SilverCrest SFEE 800 A1 User manual [es]

LICUADORA CENTRIFUGA PER FRUTTA E VERDURA SFEE 800 A1
LICUADORA
Instrucciones de uso
JUICER
Operating instructions
CENTRIFUGA PER FRUTTA E VERDURA
Istruzioni per l'uso
ENTSAFTER
Bedienungsanleitung
IAN 313754_1904
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 23 GB / MT Operating instructions Page 45 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
A
B
Índice
Introducción ...................................................2
Uso previsto ..................................................2
Volumen de suministro ..........................................2
Descripción del aparato .........................................3
Características técnicas ..........................................3
Indicaciones de seguridad .......................................4
Montaje y manejo del aparato ...................................7
Preparación de la fruta/verdura ..................................8
Licuado .......................................................8
Vaciado del recipiente para la pulpa y del filtro ....................10
Desmontaje de la licuadora .....................................11
Limpieza y mantenimiento ......................................11
Almacenamiento ..............................................12
Eliminación de fallos ...........................................13
Desecho .....................................................14
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........................15
Asistencia técnica .......................................................16
Importador ............................................................. 16
Recetas ......................................................17
Chupitos de jengibre .....................................................17
Zumo de zanahoria y fruta ................................................ 18
Zumo naranja de jengibre y limón ..........................................18
Zumo de desayuno ...................................................... 19
Zumo energético verde ................................................... 19
Zumo de apio y zanahoria con cúrcuma y naranja .............................20
Zumo de piña y mango ................................................... 20
Zumo de remolacha roja .................................................. 21
Zumo de frutas y pimiento ................................................. 21
Zumo multivitamínico ..................................................... 22
SFEE 800 A1
ES
 1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está indicado para licuar fruta y verdura madura y pelada. Utilice el aparato exclusivamente para licuar alimentos. Solo deben utilizarse los accesorios originales de la manera descrita. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se considera contraria al uso previsto y aumenta considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. Este aparato está previsto exclusi­vamente para su uso doméstico privado. Este aparato no es apto para su uso comercial o industrial.
Volumen de suministro
LicuadoraCepillo de nailon (dentro del compactador)Instrucciones de uso
2 │ ES
SFEE 800 A1
Descripción del aparato
Figura A:
1 Compactador 2 Tubo de llenado 3 Tapa de la carcasa 4 Abrazaderas 5 Recipiente para el zumo 6 Boquilla de salida del zumo 7 Base del aparato 8 Cable de red con clavija de red 9 Interruptor de encendido/apagado (2 niveles de velocidad) 0 Enrollacables q Recipiente (para la pulpa y restos)
Figura B:
w Filtro e Eje de accionamiento r Cepillo de nailon (se suministra dentro del compactador)
Figura A: t Recipiente separado para el zumo
(se suministra dentro del recipiente para pulpa y restos)
z Separador de espuma
Características técnicas
Tensión nominal 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50 Hz Potencia nominal 800 W Duración del funcionamiento
corto Clase de protección
Duración del funcionamiento corto
La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcio­nar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se enfríe.
SFEE 800 A1
10 minutos
(aislamiento doble)
II / Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
ES
 3
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
La tensión de la fuente de alimentación debe coincidir con
las indicaciones que aparecen en la placa de características.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, enco-
miende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
Los aparatos que no funcionen correctamente o que estén
dañados deben ser revisados y reparados inmediatamente por el servicio de asistencia técnica.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares
mojados o húmedos. Procure que el cable de red no se moje ni entre en contacto con la humedad durante el funcio­namiento.
¡No sumerja nunca la base del aparato en agua ni en otros líquidos!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí
descritos.
Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no
esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
Los niños no deben utilizar el aparato.El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas fa-
cultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia nece­saria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
4 │ ES
SFEE 800 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Los niños no deben jugar con el aparato.Si el filtro giratorio está dañado, no debe volver a ponerse
el aparato en funcionamiento.
Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del
aparato, apáguelo y desconéctelo de la red.
El mecanismo de corte está muy afilado. Manipúlelo con
cuidado.
No utilice el aparato si el colador giratorio está dañado.Para evitar lesiones, asegúrese de que todas las piezas
estén insertadas correctamente.
Cuando utilice el aparato, no introduzca nunca las manos ni otros objetos en el orificio de llenado, ya que podría provocar lesiones graves o daños en el aparato. Si no puede retirar los trozos de fruta con el compacta­dor, apague el aparato, retire la clavija de red y abra el aparato.
Procure que la clavija de red esté fácilmente accesible en
caso de peligro y que el cable de alimentación esté tendido de forma que no pueda causar tropiezos.
Apague el aparato después de su uso y extraiga la clavija
de red. El aparato solo podrá desmontarse cuando el motor se haya parado por completo.
No toque ninguna pieza en rotación.No deje nunca el aparato sin vigilancia durante el funciona-
miento.
Procure que el aparato esté colocado de forma estable.No utilice el aparato si el filtro, el cable de red o la clavija
de red están dañados.
SFEE 800 A1
ES
 5
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No siga utilizando el aparato si se producen errores de
funcionamiento, si se ha dañado por cualquier motivo o si se ha caído.
El uso de accesorios que no hayan sido recomendados
o vendidos por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Procedimiento seguro:
En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el aparato.¡Esté siempre alerta! Esté siempre atento a lo que hace y
actúe con sentido común. No utilice nunca el aparato si está desconcentrado o se siente indispuesto.
Asegúrese de que el aparato se haya montado correcta
e íntegramente antes de ponerlo en funcionamiento. Solo puede ponerse el aparato en funcionamiento una vez se hayan cerrado las abrazaderas. Si las abrazaderas se sueltan durante el funcionamiento, el aparato se detendrá automáticamente.
Después de cada uso de la licuadora, asegúrese de que
el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la posición de apagado ("0"). El motor debe haberse detenido completamente antes de desmontar el aparato.
No utilice el aparato a la intemperie.
6 │ ES
SFEE 800 A1
Montaje y manejo del aparato
Limpie el aparato antes del primer uso como se describe en el capítulo
"Limpieza y mantenimiento".
Coloque la licuadora en un lugar adecuado. Para conseguir un manejo
óptimo, le recomendamos que coloque el aparato de manera que el cable de alimentación 8quede tendido por detrás hacia la base de enchufe. De este modo, podrá manejar todos los elementos de forma sencilla:
– En la parte delantera, debe quedar el interruptor de encendido/
apagado 9.
– A la izquierda, el recipiente para la pulpa y restos q. – Y, a la derecha, la boquilla de salida del zumo 6.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Asegúrese de que el aparato esté desconectado y de que la clavija 8
de red esté desenchufada antes de montar el aparato.
1) Coloque el recipiente para el zumo 5sobre la base del aparato 7 de forma que las tres piezas de bloqueo y la boquilla de salida del zumo 6 encastren en los alojamientos.
2) Coloque el filtro w sobre el eje de accionamiento e y presiónelo hacia abajo hasta que encaje audiblemente. Antes de continuar con el montaje, asegúrese de que todos los componentes hayan encajado firmemente.
3) Desde abajo, coloque el recipiente para la pulpa y restos q de forma que quede bajo la salida de los desperdicios (consulte la página desplegable).
4) Coloque la tapa de la carcasa 3sobre el recipiente para el zumo 5 de manera que el tubo de llenado 2quede sobre las cuchillas de corte del filtro w.
5) Asegúrese de que la tapa de la carcasa 3 quede firmemente asentada sobre el alojamiento del recipiente para el zumo 5. Levante las abrazaderas 4 y engánchelas en las elevaciones de la tapa de la carcasa 3.
6) Presione la parte inferior de las abrazaderas 4 contra el aparato hasta que encajen.
7) Inserte el separador de espuma z en el recipiente separado para el zumo t y coloque la tapa. Coloque el recipiente separado para el zumo tjunto al aparato de forma que la boquilla de salida del zumo 6quede sobre el recipiente separado para el zumo t.
8) Enchufe la clavija de red 8 en la base de enchufe.
SFEE 800 A1
ES
 7
Preparación de la fruta/verdura
■ Importante: Utilice solo fruta madura, ya que, de lo contrario, el filtro w
podría atascarse, lo que le obligaría a limpiar constantemente el filtro w.
Lave o pele la fruta o verdura que desee preparar.
Antes de introducir la fruta, retire siempre las pepitas grandes o los huesos.
La fruta con semillas (como manzanas o peras) puede introducirse con piel y
corazón. No obstante, deberán retirarse el resto de los huesos (melocotones, ciruelas, etc.), todas las semillas grandes (melones, etc.) y los tallos para evitar daños en el aparato.
Pele siempre la fruta con piel gruesa (p. ej., cítricos, melones, kiwis,
remolachas) antes de introducirla en el aparato.
Corte el tallo principal de las uvas.
Corte la fruta o verdura en trozos con un tamaño adecuado para introducir-
los a través del tubo de llenado 2.
Solo hay que lavar la cúrcuma, no hace falta pelarla.
Retire cualquier parte leñosa del jengibre, lávelo y córtelo en trocitos. No
hace falta pelar el jengibre para licuarlo.
Corte la raíz del apio y retire las hojas marchitas. Introduzca siempre el apio
en el tubo de llenado 2 empezando por el extremo inferior más ancho.
Lave las hojas verdes de ensalada, como, p. ej., de lechuga o escarola, y
dóblelas juntas formando pequeños “paquetitos”. De esta forma, la presión generada es mayor y puede extraerse más zumo de ellas.
Licuado
8 │ ES
INDICACIÓN
Las uvas pasas no son adecuadas para el licuado, ya que contienen muy
poco jugo. Los ruibarbos y la fruta/verdura hebrosa no son adecuados para el licuado, ya que las hebras atascan la licuadora.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No introduzca nunca las manos ni otros objetos en el tubo de llenado 2
mientras el aparato esté en funcionamiento, ya que podría provocar lesiones físicas graves y/o daños en la licuadora.
SFEE 800 A1
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No ponga la licuadora en funcionamiento durante más de 10 minutos
(funcionamiento corto) sin interrupción. Después de un funcionamiento continuo de 10 minutos, deje que la licuadora se enfríe. De lo contrario, podría dañarse el aparato.
1) Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado 9.
Para frutas o verduras que contengan mucho líquido, use el nivel de velocidad 1. Para frutas o verduras más secas, seleccione el nivel de velocidad 2. La siguiente tabla puede servirle de guía, pero tenga en cuenta que los niveles de velocidad pueden variar según el nivel de madurez de las frutas o verduras.
Frutas/verduras Niveles de velocidad
Tomates 1
Melón 1
Sandía 1
Melocotones (sin hueso) 1
Kiwi (pelado) 1
Peras (sin tallo) 1
Albaricoques (sin hueso) 1
Pepino (pelado) 1
SFEE 800 A1
Lechuga/escarola/hojas verdes 1
Piña (pelada) 2
Naranjas (peladas) 2
Zanahorias 2
Manzanas 2
Brócoli 2
Hinojo 2
Apio 2
Jengibre 2
Cúrcuma 2
Limón 2
Mango 2
ES
 9
2) Sostenga el compactador 1con una mano e introduzca los trozos de fruta o verdura en el tubo de llenado 2 con la otra. Utilice siempre el compacta­dor 1 para presionar con cuidado la fruta/verdura en el tubo de llenado 2. Siga introduciendo más trozos de fruta o verdura durante el licuado. No desconecte el aparato.
