
│
MT
SFEE 800 A1
Ricette
Shot di zenzero
circa 8 shot
CHE COS'È UNO SHOT DI ZENZERO?
► Per "shot di zenzero" si intendono piccole porzioni (da 30 ml circa) di una
bevanda fredda allo zenzero che si consiglia di bere preferibilmente una
volta al giorno al fine di poter avvalersi in modo concentrato degli effetti
benefici dello zenzero.
Lo zenzero è noto generalmente per le sue positive proprietà: oltre all'elevata percentuale di vitamina C, lo zenzero contiene una grande quantità di
minerali importanti. Uno shot di zenzero regala dunque la forma necessaria per affrontare la giornata, rafforza le difese immunitarie, stimola il
metabolismo e contribuisce al benessere generale.
Ingredienti
▯ 100 g di zenzero
▯ 50 g di curcuma fresca
▯ 2 limoni
▯ 1 arancia
▯ Miele per dolcificare
▯ Un pizzico di pepe
▯ Un po’ di zenzero a piacere
Preparazione
1) Preparare lo zenzero, la curcuma, i limoni e l’arancia seguendo le indicazioni
contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
SFEE 800 A1
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi di frutta.
4) Dolcificare lo shot con miele a piacere e aggiungervi all’occorrenza un
po’ di zenzero.
5) Servire lo shot di zenzero in piccoli bicchieri, per es. bicchieri da grappa.
AVVERTENZA
► Gli shot di zenzero si mantengono per circa 4 - 6 giorni in frigorifero in una
bottiglia ermetica.
IT│MT
│
39■
Frullato di carote e frutta
2 - 3 persone
Ingredienti
▯ 3 mele
▯ 5 carote
▯ 3 arance
Preparazione
1) Preparare le mele, le carote e le arance seguendo le indicazioni contenute
nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi.
Bevanda arancione allo zenzero e al limone
2 - 3 persone
Ingredienti
▯ 4 mele
▯ 5 carote
▯ 1 limone
▯ 1 pezzo di zenzero (circa 3 cm)
Preparazione
1) Preparare le mele, le carote, il limone e lo zenzero seguendo le indicazioni
contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
■ 40 │ IT
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi.
│
MT
SFEE 800 A1
Bibita per la colazione
2 persone
Ingredienti
▯ 4 - 5 carote
▯ 2 mele
▯ 1 cucchiaino di olio di oliva
Preparazione
1) Preparare le carote e le mele seguendo le indicazioni contenute nel manuale
di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare prima le carote e poi le mele.
3) Aggiungere l’olio d’oliva.
4) Mescolare bene il tutto.
Bevanda green-power
2 persone
Ingredienti
▯ 6 kiwi
▯ 2 piccole lattughe
▯ 4 mele
Preparazione
1) Preparare i kiwi, le lattughe e le mele seguendo le indicazioni contenute nel
manuale di istruzioni della centrifuga.
SFEE 800 A1
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi.
IT│MT
│
41■
Succo di sedano e carote con curcuma e arancia
2 - 3 persone
Ingredienti
▯ 7 carote
▯ 1 mela
▯ 9 coste di sedano
▯ 3 arance
▯ 1 limone
▯ 20 g di curcuma fresca
▯ Un pizzico di pepe
Preparazione
1) Preparare le carote, la mela, il sedano, le arance, il limone e la curcuma
seguendo le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi e prima di servire aggiungervi un pizzico di pepe.
Bevanda all’ananas e mango
2 persone
Ingredienti
▯ ½ ananas
▯ ½ mango
▯ 1 mela
▯ 1 arancia
▯ 2 cucchiaini di olio di germe di grano
Preparazione
1) Preparare l’ananas, il mango, la mela e l’arancia secondo le istruzioni
contenute nel manuale della centrifuga.
2) Centrifugare prima l’ananas e poi il mango.
3) Centrifugare la mela e l’arancia.
4) Mescolare i succhi.
5) Aggiungere 2 cucchiaini di olio di germe di grano e mescolare tutto.
Fruit & pepper drink ...................................................... 65
Multivitamin juice ........................................................ 66
SFEE 800 A1
GB│MT
│
45■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
This appliance has been designed for the juicing of well ripened and peeled
fruits and vegetables. The appliance may only be used to process foods. Use
only the original attachments and accessories as described. Any other uses of or
modification to the appliance is deemed to be improper and carries the risk of
serious personal injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage
attributable to misuse. This appliance is intended solely for use in private households. Not for commercial use.
Package contents
▯ Juicer
▯ Cleaning brush (in the pusher)
▯ Operating instructions
■ 46 │ GB
│
MT
SFEE 800 A1
Description of the appliance
Figure A:
1 Pusher
2 Feed tube
3 Lid
4 Clamps
5 Juice tank
6 Juice outlet
7 Base
8 Power cable with mains plug
9 On/off switch (2 speed settings)
0 Cable retainer
q Container (for fruit and vegetable pulp)
Figure B:
w Filter
e Drive shaft
r Cleaning brush (in the pusher on delivery)
Figure A:
t Separate juice collector (can be found in the container
for fruit and vegetable pulp on delivery)
z Foam separator
Technical data
Rated voltage220 – 240V ~ (alternating current), 50Hz
Rated power800 W
CO time10 minutes
Protection class
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can
be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the
appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor
has cooled down.
