Ananas- och mangodrink .................................................. 21
SFE 450 C3
SE
│
1 ■
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del
av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan
du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna
och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med
produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att pressa ut saften ur mogna och skalade
frukter och grönsaker. Endast livsmedel får bearbetas i produkten. Endast originaltillbehör får användas. Alla övriga användningssätt och förändringar på
produkten ligger utanför gränserna för den föreskrivna användningen och innebär
avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av
felaktig användning. Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet.
Produkten ska inte användas yrkesmässigt.
Leveransens innehåll
▯ Juicepress
▯ Nylonborste (i påmataren)
▯ Bruksanvisning
■ 2 │ SE
SFE 450 C3
Beskrivning
Bild A:
1 Påmatare
2 Påfyllningsrör
3 Lock
4 Klämmor
5 Saftbehållare
6 Saftutlopp
7 Sockel
8 Strömkabel med kontakt
9 På/Av-knapp (2 hastigheter)
0 Kabelhållare
q Behållare (för fruktkött och andra pressrester)
Bild B:
w Filter
e Drivaxel
r Nylonborste (ligger i påmataren vid leveransen)
Bild A:
t Separat saftuppsamlingsbehållare (ligger i behållaren
för fruktkött och andra rester vid leveransen)
z Skumavskiljare
Tekniska data
Märkspänning220 – 240 V ∼ (växelström), 50/60 Hz
Nominell effekt450 W
Kontinuerlig drifttid30 minuter
Skyddsklass
Kontinuerlig drifttid
Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge produkten kan användas i sträck
utan att motorn överhettas och skadas. När den tiden har gått måste produkten
stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kallnat.
SFE 450 C3
(dubbel isolering)
II /
Alla delar av produkten som kommer i
kontakt med livsmedel är godkända för
livsmedel.
│
SE
3 ■
Säkerhetsanvisningar
FARA – RISK FÖR ELCHOCK!
► Strömkällans spänning måste överensstämma med angivel-
serna på typskylten.
► Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kund-
tjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika
olyckor.
► Lämna genast in produkter som inte fungerar som de ska el-
ler är skadade till kundtjänst för genomgång och reparation.
► Utsätt inte produkten för regn och använd den aldrig i fuktig
eller våt omgivning. Akta så att strömkabeln eller kontakten
inte blir våta eller fuktiga när du använder produkten.
Doppa aldrig ner sockeln i vatten eller andra vätskor!
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Missbruka inte produkten genom att använda den i andra
syften än de som anges i den här anvisningen.
► Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls
under uppsikt, när den tas isär eller sätts ihop eller när den
rengörs.
► Produkten får inte användas av barn.
► Produkten och dess anslutningsledning ska hållas på
avstånd från barn.
► Den här produkten får användas av personer med be-
gränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under
uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett
säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
► Barn får inte leka med produkten.
► Om det roterande filtret skadas får produkten inte användas
längre!
■ 4 │ SE
SFE 450 C3
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Innan tillbehör eller delar som rör sig under driften byts ut
måste produkten stängas av och kontakten dras ur.
► Knivarna är mycket vassa. Var försiktig när du handskas
med dem.
► Använd inte produkten om det roterande filtret är skadat.
► Kontrollera att alla delar monterats rätt för att undvika
skador.
Stick aldrig in händer eller andra föremål i påfyllningsöppningen när du använder produkten. Det kan leda till
svåra skador på dig själv och på produkten. Om det inte
går att ta bort fruktbitar med påmataren ska du stänga av
produkten, dra ut kontakten och öppna locket.
► Se till så att det går snabbt att dra ut kontakten i nödsitua-
tioner och att man inte kan snava över kabeln.
► Stäng av produkten och dra ut kontakten när du använt
den färdigt. Du får inte ta av några delar förrän motorn
stannat helt.
► Rör aldrig vid roterande delar.
► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.
► Se till så att produkten står stadigt.
