SilverCrest SFE 450 C3 User manual [se]

JUICER SFE 450 C3
JUICEPRESS
Bruksanvisning
IAN 332479_1910
ENTSAFTER
Bedienungsanleitung
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 23
A
B
Innehållsförteckning
Inledning .....................................................2
Föreskriven användning ........................................2
Leveransens innehåll ...........................................2
Beskrivning ...................................................3
Tekniska data .................................................3
Säkerhetsanvisningar ..........................................4
Montera ihop och använda produkten .............................7
Förbereda frukt/grönsaker ......................................8
Pressa juice ...................................................8
Tömma behållaren för fruktkött och filtret ........................10
Demontera juicepressen ........................................11
Rengöring och skötsel .........................................11
Förvaring ....................................................12
Åtgärda fel ..................................................13
Kassering ....................................................14
Garanti från Kompernass Handels GmbH .........................15
Service ................................................................16
Importör ............................................................... 16
Recept ......................................................17
Ingefärsshot ............................................................17
Morots- och fruktdryck ....................................................18
Orange ingefärs- och citrondrink ........................................... 18
Grön energidryck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selleri- och morotssaft med gurkmeja och apelsin ............................... 19
Sommardrink ...........................................................20
Äpple-päron-jordgubbsdrink ............................................... 20
Honungsmelondrink ...................................................... 20
Söt fruktdrink ........................................................... 21
Ananas- och mangodrink .................................................. 21
SFE 450 C3
SE 
 1
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att pressa ut saften ur mogna och skalade frukter och grönsaker. Endast livsmedel får bearbetas i produkten. Endast origi­naltillbehör får användas. Alla övriga användningssätt och förändringar på produkten ligger utanför gränserna för den föreskrivna användningen och innebär avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning. Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Produkten ska inte användas yrkesmässigt.
Leveransens innehåll
JuicepressNylonborste (i påmataren)Bruksanvisning
2 │ SE
SFE 450 C3
Beskrivning
Bild A:
1 Påmatare 2 Påfyllningsrör 3 Lock 4 Klämmor 5 Saftbehållare 6 Saftutlopp 7 Sockel 8 Strömkabel med kontakt 9 På/Av-knapp (2 hastigheter) 0 Kabelhållare q Behållare (för fruktkött och andra pressrester)
Bild B:
w Filter e Drivaxel r Nylonborste (ligger i påmataren vid leveransen)
Bild A: t Separat saftuppsamlingsbehållare (ligger i behållaren
för fruktkött och andra rester vid leveransen)
z Skumavskiljare
Tekniska data
Märkspänning 220 – 240 V ∼ (växelström), 50/60 Hz Nominell effekt 450 W Kontinuerlig drifttid 30 minuter Skyddsklass
Kontinuerlig drifttid
Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge produkten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den tiden har gått måste produkten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kallnat.
SFE 450 C3
(dubbel isolering)
II /
Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
SE 
 3
Säkerhetsanvisningar
FARA – RISK FÖR ELCHOCK!
Strömkällans spänning måste överensstämma med angivel-
serna på typskylten.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kund-
tjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
Lämna genast in produkter som inte fungerar som de ska el-
ler är skadade till kundtjänst för genomgång och reparation.
Utsätt inte produkten för regn och använd den aldrig i fuktig
eller våt omgivning. Akta så att strömkabeln eller kontakten inte blir våta eller fuktiga när du använder produkten.
Doppa aldrig ner sockeln i vatten eller andra vätskor!
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Missbruka inte produkten genom att använda den i andra
syften än de som anges i den här anvisningen.
Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls
under uppsikt, när den tas isär eller sätts ihop eller när den rengörs.
Produkten får inte användas av barn.Produkten och dess anslutningsledning ska hållas på
avstånd från barn.
Den här produkten får användas av personer med be-
gränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Om det roterande filtret skadas får produkten inte användas
längre!
4 │ SE
SFE 450 C3
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Innan tillbehör eller delar som rör sig under driften byts ut
måste produkten stängas av och kontakten dras ur.
Knivarna är mycket vassa. Var försiktig när du handskas
med dem.
Använd inte produkten om det roterande filtret är skadat.Kontrollera att alla delar monterats rätt för att undvika
skador.
Stick aldrig in händer eller andra föremål i påfyllnings­öppningen när du använder produkten. Det kan leda till svåra skador på dig själv och på produkten. Om det inte går att ta bort fruktbitar med påmataren ska du stänga av produkten, dra ut kontakten och öppna locket.
Se till så att det går snabbt att dra ut kontakten i nödsitua-
tioner och att man inte kan snava över kabeln.
Stäng av produkten och dra ut kontakten när du använt
den färdigt. Du får inte ta av några delar förrän motorn stannat helt.
Rör aldrig vid roterande delar.Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.
Se till så att produkten står stadigt.Använd inte produkten om filtret, kabeln eller kontakten
skadats.
Använd inte produkten om den inte fungerar som den ska,
skadats på annat sätt eller fallit i golvet.
Om man använder andra delar än de som rekommen-
deras eller säljs av tillverkaren kan det leda till eldsvåda, elchocker och personskador.
SFE 450 C3
SE 
 5
Så här gör du för att vara säker:
Dra omedelbart ut kontakten vid nödsituationer.Var alltid uppmärksam! Tänk på vad du gör och handla
förnuftigt. Du får aldrig använda produkten om du är okoncentrerad eller känner dig dålig.
Försäkra dig om att produkten är färdigmonterad och att
det gjorts på rätt sätt innan du sätter på den. Produkten fungerar bara när locket stängts med klämmorna. Om klämmorna lossas när produkten arbetar stannar den automatiskt.
Försäkra dig alltid om att På/Av-knappen står på läge
Av (0) när du använt juicepressen färdigt. Motorn måste stå helt stilla innan du får montera isär produkten.