SFEE 800 A1
(double insulation)
II /
All parts of this appliance which come into
contact with food are food-safe.
GB│MT
│
47■
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► The voltage of the power source must conform to the details
given on the type plate of the appliance.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
► Appliances which do not work properly or have been
damaged must be checked immediately and repaired by
customer service.
► Do not expose the appliance to rain, and never use it in
a humid or wet environment. Ensure that the power cable
never becomes wet or moist during use.
Never immerse the base of the machine in water or
other liquids!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never use the appliance for purposes other than those
described in these instructions.
► The appliance should always be disconnected from the
mains when unattended and before assembly, disassembly
or cleaning.
► This appliance may not be used by children.
► The appliance and its connecting cable must be kept away
from children.
► This appliance may be used by persons with lim-
ited physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► The appliance may not be used if the rotating filter is damaged!
■ 48 │ GB
│
MT
SFEE 800 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
► Before changing any accessories or additional parts that
move during operation, the appliance must be switched off
and disconnected from mains power.
► The blades are very sharp. Handle them with care.
► Do not operate the appliance if the rotating sieve is
damaged.
► To prevent injuries, ensure that all parts are inserted correctly.
Never put your hands or other objects into the filler
opening. This could lead to grave personal injuries or
serious damage to the appliance. If pieces of fruit or
vegetable cannot be removed with the pusher, switch the
appliance off, remove the plug from the power socket
and open the appliance.
► Ensure that the power plug is easily accessible in case of
emergency, and that there is no risk of tripping over the
cable.
► Switch off the appliance and unplug it after use. Do not
dismantle the appliance until the motor has come to a
complete standstill.
► Do not touch any rotating parts.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Provide a stable location for the appliance.
► Do not operate the device if the filter, the power cable or
the plug is damaged.
► Do not operate the appliance in the event of any
malfunctions or if it has been damaged in any other way
or has been dropped.
► The use of accessories that have not been recommended or
sold by the manufacturer can cause a fire, electric shock or
injury.
SFEE 800 A1
GB│MT
│
49■
Tips for safety:
► In case of danger, remove the plug from the socket
immediately.
► Remain alert at all times! Always pay attention to what
you are doing and act with common sense. Never use the
appliance when you are distracted or don’t feel well.
► Ensure that the appliance is completely assembled before
using it for the first time. The appliance can only be started
up once the clamps have been closed. Should the clamps
become loose during operation, the appliance stops automatically.
► After using the juicer, always ensure that the on/off switch is
in the "OFF" position ("0"). Do not dismantle the appliance
until the motor has come to a complete standstill.
► Do not use the appliance outdoors.
■ 50 │ GB
│
MT
SFEE 800 A1
Assembling and operating the appliance
■ Before using the appliance for the first time, clean all component parts
thoroughly as described in the section “Cleaning and care”.
■ Select a safe and secure positioning for the juicer. For optimal handling we
recommend that the appliance is positioned with the power cable 8 running
from the rear of the appliance to the wall socket. All operating elements can
now be directly and easily handled:
– the On/Off switch 9 at the front,– the container for fruit and vegetable pulp q on the left,– the juice outlet 6 on the right.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Ensure that the appliance is switched off and the plug 8 removed from the
wall socket before assembling the appliance.
1) Place the juice tank 5 on the appliance base 7, so that the three catches
and the juice outlet 6 grip into in the recesses.
2) Place the filter w on the drive shaft e and press it down so that it audibly
clicks into place. Ensure that it is firmly seated before continuing with the
assembly.
3) Slide the container for fruit and vegetable pulp q from below under the
outlet (see fold-out page).
4) Place the lid 3 onto the juice tank 5, so that the feed tube 2 is sitting
above the blades of the filter w.
5) Ensure that the lid 3 is sitting firmly in the recess on the juice tank 5.
Lift the clamps 4 and clip them into the notches on the lid 3.
6) Press the lower part of the clamps 4 against the appliance until they click
into place.
7) Push the foam separator z into the juice collector t and put the lid on.
Place the separate juice collector t next to the appliance so that the juice
outlet 6 protrudes into the separate juice collector t.
8) Insert the plug 8 into a mains power socket.
SFEE 800 A1
GB│MT
│
51■
Preparing the fruits/vegetables
■ Important: Use only well-ripened fruit, as otherwise the filter w will get
blocked. This would require repeated cleaning of the filter w.
■ Wash or peel the fruits/vegetables that you wish to process.
■ Large seeds or stones should always be removed before filling the appliance.
■ Cored fruit (such as apples, pears) can be processed along with the skin and
core. Remove all other stones (peaches, plums etc.), all large seeds (melons
etc.) and stalks to avoid possible damage to the appliance.
■ Fruits and vegetables with thick peels (e.g. citrus fruits, melons, kiwis, root
vegetables) must always be peeled first.
■ Remove the stalks from grapes.
■ Cut the fruit or vegetables into pieces that will fit easily into the feed tube 2.
■ Turmeric only needs to be washed, not peeled.