INDICACIÓN
Introduzca una zanahoria tras otra en el tubo de llenado 2: para ello,
el inicio del tallo de la zanahoria debe apuntar hacia abajo y la punta, hacia arriba.
INDICACIÓN
Para evitar que las frutas o verduras se adhieran al tubo de llenado 2, in-
trodúzcalas exclusivamente con el aparato encendido. Si se han adherido trozos de fruta al tubo de llenado 2 y no puede retirarlos rápidamente con el compactador 1, proceda de la siguiente manera para evitar daños en el aparato:
– Apague el aparato inmediatamente y desconecte la clavija de red 8. – Abra las abrazaderas 4 y retire la tapa de la carcasa 3. – Retire los trozos de fruta atascados. – Vuelva a montar el aparato y continúe con el licuado.
3) Una vez licuada toda la fruta, vuelva a apagar el aparato inmediatamente.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Limpie la boquilla de salida de zumo 6y el recipiente para el zumo 5
regularmente y después de cada uso para evitar que la boquilla de salida de zumo 6se atasque y/o se dañe el aparato.
Vaciado del recipiente para la pulpa y del filtro
Puede seguir extrayéndose zumo hasta que el recipiente para la pulpa y
restos qse llene.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Desenchufe la clavijade red 8 cuando proceda a vaciar el filtro w para
evitar la activación accidental del motor.
Si el zumo se vuelve bastante más espeso de forma repentina o si aprecia que las revoluciones del motor se ralentizan, deberá vaciar el filtro w. Después de retirar la pulpa, vuelva a montar el aparato.
10 │ ES
SFEE 800 A1
Desmontaje de la licuadora
Si desea desmontar la licuadora, p. ej., para limpiarla, proceda de la siguiente manera:
1) Desenchufe la clavija de red 8.
2) Abra las abrazaderas 4.
3) Retire la tapa de la carcasa 3con el compactador 1.
4) Levante con cuidado el recipiente para el zumo 5. Con esto, el filtro w se desprende del eje de accionamiento e. A continuación, podrá extraer el filtro w del recipiente para el zumo 5.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Desconecte siempre la clavija de red 8 antes de proceder a limpiar el
aparato.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el motor/base del aparato 7en agua ni en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Desconecte siempre la clavija de red 8 antes de montar o desmontar los
accesorios.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Deben limpiarse los restos y desechos de fruta de todas las piezas del
aparato y accesorios regularmente y después de cada uso para evitar que la boquilla de salida de zumo 6 se atasque y/o el aparato se dañe.
No utilice productos de limpieza agresivos para limpiar la licuadora.
El aparato y sus componentes no deben limpiarse con agua hirviendo.
SFEE 800 A1
INDICACIÓN
Deben limpiarse los restos de suciedad y el zumo derramado inmedia-
tamente, ya que las manchas de fruta son más difíciles de eliminar con posterioridad.
Apague el aparato con el interruptor de encendido/apagado 9.
Limpie la carcasa del aparato y el cable de alimentación 8 con un paño
ligeramente humedecido.
ES
 11
Limpie el compactador 1, el recipiente para el zumo 5, el recipiente
separado para el zumo t, el separador de espuma z, la tapa de la carcasa 3 y el recipiente para pulpa y restos q en agua jabonosa templada y enjuáguelos concienzudamente.
INDICACIÓN
El compactador 1, el recipiente para el zumo 5, la tapa de la
carcasa 3, el recipiente separado para el zumo t, el separador de espuma z y el recipiente para pulpa y restos q son aptos para su limpieza en el lavavajillas, por lo que pueden lavarse en el lavavajillas.
Si es posible, utilice la bandeja superior del lavavajillas y asegúrese de que
las piezas no queden aprisionadas.
w
Para limpiar el filtro
Gire la tapa del compactador 1hasta que la flecha apunte hacia el
candado abierto retirarse la tapa. En el interior del compactador 1, se encuentra el cepillo de nailon r. Para volver a cerrar la tapa, vuelva a colocarla de manera que la flecha apunte hacia el candado abierto hasta que la flecha apunte hacia el candado cerrado
tapa quedará firmemente cerrada.
Mantenga el filtro w(con la parte inferior hacia arriba) bajo un chorro de
agua corriente y límpielo con el cepillo de nailon r.
INDICACIÓN
El
Si es posible, utilice la bandeja superior del lavavajillas y asegúrese de que
filtro w
puede lavarse en el lavavajillas. No obstante, primero debe utilizarse el cepillo de nailon filtrow. De lo contrario, es posible que la malla fina del filtro w no quede limpia.
filtro w
el
, utilice el cepillo de nailon
en el cuerpo del compactador. A continuación, podrá
es apto para su limpieza en el lavavajillas, por lo que
r
para limpiar todos los restos de alimentos del
no quede aprisionado.
r suministrado:
. A continuación, gírela
. De este modo, la
Decoloraciones:
Algunas frutas o verduras pueden decolorar permanentemente las piezas de
la licuadora, lo que no es perjudicial ni afecta al funcionamiento del aparato.
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, enro­lle el cable en el enrollacables 0 situado en la parte inferior de la licuadora.
12 │ ES
SFEE 800 A1
Eliminación de fallos
Fallo Posibles causas Posibles soluciones
Conecte el aparato a una base de enchufe.
Encienda el aparato con el interruptor de encendido/ apagado 9.
Enclave las abrazaderas 4.
Apague la licuadora inmediatamente y desconecte la clavija de red 8. Solucione el bloqueo (consulte el capítulo "Licuado").
Limpie el filtro w (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
El aparato no funciona.
El motor se detiene al licuar o el giro es evidentemente lento o irregular.
Los restos de la fruta están húme­dos y sale muy poco zumo.
La clavija de red 8 no está conectada.
El aparato no está encen­dido.
Las abrazaderas 4 no están correctamente encla­vadas.
El filtro w está atascado.
Va demasiado rápido. Trabaje más despacio.
El filtro w está atascado.
El zumo se derra­ma entre el borde de la tapa de la carcasa 3 y el recipiente para el zumo 5.
El zumo produce salpicaduras al salir por la boqui­lla de salida del zumo 6.
Durante el funcionamiento, se derrama zumo por la base del aparato 7.
SFEE 800 A1
Va demasiado rápido. Trabaje más despacio.
El filtro w o el recipiente para el zumo 5 están atascados.
El nivel de velocidad es demasiado alto.
Va demasiado rápido.
El nivel de velocidad es demasiado alto.
El filtro wo la boquilla de salida del zumo 6están atascados.
El nivel de velocidad es demasiado alto.
Limpie el filtro wy el recipiente para el zumo 5(consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Ajuste el nivel de velocidad 1 con el interruptor de encendido/apagado 9.
Trabaje más despacio. No presione con demasiada fuerza el
compactador 1 al empujar la fruta.
Ajuste el nivel de velocidad 1 con el in­terruptor de encendido/apagado 9.
Limpie el filtro w y la boquilla de sa­lida del zumo 6 (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Ajuste el nivel de velocidad 1 con el in­terruptor de encendido/apagado 9.
ES
 13
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins­talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
14 │ ES
SFEE 800 A1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com­probante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro­ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de com­pra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa­rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interrupto­res, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correcta­mente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicacio­nes especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SFEE 800 A1
ES
 15
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p.ej.,IAN12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto,
grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte in­ferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti­nuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 313754_1904
Importador
16 │ ES
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi­ficado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
SFEE 800 A1
Recetas
Chupitos de jengibre
Aprox. 8 chupitos
¿QUÉ ES UN CHUPITO DE JENGIBRE?
Los "chupitos de jengibre" son pequeñas porciones (de aprox. 30ml) de
un zumo frío de jengibre que debe tomarse preferiblemente una vez al día para aprovechar las propiedades beneficiosas del jengibre de forma concentrada.
El jengibre es un alimento conocido por sus propiedades beneficiosas para la salud: además de su alto contenido de vitamina C, también contiene mu­chos minerales importantes. Por este motivo, un chupito de jengibre nos da energía para empezar el día, refuerza las defensas, activa el metabolismo y contribuye a nuestro bienestar general.
Ingredientes
100 g de jengibre50g de cúrcuma fresca2limones1naranjaMiel para endulzarUna pizca de pimienta Un poco de canela al gusto
Preparación
1) Prepare el jengibre, la cúrcuma, los limones y la naranja según lo dispuesto en las instrucciones de la licuadora.
SFEE 800 A1
2) Licue todos los ingredientes en la licuadora.
3) Mezcle los zumos y añada una pizca de sal.
4) Si lo desea, endulce la mezcla a su gusto con miel y añada un poco de canela.
5) Sirva los chupitos de jengibre en vasos pequeños, p.ej., de chupito.
INDICACIÓN
Los chupitos de jengibre se conservan durante aprox. 4-6 días en la nevera
en una botella hermética.
ES
 17
Zumo de zanahoria y fruta
Para 2-3 personas
Ingredientes
3 manzanas5 zanahorias 3 naranjas
Preparación
1) Prepare las manzanas, las zanahorias y las naranjas según lo dispuesto en las instrucciones de la licuadora.
2) Licue todos los ingredientes en la licuadora.
3) Mezcle los zumos.
Zumo naranja de jengibre y limón
Para 2-3 personas
Ingredientes
4 manzanas 5 zanahorias1limón1 trozo de jengibre (aprox. 3 cm)
Preparación
1) Prepare las manzanas, las zanahorias, el limón y el jengibre según lo dispuesto en las instrucciones de la licuadora.
18 │ ES
2) Licue todos los ingredientes en la licuadora.
3) Mezcle los zumos.
SFEE 800 A1
Zumo de desayuno
Para 2 personas
Ingredientes
4-5 zanahorias2 manzanas1 cucharadita de aceite de oliva
Preparación
1) Prepare las zanahorias y las manzanas según lo dispuesto en las instrucciones de la licuadora.
2) Licue primero las zanahorias y después las manzanas.
3) Añada el aceite de oliva.
4) Mézclelo todo bien.
Zumo energético verde
Para 2 personas
Ingredientes
6 kiwis2 lechugas pequeñas4 manzanas
Preparación
1) Prepare los kiwis, las lechugas y las manzanas según lo dispuesto en las instrucciones de la licuadora.
SFEE 800 A1
2) Licue todos los ingredientes en la licuadora.
3) Mezcle los zumos.
ES
 19
Zumo de apio y zanahoria con cúrcuma y naranja
Para 2-3 personas
Ingredientes
7 zanahorias1 manzana9 ramas de apio3 naranjas1limón20g de cúrcuma frescaUna pizca de pimienta
Preparación
1) Prepare las zanahorias, la manzana, el apio, las naranjas, el limón y la cúrcuma según lo dispuesto en las instrucciones de la licuadora.