► Använd inte produkten om filtret, kabeln eller kontakten
skadats.
► Använd inte produkten om den inte fungerar som den ska,
skadats på annat sätt eller fallit i golvet.
► Om man använder andra delar än de som rekommen-
deras eller säljs av tillverkaren kan det leda till eldsvåda,
elchocker och personskador.
SFE 450 C3
SE
│
5 ■
Så här gör du för att vara säker:
► Dra omedelbart ut kontakten vid nödsituationer.
► Var alltid uppmärksam! Tänk på vad du gör och handla
förnuftigt. Du får aldrig använda produkten om du är
okoncentrerad eller känner dig dålig.
► Försäkra dig om att produkten är färdigmonterad och att
det gjorts på rätt sätt innan du sätter på den. Produkten
fungerar bara när locket stängts med klämmorna. Om
klämmorna lossas när produkten arbetar stannar den
automatiskt.
► Försäkra dig alltid om att På/Av-knappen står på läge
Av (0) när du använt juicepressen färdigt. Motorn måste
stå helt stilla innan du får montera isär produkten.
► Använd inte produkten utomhus.
■ 6 │ SE
SFE 450 C3
Montera ihop och använda produkten
■ Rengör alla delar så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel innan du
börjar använda produkten.
■ Välj en lämplig plats att ställa juicepressen på. För att göra det enkelt att
använda produkten rekommenderar vi att man ställer den så att kabeln 8
ligger bakåt mot uttaget. Då når man lätt alla delar och det blir lättare att
arbeta:
– På/Av-knappen 9 på framsidan,– behållaren för fruktkött och andra pressrester q till vänster,– saftutloppet 6 till höger.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Försäkra dig om att produkten är avstängd och att kontakten 8 dragits ut
innan du monterar ihop den.
1) Sätt saftbehållaren 5 på sockeln 7 så att de tre arreteringarna och saftut-
loppet 6 fastnar i öppningarna.
2) Sätt filtret w på drivaxeln e och tryck ner det tills du känner att det låser
fast. Kontrollera att det verkligen sitter ordentligt innan du fortsätter montera.
3) Skjut in behållaren för fruktkött och andra pressrester q under utloppet
(se uppfällbar sida).
4) Sätt locket 3 på saftbehållaren 5 så att påfyllningsröret 2 hamnar ovanför
filtrets w knivar.
5) Kontrollera att locket 3 sitter fast i öppningen på saftbehållaren 5.
Lyft klämmorna 4 och haka fast dem i upphöjningarna på locket 3.
6) Pressa de undre delarna av klämmorna 4 mot produkten tills de snäpper fast.
7) Skjut in skumseparatorn z i den separata saftuppsamlaren t och sätt på
locket. Sätt den separata saftuppsamlaren t intill produkten så att saftutloppet 6 sticker in i saftuppsamlaren t.
8) Sätt kontakten 8 i ett eluttag.
SFE 450 C3
SE
│
7 ■
Förbereda frukt/grönsaker
■ Viktigt: Använd bara mogen frukt, annars kan filtret w sättas igen.
Då blir du tvungen att rengöra filtret w upprepade gånger.
■ Skölj eller skala frukten eller grönsakerna som ska pressas.
■ Ta alltid bort stora kärnor innan du fyller i frukten.
■ Kärnfrukt (som äpplen och päron) kan pressas med skal och kärnhus.
Hårdare kärnor (persikor, plommon etc.), alla större kärnor (meloner etc.)
och stjälkar ska tas bort för att inte skada produkten.
■ Frukt och grönsaker med tjocka skal (t ex citrusfrukt, meloner, kiwi, rotfrukter)
måste alltid skalas innan de pressas.
■ Skär av den tjocka stjälken på vindruvor.
■ Skär upp frukt och grönsaker i bitar som går in genom påfyllningsröret 2.
■ Gurkmeja behöver bara sköljas, inte skalas.