Använd inte produkten utomhus.
6 │ SE
SFE 450 C3
Montera ihop och använda produkten
Rengör alla delar så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel innan du
börjar använda produkten.
Välj en lämplig plats att ställa juicepressen på. För att göra det enkelt att
använda produkten rekommenderar vi att man ställer den så att kabeln 8 ligger bakåt mot uttaget. Då når man lätt alla delar och det blir lättare att arbeta:
– På/Av-knappen 9 på framsidan, – behållaren för fruktkött och andra pressrester q till vänster, – saftutloppet 6 till höger.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Försäkra dig om att produkten är avstängd och att kontakten 8 dragits ut
innan du monterar ihop den.
1) Sätt saftbehållaren 5 på sockeln 7 så att de tre arreteringarna och saftut- loppet 6 fastnar i öppningarna.
2) Sätt filtret w på drivaxeln e och tryck ner det tills du känner att det låser fast. Kontrollera att det verkligen sitter ordentligt innan du fortsätter montera.
3) Skjut in behållaren för fruktkött och andra pressrester q under utloppet (se uppfällbar sida).
4) Sätt locket 3 på saftbehållaren 5 så att påfyllningsröret 2 hamnar ovanför filtrets w knivar.
5) Kontrollera att locket 3 sitter fast i öppningen på saftbehållaren 5. Lyft klämmorna 4 och haka fast dem i upphöjningarna på locket 3.
6) Pressa de undre delarna av klämmorna 4 mot produkten tills de snäpper fast.
7) Skjut in skumseparatorn z i den separata saftuppsamlaren t och sätt på locket. Sätt den separata saftuppsamlaren t intill produkten så att saftutlop­pet 6 sticker in i saftuppsamlaren t.
8) Sätt kontakten 8 i ett eluttag.
SFE 450 C3
SE 
 7
Förbereda frukt/grönsaker
■ Viktigt: Använd bara mogen frukt, annars kan filtret w sättas igen.
Då blir du tvungen att rengöra filtret w upprepade gånger.
Skölj eller skala frukten eller grönsakerna som ska pressas.
Ta alltid bort stora kärnor innan du fyller i frukten.
Kärnfrukt (som äpplen och päron) kan pressas med skal och kärnhus.
Hårdare kärnor (persikor, plommon etc.), alla större kärnor (meloner etc.) och stjälkar ska tas bort för att inte skada produkten.
Frukt och grönsaker med tjocka skal (t ex citrusfrukt, meloner, kiwi, rotfrukter)
måste alltid skalas innan de pressas.
Skär av den tjocka stjälken på vindruvor.
Skär upp frukt och grönsaker i bitar som går in genom påfyllningsröret 2.
Gurkmeja behöver bara sköljas, inte skalas.
Ta bort ev. träiga delar av ingefäran, skölj den och skär den i bitar. Ingefära
behöver inte skalas innan den pressas.
Skär bort rotfästet från stjälkselleri och ta bort vissna blad. Stoppa alltid in
stjälkselleri med den nedre, tjockare änden först i påfyllningsröret 2.
Skölj salladsblad, t ex från huvud- eller plocksallad, och vik ihop dem till små
paket innan de pressas. Det hårdare tryck som då uppstår gör att de avger mer saft.
OBSERVERA
Russin passar inte till pressning, eftersom de innehåller mycket lite saft.
Rabarber och andra fiberrika frukter och grönsaker passar inte heller för pressning, eftersom de långa fibrerna förorsakar stopp i juicepressen.
Pressa juice
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Stick aldrig in händer eller några föremål i påfyllningsröret 2 när produkten
arbetar. Det kan leda till svåra kroppsskador och/eller till att juicepressen skadas.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
Låt aldrig juicepressen arbeta längre än 30 minuter i sträck. Efter 30 minuters
kontinuerlig drift ska du låta juicepressen svalna. Annars kan den skadas.
8 │ SE
SFE 450 C3
1) Sätt på produkten med På/Av-knappen 9. Till frukt och grönsaker som innehåller mycket vätska ska du använda hastighetsläge 1. Till torrare typer av frukt och grönsaker väljer du hastighetsläge 2. Du kan orientera dig efter följande tabell, men tänk på att hastigheten kan variera beroende på hur mogen frukten eller grönsakerna är.
Frukt/Grönsaker Hastighet
Tomater 1
Honungsmelon 1
Vattenmelon 1
Persikor (utan kärna) 1
Kiwi (skalad) 1
Päron (utan kärnhus) 1
Aprikoser (utan kärna) 1
Gurka (skalad) 1
Grönsallad 1
Ananas (skalad) 2
Apelsiner (skalade) 2
SFE 450 C3
Morötter 2
Äpplen 2
Broccoli 2
Fänkål 2
Stjälkselleri 2
Ingefära 2
Gurkmeja 2
Citroner 2
Mango 2
2) Håll påmataren 1 i ena handen och använd den andra handen för att fylla på frukt- eller grönsaksbitarna i påfyllningsröret 2. Använd alltid påmataren 1 för att försiktigt trycka ner frukt- och grönsaksbitarna i påfyllningsröret 2. Medan produkten arbetar fyller du på fler bitar efter hand. Stäng inte av produkten mellan påfyllningarna.
SE 
 9
OBSERVERA
För in en morot i taget i påfyllningsröret 2: den tjocka änden där blasten
suttit ska då vändas nedåt och den smala rotänden uppåt.