2) Licue todos los ingredientes en la licuadora.
3) Mezcle los zumos y añada una pizca de pimienta antes de servir.
Zumo de piña y mango
Para 2 personas
Ingredientes
½ piña½ mango1 manzana1naranja2 cucharaditas de aceite de germen de trigo
Preparación
1) Prepare la piña, el mango, la manzana y la naranja según lo dispuesto en las instrucciones de la licuadora.
2) Licue primero la piña y después el mango.
3) Licue la manzana y la naranja.
4) Mezcle los zumos.
5) Añada 2 cucharaditas de aceite de germen de trigo y mézclelo todo.
20 │ ES
SFEE 800 A1
Zumo de remolacha roja
Para 2 personas
Ingredientes
1 remolacha roja3 naranjas2 cucharadas de grosellas
Preparación
1) Prepare la remolacha roja, las naranjas y las grosellas según lo dispuesto en las instrucciones de la licuadora.
2) Licue la remolacha roja, las naranjas y las grosellas y mezcle los zumos.
Zumo de frutas y pimiento
Para 2 personas
Ingredientes
2 pimientos amarillos3 naranjas2 manzanas2peras½ pomelo
Preparación
1) Prepare los pimientos, las naranjas, las manzanas, las peras y el pomelo según lo dispuesto en las instrucciones de la licuadora.
2) Licue todos los ingredientes de forma consecutiva y sirva el zumo inmedia­tamente.
SFEE 800 A1
ES
 21
Zumo multivitamínico
3-4 personas
Ingredientes
2peras6 zanahorias 2 naranjas2 manzanas1 mango
Preparación
1) Prepare las peras, las zanahorias, las naranjas, las manzanas y el mango según lo dispuesto en las instrucciones de la licuadora.
2) Licue todos los ingredientes en la licuadora.
3) Mezcle los zumos.
INDICACIÓN
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de ingredientes y de prepara-
ción son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal.
22 │ ES
SFEE 800 A1
Indice
Introduzione .................................................24
Uso conforme ................................................24
Volume della fornitura .........................................24
Descrizione dell'apparecchio ....................................25
Dati tecnici ...................................................25
Indicazioni di sicurezza ........................................26
Montaggio e uso dell'apparecchio ...............................29
Preparazione della frutta/verdura ...............................30
Centrifuga ...................................................30
Svuotamento del contenitore della polpa edelfiltro ................32
Smontaggio della centrifuga ....................................33
Pulizia e manutenzione ........................................33
Conservazione ...............................................34
Eliminazione di guasti ..........................................35
Smaltimento .................................................36
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .......................37
Assistenza .............................................................38
Importatore ............................................................ 38
Ricette ......................................................39
Shot di zenzero .........................................................39
Frullato di carote e frutta ..................................................40
Bevanda arancione allo zenzero e al limone .................................. 40
Bibita per la colazione ...................................................41
Bevanda green-power .................................................... 41
Succo di sedano e carote con curcuma e arancia .............................. 42
Bevanda all’ananas e mango ..............................................42
Bevanda alla barbabietola rossa ........................................... 43
Bevanda a base di frutta e peperoni ......................................... 43
Succo multivitaminico .....................................................44
SFEE 800 A1
IT│MT
 23
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è indicato per centrifugare frutta e verdura ben matura e sbucciata. L'apparecchio può solo elaborare alimenti. Devono essere utilizzati esclusivamente accessori originali, così come descritto. Qualunque altro impiego e qualunque modifica è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale.
Volume della fornitura
Centrifuga per frutta e verduraSpazzola di nylon (nel pressino)Manuale di istruzioni
24 │ IT
MT
SFEE 800 A1
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Pressino 2 Bocchetta d'inserimento 3 Coperchio dell'alloggiamento 4 Graffe 5 Contenitore di raccolta del succo 6 Sbocco per la fuoriuscita del succo 7 Base dell'apparecchio 8 Cavo di rete con spina 9 Interruttore ON/OFF (2 livelli di velocità) 0 Avvolgicavo q Contenitore (per la polpa di frutta e i resti di verdura)
Figura B:
w Filtro e Albero motore r Spazzola di nylon (all'atto della fornitura si trova nel pressino)
Figura A: t Contenitore separato per la raccolta del succo (alla consegna
si trova nel contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura)
z Separatore di schiuma
Dati tecnici
SFEE 800 A1
Tensione nominale 220 – 240 V ∼ (corrente alternata) 50 Hz
Tensione nominale
800 W
Ciclo di funzionamento breve 10minuti Classe di protezione
Ciclo di funzionamento breve
Il ciclo di funzionamento breve indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Al termine del ciclo di funzionamento breve, l'apparecchio deve rimanere spento fino a quando il motore non si è raffreddato.
II / (isolamento doppio) Tutti i componenti di questo apparecchio
che vengono a contatto con alimenti sono adatti per alimenti.
IT│MT
 25
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
La tensione della sorgente di alimentazione deve coincidere
con i dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente
spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati
devono essere immediatamente esaminati e riparati dal centro di assistenza.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in
ambienti umidi o bagnati. Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si bagni durante il funzionamento.
Non immergere mai la base dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi!
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli
descritti in queste istruzioni.
Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di assenza
di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Questo apparecchio non deve venire utilizzato da bambini.Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'u­so sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.Qualora il filtro rotante fosse danneggiato, è vietato
continuare a utilizzare l'apparecchio!
26 │ IT
MT
SFEE 800 A1
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si
muovono durante il funzionamento, spegnere assolutamente l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
Il coltello è molto affilato. Maneggiarlo con cautela.Non utilizzare l'apparecchio in caso di danni al filtro rotante.Per evitare ferimenti, assicurarsi che tutti gli elementi siano
stati correttamente posizionati.
Lavorando con l'apparecchio non infilare mai le mani o altri oggetti nell'apertura di introduzione. Ciò può cau­sare gravi lesioni o danni all'apparecchio. Se risultasse impossibile rimuovere i pezzi di frutta tramite il pressino, staccare la presa di corrente e aprire l'apparecchio.
Rendere la presa di corrente facilmente accessibile in
caso di pericolo e collocare il cavo di rete in modo che non costituisca un elemento di intralcio.
Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
L'apparecchio dev'essere smontato solo dopo il completo arresto del motore.
Non toccare gli elementi in movimento.Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il
funzionamento.
Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.Non continuare a utilizzare l'apparecchio in presenza di
danni al filtro, al cavo o alla spina di rete.
In caso di malfunzionamenti o in presenza di altri danni
oppure a seguito di caduta dell'apparecchio stesso.
L'impiego di accessori non consigliati né venduti dal
produttore dell'apparecchio può dare luogo a incendio, cortocircuito o lesioni.
SFEE 800 A1
IT│MT
 27
Per un utilizzo sicuro:
In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla
presa di corrente.
Prestare sempre la massima attenzione! Riflettere sempre
su ciò che si sta facendo e agire in modo razionale. Non utilizzare mai l'apparecchio senza la massima concentra­zione o in caso di malessere fisico.
Assicurarsi che l'apparecchio sia stato montato corretta-
mente e completamente prima di metterlo in funzione. L'apparecchio può essere messo in funzione solo dopo il fissaggio delle apposite graffe. Se le graffe si staccano durante il funzionamento l'apparecchio si ferma automati­camente.
Dopo ogni impiego della centrifuga, assicurarsi che
l'interruttore On/Off sia in posizione "Off" ("0"). Prima di smontare l'apparecchio, assicurarsi che il motore sia completamente fermo.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
28 │ IT
MT
SFEE 800 A1
Montaggio e uso dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio prima del primo impiego, così come descritto al capitolo
"Pulizia e cura".
Scegliere un luogo adatto per la collocazione della centrifuga. Per un impiego
ottimale, consigliamo di collocare l'apparecchio in modo tale che il cavo di rete 8sia rivolto sul retro in direzione della spina. Tutti gli elementi possono essere azionati direttamente e semplicemente:
– sul davanti si trova l'interruttore ON/OFF 9, – a sinistra il contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura q, – a destra lo sbocco per la fuoriuscita del succo 6.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di montare l'apparecchio, assicurarsi che esso sia spento e che
la spina 8sia staccata.
1) Collocare il contenitore di raccolta del succo 5sulla base dell'apparecchio 7, in modo che i tre perni e lo sbocco per la fuoriuscita del succo 6si inseri­scano negli appositi intagli.
2) Collocare il filtro w sull'albero motore e e premerlo verso il basso, fino a percepirne l'inserimento. Controllare che esso sia stato saldamente inserito prima di continuare il montaggio.
3) Spingere il contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura q dal basso sotto il punto di espulsione (vedere pagina ripiegabile).
4) Collocare il coperchio dell'alloggiamento 3sul contenitore di raccolta del succo 5 in modo che la bocchetta d'inserimento 2si trovi al di sopra dei coltelli del filtro w.
5) Controllare che il coperchio dell'alloggiamento 3 poggi saldamente nell'intaglio del contenitore di raccolta del succo 5. Sollevare le graffe 4 e agganciarle nei rilievi del coperchio dell'alloggiamento 3.
6) Premere la parte inferiore delle graffe 4 contro l'apparecchio fino all'inseri­mento.
7) Infilare il separatore di schiuma z nel contenitore di raccolta del succo separato te mettere il coperchio. Collocare il contenitore di raccolta del succo separato taccanto all'apparecchio in modo tale che lo sbocco per la fuoriuscita del succo 6sporga nel contenitore di raccolta del succo separato t.
8) Inserire la spina elettrica 8nella presa di corrente.
SFEE 800 A1
IT│MT
 29
Preparazione della frutta/verdura
■ Importante: Utilizzare solo frutta ben matura, altrimenti il filtro wpotrebbe
bloccarsi. Ciò richiederebbe una ripetuta pulizia del filtro w.
Lavare o sbucciare la frutta o la verdura che si desidera utilizzare.
È necessario rimuovere sempre i grossi noccioli o semi dei frutti prima di
introdurli nell'apparecchio.
La frutta come mele, pere, ecc., può essere lavorata senza eliminare i semi o
il loro ricettacolo. Eliminare gli altri noccioli (pesche, prugne, ecc.), i semi volu­minosi (meloni, ecc.) e i gambi, per evitare danneggiamenti all'apparecchio.
Sbucciare sempre prima la frutta/verdura con buccia spessa (ad es. agrumi,
meloni, kiwi, rape).
Eliminare i graspi dai grappoli d'uva.
Tagliare la frutta o la verdura a pezzi di dimensioni tali da passare nella
bocchetta d'inserimento 2.
La curcuma deve essere solo lavata, non sbucciata.
Rimuovere eventuali legnosità dallo zenzero, lavarlo e tagliarlo in piccoli
pezzi. Non occorre sbucciare lo zenzero per centrifugarlo.
Tagliare il fondo del sedano a costa e rimuovere le foglie appassite. Introdurre
il sedano a costa nella bocchetta di riempimento 2 badando sempre a infilare per prima l’estremità inferiore larga.