■ Ta bort ev. träiga delar av ingefäran, skölj den och skär den i bitar. Ingefära
behöver inte skalas innan den pressas.
■ Skär bort rotfästet från stjälkselleri och ta bort vissna blad. Stoppa alltid in
stjälkselleri med den nedre, tjockare änden först i påfyllningsröret 2.
■ Skölj salladsblad, t ex från huvud- eller plocksallad, och vik ihop dem till små
paket innan de pressas. Det hårdare tryck som då uppstår gör att de avger
mer saft.
OBSERVERA
► Russin passar inte till pressning, eftersom de innehåller mycket lite saft.
Rabarber och andra fiberrika frukter och grönsaker passar inte heller för
pressning, eftersom de långa fibrerna förorsakar stopp i juicepressen.
Pressa juice
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Stick aldrig in händer eller några föremål i påfyllningsröret 2 när produkten
arbetar. Det kan leda till svåra kroppsskador och/eller till att juicepressen
skadas.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Låt aldrig juicepressen arbeta längre än 30 minuter i sträck. Efter 30 minuters
kontinuerlig drift ska du låta juicepressen svalna. Annars kan den skadas.
■ 8 │ SE
SFE 450 C3
1) Sätt på produkten med På/Av-knappen 9.
Till frukt och grönsaker som innehåller mycket vätska ska du använda
hastighetsläge 1.
Till torrare typer av frukt och grönsaker väljer du hastighetsläge 2.
Du kan orientera dig efter följande tabell, men tänk på att hastigheten
kan variera beroende på hur mogen frukten eller grönsakerna är.
Frukt/GrönsakerHastighet
Tomater1
Honungsmelon1
Vattenmelon1
Persikor (utan kärna)1
Kiwi (skalad)1
Päron (utan kärnhus)1
Aprikoser (utan kärna)1
Gurka (skalad)1
Grönsallad1
Ananas (skalad)2
Apelsiner (skalade)2
SFE 450 C3
Morötter2
Äpplen2
Broccoli2
Fänkål2
Stjälkselleri2
Ingefära2
Gurkmeja2
Citroner2
Mango2
2) Håll påmataren 1 i ena handen och använd den andra handen för att fylla
på frukt- eller grönsaksbitarna i påfyllningsröret 2. Använd alltid påmataren 1
för att försiktigt trycka ner frukt- och grönsaksbitarna i påfyllningsröret 2.
Medan produkten arbetar fyller du på fler bitar efter hand. Stäng inte av
produkten mellan påfyllningarna.
│
SE
9 ■
OBSERVERA
► För in en morot i taget i påfyllningsröret 2: den tjocka änden där blasten
suttit ska då vändas nedåt och den smala rotänden uppåt.
OBSERVERA
► För att hindra frukt-/grönsaksbitarna från att fastna i påfyllningsröret 2
ska du bara fylla på dem när produkten arbetar. Om det har fastnat bitar
i påfyllningsröret 2 som inte genast går att trycka ner med påmataren 1
ska du göra så här för att produkten inte ska ta skada:
– Stäng genast av produkten och dra ut kontakten 8.– Lossa klämmorna 4 och ta av locket 3.– Ta bort det som har fastnat.– Sätt ihop produkten igen och fortsätt pressa.
3) Stäng alltid av produkten så snart du pressat färdigt.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Rengör saftutloppet 6 och saftbehållaren 5 regelbundet efter varje an-
vändning så att det inte blir stopp i utloppet 6 och/eller produkten skadas.
Tömma behållaren för fruktkött och filtret
■ Du kan fortsätta pressa tills behållaren för fruktkött och andra pressrester q
är full.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Dra ut kontakten 8 när du ska tömma filtret w. Då kan inte motorn startas
av misstag.
Om fruktsaften plötsligt blir mycket tjockare eller om du hör att motorns varvtal
minskar måste filtret w tömmas. När du tagit bort fruktköttet sätter du ihop
produkten igen.