OBSERVERA
För att hindra frukt-/grönsaksbitarna från att fastna i påfyllningsröret 2
ska du bara fylla på dem när produkten arbetar. Om det har fastnat bitar i påfyllningsröret 2 som inte genast går att trycka ner med påmataren 1 ska du göra så här för att produkten inte ska ta skada:
– Stäng genast av produkten och dra ut kontakten 8. – Lossa klämmorna 4 och ta av locket 3. – Ta bort det som har fastnat. – Sätt ihop produkten igen och fortsätt pressa.
3) Stäng alltid av produkten så snart du pressat färdigt.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
Rengör saftutloppet 6 och saftbehållaren 5 regelbundet efter varje an-
vändning så att det inte blir stopp i utloppet 6 och/eller produkten skadas.
Tömma behållaren för fruktkött och filtret
Du kan fortsätta pressa tills behållaren för fruktkött och andra pressrester q
är full.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Dra ut kontakten 8 när du ska tömma filtret w. Då kan inte motorn startas
av misstag.
Om fruktsaften plötsligt blir mycket tjockare eller om du hör att motorns varvtal minskar måste filtret w tömmas. När du tagit bort fruktköttet sätter du ihop produkten igen.
10 │ SE
SFE 450 C3
Demontera juicepressen
När du demonterar juicepressen för att t ex rengöra den ska du göra så här:
1) Dra ut kontakten 8.
2) Öppna klämmorna 4.
3) Ta av locket 3 med påmataren 1.
4) Lyft försiktigt av saftbehållaren 5. Då lossas samtidigt filtret w från drivaxeln e. Sedan kan filtret w tas ut ur saftbehållaren 5.
Rengöring och skötsel
FARA – RISK FÖR ELCHOCK!
Dra alltid ut kontakten 8 innan du rengör produkten.
Doppa aldrig ner motorn/sockeln 7 i vatten eller andra vätskor för att undvika elchocker.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Dra alltid ut kontakten innan du sätter på eller tar av några tillbehör.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
Alla delar och tillbehör måste rengöras från fruktkött och pressrester efter
varje användningstillfälle så att det inte blir stopp i saftutloppet 6 och/ eller produkten skadas.
Använd inga aggressiva rengöringsmedel när du rengör juicepressen.
Produkten och dess delar får inte rengöras i kokande vatten.
SFE 450 C3
OBSERVERA
Smuts och fruktsaft som runnit över måste tas bort omedelbart, annars blir
det svårt att få bort fruktfläckarna från ytan.
Stäng av produkten med På/Av-knappen 9.
Rengör höljet och kabeln 8 med en lätt fuktad trasa.
Rengör påmataren 1, juicebehållaren 5, den separata saftuppsamlings-
behållaren t, skumavskiljaren z, locket 3 samt behållaren för fruktkött och andra rester q i varmt vatten med diskmedel och skölj dem sedan noga.
SE 
 11
OBSERVERA
Påmataren 1, juicebehållaren 5, locket 3, den separata
saftuppsamlingsbehållaren för fruktkött och andra rester
Var försiktig så att delarna inte kläms fast i diskmaskinen och placera dem
i den övre korgen om det är möjligt.
w
För att rengöra filtret
Skruva på påmatarens 1 lock tills pilen pekar mot det öppna låset
på påmatarens skaft. Nu kan du ta av locket. Inuti påmataren 1 ligger en nylonborste r. Stäng locket igen genom att först sätta på det med pilen mot det öppna låset
stängda låset
Håll filtret w (med undersidan uppåt) under rinnande vatten och rengör
det med nylonborsten r.
OBSERVERA
Filtret w nylonborsten
Annars kanske de fina maskorna i filtret w inte blir riktigt rena.
Om möjligt ska du placera
att det inte kläms fast.
ska du använda medföljande nylonborste r:
. Skruva sedan på locket tills pilen pekar mot det
. Nu sitter locket fast.
tål maskindisk, men ta bort eventuella rester av fruktkött med
r
ur filtret w innan du stoppar in det i diskmaskinen.
filtret w
t
, skumavskiljaren z och behållaren
q
tål att diskas i maskin
i diskmaskinens övre korg och akta så
Missfärgningar:
Vissa frukter och grönsaker kan orsaka missfärgningar som inte går bort.
Förvaring
Om du inte ska använda juicepressen under en längre tid lindar du upp kabeln på kabelhållaren
12 │ SE
Det är ofarligt och det påverkar inte produktens funktion.
0
på juicepressens undersida.
SFE 450 C3
Åtgärda fel
Napaka Möjliga orsaker Möjliga lösningar
Produkten fungerar inte.
Du har inte satt kontakten 8 i ett eluttag.
Du har inte kopplat på produkten.
Klämmorna 4 är inte låsta. Lås klämmorna 4.
Anslut produkten till ett eluttag.
Sätt på produkten med På/ Av-knappen 9.
Motorn står stilla eller roterar påfallande långsamt eller ojämnt när man pressar.
Pressresterna är för fuktiga och det k ommer för lite saft.
Saften tränger ut mellan locket 3 och saftbehål­laren 5.
Det sprutar ut saft ur saftutloppet 6.
Det rinner ut saft på sockeln 7 när produk- ten arbetar.
Stäng genast av juicepressen
Det är stopp i filtret w.
Du arbetar för fort. Arbeta långsammare.
Det är stopp i filtret w.
Du arbetar för fort. Arbeta långsammare.
Det är stopp i filtret w eller i saftbehållaren 5.
Du har ställt in för hög hastighet.
Du arbetar för fort.
Du har ställt in för hög hastighet.
Det är stopp i filtret w eller saftutloppet 6.
Du har ställt in för hög hastighet.
och dra ut kontakten 8. Ta bort stoppet (se kapitel Pressa juice).
Rengör filtret w (se kapitel Rengöring och skötsel).
Rengör filtret w och saftbehål­laren 5 (se kapitel Rengöring och skötsel).
Ställ in hastighetsläge 1 med På/Av-knappen 9.