Lavare le insalate da orto, come per es. lattuga o lattuga romana/lattuga da
taglio e piegare le singole foglie in modo tale che si creino piccoli “pacchetti”. Per effetto della maggiore pressione che in tal modo si genera, si riesce a ottenere più sugo.
Centrifuga
30 │ IT
AVVERTENZA
L'uvetta non è adatta alla centrifuga perché non contiene succo a sufficienza.
Il rabarbaro o altra verdura/frutta fibrosa non sono andati alla centrifuga poiché le fibre otturerebbero la centrifuga.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non infilare mai le mani od oggetti nella bocchetta di inserimento 2
mentre l'apparecchio è in funzione. Ciò potrebbe provocare gravi lesioni e/o danni alla centrifuga.
MT
SFEE 800 A1
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare la centrifuga ininterrottamente per più di 10 minuti (tempo
di funzionamento breve). Dopo 10 minuti di funzionamento continuato, fare raffreddare la centrifuga. In caso contrario, possono verificarsi danni all'apparecchio.
1) Accendere l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF 9.
Per la frutta/verdura che contiene molto liquido utilizzare il livello di velocità 1. Per la frutta/verdura più asciutta selezionare il livello di velocità 2. Ci si può orientare in base alla seguente tabella, si prega però di tenere presente che, a seconda del grado di maturità della frutta/verdura, il livello di velocità può variare.
Frutti/ortaggi Livello di velocità
Pomodori 1
Melone 1
Anguria 1
Pesche (senza nocciolo) 1
Kiwi (sbucciati) 1
Pere (senza torsolo) 1
Albicocche (senza nocciolo) 1
Cetrioli (sbucciati) 1
SFEE 800 A1
Insalata da orto 1
Ananas (sbucciato) 2
Arance (sbucciate) 2
Carote 2
Mele 2
Broccoli 2
Finocchio 2
Sedano a costa 2
Zenzero 2
Curcuma 2
Limone 2
Mango 2
IT│MT
 31
2) Tenere il pressino 1 in una mano e con l'altra introdurre i pezzi di frutta o verdura nella bocchetta d'inserimento 2. Utilizzare sempre il pressino 1 per spingere con cautela la frutta/verdura nella bocchetta d'inserimento 2. Durante la lavorazione della frutta/verdura, continuare a inserire altri pezzi. Non è necessario spegnere l'apparecchio.
AVVERTENZA
Introdurre le carote una alla volta nella bocchetta d'inserimento 2: il lato
verde delle carote deve essere rivolto verso il basso e la punta della radice verso l'alto.
AVVERTENZA
Per evitare che la frutta/verdura si incastri nella bocchetta d'inserimento 2,
riempire la bocchetta solo ad apparecchio acceso. Se i pezzi di frutta si sono incastrati nella bocchetta d'inserimento 2 e non si riesce a rimuoverli col pressino 1, procedere come segue per evitare danni all'apparecchio:
– spegnere immediatamente l'apparecchio e staccare la spina 8. – rimuovere le graffe 4 e prelevare il coperchio dell'alloggiamento 3. – rimuovere i pezzi di frutta incastrati. – ricomporre l'apparecchio e continuare il procedimento di centrifu-
gazione.
3) Spegnere sempre l'apparecchio non appena è stata completata la lavora­zione di tutta la frutta/verdura.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Pulire regolarmente e dopo ogni utilizzo lo sbocco per la fuoriuscita del
succo 6e il contenitore del succo 5per evitare l'intasamento dello sbocco 6e/o il danneggiamento dell'apparecchio.
Svuotamento del contenitore della polpa edelfiltro
È possibile eseguire la centrifugazione continuata fino al riempimento del
contenitore della polpa di frutta e dei resti di verdura q.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Estrarre sempre la spina 8dalla presa all'atto dello svuotamento del filtro w.
In tal modo si evita l'azionamento involontario del motore.
Se il succo diviene improvvisamente molto denso o se si percepisce il rallentamento del numero di giri del motore, significa che è necessario svuotare il filtro w. Dopo aver rimosso la polpa, rimontare l'apparecchio.
32 │ IT
MT
SFEE 800 A1
Smontaggio della centrifuga
Se si desidera smontare la centrifuga, ad es. per ripulirla, procedere come segue:
1) Staccare la spina 8.
2) Aprire le graffe 4.
3) Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento 3con il pressino 1.
4) Rimuovere con cautela il coperchio 5. In tal modo il filtro wsi sgancia dall'albero motore e. Ora è possibile rimuovere il filtro wdal contenitore del succo 5.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Staccare sempre la spina dalla presa 8 prima di pulire l'apparecchio.
Non immergere mai il motore/la base dell'apparecchio 7in acqua o altri liquidi, per evitare il rischio di scossa elettrica.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Staccare sempre la spina 8 prima di applicare o rimuovere accessori.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Tutti gli elementi e gli accessori dell'apparecchio devono essere puliti
regolarmente e dopo ogni uso per rimuovere i resti di frutta e verdura, al fine di evitare l'ostruzione dello sbocco di fuoriuscita del succo 6 e/o il danneggiamento dell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti aggressivi per la pulizia della centrifuga. L'appa-
recchio e i relativi componenti non devono essere puliti in acqua bollente.
SFEE 800 A1
AVVERTENZA
Rimuovere immediatamente lo sporco o il succo in fuoriuscita, poiché con il
passare del tempo risulta più difficile eliminare le macchie di frutta.
Spegnere l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF 9.
Pulire l'alloggiamento dell'apparecchio e il cavo di rete 8solo con un
panno leggermente inumidito.
IT│MT
 33
Pulire il pressino 1, il contenitore di raccolta del succo 5, il contenitore
separato per la raccolta del succo t, il separatore di schiuma z, il coperchio dell‘alloggiamento 3 e il contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura q in acqua saponata calda e sciacquarli accuratamente.
AVVERTENZA
Il pressino 1, il contenitore di raccolta del succo 5, il coperchio
dell‘alloggiamento 3, il contenitore separato per la raccolta del succo t, il separatore di schiuma z e il contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura q si possono lavare in lavastoviglie.
Utilizzare se possibile il cestello superiore della lavastoviglie badando che
questi componenti non si incastrino.
Per la pulizia del filtro
Ruotare il coperchio del pressino 1fino a quando la freccia non punta ver-
so il lucchetto aperto rimuovere il coperchio. All'interno del pressino 1si trova la spazzola di nylon r. Per richiudere il coperchio, ricollocarlo in modo tale che la freccia indichi il lucchetto aperto punterà verso il lucchetto chiuso avvitato.
Collocare il filtro w (con il lato inferiore rivolto verso l'alto) sotto l'acqua
corrente e pulirlo con la spazzola di nylon r.
AVVERTENZA
Il
Se possibile, utilizzare il cestello superiore della lavatrice e assicurarsi che
filtro w
lavato in lavastoviglie. Ciononostante si prega di rimuovere prima dal filtro w eventuali resti di polpa con la spazzola di nylon r. Altrimenti potrebbe darsi che il setaccio a maglia fine del filtro w non si pulisca.
il
filtro w
w
utilizzare l'acclusa spazzola di nylon r:
che si trova sul manico del pressino. Ora è possibile
. Quindi ruotare fino a quando la freccia non
. Il coperchio è stato quindi saldamente
è idoneo al lavaggio in lavastoviglie e può pertanto essere
non resti incastrato.
Scolorimenti:
alcuni tipi di frutta e verdura possono scolorire o colorare permanentemente
parti della centrifuga. Si tratta di un evento innocuo che non limita le funzio­nalità dell'apparecchio.
Conservazione
Se non si desidera utilizzare la centrifuga per un periodo di tempo prolungato, avvolgere il cavo all'apposito avvolgicavo centrifuga.
34 │ IT
MT
0
che si trova sul lato inferiore della
SFEE 800 A1
Eliminazione di guasti
Guasto Possibili cause Possibili soluzioni
Collegare l'apparecchio a una presa di rete.
dall'interruttore ON/OFF 9.
Bloccare le graffe 4.
Spegnere subito la centrifuga e sfilare la spina 8. Eliminare l'otturazione (vedi capitolo "Centrifuga").
Lavorare più lentamente.
Pulire il filtro w (v. capitolo "Pulizia e cura").
L'apparecchio non funziona.
Il motore si ferma du­rante la centrifugazione o gira con estrema lentezza o irregolarità.
I resti di frutta e verdura sono troppo umidi e si ottiene troppo poco succo.
La spina di rete 8 non è collegata.
L'apparecchio non è acceso. Accendere l'apparecchio
Le graffe 4 non sono state bloccate.
Il filtro w è otturato.
Si sta lavorando troppo velocemente.
Il filtro w è otturato.
Il succo fuoriesce fra il margine del coperchio dell'alloggiamento 3 e del contenitore del succo 5.
Il succo schizza fuori dallo sbocco per la fuo­riuscita del succo 6.
Durante il funzionamen­to fuoriesce succo dal­la base dell'apparec­chio 7.
SFEE 800 A1
Si sta lavorando troppo velocemente.
Il filtro wo il contenitore del succo 5è otturato.
Il livello di velocità impostato è troppo alto.
Si sta lavorando troppo velocemente.
Il livello di velocità impostato è troppo alto.
Il filtro wo lo sbocco per la fuoriuscita del succo 6è otturato.
Il livello di velocità impostato è troppo alto.
Lavorare più lentamente.
Pulire il filtro we il conteni­tore del succo 5(v. capitolo "Pulizia e cura").
Con l'interruttore ON/OFF 9 impostare il livello di velocità 1.
Lavorare più lentamente. Nell'aggiungere alimenti non
premere troppo fortemente sul pressino 1.
Con l'interruttore ON/OFF 9 impostare il livello di velocità 1.
Pulire il filtro w e lo sbocco per la fuoriuscita del succo 6 (v. capitolo "Pulizia e cura").
Con l'interruttore ON/OFF 9 impostare il livello di velocità 1.
IT│MT
 35
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale.
Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventual­mente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
36 │ IT
MT
SFEE 800 A1
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi­tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acquisto del prodotto si presentas­se un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discre­zione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio guasto e la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo ade­guato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SFEE 800 A1
IT│MT
 37
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un’incisio-
ne presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen­tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 313754_1904
Importatore
38 │ IT
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA
www.kompernass.com
MT
SFEE 800 A1
Ricette
Shot di zenzero
circa 8 shot
CHE COS'È UNO SHOT DI ZENZERO?
Per "shot di zenzero" si intendono piccole porzioni (da 30 ml circa) di una
bevanda fredda allo zenzero che si consiglia di bere preferibilmente una volta al giorno al fine di poter avvalersi in modo concentrato degli effetti benefici dello zenzero.
Lo zenzero è noto generalmente per le sue positive proprietà: oltre all'ele­vata percentuale di vitamina C, lo zenzero contiene una grande quantità di minerali importanti. Uno shot di zenzero regala dunque la forma neces­saria per affrontare la giornata, rafforza le difese immunitarie, stimola il metabolismo e contribuisce al benessere generale.