■ Remove the woody parts from the ginger, wash the ginger and cut it into
pieces. You don’t have to peel ginger to extract the juice.
■ For celery, cut off the base and remove wilted leaves. Always feed celery
with the lower, wide end first into the feed tube 2.
■ Wash any lettuce varieties, e.g. iceberg or loose-leaf lettuce, and fold the
individual leaves together to form small “packages”. The resulting higher
pressure allows more liquid to be obtained.
NOTE
► Raisins are not suitable for juicing as they contain too little juice. Rhubarb
or other fibrous vegetables/fruits are not suitable for juicing as the fibres
will block the juicer.
Juicing
■ 52 │ GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► NEVER insert your hands or other objects into the feed tube 2 when working
with the appliance. This could lead to serious injuries and/or damage to
the appliance.
│
MT
SFEE 800 A1
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► DO NOT operate the juicer for longer than 10 minutes (CO time) without
a break. After 10 minutes of continuous use allow the juicer to cool down.
Otherwise the appliance could be damaged.
1) Switch the appliance on with the On/Off switch 9.
Use speed level 1 for juicing fruit/vegetables containing a lot of liquid.
For drier fruit/vegetables, select speed level 2.
You can use the following table as an orientation guide. Please bear in mind,
however, that the required speed may vary depending on the ripeness of the
fruit.
Fruits/vegetablesSpeed setting
Tomatoes1
Honeydew melon1
Watermelon1
Peaches (without stone)1
Kiwis (peeled)1
Pears (without stalk)1
Apricots (without stone)1
Cucumber (peeled)1
Garden salad1
SFEE 800 A1
Pineapple (peeled)2
Oranges (peeled)2
Carrots2
Apples2
Broccoli2
Fennel2
Celery2
Ginger2
Turmeric2
Lemon2
Mango2
GB│MT
│
53■
2) Hold the pusher 1 in one hand and feed the fruit or vegetable pieces with the
other hand into the feed tube 2. Always use the pusher 1 to carefully press
the fruit/vegetable pieces into the feed tube 2. While the fruit/vegetables
are being processed, insert further pieces into the feed tube.
Do not switch the appliance off.
NOTE
► Add carrots one after the other into the feed tube 2: the top of the carrot
must be at the bottom and the pointed end at the top.
NOTE
► To avoid fruit or vegetables becoming blocked in the feed tube 2, only
fill it when the appliance is switched on. If fruit or vegetable pieces get
stuck in the feed tube 2 and cannot be promptly freed with the pusher 1,
proceed as follows to avoid damage to the appliance:
– Switch the off appliance immediately and pull the power plug 8
from the wall socket.
– Undo the clamps 4 and remove the lid 3.– Remove the fruit or vegetable pieces causing the blockage.– Reassemble the appliance and continue with juice extraction.
3) Always switch the off appliance immediately after all of the fruit/vegetables
have been processed.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► To avoid blockage of the juice outlet 6 and/or damage to the appliance,
clean the juice outlet 6 and the juice tank 5 regularly and after every use.
Emptying the pulp container and the filter
■ You can extract juices continuously until the container for fruit and vegetable
pulp qis completely full.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Remove the plug 8 from the power outlet when emptying the filter w.
This prevents unintentional starting of the appliance.
If the extracted juice suddenly starts getting thicker, or if you hear that the motor is
running more slowly, the filter w needs to be emptied. When you have removed
the fruit pulp, reassemble the appliance.
■ 54 │ GB
│
MT
SFEE 800 A1
Dismantling the juicer
If you wish to dismantle the juicer, e.g. to clean it, proceed as follows:
1) Remove the mains plug 8 from the socket.
2) Open the clamps 4.
3) Remove the lid 3 with the pusher 1.
4) Lift up the juice tank 5 carefully. This disengages the filter w from the drive
shaft e. You can now remove the filter w from the juice tank 5.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Always remove the mains plug 8 from the wall socket before cleaning the
appliance.
To avoid receiving an electrical shock, never submerse the motor/
appliance base 7 in water or other fluids.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always pull out the mains plug 8 before fitting or removing accessories.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► To avoid blockage of the juice outlet 6 and/or damage to the appliance,
all fruit and vegetable pulp must be regularly cleaned off the appliance
and accessories. Also clean after every use.
► Do not use any aggressive cleaning agents to clean the juicer. The appliance
and its accessories may not be cleaned in boiling water.
SFEE 800 A1
NOTE
► Soiling or overflowing fruit juices should be cleaned away immediately, as
fruit stains are more difficult to remove later.
■ Switch the appliance on with the On/Off switch 9.
■ Clean the appliance housing and the power cable 8using a lightly mois-
tened cloth.
GB│MT
│
55■
■ Clean the pusher 1, the juice container 5, the separate juice collector t,
the foam separator z, the housing lid 3 and the container for fruit and
vegetable pulp q in warm soapy water and rinse them carefully.
NOTE
►The pusher 1, the juice container 5, the housing lid 3, the separate
juice collector t, the foam separator z and the container for fruit
and vegetable pulp q are dishwasher safe and can be cleaned in the
dishwasher.