Arbeta långsammare. Tryck inte för hårt på påmataren 1
när du pressar ner frukten. Ställ in hastighetsläge 1 med
På/Av-knappen 9. Rengör filtret w och saftutloppet
6 (se kapitel Rengöring och skötsel).
Ställ in hastighetsläge 1 med På/Av-knappen 9.
SFE 450 C3
SE 
 13
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland det vanliga hushållsav­fallet. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas in till den lokala återvinningen.
14 │ SE
SFE 450 C3
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitnings­delar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SFE 450 C3
SE 
 15
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN12345) i beredskap vid
alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten, på
bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produk­tens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukva­ror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 123456.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 332479_1910
Importör
16 │ SE
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND
www.kompernass.com
SFE 450 C3
Recept
Ingefärsshot
ca 8 shots
VAD ÄR EN INGEFÄRSSHOT?
En ingefärsshot är en liten mängd (ca 30 ml) kall ingefärsdryck som man
Ingredienser
100 g ingefära50 g färsk gurkmeja2 citroner1 apelsinHonung som sötningsmedel1 nypa peppar Lite kanel om man så vill
Gör så här
1) Förbered ingefäran, gurkmejan, citronerna och apelsinen enligt beskriv­ningen i juicepressens bruksanvisning.
helst ska dricka en gång om dagen för att tillgodogöra sig ingefärans hälsobringande effekt.
Ingefära är allmänt känd för sina positiva egenskaper: Förutom en hög halt av C-vitamin innehåller ingefära också många viktiga mineralämnen. Därför är en ingefärsshot en bra start på dagen som kan stärka immunför­svaret, främja ämnesomsättningen och bidra till ett allmänt välbefinnande.
SFE 450 C3
2) Pressa allt i juicepressen.
3) Rör ihop de olika safterna och tillsätt en nypa peppar.
4) Söta drycken med honung efter smak och tillsätt lite kanel om du vill.
5) Servera ingefärsshots i små glas, t ex snapsglas.
OBSERVERA
Ingefärsshots kan förvaras i lufttäta flaskor i kylskåpet i ca 4 - 6 dagar.
SE 
 17
Morots- och fruktdryck
2 - 3 personer
Ingredienser
3 äpplen5 morötter 3 apelsiner
Gör så här
1) Förbered äpplen, morötter och apelsiner enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning.
2) Pressa allt i juicepressen.
3) Rör ihop de olika safterna.
Orange ingefärs- och citrondrink
2 - 3 personer
Ingredienser
4 äpplen 5 morötter1 citron1 bit ingefära (ca 3 cm)
Gör så här
1) Förbered äpplen, morötter, citron och ingefära enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning.
18 │ SE
2) Pressa allt i juicepressen.
3) Rör ihop de olika safterna.
SFE 450 C3
Grön energidryck
2 personer
Ingredienser
6 kiwifrukter2 små salladshuvuden4 äpplen
Gör så här
1) Förbered kiwi, salladshuvuden och äpplen enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning.
2) Pressa allt i juicepressen.
3) Rör ihop de olika safterna.
Selleri- och morotssaft med gurkmeja och apelsin
2 - 3 personer
Ingredienser
7 morötter1 äpple9 selleristjälkar3 apelsiner1 citron20 g färsk gurkmejaEn nypa peppar
Gör så här
1) Förbered morötter, äpple, stjälkselleri, apelsiner, citron och gurkmeja enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning.
SFE 450 C3
2) Pressa allt i juicepressen.
3) Rör ihop de olika safterna och tillsätt en nypa peppar före servering.
SE 
 19
Sommardrink
2 personer
Ingredienser
1 stor bit vattenmelon1 citron4 sötsyrliga äpplen (t ex jonagold eller jonathan)
Tillagning
1) Förbered vattenmelon, citron och äpplen enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning.
2) Pressa vattenmelonen, citronen och äpplena.
3) Servera sommardrinken väl kyld.
Äpple-päron-jordgubbsdrink
2 personer
Ingredienser
1 grönt äpple (t ex granny smith)3 små, mogna päron10 medelstora jordgubbar
Tillagning
1) Förbered äpplet, päronen och jordgubbarna enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning.
2) Pressa allt i juicepressen.
3) Blanda ihop de olika safterna och servera drinken genast.
Honungsmelondrink
2 personer
Ingredienser
ca ⅓ honungsmelon1 mango1 sötsyrligt äpple (t ex jonagold eller jonathan)1 grönt äpple (t ex granny smith)
Tillagning
1) Förbered melon, mango och äpplena enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning.
2) Pressa först melonen och sedan mangon och äpplena. Blanda allt noga.
20 │ SE
SFE 450 C3
Söt fruktdrink
2 personer
Ingredienser
½ honungsmelon4 persikor200 g kärnfria druvor6 mangofrukter
Tillagning
1) Förbered honungsmelonen, persikorna, druvorna och mangofrukterna enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning.
2) Pressa frukterna i tur och ordning.
3) Blanda ihop de olika safterna och servera drinken lätt kyld.
Ananas- och mangodrink
2 personer
Ingredienser
½ ananas½ mango1 äpple1 apelsin2 tsk vetegroddsolja
Gör så här
1) Förbered ananas, mango, äpple och apelsin enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning.
2) Pressa först ananasen och sedan mangon.
3) Pressa till sist äpplet och apelsinen.
4) Rör ihop de olika safterna.
5) Tillsätt 2 tsk vetegroddsolja och rör om.
SFE 450 C3
OBSERVERA
Vi tar inget ansvar för resultatet när du använder våra recept. Alla ingredi-
enser och angivelser är riktlinjer. Prova dig fram och anpassa recepten efter dina personliga erfarenheter.