■ 10 │ SE
SFE 450 C3
Demontera juicepressen
När du demonterar juicepressen för att t ex rengöra den ska du göra så här:
1) Dra ut kontakten 8.
2) Öppna klämmorna 4.
3) Ta av locket 3 med påmataren 1.
4) Lyft försiktigt av saftbehållaren 5. Då lossas samtidigt filtret w från
drivaxeln e. Sedan kan filtret w tas ut ur saftbehållaren 5.
Rengöring och skötsel
FARA – RISK FÖR ELCHOCK!
► Dra alltid ut kontakten 8 innan du rengör produkten.
Doppa aldrig ner motorn/sockeln 7 i vatten eller andra vätskor för
att undvika elchocker.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Dra alltid ut kontakten innan du sätter på eller tar av några tillbehör.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Alla delar och tillbehör måste rengöras från fruktkött och pressrester efter
varje användningstillfälle så att det inte blir stopp i saftutloppet 6 och/
eller produkten skadas.
► Använd inga aggressiva rengöringsmedel när du rengör juicepressen.
Produkten och dess delar får inte rengöras i kokande vatten.
SFE 450 C3
OBSERVERA
► Smuts och fruktsaft som runnit över måste tas bort omedelbart, annars blir
det svårt att få bort fruktfläckarna från ytan.
■ Stäng av produkten med På/Av-knappen 9.
■ Rengör höljet och kabeln 8 med en lätt fuktad trasa.
■ Rengör påmataren 1, juicebehållaren 5, den separata saftuppsamlings-
behållaren t, skumavskiljaren z, locket 3 samt behållaren för fruktkött
och andra rester q i varmt vatten med diskmedel och skölj dem sedan noga.
│
SE
11 ■
OBSERVERA
► Påmataren 1, juicebehållaren 5, locket 3, den separata
saftuppsamlingsbehållaren
för fruktkött och andra rester
► Var försiktig så att delarna inte kläms fast i diskmaskinen och placera dem
i den övre korgen om det är möjligt.
w
För att rengöra filtret
■ Skruva på påmatarens 1 lock tills pilen pekar mot det öppna låset
på påmatarens skaft. Nu kan du ta av locket. Inuti påmataren 1 ligger en
nylonborste r. Stäng locket igen genom att först sätta på det med pilen
mot det öppna låset
stängda låset
■ Håll filtret w (med undersidan uppåt) under rinnande vatten och rengör
det med nylonborsten r.
OBSERVERA
►
Filtret w
nylonborsten
Annars kanske de fina maskorna i filtret w inte blir riktigt rena.
► Om möjligt ska du placera
att det inte kläms fast.
ska du använda medföljande nylonborste r:
. Skruva sedan på locket tills pilen pekar mot det
. Nu sitter locket fast.
tål maskindisk, men ta bort eventuella rester av fruktkött med
r
ur filtret w innan du stoppar in det i diskmaskinen.
filtret w
t
, skumavskiljaren z och behållaren
q
tål att diskas i maskin
i diskmaskinens övre korg och akta så
Missfärgningar:
■ Vissa frukter och grönsaker kan orsaka missfärgningar som inte går bort.
Förvaring
Om du inte ska använda juicepressen under en längre tid lindar du upp kabeln på
kabelhållaren
■ 12 │ SE
Det är ofarligt och det påverkar inte produktens funktion.
0
på juicepressens undersida.
SFE 450 C3
Åtgärda fel
NapakaMöjliga orsakerMöjliga lösningar
Produkten fungerar
inte.
Du har inte satt kontakten 8
i ett eluttag.
Du har inte kopplat på
produkten.
Klämmorna 4 är inte låsta.Lås klämmorna 4.
Anslut produkten till ett eluttag.
Sätt på produkten med På/
Av-knappen 9.
Motorn står stilla eller
roterar påfallande
långsamt eller ojämnt
när man pressar.