► If possible, use the upper basket of the dishwasher and make sure the
components are not jammed in.
w
To clean the filters
■ Turn the lid of the pusher 1 until the arrow points to the opened lock on
the pusher shaft. You can now remove the lid. The cleaning brush rcan be
found inside the pusher 1. To re-close the lid, place it on the pusher so that
the arrow points to the opened lock
the closed lock
■ Hold the filter w (with the underside upwards) under running water and
clean it with the cleaning brush r.
NOTE
►The
Nevertheless, remove any fruit residues from the filter w using the
cleaning brush
will not get clean.
► If possible, use the upper basket of the dishwasher and make sure that the
filter w
, use the supplied cleaning brush r:
. The lid now sits firmly in place.
filter w
is dishwasher-safe and can be cleaned in the dishwasher.
r
beforehand. Otherwise, the fine-mesh sieve of the filter w
is not jammed in.
. Then turn it until the arrow points at
Storage
■ 56 │ GB
Colouring:
■ Some fruits or vegetables can permanently discolour parts of the juicer.
This is not damaging and does not impair the appliance in its functions.
If you do not intend to use the juicer for a long time, wrap the cable around the
cable retainer
│
MT
0
on the underside of the juicer.
SFEE 800 A1
Troubleshooting
FaultsPossible causesPossible solutions
Connect the appliance to
a mains power socket.
the On/Off switch 9.
Switch the juicer off immediately
and pull out the mains plug 8.
Remove the blockage (see section "Juicing").
Clean the filter w (see section
"Cleaning and Care").
Clean the filter wand
the juice tank 5 (see section
"Cleaning and care").
Use the on/off switch 9 to
select speed level 1.
Work a little more slowly.
Do not press too hard with the
pusher 1 when inserting more
fruit/vegetables.
Use the on/off switch 9 to
select speed level 1.
Clean the filter w and the juice
outlet 6 (see section "Cleaning
and Care").
Use the on/off switch 9 to
select speed level 1.
The appliance is
not working.
The motor stops
still while juicing or
it turns noticeably
more slowly or
unevenly.
The pulp is moist
and you obtain too
little juice.
The juice wells out
between the edge
of the lid 3 and
the juice tank 5.
The juice sprays
out of the juice
outlet 6.
During the
processing, juice
runs down the
appliance base
7.
The mains plug 8 is not
connected.
The appliance is not switched on. Switch the appliance on with
The clamps 4 are not secured.Close the clamps 4.
The filter w is blocked.
You are working too fast.Work a little more slowly.
The filter w is blocked.
You are working too fast.Work a little more slowly.
The filter w or the juice tank 5
is blocked.
The speed setting is too high.
You are working too fast.
The speed setting is
too high.
The filter w or the juice outlet 6
is blocked.
The speed setting is too high.
SFEE 800 A1
GB│MT
│
57■
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to
dispose of the worn-out product.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
The packaging is made from environmentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
■ 58 │ GB
│
MT
SFEE 800 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that
you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SFEE 800 A1
GB│MT
│
59■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g.IAN12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or
on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product
videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions
by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 313754_1904
Importer
■ 60 │ GB
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
▯ 100 g ginger
▯ 50 g fresh turmeric
▯ 2 lemons
▯ 1 orange
▯ Honey to sweeten
▯ A pinch of pepper
▯ A little cinnamon to taste
Preparation
1) Prepare the ginger, turmeric, lemons and orange as described in the juicer
► "Ginger shots" are small portions (approx. 30 ml) of a cold ginger drink
which should preferably be drunk once a day in order to exploit the
concentrated benefits of ginger.
Ginger is well known for its positive properties: in addition to its high vitamin C
content, ginger contains a large number of important minerals. A ginger shot
can make you fit for the day, strengthen your immune system, boost your
metabolism and contribute to your general well-being.
instructions.
SFEE 800 A1
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices and add a pinch of pepper.
4) Sweeten the shot with honey and add some cinnamon if required.
5) Serve the ginger shots in small glasses, e.g. schnapps glasses.
NOTE
► Ginger shots can be kept for approx. 4–6 days in the refrigerator in an
airtight bottle.
GB│MT
│
61■
Carrot and fruit mix
2–3 people
Ingredients
▯ 3 apples
▯ 5 carrots
▯ 3 oranges
Preparation
1) Prepare the apples, carrots and oranges as described in the juicer instructions.
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices together.
Orange, ginger and lemon drink
2–3 people
Ingredients
▯ 4 apples
▯ 5 carrots
▯ 1 lemon
▯ 1 piece of ginger (approx. 3 cm)
Preparation
1) Prepare the apples, carrots, lemon and ginger as described in the juicer
instructions.
■ 62 │ GB
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices together.
│
MT
SFEE 800 A1
Breakfast drink
2 people
Ingredients
▯ 4–5 carrots
▯ 2 apples
▯ 1 tsp. olive oil
Preparation
1) Prepare the carrots and apples as described in the juicer instructions.
2) Juice the carrots first and then the apples.
3) Add the olive oil.
4) Stir everything well.
Green power drink
2 people
Ingredients
▯ 6 kiwis
▯ 2 small lettuces
▯ 4 apples
Preparation
1) Prepare the kiwis, lettuce and apples as described in the juicer instructions.