SE 
 21
22 │ SE
SFE 450 C3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................24
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................24
Lieferumfang .................................................24
Gerätebeschreibung ...........................................25
Technische Daten ..............................................25
Sicherheitshinweise ...........................................26
Gerät zusammenbauen und bedienen ............................29
Vorbereitung der Früchte/Gemüse ...............................30
Entsaften ....................................................31
Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters ................33
Demontage des Entsafters ......................................34
Reinigung und Pflege ..........................................34
Aufbewahrung ...............................................35
Fehlerbehebung ..............................................36
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................38
Service ................................................................39
Importeur ..............................................................39
Rezepte .....................................................40
Ingwer-Shot ............................................................ 40
Karotten-Frucht-Mix ...................................................... 41
Orangener Ingwer-Zitronen-Drink ........................................... 41
Green-Power-Drink .......................................................42
Sellerie-Karottensaft mit Kurkuma und Orange .................................42
Sommer-Drink ........................................................... 43
Apfel-Birne-Erdbeer-Drink .................................................. 43
Honigmelonen-Drink ..................................................... 43
Süßer Frucht-Drink ....................................................... 44
Ananas-Mango-Drink ..................................................... 44
SFE 450 C3
DE│AT│CH
 23
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs­anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dürfen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nicht für gewerblichen Einsatz.
Lieferumfang
EntsafterNylonbürste (im Stopfer)Bedienungsanleitung
24 │ DE
│AT│
CH
SFE 450 C3
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Stopfer 2 Einfüllschacht 3 Gehäusedeckel 4 Klammern 5 Saftbehälter 6 Fruchtsaftauslauf 7 Gerätesockel 8 Netzkabel mit Netzstecker 9 Ein-/Ausschalter (2 Geschwindigkeitsstufen) 0 Kabelaufwicklung q Behälter (für Fruchtfleisch und Trester)
Abbildung B:
w Filter e Antriebswelle r Nylonbürste (befindet sich bei Auslieferung im Stopfer)
Abbildung A: t separater Saftauffangbehälter (befindet sich bei
Auslieferung im Behälter für Fruchtfleisch und Trester)
z Schaumtrenner
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung KB-Zeit 30 Minuten Schutzklasse
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
SFE 450 C3
220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
450 W
II / (Doppelisolierung)
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH
 25
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder
beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen
Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Be­triebs niemals nass oder feucht wird.
Tauchen Sie den Gerätesockel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als
in dieser Anleitung beschrieben.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu-
halten.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er­fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
26 │ DE
│AT│
CH
SFE 450 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Falls der sich drehende Filter beschädigt ist, darf das Gerät
nicht weiter betrieben werden!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Das Schneidwerk ist sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende Sieb
beschädigt ist.
Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass alle
Teile korrekt eingesetzt worden sind.
Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten, stecken Sie niemals Ihre Hände oder andere Gegenstände in die Einfüllöff­nung. Dies kann zu schweren Verletzungen oder Beschä­digungen des Gerätes führen. Wenn Fruchtstücke nicht mittels des Stopfers entfernt werden können, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und öffnen Sie das Gerät.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell
erreichbar ist und das Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden kann.
Nach Gebrauch stellen Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker. Das Gerät darf erst auseinander genommen werden, wenn der Motor vollständig stillsteht.
Berühren Sie keine rotierenden Teile.Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt
lassen.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn Filter, das Netz-
kabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
 27
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter im Falle von Fehlfunk-
tionen oder wenn es in anderer Weise beschädigt wurde oder heruntergefallen ist.
Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von dem Ge-
rätehersteller empfohlen oder verkauft werden, kann Feuer, elektrische Stromschläge oder Verletzungen hervorrufen.
So verhalten Sie sich sicher:
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was
Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt und vollständig
zusammengesetzt worden ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Gerät kann erst betrieben werden, sobald die Klammern geschlossen worden sind. Werden die Klammern während des Betriebs gelöst, stoppt das Gerät automatisch.
Stellen Sie nach jedem Gebrauch des Entsafters sicher,
dass sich der Ein-/Ausschalter in der Position „Aus“ („0“) befindet. Der Motor muss vollständig stillstehen, bevor Sie das Gerät auseinanderbauen dürfen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
28 │ DE
│AT│
CH
SFE 450 C3
Gerät zusammenbauen und bedienen
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege” beschrieben.
Wählen Sie für Ihren Entsafter einen geeigneten Standort. Für eine optimale
Handhabung empfehlen wir, das Gerät so aufzustellen, dass das Netzkabel 8 nach hinten zur Steckdose verläuft. Alle Elemente lassen sich nun direkt und einfach bedienen:
– vorne der Ein-/Ausschalter 9, – links der Behälter für Fruchtfleisch und Trester q, – rechts der Fruchtsaftauslauf 6.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker 8
gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen.
1) Setzen Sie den Saftbehälter 5 auf den Gerätesockel 7, so dass die drei Arretierungen und der Fruchtsaftauslauf 6 in die Aussparungen greifen.
2) Setzen Sie den Filter w auf die Antriebswelle e und drücken Sie ihn herunter, so dass er spürbar einrastet. Achten Sie auf festen Sitz, bevor Sie mit dem Zusammenbau fortfahren.
3) Schieben Sie den Behälter für Fruchtfleisch und Trester q von unten unter den Auswurf (siehe Ausklappseite).
4) Setzen Sie den Gehäusedeckel 3 auf den Saftbehälter 5, so dass der Einfüllschacht 2 über den Schneidmessern des Filters w sitzt.
5) Achten Sie darauf, dass der Gehäusedeckel 3 fest in der Aussparung des Saftbehälters 5 sitzt. Heben Sie die Klammern 4 an und klinken Sie diese in die Erhebungen des Gehäusedeckels 3 ein.