Ingredienti
100 g di zenzero50 g di curcuma fresca2 limoni1 aranciaMiele per dolcificareUn pizzico di pepe Un po’ di zenzero a piacere
Preparazione
1) Preparare lo zenzero, la curcuma, i limoni e l’arancia seguendo le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
SFEE 800 A1
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi di frutta.
4) Dolcificare lo shot con miele a piacere e aggiungervi all’occorrenza un po’ di zenzero.
5) Servire lo shot di zenzero in piccoli bicchieri, per es. bicchieri da grappa.
AVVERTENZA
Gli shot di zenzero si mantengono per circa 4 - 6 giorni in frigorifero in una
bottiglia ermetica.
IT│MT
 39
Frullato di carote e frutta
2 - 3 persone
Ingredienti
3 mele5 carote 3 arance
Preparazione
1) Preparare le mele, le carote e le arance seguendo le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi.
Bevanda arancione allo zenzero e al limone
2 - 3 persone
Ingredienti
4 mele 5 carote1 limone1 pezzo di zenzero (circa 3 cm)
Preparazione
1) Preparare le mele, le carote, il limone e lo zenzero seguendo le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
40 │ IT
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi.
MT
SFEE 800 A1
Bibita per la colazione
2 persone
Ingredienti
4 - 5 carote2 mele1 cucchiaino di olio di oliva
Preparazione
1) Preparare le carote e le mele seguendo le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare prima le carote e poi le mele.
3) Aggiungere l’olio d’oliva.
4) Mescolare bene il tutto.
Bevanda green-power
2 persone
Ingredienti
6 kiwi2 piccole lattughe4 mele
Preparazione
1) Preparare i kiwi, le lattughe e le mele seguendo le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
SFEE 800 A1
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi.
IT│MT
 41
Succo di sedano e carote con curcuma e arancia
2 - 3 persone
Ingredienti
7 carote1 mela9 coste di sedano3 arance1 limone20 g di curcuma frescaUn pizzico di pepe
Preparazione
1) Preparare le carote, la mela, il sedano, le arance, il limone e la curcuma seguendo le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi e prima di servire aggiungervi un pizzico di pepe.
Bevanda all’ananas e mango
2 persone
Ingredienti
½ ananas½ mango1 mela1 arancia2 cucchiaini di olio di germe di grano
Preparazione
1) Preparare l’ananas, il mango, la mela e l’arancia secondo le istruzioni contenute nel manuale della centrifuga.
2) Centrifugare prima l’ananas e poi il mango.
3) Centrifugare la mela e l’arancia.
4) Mescolare i succhi.
5) Aggiungere 2 cucchiaini di olio di germe di grano e mescolare tutto.
42 │ IT
MT
SFEE 800 A1
Bevanda alla barbabietola rossa
2 persone
Ingredienti
1 barbabietola rossa3 arance2 cucchiai di ribes
Preparazione
1) Preparare la barbabietola rossa, le arance e il ribes secondo le istruzioni contenute nel manuale della centrifuga.
2) Centrifugare la barbabietola rossa, le arance e il ribes e mescolare i succhi.
Bevanda a base di frutta e peperoni
2 persone
Ingredienti
2 peperoni gialli3 arance2 mele2 pere½ pompelmo
Preparazione
1) Preparare i peperoni, le arance, le mele, le pere e il pompelmo seguendo le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare gli ingredienti uno dopo l’altro e servire subito la bibita.
SFEE 800 A1
IT│MT
 43
Succo multivitaminico
3 - 4 persone
Ingredienti
2 pere6 carote 2 arance2 mele1 mango
Preparazione
1) Preparare le pere, le carote, le arance, le mele e il mango seguendo le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi.
AVVERTENZA
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi a ingredienti e prepara-
zione sono puramente indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i propri valori derivanti dall'esperienza.
44 │ IT
MT
SFEE 800 A1
Contents
Introduction ..................................................46
Intended use .................................................46
Package contents .............................................46
Description of the appliance ....................................47
Technical data ................................................47
Safety instructions ............................................48
Assembling and operating the appliance ..........................51
Preparing the fruits/vegetables .................................52
Juicing ......................................................52
Emptying the pulp container and the filter ........................54
Dismantling the juicer ..........................................55
Cleaning and care .............................................55
Storage .....................................................56
Troubleshooting ..............................................57
Disposal .....................................................58
Kompernass Handels GmbH warranty ............................59
Service ................................................................ 60
Importer ............................................................... 60
Recipes ......................................................61
Ginger shot ............................................................61
Carrot and fruit mix ......................................................62
Orange, ginger and lemon drink ........................................... 62
Breakfast drink .......................................................... 63
Green power drink ......................................................63
Celery and carrot juice with turmeric and orange ............................... 64
Pineapple and mango drink ...............................................64
Beetroot drink ..........................................................65
Fruit & pepper drink ...................................................... 65
Multivitamin juice ........................................................ 66
SFEE 800 A1
GB│MT
 45
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instruc­tions. Use the product only as described and for the specified areas of applica­tion. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
This appliance has been designed for the juicing of well ripened and peeled fruits and vegetables. The appliance may only be used to process foods. Use only the original attachments and accessories as described. Any other uses of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage attributable to misuse. This appliance is intended solely for use in private house­holds. Not for commercial use.
Package contents
JuicerCleaning brush (in the pusher)Operating instructions
46 │ GB
MT
SFEE 800 A1
Description of the appliance
Figure A:
1 Pusher 2 Feed tube 3 Lid 4 Clamps 5 Juice tank 6 Juice outlet 7 Base 8 Power cable with mains plug 9 On/off switch (2 speed settings) 0 Cable retainer q Container (for fruit and vegetable pulp)
Figure B:
w Filter e Drive shaft r Cleaning brush (in the pusher on delivery)
Figure A: t Separate juice collector (can be found in the container
for fruit and vegetable pulp on delivery)
z Foam separator
Technical data
Rated voltage 220 – 240V ~ (alternating current), 50Hz Rated power 800 W CO time 10 minutes Protection class
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down.
SFEE 800 A1
(double insulation)
II /
All parts of this appliance which come into contact with food are food-safe.
GB│MT
 47
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
The voltage of the power source must conform to the details
given on the type plate of the appliance.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Appliances which do not work properly or have been
damaged must be checked immediately and repaired by customer service.
Do not expose the appliance to rain, and never use it in
a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist during use.
Never immerse the base of the machine in water or other liquids!
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use the appliance for purposes other than those
described in these instructions.
The appliance should always be disconnected from the
mains when unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
This appliance may not be used by children.The appliance and its connecting cable must be kept away
from children.
This appliance may be used by persons with lim-
ited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.The appliance may not be used if the rotating filter is damaged!
48 │ GB
MT
SFEE 800 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
Before changing any accessories or additional parts that
move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
The blades are very sharp. Handle them with care.Do not operate the appliance if the rotating sieve is
damaged.
To prevent injuries, ensure that all parts are inserted correctly.
Never put your hands or other objects into the filler opening. This could lead to grave personal injuries or serious damage to the appliance. If pieces of fruit or vegetable cannot be removed with the pusher, switch the appliance off, remove the plug from the power socket and open the appliance.
Ensure that the power plug is easily accessible in case of
emergency, and that there is no risk of tripping over the cable.
Switch off the appliance and unplug it after use. Do not
dismantle the appliance until the motor has come to a complete standstill.
Do not touch any rotating parts.Never leave the appliance unattended during operation.
Provide a stable location for the appliance.Do not operate the device if the filter, the power cable or
the plug is damaged.
Do not operate the appliance in the event of any
malfunctions or if it has been damaged in any other way or has been dropped.
The use of accessories that have not been recommended or
sold by the manufacturer can cause a fire, electric shock or injury.
SFEE 800 A1
GB│MT
 49
Tips for safety:
In case of danger, remove the plug from the socket
immediately.
Remain alert at all times! Always pay attention to what
you are doing and act with common sense. Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well.
Ensure that the appliance is completely assembled before
using it for the first time. The appliance can only be started up once the clamps have been closed. Should the clamps become loose during operation, the appliance stops auto­matically.
After using the juicer, always ensure that the on/off switch is
in the "OFF" position ("0"). Do not dismantle the appliance until the motor has come to a complete standstill.
Do not use the appliance outdoors.
50 │ GB
MT
SFEE 800 A1
Assembling and operating the appliance
Before using the appliance for the first time, clean all component parts
thoroughly as described in the section “Cleaning and care”.
Select a safe and secure positioning for the juicer. For optimal handling we
recommend that the appliance is positioned with the power cable 8 running from the rear of the appliance to the wall socket. All operating elements can now be directly and easily handled:
– the On/Off switch 9 at the front, – the container for fruit and vegetable pulp q on the left, – the juice outlet 6 on the right.
WARNING! RISK OF INJURY!
Ensure that the appliance is switched off and the plug 8 removed from the
wall socket before assembling the appliance.
1) Place the juice tank 5 on the appliance base 7, so that the three catches and the juice outlet 6 grip into in the recesses.
2) Place the filter w on the drive shaft e and press it down so that it audibly clicks into place. Ensure that it is firmly seated before continuing with the assembly.
3) Slide the container for fruit and vegetable pulp q from below under the outlet (see fold-out page).
4) Place the lid 3 onto the juice tank 5, so that the feed tube 2 is sitting above the blades of the filter w.
5) Ensure that the lid 3 is sitting firmly in the recess on the juice tank 5. Lift the clamps 4 and clip them into the notches on the lid 3.
6) Press the lower part of the clamps 4 against the appliance until they click into place.
7) Push the foam separator z into the juice collector t and put the lid on. Place the separate juice collector t next to the appliance so that the juice outlet 6 protrudes into the separate juice collector t.
8) Insert the plug 8 into a mains power socket.
SFEE 800 A1
GB│MT
 51
Preparing the fruits/vegetables
■ Important: Use only well-ripened fruit, as otherwise the filter w will get
blocked. This would require repeated cleaning of the filter w.
Wash or peel the fruits/vegetables that you wish to process.
Large seeds or stones should always be removed before filling the appliance.
Cored fruit (such as apples, pears) can be processed along with the skin and
core. Remove all other stones (peaches, plums etc.), all large seeds (melons etc.) and stalks to avoid possible damage to the appliance.
Fruits and vegetables with thick peels (e.g. citrus fruits, melons, kiwis, root
vegetables) must always be peeled first.
Remove the stalks from grapes.
Cut the fruit or vegetables into pieces that will fit easily into the feed tube 2.
Turmeric only needs to be washed, not peeled.
Remove the woody parts from the ginger, wash the ginger and cut it into
pieces. You don’t have to peel ginger to extract the juice.
For celery, cut off the base and remove wilted leaves. Always feed celery
with the lower, wide end first into the feed tube 2.
Wash any lettuce varieties, e.g. iceberg or loose-leaf lettuce, and fold the
individual leaves together to form small “packages”. The resulting higher pressure allows more liquid to be obtained.
NOTE
Raisins are not suitable for juicing as they contain too little juice. Rhubarb
or other fibrous vegetables/fruits are not suitable for juicing as the fibres will block the juicer.