SFEE 800 A1
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices together.
GB│MT
│
63■
Celery and carrot juice with turmeric and orange
2–3 people
Ingredients
▯ 7 carrots
▯ 1 apple
▯ 9 celery sticks
▯ 3 oranges
▯ 1 lemon
▯ 20 g fresh turmeric
▯ A pinch of pepper
Preparation
1) Prepare the carrots, apple, celery, oranges, lemon and turmeric as described
in the juicer instructions.
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices and add a pinch of pepper before serving.
Pineapple and mango drink
2 people
Ingredients
▯ ½ pineapple
▯ ½ mango
▯ 1 apple
▯ 1 orange
▯ 2 tsp. wheatgerm oil
Preparation
1) Prepare the pineapple, the mango, the apple and the orange as described
in the juicer instructions.
2) Juice the pineapple first, then the mango.
3) Juice the apple and the orange.
4) Mix the juices together.
5) Then add the 2 tsp. wheatgerm oil and stir everything well.
■ 64 │ GB
│
MT
SFEE 800 A1
Beetroot drink
2 people
Ingredients
▯ 1 beetroot
▯ 3 oranges
▯ 2 tbsp. redcurrants
Preparation
1) Prepare the beetroot, oranges and redcurrants as described in the juicer
instructions.
2) Juice the beetroot, the oranges and the redcurrants and then mix the juices
well.
Fruit & pepper drink
2 people
Ingredients
▯ 2 yellow bell peppers
▯ 3 oranges
▯ 2 apples
▯ 2 pears
▯ ½ grapefruit
Preparation
1) Prepare the bell peppers, oranges, apples, pears and grapefruit as
described in the juicer instructions.
2) Juice all the ingredients one after the other and serve the juice immediately.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und
Gemüse geeignet. Es dürfen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden.
Es darf ausschließlich Originalzubehör wie beschrieben verwendet werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät
ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nicht für
gewerblichen Einsatz.
w Filter
e Antriebswelle
r Reinigungsbürste (befindet sich bei Auslieferung im Stopfer)
Abbildung A:
t separater Saftauffangbehälter (befindet sich bei
Auslieferung im Behälter für Fruchtfleisch und Trester)
z Schaumtrenner
Technische Daten
Nennspannung220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
Nennleistung
KB-Zeit10 Minuten
Schutzklasse
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann,
ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen
KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor
abgekühlt hat.
SFEE 800 A1
800 W
II / (Doppelisolierung)
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH
│
69■
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder
beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst untersuchen und
reparieren.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen
Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Tauchen Sie den Gerätesockel niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als
in dieser Anleitung beschrieben.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen
stets vom Netz zu trennen.
► Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu-
halten.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Falls der sich drehende Filter beschädigt ist, darf das Gerät
nicht weiter betrieben werden!
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt werden.
► Das Schneidwerk ist sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende Sieb
beschädigt ist.
► Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass alle
Teile korrekt eingesetzt worden sind.
Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten, stecken Sie niemals
Ihre Hände oder andere Gegenstände in die Einfüllöffnung. Dies kann zu schweren Verletzungen oder Beschädigungen des Gerätes führen. Wenn Fruchtstücke nicht
mittels des Stopfers entfernt werden können, schalten Sie
das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und öffnen
Sie das Gerät.
► Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell
erreichbar ist und das Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden
kann.
► Nach Gebrauch stellen Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker. Das Gerät darf erst auseinander genommen
werden, wenn der Motor vollständig stillsteht.
► Berühren Sie keine rotierenden Teile.
► Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt
lassen.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn Filter, das Netz-
kabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
SFEE 800 A1
DE│AT│CH
│
71■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter im Falle von Fehlfunk-
tionen oder wenn es in anderer Weise beschädigt wurde
oder heruntergefallen ist.
► Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von dem Ge-
rätehersteller empfohlen oder verkauft werden, kann Feuer,
elektrische Stromschläge oder Verletzungen hervorrufen.
So verhalten Sie sich sicher:
► Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose.
► Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was
Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das
Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt und vollständig
zusammengesetzt worden ist, bevor Sie es in Betrieb
nehmen. Das Gerät kann erst betrieben werden, sobald die
Klammern geschlossen worden sind. Werden die Klammern
während des Betriebs gelöst, stoppt das Gerät automatisch.
► Stellen Sie nach jedem Gebrauch des Entsafters sicher,
dass sich der Ein-/Ausschalter in der Position „Aus“ („0“)
befindet. Der Motor muss vollständig stillstehen, bevor Sie
das Gerät auseinanderbauen dürfen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
Gerät zusammenbauen und bedienen
■ Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege” beschrieben.
■ Wählen Sie für Ihren Entsafter einen geeigneten Standort. Für eine optimale
Handhabung empfehlen wir, das Gerät so aufzustellen, dass das Netzkabel 8
nach hinten zur Steckdose verläuft. Alle Elemente lassen sich nun direkt und
einfach bedienen:
– vorne der Ein-/Ausschalter 9,– links der Behälter für Fruchtfleisch und Trester q,– rechts der Fruchtsaftauslauf 6.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker 8
gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen.