6) Drücken Sie den unteren Teil der Klammern 4 gegen das Gerät, bis diese einrasten.
7) Schieben Sie den Schaumtrenner z in den separaten Saftauffangbehälter t ein und setzen Sie den Deckel auf. Stellen Sie den separaten Saftauf­fangbehälter t so neben das Gerät, dass der Fruchstaftauslauf 6 in den separaten Saftauffangbehälter t ragt.
8) Stecken Sie den Netzstecker 8 in die Steckdose.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
 29
Vorbereitung der Früchte/Gemüse
■ Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früchte, da der Filter w sich sonst
zusetzen kann. Dieses würde wiederholtes Reinigen des Filters w erfordern.
Waschen oder schälen Sie die Früchte oder das Gemüse, die/das Sie
verarbeiten möchten.
Große Kerne oder Steine sollten immer vor dem Einfüllen aus den Früchten
entfernt werden.
Kernobst (wie Äpfel, Birnen) kann mit Schale und Kerngehäuse verarbei-
tet werden. Sonstige Steine (Pfirsiche, Pflaumen etc.), alle großen Kerne (Melonen etc.) und Stiele entfernen, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Früchte mit dicken Schalen (z. B. Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis, Rüben)
müssen immer zuerst geschält werden.
Von Weintrauben ist der Hauptstiel abzuschneiden.
Schneiden Sie Früchte oder Gemüse in derart große Stücke, dass sie in den
Einfüllschacht 2 passen.
Kurkuma muss nur gewaschen werden, jedoch nicht geschält.
Entfernen Sie von Ingwer eventuelle Verholzungen, waschen Sie den Ingwer
und schneiden Sie ihn in Stücke. Sie müssen Ingwer nicht schälen, um ihn zu entsaften.
Schneiden Sie bei Staudensellerie den Ansatz ab und entfernen Sie welke
Blätter. Geben Sie Staudensellerie immer mit dem unteren, breiten Ende voran in den Einfüllschacht 2.
Waschen Sie Gartensalate, wie z. B. Kopfsalat oder Blattsalat/Schnittsalat
und falten Sie die einzelnen Blätter zusammen, so dass kleine „Päckchen“ entstehen. Durch den so enstehenden höheren Druck kann mehr Flüssigkeit gewonnen werden.
30 │ DE
HINWEIS
Rosinen eignen sich nicht zum Entsaften, da sie zu wenig Saft enthalten.
Rhabarber oder anderes faseriges Gemüse/Obst eignet sich nicht zum Entsaften, da die Fasern den Entsafter verstopfen.
│AT│
CH
SFE 450 C3
Entsaften
Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Gegenstände in den Einfüllschacht 2,
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie den Entsafter nie länger als 30 Minuten (KB-Zeit) ohne Unter-
1) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 9 ein.
Sie können sich an folgender Tabelle orientieren, bedenken Sie jedoch, dass je nach Reifegrad der Früchte/des Gemüses, die Geschwindigkeitstufe variieren kann:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
während das Gerät in Betrieb ist. Dieses könnte zu schweren Körperverlet­zungen und/oder Beschädigungen des Entsafters führen.
brechung. Lassen Sie den Entsafter nach 30 Minuten Dauerbetrieb abkühlen. Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden.
Verwenden Sie für Obst/Gemüse, das viel Flüssigkeit enthält, Geschwindigkeits- stufe 1. Für trockeneres Obst/Gemüse wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 2.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
 31
Früchte/Gemüse Geschwindigkeitsstufe
Tomaten 1
Honigmelone 1
Wassermelone 1
Pfirsiche (ohne Stein) 1
Kiwi (geschält) 1
Birnen (ohne Strunk) 1
Aprikosen (ohne Stein) 1
Gurke (geschält) 1
Gartensalat 1
Ananas (geschält) 2
Orangen (geschält) 2
Karotten 2
Äpfel 2
Brokkoli 2
Fenchel 2
Staudensellerie 2
32 │ DE
Ingwer 2
Kurkuma 2
Zitrone 2
Mango 2
2) Halten Sie den Stopfer 1 in einer Hand und geben Sie die Obst- oder Gemüsestücke mit der anderen Hand in den Einfüllschacht 2. Benutzen Sie immer den Stopfer 1, um das Obst/Gemüse vorsichtig in den Einfüllschacht 2 hineinzudrücken. Während das Obst/Gemüse verarbeitet wird, füllen Sie weitere Stücke nach. Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus.
│AT│
CH
SFE 450 C3
HINWEIS
Führen Sie Karotten eine nach der anderen in den Einfüllschacht 2 ein: der
Krautansatz der Karotte muss dabei nach unten weisen und die Wurzelspitze nach oben.
HINWEIS
Um zu vermeiden, dass sich Obst / Gemüse im Einfüllschacht 2 festsetzt, füllen
Sie es nur bei eingeschaltetem Gerät ein. Wenn sich Fruchtstücke im Einfüll­schacht 2 festgesetzt haben und nicht umgehend mit dem Stopfer 1 entfernt werden können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden:
– Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker 8 heraus. – Lösen Sie die Klammern 4 und nehmen Sie den Gehäusedeckel 3 ab. – Entfernen Sie die festgesetzten Fruchtstücke. – Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Entsaften fort.
3) Schalten Sie das Gerät immer sofort wieder aus, sobald das gesamte Obst/ Gemüse verarbeitet ist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf 6 und den Saftbehälter 5 regelmäßig
und nach jedem Gebrauch, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes 6 und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters
Sie können kontinuierlich Saft auspressen, bis der Behälter für Fruchtfleisch
und Trester q gefüllt ist.
SFE 450 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 8, wenn Sie den Filter w leeren. Das verhindert
unbeabsichtigtes Starten des Motors.