Juicing
52 │ GB
WARNING! RISK OF INJURY!
NEVER insert your hands or other objects into the feed tube 2 when working
with the appliance. This could lead to serious injuries and/or damage to the appliance.
MT
SFEE 800 A1
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
DO NOT operate the juicer for longer than 10 minutes (CO time) without
a break. After 10 minutes of continuous use allow the juicer to cool down. Otherwise the appliance could be damaged.
1) Switch the appliance on with the On/Off switch 9.
Use speed level 1 for juicing fruit/vegetables containing a lot of liquid. For drier fruit/vegetables, select speed level 2. You can use the following table as an orientation guide. Please bear in mind, however, that the required speed may vary depending on the ripeness of the fruit.
Fruits/vegetables Speed setting
Tomatoes 1
Honeydew melon 1
Watermelon 1
Peaches (without stone) 1
Kiwis (peeled) 1
Pears (without stalk) 1
Apricots (without stone) 1
Cucumber (peeled) 1
Garden salad 1
SFEE 800 A1
Pineapple (peeled) 2
Oranges (peeled) 2
Carrots 2
Apples 2
Broccoli 2
Fennel 2
Celery 2
Ginger 2
Turmeric 2
Lemon 2
Mango 2
GB│MT
 53
2) Hold the pusher 1 in one hand and feed the fruit or vegetable pieces with the other hand into the feed tube 2. Always use the pusher 1 to carefully press the fruit/vegetable pieces into the feed tube 2. While the fruit/vegetables are being processed, insert further pieces into the feed tube. Do not switch the appliance off.
NOTE
Add carrots one after the other into the feed tube 2: the top of the carrot
must be at the bottom and the pointed end at the top.
NOTE
To avoid fruit or vegetables becoming blocked in the feed tube 2, only
fill it when the appliance is switched on. If fruit or vegetable pieces get stuck in the feed tube 2 and cannot be promptly freed with the pusher 1, proceed as follows to avoid damage to the appliance:
– Switch the off appliance immediately and pull the power plug 8
from the wall socket.
– Undo the clamps 4 and remove the lid 3. – Remove the fruit or vegetable pieces causing the blockage. – Reassemble the appliance and continue with juice extraction.
3) Always switch the off appliance immediately after all of the fruit/vegetables have been processed.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
To avoid blockage of the juice outlet 6 and/or damage to the appliance,
clean the juice outlet 6 and the juice tank 5 regularly and after every use.
Emptying the pulp container and the filter
You can extract juices continuously until the container for fruit and vegetable
pulp qis completely full.
WARNING! RISK OF INJURY!
Remove the plug 8 from the power outlet when emptying the filter w.
This prevents unintentional starting of the appliance.
If the extracted juice suddenly starts getting thicker, or if you hear that the motor is running more slowly, the filter w needs to be emptied. When you have removed the fruit pulp, reassemble the appliance.
54 │ GB
MT
SFEE 800 A1
Dismantling the juicer
If you wish to dismantle the juicer, e.g. to clean it, proceed as follows:
1) Remove the mains plug 8 from the socket.
2) Open the clamps 4.
3) Remove the lid 3 with the pusher 1.
4) Lift up the juice tank 5 carefully. This disengages the filter w from the drive shaft e. You can now remove the filter w from the juice tank 5.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Always remove the mains plug 8 from the wall socket before cleaning the
appliance.
To avoid receiving an electrical shock, never submerse the motor/ appliance base 7 in water or other fluids.
WARNING! RISK OF INJURY!
Always pull out the mains plug 8 before fitting or removing accessories.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
To avoid blockage of the juice outlet 6 and/or damage to the appliance,
all fruit and vegetable pulp must be regularly cleaned off the appliance and accessories. Also clean after every use.
Do not use any aggressive cleaning agents to clean the juicer. The appliance
and its accessories may not be cleaned in boiling water.
SFEE 800 A1
NOTE
Soiling or overflowing fruit juices should be cleaned away immediately, as
fruit stains are more difficult to remove later.
Switch the appliance on with the On/Off switch 9.
Clean the appliance housing and the power cable 8using a lightly mois-
tened cloth.
GB│MT
 55
Clean the pusher 1, the juice container 5, the separate juice collector t,
the foam separator z, the housing lid 3 and the container for fruit and vegetable pulp q in warm soapy water and rinse them carefully.
NOTE
The pusher 1, the juice container 5, the housing lid 3, the separate
juice collector t, the foam separator z and the container for fruit and vegetable pulp q are dishwasher safe and can be cleaned in the dishwasher.
If possible, use the upper basket of the dishwasher and make sure the
components are not jammed in.
w
To clean the filters
Turn the lid of the pusher 1 until the arrow points to the opened lock on
the pusher shaft. You can now remove the lid. The cleaning brush rcan be found inside the pusher 1. To re-close the lid, place it on the pusher so that the arrow points to the opened lock the closed lock
Hold the filter w (with the underside upwards) under running water and
clean it with the cleaning brush r.
NOTE
The
Nevertheless, remove any fruit residues from the filter w using the cleaning brush will not get clean.
If possible, use the upper basket of the dishwasher and make sure that the
filter w
, use the supplied cleaning brush r:
. The lid now sits firmly in place.
filter w
is dishwasher-safe and can be cleaned in the dishwasher.
r
beforehand. Otherwise, the fine-mesh sieve of the filter w
is not jammed in.
. Then turn it until the arrow points at
Storage
56 │ GB
Colouring:
Some fruits or vegetables can permanently discolour parts of the juicer.
This is not damaging and does not impair the appliance in its functions.
If you do not intend to use the juicer for a long time, wrap the cable around the cable retainer
MT
0
on the underside of the juicer.
SFEE 800 A1
Troubleshooting
Faults Possible causes Possible solutions
Connect the appliance to a mains power socket.
the On/Off switch 9.
Switch the juicer off immediately and pull out the mains plug 8. Remove the blockage (see sec­tion "Juicing").
Clean the filter w (see section "Cleaning and Care").
Clean the filter wand the juice tank 5 (see section "Cleaning and care").
Use the on/off switch 9 to select speed level 1.
Work a little more slowly. Do not press too hard with the
pusher 1 when inserting more fruit/vegetables.
Use the on/off switch 9 to select speed level 1.
Clean the filter w and the juice outlet 6 (see section "Cleaning and Care").
Use the on/off switch 9 to select speed level 1.
The appliance is not working.
The motor stops still while juicing or it turns noticeably more slowly or unevenly.
The pulp is moist and you obtain too little juice.
The juice wells out between the edge of the lid 3 and the juice tank 5.
The juice sprays out of the juice outlet 6.
During the processing, juice runs down the appliance base
7.
The mains plug 8 is not connected.
The appliance is not switched on. Switch the appliance on with
The clamps 4 are not secured. Close the clamps 4.
The filter w is blocked.
You are working too fast. Work a little more slowly.
The filter w is blocked.
You are working too fast. Work a little more slowly.
The filter w or the juice tank 5 is blocked.
The speed setting is too high.
You are working too fast.
The speed setting is too high.
The filter w or the juice outlet 6 is blocked.
The speed setting is too high.
SFEE 800 A1
GB│MT
 57
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
58 │ GB
MT
SFEE 800 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after un­packing. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide­lines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SFEE 800 A1
GB│MT
 59
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g.IAN12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 313754_1904
Importer
60 │ GB
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
MT
SFEE 800 A1
Recipes
Ginger shot
approx. 8 shots
WHAT IS A GINGER SHOT?
Ingredients
100 g ginger50 g fresh turmeric2 lemons1 orangeHoney to sweetenA pinch of pepper A little cinnamon to taste
Preparation
1) Prepare the ginger, turmeric, lemons and orange as described in the juicer
"Ginger shots" are small portions (approx. 30 ml) of a cold ginger drink
which should preferably be drunk once a day in order to exploit the concentrated benefits of ginger.
Ginger is well known for its positive properties: in addition to its high vitamin C content, ginger contains a large number of important minerals. A ginger shot can make you fit for the day, strengthen your immune system, boost your metabolism and contribute to your general well-being.
instructions.
SFEE 800 A1
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices and add a pinch of pepper.
4) Sweeten the shot with honey and add some cinnamon if required.
5) Serve the ginger shots in small glasses, e.g. schnapps glasses.
NOTE
Ginger shots can be kept for approx. 4–6 days in the refrigerator in an
airtight bottle.
GB│MT
 61
Carrot and fruit mix
2–3 people
Ingredients
3 apples5 carrots 3 oranges
Preparation
1) Prepare the apples, carrots and oranges as described in the juicer instructions.
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices together.
Orange, ginger and lemon drink
2–3 people
Ingredients
4 apples 5 carrots1 lemon1 piece of ginger (approx. 3 cm)
Preparation
1) Prepare the apples, carrots, lemon and ginger as described in the juicer instructions.
62 │ GB
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices together.
MT
SFEE 800 A1
Breakfast drink
2 people
Ingredients
4–5 carrots2 apples1 tsp. olive oil
Preparation
1) Prepare the carrots and apples as described in the juicer instructions.
2) Juice the carrots first and then the apples.
3) Add the olive oil.
4) Stir everything well.
Green power drink
2 people
Ingredients
6 kiwis2 small lettuces4 apples
Preparation
1) Prepare the kiwis, lettuce and apples as described in the juicer instructions.
SFEE 800 A1
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices together.
GB│MT
 63
Celery and carrot juice with turmeric and orange
2–3 people
Ingredients
7 carrots1 apple9 celery sticks3 oranges1 lemon20 g fresh turmericA pinch of pepper
Preparation
1) Prepare the carrots, apple, celery, oranges, lemon and turmeric as described in the juicer instructions.
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices and add a pinch of pepper before serving.
Pineapple and mango drink
2 people
Ingredients
½ pineapple½ mango1 apple1 orange2 tsp. wheatgerm oil
Preparation
1) Prepare the pineapple, the mango, the apple and the orange as described in the juicer instructions.
2) Juice the pineapple first, then the mango.
3) Juice the apple and the orange.
4) Mix the juices together.
5) Then add the 2 tsp. wheatgerm oil and stir everything well.
64 │ GB
MT
SFEE 800 A1
Beetroot drink
2 people
Ingredients
1 beetroot3 oranges2 tbsp. redcurrants
Preparation
1) Prepare the beetroot, oranges and redcurrants as described in the juicer instructions.
2) Juice the beetroot, the oranges and the redcurrants and then mix the juices well.
Fruit & pepper drink
2 people
Ingredients
2 yellow bell peppers3 oranges2 apples2 pears½ grapefruit
Preparation
1) Prepare the bell peppers, oranges, apples, pears and grapefruit as described in the juicer instructions.
2) Juice all the ingredients one after the other and serve the juice immediately.
SFEE 800 A1
GB│MT
 65
Multivitamin juice
3–4 people
Ingredients
2 pears6 carrots 2 oranges2 apples1 mango
Preparation
1) Prepare the pears, carrots, oranges, apples and mango as described in the juicer instructions.
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices together.