1) Setzen Sie den Saftbehälter 5auf den Gerätesockel 7, so dass die drei
Arretierungen und der Fruchtsaftauslauf 6in die Aussparungen greifen.
2) Setzen Sie den Filter w auf die Antriebswelle e und drücken Sie ihn herunter,
so dass er spürbar einrastet. Achten Sie auf festen Sitz, bevor Sie mit dem
Zusammenbau fortfahren.
3) Schieben Sie den Behälter für Fruchtfleisch und Trester qvon unten unter
den Auswurf (siehe Ausklappseite).
4) Setzen Sie den Gehäusedeckel 3auf den Saftbehälter 5, so dass der
Einfüllschacht 2über den Schneidmessern des Filters wsitzt.
5) Achten Sie darauf, dass der Gehäusedeckel 3 fest in der Aussparung des
Saftbehälters 5sitzt. Heben Sie die Klammern 4an und klinken Sie diese
in die Erhebungen des Gehäusedeckels 3 ein.
6) Drücken Sie den unteren Teil der Klammern 4 gegen das Gerät, bis diese
einrasten.
7) Schieben Sie den Schaumtrenner z in den separaten Saftauffangbehältert
ein und setzen Sie den Deckel auf. Stellen Sie den separaten Saftauffangbehälter tso neben das Gerät, dass der Fruchstaftauslauf 6in den separaten Saftauffangbehälter tragt.
8) Stecken Sie den Netzstecker 8in die Steckdose.
SFEE 800 A1
DE│AT│CH
│
73■
Vorbereitung der Früchte/Gemüse
■ Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früchte, da der Filter wsich sonst
zusetzen kann. Dieses würde wiederholtes Reinigen des Filters w erfordern.
■ Waschen oder schälen Sie die Früchte oder das Gemüse, die/das Sie
verarbeiten möchten.
■ Große Kerne oder Steine sollten immer vor dem Einfüllen aus den Früchten
entfernt werden.
■ Kernobst (wie Äpfel, Birnen) kann mit Schale und Kerngehäuse verarbei-
tet werden. Sonstige Steine (Pfirsiche, Pflaumen etc.), alle großen Kerne
(Melonen etc.) und Stiele entfernen, um eine Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
■ Früchte mit dicken Schalen (z. B. Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis, Rüben)
müssen immer zuerst geschält werden.
■ Von Weintrauben ist der Hauptstiel abzuschneiden.
■ Schneiden Sie Früchte oder Gemüse in derart große Stücke, dass sie in den
Einfüllschacht 2 passen.
■ Kurkuma muss nur gewaschen werden, jedoch nicht geschält.
■ Entfernen Sie von Ingwer eventuelle Verholzungen, waschen Sie den Ingwer
und schneiden Sie ihn in Stücke. Sie müssen Ingwer nicht schälen, um ihn zu
entsaften.
■ Schneiden Sie bei Staudensellerie den Ansatz ab und entfernen Sie welke
Blätter. Geben Sie Staudensellerie immer mit dem unteren, breiten Ende
voran in den Einfüllschacht 2.
■ Waschen Sie Gartensalate, wie z. B. Kopfsalat oder Blattsalat/Schnittsalat
und falten Sie die einzelnen Blätter zusammen, so dass kleine „Päckchen“
entstehen. Durch den so enstehenden höheren Druck kann mehr Flüssigkeit
gewonnen werden.
Entsaften
■ 74 │ DE
HINWEIS
► Rosinen eignen sich nicht zum Entsaften, da sie zu wenig Saft enthalten.
Rhabarber oder anderes faseriges Gemüse/Obst eignet sich nicht zum
Entsaften, da die Fasern den Entsafter verstopfen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Gegenstände in den Einfüllschacht 2,
während das Gerät in Betrieb ist. Dieses könnte zu schweren Körperverletzungen und/oder Beschädigungen des Entsafters führen.
│AT│
CH
SFEE 800 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie den Entsafter nie länger als 10 Minuten (KB-Zeit) ohne
Unterbrechung. Lassen Sie den Entsafter nach 10 Minuten Dauerbetrieb
abkühlen. Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden.
1) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 9 ein.
Verwenden Sie für Obst/Gemüse, das viel Flüssigkeit enthält, Geschwindig-keitsstufe 1.
Für trockeneres Obst/Gemüse wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 2.
Sie können sich an folgender Tabelle orientieren, bedenken Sie jedoch, dass je
nach Reifegrad der Früchte/des Gemüses, die Geschwindigkeitstufe variieren kann:
Früchte/GemüseGeschwindigkeitsstufe
Tomaten1
Honigmelone1
Wassermelone1
Pfirsiche (ohne Stein)1
Kiwi (geschält)1
Birnen (ohne Strunk)1
Aprikosen (ohne Stein)1
Gurke (geschält)1
SFEE 800 A1
Gartensalat1
Ananas (geschält)2
Orangen (geschält)2
Karotten2
Äpfel2
Brokkoli2
Fenchel2
Staudensellerie2
Ingwer2
Kurkuma2
Zitrone2
Mango2
DE│AT│CH
│
75■
2) Halten Sie den Stopfer 1in einer Hand und geben Sie die Obst- oder
Gemüsestücke mit der anderen Hand in den Einfüllschacht 2. Benutzen Sie
immer den Stopfer 1, um das Obst/Gemüse vorsichtig in den Einfüllschacht
2hineinzudrücken. Während das Obst/Gemüse verarbeitet wird, füllen Sie
weitere Stücke nach.
Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus.
HINWEIS
► Führen Sie Karotten eine nach der anderen in den Einfüllschacht 2ein:
der Krautansatz der Karotte muss dabei nach unten weisen und die Wurzelspitze nach oben.
HINWEIS
► Um zu vermeiden, dass sich Obst / Gemüse im Einfüllschacht 2festsetzt, füllen
Sie es nur bei eingeschaltetem Gerät ein. Wenn sich Fruchtstücke im Einfüllschacht 2festgesetzt haben und nicht umgehend mit dem Stopfer 1entfernt
werden können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor, um eine Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden:
– Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker 8
heraus.
– Lösen Sie die Klammern 4und nehmen Sie den Gehäusedeckel 3ab.– Entfernen Sie die festgesetzten Fruchtstücke.– Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Entsaften
fort.
3) Schalten Sie das Gerät immer sofort wieder aus, sobald das gesamte Obst/
Gemüse verarbeitet ist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf 6und den Saftbehälter 5regelmäßig
und nach jedem Gebrauch, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes 6
und/ oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters
■ Sie können kontinuierlich Saft auspressen, bis der Behälter für Fruchtfleisch
und Trester qgefüllt ist.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie den Netzstecker 8, wenn Sie den Filter w leeren. Das verhindert
unbeabsichtigtes Starten des Motors.
Wenn der Fruchtsaft plötzlich viel dicker wird oder wenn Sie hören können,
dass sich die Motordrehzahl verlangsamt, muss der Filter wgeleert werden.
Nachdem Sie das Fruchtfleisch herausgenommen haben, setzen Sie das Gerät
wieder zusammen.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
Demontage des Entsafters
Wenn Sie den Entsafter demontieren wollen, z. B. um ihn zu reinigen, gehen Sie
wie folgt vor:
1) Ziehen Sie den Netzstecker 8.
2) Öffnen Sie die Klammern 4.
3) Nehmen Sie den Gehäusedeckel 3mit dem Stopfer 1ab.
4) Heben Sie vorsichtig den Saftbehälter 5ab. Der Filter wlöst sich dadurch von
der Antriebswelle e. Sie können den Filter wnun aus dem Saftbehälter 5
herausnehmen.
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker 8, bevor Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie den Motor/Gerätesockel 7niemals in Wasser oder in eine
andere Flüssigkeit, um elektrische Stromschläge zu vermeiden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker 8, bevor Zubehörteile aufgesetzt oder
abgenommen werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Alle Geräte- und Zubehörteile müssen regelmäßig und nach jedem Ge-
brauch von Fruchtresten und Fruchttrester gereinigt werden, um ein Verstopfen
des Fruchtsaftauslaufes 6 und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um den Entsafter zu säu-
bern. Das Gerät und dessen Bestandteile dürfen nicht in kochendem Wasser
gereinigt werden.
SFEE 800 A1
HINWEIS
► Verschmutzungen oder überlaufender Fruchtsaft sind umgehend zu beseiti-
gen, da sich Obstflecken später nur schwierig entfernen lassen.
■ Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 9 aus.
■ Reinigen Sie das Gerätegehäuse und das Netzkabel 8mit einem nur leicht
angefeuchteten Tuch.
DE│AT│CH
│
77■
■ Reinigen Sie Stopfer 1, den Saftbehälter 5, den separaten Saftauffang-
behälter t, den Schaumtrenner z, Gehäusedeckel 3und den Behälter für
Fruchtfleisch und Trester qin warmem Seifenwasser und spülen Sie diese
sorgfältig ab.
HINWEIS
►Der Stopfer 1, der Saftbehälter 5, der Gehäusedeckel 3, der
separate Saftauffangbehälter
Behälter für Fruchtfleisch und Trester
können in der Spülmaschine gereinigt werden.
► Benutzen Sie, wenn möglich, den oberen Korb der Spülmaschine und klemmen
Sie die Teile nicht ein.
w
Um den Filter
■ Drehen Sie den Deckel des Stopfers 1so weit, dass der Pfeil auf das geöff-
nete Schloss
men. Im Inneren des Stopfers 1befindet sich die Reinigungsbürste r.
Um den Deckel wieder zu schließen, setzen Sie ihn wieder so auf, dass der
Pfeil auf das geöffnete Schloss
der Pfeil auf das geschlossene Schloss zeigt
■ Halten Sie den Filter w(mit der Unterseite nach oben) unter laufendes
Wasser und reinigen Sie ihn mit der Reinigungsbürste r.
HINWEIS
►Der
reste mit der Reinigungsbürste r aus dem dem Filter w. Ansonsten kann es
sein, dass das feinmaschige Sieb des Filters w nicht sauber wird.