Wenn der Fruchtsaft plötzlich viel dicker wird oder wenn Sie hören können, dass sich die Motordrehzahl verlangsamt, muss der Filter w geleert werden. Nachdem Sie das Fruchtfleisch herausgenommen haben, setzen Sie das Gerät wieder zusammen.
DE│AT│CH
 33
Demontage des Entsafters
Wenn Sie den Entsafter demontieren wollen, z. B. um ihn zu reinigen, gehen Sie wie folgt vor:
1) Ziehen Sie den Netzstecker 8.
2) Öffnen Sie die Klammern 4.
3) Nehmen Sie den Gehäusedeckel 3 mit dem Stopfer 1 ab.
4) Heben Sie vorsichtig den Saftbehälter 5 ab. Der Filter w löst sich dadurch von der Antriebswelle e. Sie können den Filter w nun aus dem Saftbehälter 5 herausnehmen.
Reinigung und Pflege
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie immer den Netzstecker 8, bevor Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie den Motor/Gerätesockel 7 niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit, um elektrische Stromschläge zu vermeiden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker 8, bevor Zubehörteile aufgesetzt oder
abgenommen werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Alle Geräte- und Zubehörteile müssen regelmäßig und nach jedem Ge-
brauch von Fruchtresten und Fruchttrester gereinigt werden, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes 6 und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um den Entsafter zu säu-
bern. Das Gerät und dessen Bestandteile dürfen nicht in kochendem Wasser gereinigt werden.
34 │ DE
HINWEIS
Verschmutzungen oder überlaufender Fruchtsaft sind umgehend zu beseiti-
gen, da sich Obstflecken später nur schwierig entfernen lassen.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 9 aus.
Reinigen Sie das Gerätegehäuse und das Netzkabel 8 mit einem nur leicht
angefeuchteten Tuch.
│AT│
CH
SFE 450 C3
Reinigen Sie Stopfer 1, den Saftbehälter 5, den separaten Saftauffang-
behälter t, den Schaumtrenner z, Gehäusedeckel 3 und den Behälter für Fruchtfleisch und Trester q in warmem Seifenwasser und spülen Sie diese sorgfältig ab.
HINWEIS
Der Stopfer 1, der Saftbehälter 5, der Gehäusedeckel 3, der
separate Saftauffangbehälter Behälter für Fruchtfleisch und Trester können in der Spülmaschine gereinigt werden.
Benutzen Sie, wenn möglich, den oberen Korb der Spülmaschine und klemmen
Sie die Teile nicht ein.
w
Um den Filter
Drehen Sie den Deckel des Stopfers 1 so weit, dass der Pfeil auf das
geöffnete Schloss abnehmen. Im Inneren des Stopfers 1 befindet sich die Nylonbürste r. Um den Deckel wieder zu schließen, setzen Sie ihn wieder so auf, dass der Pfeil auf das geöffnete Schloss der Pfeil auf das geschlossene Schloss zeigt
Halten Sie den Filter w (mit der Unterseite nach oben) unter laufendes
Wasser und reinigen Sie ihn mit der Nylonbürste r.
HINWEIS
Der
reste mit der Nylonbürste das feinmaschige Sieb des Filters w nicht sauber wird.
Benutzen Sie, wenn möglich, den oberen Korb der Spülmaschine und klemmen
Sie den
zu reinigen, benutzen Sie die mitgelieferte Nylonbürste r:
am Stopferschaft zeigt. Sie können den Deckel nun
Filter w
ist spülmaschinengeeignet und kann in der Spülmaschine
gereinigt werden. Entfernen Sie vorher trotzdem eventuelle Fruchtfleisch-
r
Filter w
nicht ein.
t, der Schaumtrenner z
q
sind spülmaschinengeeignet und
zeigt. Dann drehen Sie ihn soweit, dass
. Der Deckel sitzt nun fest.
aus dem Filter w. Ansonsten kann es sein, dass
und der
Verfärbungen:
Einige Früchte oder einiges Gemüse können die Teile des Entsafters dauer-
haft verfärben. Dies ist nicht schädlich und schränkt das Gerät nicht in seiner Funktion ein.
Aufbewahrung
Wenn Sie den Entsafter längere Zeit nicht benutzen, wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung
SFE 450 C3
0
an der Unterseite des Entsafters.
DE│AT│CH
 35
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Motor bleibt beim Entsaften stehen oder dreht sich auffallend langsam oder ungleichmäßig.
Der Trester ist zu feucht und Sie er­halten zu wenig Saft.
Der Netzstecker 8 ist nicht angeschlossen.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Die Klammern 4 sind nicht verriegelt.
Der Filter w ist verstopft.
Sie arbeiten zu schnell. Arbeiten Sie langsamer.
Der Filter w ist verstopft.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Schalten Sie das Gerät am Ein/Ausschalter 9 an.
Verriegeln Sie die Klammern 4.
Schalten Sie den Entsafter sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker 8. Beseitigen Sie die Verstopfung (siehe Kapitel „Entsaften“).
Reinigen Sie den Filter w (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Der Saft quillt zwi­schen dem Rand des Gehäusede­ckels 3 und des Saftbehälters 5 heraus.
Der Saft spritzt aus dem Fruchtsaftaus­lauf 6.
Während der Arbeit läuft Saft am Gerätesockel 7 herunter.
36 │ DE
│AT│
Sie arbeiten zu schnell. Arbeiten Sie langsamer.
Der Filter w oder der Saft­behälter 5 ist verstopft.
Die Geschwindigkeitsstufe ist zu hoch eingestellt.
Sie arbeiten zu schnell.
Die Geschwindigkeitsstufe ist zu hoch eingestellt.
Der Filter w oder der Fruchtsaft­auslauf 6 ist verstopft.