NOTE
These recipes are provided without guarantee. All information regarding
ingredients and preparation is provided as guide values. Modify the suggested recipes to your personal taste.
66 │ GB
MT
SFEE 800 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................68
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................68
Lieferumfang .................................................68
Gerätebeschreibung ...........................................69
Technische Daten ..............................................69
Sicherheitshinweise ...........................................70
Gerät zusammenbauen und bedienen ............................73
Vorbereitung der Früchte/Gemüse ...............................74
Entsaften ....................................................74
Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters ................76
Demontage des Entsafters ......................................77
Reinigung und Pflege ..........................................77
Aufbewahrung ...............................................78
Fehlerbehebung ..............................................79
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................81
Service ................................................................ 82
Importeur .............................................................. 82
Rezepte .....................................................83
Ingwer-Shot ............................................................ 83
Karotten-Frucht-Mix ...................................................... 84
Orangener Ingwer-Zitronen-Drink ........................................... 84
Frühstücks-Drink .........................................................84
Green-Power-Drink ....................................................... 85
Sellerie-Karottensaft mit Kurkuma und Orange ................................. 85
Ananas-Mango-Drink .....................................................86
Rote-Bete-Drink .......................................................... 86
Früchte-Paprika-Drink .....................................................87
Multivitaminsaft ......................................................... 87
SFEE 800 A1
DE│AT│CH
 67
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs­anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dürfen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nicht für gewerblichen Einsatz.
Lieferumfang
EntsafterReinigungsbürste (im Stopfer)Bedienungsanleitung
68 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Stopfer 2 Einfüllschacht 3 Gehäusedeckel 4 Klammern 5 Saftbehälter 6 Fruchtsaftauslauf 7 Gerätesockel 8 Netzkabel mit Netzstecker 9 Ein-/Ausschalter (2 Geschwindigkeitsstufen) 0 Kabelaufwicklung q Behälter (für Fruchtfleisch und Trester)
Abbildung B:
w Filter e Antriebswelle r Reinigungsbürste (befindet sich bei Auslieferung im Stopfer)
Abbildung A: t separater Saftauffangbehälter (befindet sich bei
Auslieferung im Behälter für Fruchtfleisch und Trester)
z Schaumtrenner
Technische Daten
Nennspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
Nennleistung KB-Zeit 10 Minuten Schutzklasse
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
SFEE 800 A1
800 W
II / (Doppelisolierung)
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH
 69
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder
beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen
Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Be­triebs niemals nass oder feucht wird.
Tauchen Sie den Gerätesockel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als
in dieser Anleitung beschrieben.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu-
halten.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er­fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
70 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Falls der sich drehende Filter beschädigt ist, darf das Gerät
nicht weiter betrieben werden!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Das Schneidwerk ist sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende Sieb
beschädigt ist.
Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass alle
Teile korrekt eingesetzt worden sind.
Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten, stecken Sie niemals Ihre Hände oder andere Gegenstände in die Einfüllöff­nung. Dies kann zu schweren Verletzungen oder Beschä­digungen des Gerätes führen. Wenn Fruchtstücke nicht mittels des Stopfers entfernt werden können, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und öffnen Sie das Gerät.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell
erreichbar ist und das Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden kann.
Nach Gebrauch stellen Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker. Das Gerät darf erst auseinander genommen werden, wenn der Motor vollständig stillsteht.
Berühren Sie keine rotierenden Teile.Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt
lassen.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn Filter, das Netz-
kabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
SFEE 800 A1
DE│AT│CH
 71
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter im Falle von Fehlfunk-
tionen oder wenn es in anderer Weise beschädigt wurde oder heruntergefallen ist.
Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von dem Ge-
rätehersteller empfohlen oder verkauft werden, kann Feuer, elektrische Stromschläge oder Verletzungen hervorrufen.
So verhalten Sie sich sicher:
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was
Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt und vollständig
zusammengesetzt worden ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Gerät kann erst betrieben werden, sobald die Klammern geschlossen worden sind. Werden die Klammern während des Betriebs gelöst, stoppt das Gerät automatisch.
Stellen Sie nach jedem Gebrauch des Entsafters sicher,
dass sich der Ein-/Ausschalter in der Position „Aus“ („0“) befindet. Der Motor muss vollständig stillstehen, bevor Sie das Gerät auseinanderbauen dürfen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
72 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
Gerät zusammenbauen und bedienen
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege” beschrieben.
Wählen Sie für Ihren Entsafter einen geeigneten Standort. Für eine optimale
Handhabung empfehlen wir, das Gerät so aufzustellen, dass das Netzkabel 8 nach hinten zur Steckdose verläuft. Alle Elemente lassen sich nun direkt und einfach bedienen:
– vorne der Ein-/Ausschalter 9, – links der Behälter für Fruchtfleisch und Trester q, – rechts der Fruchtsaftauslauf 6.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker 8
gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen.
1) Setzen Sie den Saftbehälter 5auf den Gerätesockel 7, so dass die drei Arretierungen und der Fruchtsaftauslauf 6in die Aussparungen greifen.
2) Setzen Sie den Filter w auf die Antriebswelle e und drücken Sie ihn herunter, so dass er spürbar einrastet. Achten Sie auf festen Sitz, bevor Sie mit dem Zusammenbau fortfahren.
3) Schieben Sie den Behälter für Fruchtfleisch und Trester qvon unten unter den Auswurf (siehe Ausklappseite).
4) Setzen Sie den Gehäusedeckel 3auf den Saftbehälter 5, so dass der Einfüllschacht 2über den Schneidmessern des Filters wsitzt.
5) Achten Sie darauf, dass der Gehäusedeckel 3 fest in der Aussparung des Saftbehälters 5sitzt. Heben Sie die Klammern 4an und klinken Sie diese in die Erhebungen des Gehäusedeckels 3 ein.
6) Drücken Sie den unteren Teil der Klammern 4 gegen das Gerät, bis diese einrasten.
7) Schieben Sie den Schaumtrenner z in den separaten Saftauffangbehältert ein und setzen Sie den Deckel auf. Stellen Sie den separaten Saftauffangbe­hälter tso neben das Gerät, dass der Fruchstaftauslauf 6in den separa­ten Saftauffangbehälter tragt.
8) Stecken Sie den Netzstecker 8in die Steckdose.
SFEE 800 A1
DE│AT│CH
 73
Vorbereitung der Früchte/Gemüse
■ Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früchte, da der Filter wsich sonst
zusetzen kann. Dieses würde wiederholtes Reinigen des Filters w erfordern.
Waschen oder schälen Sie die Früchte oder das Gemüse, die/das Sie
verarbeiten möchten.
Große Kerne oder Steine sollten immer vor dem Einfüllen aus den Früchten
entfernt werden.
Kernobst (wie Äpfel, Birnen) kann mit Schale und Kerngehäuse verarbei-
tet werden. Sonstige Steine (Pfirsiche, Pflaumen etc.), alle großen Kerne (Melonen etc.) und Stiele entfernen, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Früchte mit dicken Schalen (z. B. Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis, Rüben)
müssen immer zuerst geschält werden.
Von Weintrauben ist der Hauptstiel abzuschneiden.
Schneiden Sie Früchte oder Gemüse in derart große Stücke, dass sie in den
Einfüllschacht 2 passen.
Kurkuma muss nur gewaschen werden, jedoch nicht geschält.
Entfernen Sie von Ingwer eventuelle Verholzungen, waschen Sie den Ingwer
und schneiden Sie ihn in Stücke. Sie müssen Ingwer nicht schälen, um ihn zu entsaften.
Schneiden Sie bei Staudensellerie den Ansatz ab und entfernen Sie welke
Blätter. Geben Sie Staudensellerie immer mit dem unteren, breiten Ende voran in den Einfüllschacht 2.
Waschen Sie Gartensalate, wie z. B. Kopfsalat oder Blattsalat/Schnittsalat
und falten Sie die einzelnen Blätter zusammen, so dass kleine „Päckchen“ entstehen. Durch den so enstehenden höheren Druck kann mehr Flüssigkeit gewonnen werden.
Entsaften
74 │ DE
HINWEIS
Rosinen eignen sich nicht zum Entsaften, da sie zu wenig Saft enthalten.
Rhabarber oder anderes faseriges Gemüse/Obst eignet sich nicht zum Entsaften, da die Fasern den Entsafter verstopfen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Gegenstände in den Einfüllschacht 2,
während das Gerät in Betrieb ist. Dieses könnte zu schweren Körperverlet­zungen und/oder Beschädigungen des Entsafters führen.
│AT│
CH
SFEE 800 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie den Entsafter nie länger als 10 Minuten (KB-Zeit) ohne
Unterbrechung. Lassen Sie den Entsafter nach 10 Minuten Dauerbetrieb abkühlen. Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden.
1) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 9 ein.
Verwenden Sie für Obst/Gemüse, das viel Flüssigkeit enthält, Geschwindig- keitsstufe 1. Für trockeneres Obst/Gemüse wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 2.
Sie können sich an folgender Tabelle orientieren, bedenken Sie jedoch, dass je nach Reifegrad der Früchte/des Gemüses, die Geschwindigkeitstufe variieren kann:
Früchte/Gemüse Geschwindigkeitsstufe
Tomaten 1
Honigmelone 1
Wassermelone 1
Pfirsiche (ohne Stein) 1
Kiwi (geschält) 1
Birnen (ohne Strunk) 1
Aprikosen (ohne Stein) 1
Gurke (geschält) 1
SFEE 800 A1
Gartensalat 1
Ananas (geschält) 2
Orangen (geschält) 2
Karotten 2
Äpfel 2
Brokkoli 2
Fenchel 2
Staudensellerie 2
Ingwer 2
Kurkuma 2
Zitrone 2
Mango 2
DE│AT│CH
 75
2) Halten Sie den Stopfer 1in einer Hand und geben Sie die Obst- oder Gemüsestücke mit der anderen Hand in den Einfüllschacht 2. Benutzen Sie immer den Stopfer 1, um das Obst/Gemüse vorsichtig in den Einfüllschacht 2hineinzudrücken. Während das Obst/Gemüse verarbeitet wird, füllen Sie weitere Stücke nach. Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus.
HINWEIS
Führen Sie Karotten eine nach der anderen in den Einfüllschacht 2ein:
der Krautansatz der Karotte muss dabei nach unten weisen und die Wur­zelspitze nach oben.
HINWEIS
Um zu vermeiden, dass sich Obst / Gemüse im Einfüllschacht 2festsetzt, füllen
Sie es nur bei eingeschaltetem Gerät ein. Wenn sich Fruchtstücke im Einfüll­schacht 2festgesetzt haben und nicht umgehend mit dem Stopfer 1entfernt werden können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden:
– Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker 8
heraus.
– Lösen Sie die Klammern 4und nehmen Sie den Gehäusedeckel 3ab. – Entfernen Sie die festgesetzten Fruchtstücke. – Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Entsaften
fort.