► Benutzen Sie, wenn möglich, den oberen Korb der Spülmaschine und klemmen
Sie den
zu reinigen, benutzen Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste r:
am Stopferschaft zeigt. Sie können den Deckel nun abneh-
Filter w
ist spülmaschinengeeignet und kann in der Spülmaschine
gereinigt werden. Entfernen Sie vorher trotzdem eventuelle Fruchtfleisch-
Filter w
nicht ein.
t, der Schaumtrenner z
q
sind spülmaschinengeeignet und
zeigt. Dann drehen Sie ihn soweit, dass
. Der Deckel sitzt nun fest.
und der
Verfärbungen:
■ Einige Früchte oder einiges Gemüse können die Teile des Entsafters dauer-
haft verfärben. Dies ist nicht schädlich und schränkt das Gerät nicht in seiner
Funktion ein.
Aufbewahrung
Wenn Sie den Entsafter längere Zeit nicht benutzen, wickeln Sie das Kabel um die
Kabelaufwicklung
■ 78 │ DE
│AT│
CH
0
an der Unterseite des Entsafters.
SFEE 800 A1
Fehlerbehebung
FehlerMögliche UrsachenMögliche Lösungen
Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
Schalten Sie das Gerät am
Ein/Ausschalter 9an.
Verriegeln Sie die Klammern 4.
Schalten Sie den Entsafter
sofort aus und ziehen Sie den
Netzstecker 8. Beseitigen Sie
die Verstopfung (siehe Kapitel
„Entsaften“).
Reinigen Sie den Filter w(siehe
Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Motor bleibt
beim Entsaften
stehen oder dreht
sich auffallend
langsam oder
ungleichmäßig.
Der Trester ist zu
feucht und Sie erhalten zu wenig
Saft.
Der Netzstecker 8ist nicht
angeschlossen.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Die Klammern 4sind nicht
verriegelt.
Der Filter wist verstopft.
Sie arbeiten zu schnell.Arbeiten Sie langsamer.
Der Filter wist verstopft.
Der Saft quillt zwischen dem Rand
des Gehäusedeckels 3 und des
Saftbehälters 5
heraus.
Der Saft spritzt aus
dem Fruchtsaftauslauf 6.
Während der
Arbeit läuft Saft am
Gerätesockel 7
herunter.
SFEE 800 A1
Sie arbeiten zu schnell.Arbeiten Sie langsamer.
Der Filter woder der Saftbehälter 5ist verstopft.
Die Geschwindigkeitsstufe ist
zu hoch eingestellt.
Sie arbeiten zu schnell.
Die Geschwindigkeitsstufe ist
zu hoch eingestellt.
Der Filter woder der Fruchtsaftauslauf 6ist verstopft.
Die Geschwindigkeitsstufe ist zu
hoch eingestellt.
Reinigen Sie Filter wund
Saftbehälter 5(siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“).
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter
9Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
Arbeiten Sie langsamer.
Drücken Sie beim Nachschieben
nicht zu fest auf den Stopfer 1.
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 9
Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
Reinigen Sie den Filter wund
den Fruchtsaftauslauf 6(siehe
Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter
9Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
DE│AT│CH
│
79■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Materialien und trennen
Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Materialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SFEE 800 A1
DE│AT│CH
│
81■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
│AT│
CH
SFEE 800 A1
Rezepte
Ingwer-Shot
ca. 8 Shots
WAS IST EIN INGWER-SHOT?
► Als „Ingwer-Shots“ werden kleine Portionen (ca. 30 ml) eines kalten Ingwer-
Zutaten
▯ 100 g Ingwer
▯ 50 g frische Kurkuma
▯ 2 Zitronen
▯ 1 Orange
▯ Honig zum Süßen
▯ eine Prise Pfeffer
▯ nach Belieben etwas Zimt
Zubereitung
1) Bereiten Sie den Ingwer, die Kurkuma, die Zitronen und die Orange gemäß
Getränks genannt, welches vorzugsweise 1x täglich getrunken werden soll,
um konzentriert die Vorzüge des Ingwers auszunutzen.
Ingwer ist allgemein für seine positiven Eigenschaften bekannt: Neben dem
hervorzuhebenden hohen Vitamin C – Gehalt, enthält Ingwer eine Vielzahl
von wichtigen Mineralien. Ein Ingwer-Shot soll demnach fit für den Tag
machen, die Abwehrkräfte stärken, den Stoffwechsel ankurbeln und zum
allgemeinen Wohlbefinden beitragen.
der Anleitung für den Entsafter vor.
SFEE 800 A1
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte und fügen Sie eine Prise Pfeffer hinzu
4) Süßen Sie den Shot nach Belieben mit Honig und fügen Sie ggf. etwas Zimt
hinzu.
5) Servieren Sie den Ingwer-Shot in kleinen Gläsern, z. B. Schnapsgläsern.
HINWEIS
► Ingwer-Shots halten sich in einer luftdichten Flasche ca. 4 – 6 Tage im
Kühlschrank.
DE│AT│CH
│
83■
Karotten-Frucht-Mix
2 – 3 Personen
Zutaten
▯ 3 Äpfel
▯ 5 Karotten
▯ 3 Orangen
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Äpfel, die Karotten und die Orangen gemäß der Anleitung
für den Entsafter vor.
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
08 / 2019 · Ident.-No.: SFEE800A1-072019-2
IAN 313754_1904
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.