Die Geschwindigkeitsstufe ist zu hoch eingestellt.
CH
Reinigen Sie Filter w und Saftbehälter 5 (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 9 Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
Arbeiten Sie langsamer. Drücken Sie beim Nachschieben
nicht zu fest auf den Stopfer 1. Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 9
Geschwindigkeitsstufe 1 ein. Reinigen Sie den Filter w und
den Fruchtsaftauslauf 6 (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 9 Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
SFE 450 C3
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
 37
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
38 │ DE
│AT│
CH
SFE 450 C3
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 332479_1910
Importeur
SFE 450 C3
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
DE│AT│CH
 39
Rezepte
Ingwer-Shot
ca. 8 Shots
WAS IST EIN INGWER-SHOT?
Als „Ingwer-Shots“ werden kleine Portionen (ca. 30 ml) eines kalten Ingwer-
Zutaten
100 g Ingwer50 g frische Kurkuma2 Zitronen1 OrangeHonig zum Süßeneine Prise Pfeffer nach Belieben etwas Zimt
Zubereitung
1) Bereiten Sie den Ingwer, die Kurkuma, die Zitronen und die Orange gemäß
Getränks genannt, welches vorzugsweise 1x täglich getrunken werden soll, um konzentriert die Vorzüge des Ingwers auszunutzen.
Ingwer ist allgemein für seine positiven Eigenschaften bekannt: Neben dem hervorzuhebenden hohen Vitamin C–Gehalt enthält Ingwer eine Vielzahl von wichtigen Mineralien. Ein Ingwer-Shot soll demnach fit für den Tag machen, die Abwehrkräfte stärken, den Stoffwechsel ankurbeln und zum allgemeinen Wohlbefinden beitragen.
der Anleitung für den Entsafter vor.
40 │ DE
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte und fügen Sie eine Prise Pfeffer hinzu
4) Süßen Sie den Shot nach Belieben mit Honig und fügen Sie ggf. etwas Zimt hinzu.
5) Servieren Sie den Ingwer-Shot in kleinen Gläsern, z. B. Schnapsgläsern.
HINWEIS
Ingwer-Shots halten sich in einer luftdichten Flasche ca. 4 – 6 Tage im
Kühlschrank.
│AT│
CH
SFE 450 C3
Karotten-Frucht-Mix
2 – 3 Personen
Zutaten
3 Äpfel5 Karotten 3 Orangen
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Äpfel, die Karotten und die Orangen gemäß der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte.
Orangener Ingwer-Zitronen-Drink
2 – 3 Personen
Zutaten
4 Äpfel 5 Karotten1 Zitrone1 Stück Ingwer (ca. 3 cm)
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Äpfel, die Karotten, die Zitrone und den Ingwer gemäß der Anleitung für den Entsafter vor.
SFE 450 C3
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte.
DE│AT│CH
 41
Green-Power-Drink
2 Personen
Zutaten
6 Kiwis2 kleine Kopfsalate4 Äpfel
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Kiwis, die Kopfsalate und die Äpfel gemäß der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte.
Sellerie-Karottensaft mit Kurkuma und Orange
2 – 3 Personen
Zutaten
7 Karotten1 Apfel9 Stangen Staudensellerie3 Orangen1 Zitrone20 g frische KurkumaEine Prise Pfeffer
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Karotten, den Apfel, den Staudensellerie, die Orangen, die Zitrone und die Kurkuma gemäß der Anleitung für den Entsafter vor.
42 │ DE
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte und fügen Sie vor dem Servieren eine Prise Pfeffer hinzu.
│AT│
CH
SFE 450 C3
Sommer-Drink
2 Personen
Zutaten
1 großes Stück Wassermelone1 Zitrone4 Äpfel, süß-säuerlich (z. B. „Jonagold” oder „Jonathan”)
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Wassermelone, die Zitrone und die Äpfel gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie die Wassermelone, die Zitrone und die Äpfel.
3) Servieren Sie den Sommer-Drink gekühlt.
Apfel-Birne-Erdbeer-Drink
2 Personen
Zutaten
1 Apfel, grün (z. B. „Granny Smith”)3 kleine, reife Birnen10 mittelgroße Erdbeeren
Zubereitung
1) Bereiten Sie den Apfel, die Birnen und die Erdbeeren gemäß der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte und servieren Sie den Drink sofort.
Honigmelonen-Drink
2 Personen
Zutaten
ca. ⅓ Honigmelone1 Mango1 Apfel, süß-säuerlich (z. B. „Jonagold” oder „Jonathan”)1 Apfel, grün (z. B. „Granny Smith”)
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Melone, die Mango und die Äpfel gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie zuerst die Melone, dann die Mango und die Äpfel. Verrühren Sie alles.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
 43
Süßer Frucht-Drink
2 Personen
Zutaten
½ Honigmelone4 Pfirsiche200 g kernlose Trauben6 Mangos
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Honigmelone, die Pfirsiche, die Trauben und die Mangos gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie die Früchte nacheinander.
3) Mischen Sie die Säfte und servieren Sie den Drink leicht gekühlt.
Ananas-Mango-Drink
2 Personen
Zutaten
½ Ananas½ Mango1 Apfel1 Orange2 TL Weizenkeimöl
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Ananas, die Mango, den Apfel und die Orange gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Entsafter vor.
2) Entsaften Sie zuerst die Ananas, dann die Mango.
3) Entsaften Sie den Apfel und die Orange.
4) Vermischen Sie die Säfte.
5) Geben Sie 2 TL Weizenkeimöl hinzu und verrühren Sie alles.
44 │ DE
HINWEIS
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind
Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte.
│AT│
CH
SFE 450 C3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Informationsstatus · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: SFE450C3-012020-1
IAN 332479_1910
Loading...