3) Schalten Sie das Gerät immer sofort wieder aus, sobald das gesamte Obst/ Gemüse verarbeitet ist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf 6und den Saftbehälter 5regelmäßig
und nach jedem Gebrauch, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes 6 und/ oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters
Sie können kontinuierlich Saft auspressen, bis der Behälter für Fruchtfleisch
und Trester qgefüllt ist.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 8, wenn Sie den Filter w leeren. Das verhindert
unbeabsichtigtes Starten des Motors.
Wenn der Fruchtsaft plötzlich viel dicker wird oder wenn Sie hören können, dass sich die Motordrehzahl verlangsamt, muss der Filter wgeleert werden. Nachdem Sie das Fruchtfleisch herausgenommen haben, setzen Sie das Gerät wieder zusammen.
76 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
Demontage des Entsafters
Wenn Sie den Entsafter demontieren wollen, z. B. um ihn zu reinigen, gehen Sie wie folgt vor:
1) Ziehen Sie den Netzstecker 8.
2) Öffnen Sie die Klammern 4.
3) Nehmen Sie den Gehäusedeckel 3mit dem Stopfer 1ab.
4) Heben Sie vorsichtig den Saftbehälter 5ab. Der Filter wlöst sich dadurch von der Antriebswelle e. Sie können den Filter wnun aus dem Saftbehälter 5 herausnehmen.
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie immer den Netzstecker 8, bevor Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie den Motor/Gerätesockel 7niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit, um elektrische Stromschläge zu vermeiden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker 8, bevor Zubehörteile aufgesetzt oder
abgenommen werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Alle Geräte- und Zubehörteile müssen regelmäßig und nach jedem Ge-
brauch von Fruchtresten und Fruchttrester gereinigt werden, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes 6 und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um den Entsafter zu säu-
bern. Das Gerät und dessen Bestandteile dürfen nicht in kochendem Wasser gereinigt werden.
SFEE 800 A1
HINWEIS
Verschmutzungen oder überlaufender Fruchtsaft sind umgehend zu beseiti-
gen, da sich Obstflecken später nur schwierig entfernen lassen.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 9 aus.
Reinigen Sie das Gerätegehäuse und das Netzkabel 8mit einem nur leicht
angefeuchteten Tuch.
DE│AT│CH
 77
Reinigen Sie Stopfer 1, den Saftbehälter 5, den separaten Saftauffang-
behälter t, den Schaumtrenner z, Gehäusedeckel 3und den Behälter für Fruchtfleisch und Trester qin warmem Seifenwasser und spülen Sie diese sorgfältig ab.
HINWEIS
Der Stopfer 1, der Saftbehälter 5, der Gehäusedeckel 3, der
separate Saftauffangbehälter Behälter für Fruchtfleisch und Trester können in der Spülmaschine gereinigt werden.
Benutzen Sie, wenn möglich, den oberen Korb der Spülmaschine und klemmen
Sie die Teile nicht ein.
w
Um den Filter
Drehen Sie den Deckel des Stopfers 1so weit, dass der Pfeil auf das geöff-
nete Schloss men. Im Inneren des Stopfers 1befindet sich die Reinigungsbürste r. Um den Deckel wieder zu schließen, setzen Sie ihn wieder so auf, dass der Pfeil auf das geöffnete Schloss der Pfeil auf das geschlossene Schloss zeigt
Halten Sie den Filter w(mit der Unterseite nach oben) unter laufendes
Wasser und reinigen Sie ihn mit der Reinigungsbürste r.
HINWEIS
Der
reste mit der Reinigungsbürste r aus dem dem Filter w. Ansonsten kann es sein, dass das feinmaschige Sieb des Filters w nicht sauber wird.
Benutzen Sie, wenn möglich, den oberen Korb der Spülmaschine und klemmen
Sie den
zu reinigen, benutzen Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste r:
am Stopferschaft zeigt. Sie können den Deckel nun abneh-
Filter w
ist spülmaschinengeeignet und kann in der Spülmaschine
gereinigt werden. Entfernen Sie vorher trotzdem eventuelle Fruchtfleisch-
Filter w
nicht ein.
t, der Schaumtrenner z
q
sind spülmaschinengeeignet und
zeigt. Dann drehen Sie ihn soweit, dass
. Der Deckel sitzt nun fest.
und der
Verfärbungen:
Einige Früchte oder einiges Gemüse können die Teile des Entsafters dauer-
haft verfärben. Dies ist nicht schädlich und schränkt das Gerät nicht in seiner Funktion ein.
Aufbewahrung
Wenn Sie den Entsafter längere Zeit nicht benutzen, wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung
78 │ DE
│AT│
CH
0
an der Unterseite des Entsafters.
SFEE 800 A1
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Schalten Sie das Gerät am Ein/Ausschalter 9an.
Verriegeln Sie die Klammern 4.
Schalten Sie den Entsafter sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker 8. Beseitigen Sie die Verstopfung (siehe Kapitel „Entsaften“).
Reinigen Sie den Filter w(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Motor bleibt beim Entsaften stehen oder dreht sich auffallend langsam oder ungleichmäßig.
Der Trester ist zu feucht und Sie er­halten zu wenig Saft.
Der Netzstecker 8ist nicht angeschlossen.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Die Klammern 4sind nicht verriegelt.
Der Filter wist verstopft.
Sie arbeiten zu schnell. Arbeiten Sie langsamer.
Der Filter wist verstopft.
Der Saft quillt zwi­schen dem Rand des Gehäusede­ckels 3 und des Saftbehälters 5 heraus.
Der Saft spritzt aus dem Fruchtsaftaus­lauf 6.
Während der Arbeit läuft Saft am Gerätesockel 7 herunter.
SFEE 800 A1
Sie arbeiten zu schnell. Arbeiten Sie langsamer.
Der Filter woder der Saft­behälter 5ist verstopft.
Die Geschwindigkeitsstufe ist zu hoch eingestellt.
Sie arbeiten zu schnell.
Die Geschwindigkeitsstufe ist zu hoch eingestellt.
Der Filter woder der Fruchtsaft­auslauf 6ist verstopft.
Die Geschwindigkeitsstufe ist zu hoch eingestellt.
Reinigen Sie Filter wund Saftbehälter 5(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 9Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
Arbeiten Sie langsamer. Drücken Sie beim Nachschieben
nicht zu fest auf den Stopfer 1.
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 9 Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
Reinigen Sie den Filter wund den Fruchtsaftauslauf 6(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 9Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
DE│AT│CH
 79
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
80 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SFEE 800 A1
DE│AT│CH
 81
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 313754_1904
-
Importeur
82 │ DE
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
│AT│
CH
SFEE 800 A1
Rezepte
Ingwer-Shot
ca. 8 Shots
WAS IST EIN INGWER-SHOT?
Als „Ingwer-Shots“ werden kleine Portionen (ca. 30 ml) eines kalten Ingwer-
Zutaten
100 g Ingwer50 g frische Kurkuma2 Zitronen1 OrangeHonig zum Süßeneine Prise Pfeffer nach Belieben etwas Zimt
Zubereitung
1) Bereiten Sie den Ingwer, die Kurkuma, die Zitronen und die Orange gemäß
Getränks genannt, welches vorzugsweise 1x täglich getrunken werden soll, um konzentriert die Vorzüge des Ingwers auszunutzen.
Ingwer ist allgemein für seine positiven Eigenschaften bekannt: Neben dem hervorzuhebenden hohen Vitamin C – Gehalt, enthält Ingwer eine Vielzahl von wichtigen Mineralien. Ein Ingwer-Shot soll demnach fit für den Tag machen, die Abwehrkräfte stärken, den Stoffwechsel ankurbeln und zum allgemeinen Wohlbefinden beitragen.
der Anleitung für den Entsafter vor.
SFEE 800 A1
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte und fügen Sie eine Prise Pfeffer hinzu
4) Süßen Sie den Shot nach Belieben mit Honig und fügen Sie ggf. etwas Zimt hinzu.
5) Servieren Sie den Ingwer-Shot in kleinen Gläsern, z. B. Schnapsgläsern.
HINWEIS
Ingwer-Shots halten sich in einer luftdichten Flasche ca. 4 – 6 Tage im
Kühlschrank.
DE│AT│CH
 83
Karotten-Frucht-Mix
2 – 3 Personen
Zutaten
3 Äpfel5 Karotten 3 Orangen
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Äpfel, die Karotten und die Orangen gemäß der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte.
Orangener Ingwer-Zitronen-Drink
2 – 3 Personen
Zutaten
4 Äpfel 5 Karotten1 Zitrone1 Stück Ingwer (ca. 3 cm)
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Äpfel, die Karotten, die Zitrone und den Ingwer gemäß der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte.
Frühstücks-Drink
2 Personen
Zutaten
4 – 5 Karotten2 Äpfel1 TL Olivenöl
84 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Karotten und die Äpfel gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie zuerst die Karotten und dann die Äpfel.
3) Geben Sie das Olivenöl hinzu.
4) Rühren Sie alles gut um.
Green-Power-Drink
2 Personen
Zutaten
6 Kiwis2 kleine Kopfsalate4 Äpfel
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Kiwis, die Kopfsalate und die Äpfel gemäß der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte.
Sellerie-Karottensaft mit Kurkuma und Orange
2 – 3 Personen
Zutaten
7 Karotten1 Apfel9 Stangen Staudensellerie3 Orangen1 Zitrone20 g frischer KurkumaEine Prise Pfeffer
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Karotten, den Apfel, den Staudensellerie, die Orangen, die Zitrone und die Kurkuma gemäß der Anleitung für den Entsafter vor.
SFEE 800 A1
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte und fügen Sie vor dem Servieren eine Prise Pfeffer hinzu.
DE│AT│CH
 85
Ananas-Mango-Drink
2 Personen
Zutaten
½ Ananas½ Mango1 Apfel1 Orange2 TL Weizenkeimöl
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Ananas, die Mango, den Apfel und die Orange gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie zuerst die Ananas, dann die Mango.
3) Entsaften Sie den Apfel und die Orange.
4) Vermischen Sie die Säfte.
5) Geben Sie 2 TL Weizenkeimöl hinzu und verrühren Sie alles.
Rote-Bete-Drink
2 Personen
Zutaten
1 Rote Bete3 Orangen2 EL Johannisbeeren
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Rote Bete, die Orangen und die Johannisbeeren gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie die Rote Bete, die Orangen und die Johannisbeeren und vermischen Sie die Säfte.
86 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
Früchte-Paprika-Drink
2 Personen
Zutaten
2 gelbe Paprika3 Orangen2 Äpfel2 Birnen½ Grapefruit
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Paprika, die Orangen, die Äpfel, die Birnen und die Grapefruit gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie alles nacheinander und servieren Sie den Saft sofort.
Multivitaminsaft
3 – 4 Personen
Zutaten
2 Birnen6 Karotten 2 Orangen2 Äpfel1 Mango
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Birnen, die Karotten, die Orangen, die Äpfel und die Mango gemäß der Anleitung für den Entsafter vor.
SFEE 800 A1
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte.
HINWEIS
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind
Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte.
DE│AT│CH
 87
88 │ DE
│AT│
CH
SFEE 800 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2019 · Ident.-No.: SFEE800A1-072019-2
IAN 313754_1904
Loading...