Pressresterna är för
fuktiga och det
k ommer för lite saft.
Saften tränger ut mellan
locket 3 och saftbehållaren 5.
Det sprutar ut saft ur
saftutloppet 6.
Det rinner ut saft på
sockeln 7 när produk-
ten arbetar.
Stäng genast av juicepressen
Det är stopp i filtret w.
Du arbetar för fort.Arbeta långsammare.
Det är stopp i filtret w.
Du arbetar för fort.Arbeta långsammare.
Det är stopp i filtret w eller i
saftbehållaren 5.
Du har ställt in för hög
hastighet.
Du arbetar för fort.
Du har ställt in
för hög hastighet.
Det är stopp i filtret w eller
saftutloppet 6.
Du har ställt in för hög
hastighet.
och dra ut kontakten 8. Ta bort
stoppet (se kapitel Pressa juice).
Rengör filtret w (se kapitel
Rengöring och skötsel).
Rengör filtret w och saftbehållaren 5 (se kapitel Rengöring
och skötsel).
Ställ in hastighetsläge 1 med
På/Av-knappen 9.
Arbeta långsammare.
Tryck inte för hårt på påmataren 1
när du pressar ner frukten.
Ställ in hastighetsläge 1 med
På/Av-knappen 9.
Rengör filtret w och saftutloppet
6 (se kapitel Rengöring och
skötsel).
Ställ in hastighetsläge 1 med
På/Av-knappen 9.
SFE 450 C3
SE
│
13 ■
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland det vanliga hushållsavfallet. Den här produkten faller under det europeiska direktivet
2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala
avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om
du har några frågor.
Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den
förbrukade produkten.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp
dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är
märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:
1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong,
80–98: Komposit.
Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas in till den lokala
återvinningen.
■ 14 │ SE
SFE 450 C3
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från
återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som
beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot.
Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från
inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin
är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den
treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det
uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny
produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta
och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet
måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats
noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar
av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller
delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel
sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska
kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller
hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld
och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SFE 450 C3
SE
│
15 ■
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående
anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN12345) i beredskap vid
alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten, på
bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in
portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida
(www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva
in artikelnumret (IAN) 123456.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 332479_1910
Importör
■ 16 │ SE
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det
serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
SFE 450 C3
Recept
Ingefärsshot
ca 8 shots
VAD ÄR EN INGEFÄRSSHOT?
► En ingefärsshot är en liten mängd (ca 30 ml) kall ingefärsdryck som man
Ingredienser
▯ 100 g ingefära
▯ 50 g färsk gurkmeja
▯ 2 citroner
▯ 1 apelsin
▯ Honung som sötningsmedel
▯ 1 nypa peppar
▯ Lite kanel om man så vill
Gör så här
1) Förbered ingefäran, gurkmejan, citronerna och apelsinen enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning.
helst ska dricka en gång om dagen för att tillgodogöra sig ingefärans
hälsobringande effekt.
Ingefära är allmänt känd för sina positiva egenskaper: Förutom en hög
halt av C-vitamin innehåller ingefära också många viktiga mineralämnen.
Därför är en ingefärsshot en bra start på dagen som kan stärka immunförsvaret, främja ämnesomsättningen och bidra till ett allmänt välbefinnande.
SFE 450 C3
2) Pressa allt i juicepressen.
3) Rör ihop de olika safterna och tillsätt en nypa peppar.
4) Söta drycken med honung efter smak och tillsätt lite kanel om du vill.
5) Servera ingefärsshots i små glas, t ex snapsglas.
OBSERVERA
► Ingefärsshots kan förvaras i lufttäta flaskor i kylskåpet i ca 4 - 6 dagar.
SE
│
17 ■
Morots- och fruktdryck
2 - 3 personer
Ingredienser
▯ 3 äpplen
▯ 5 morötter
▯ 3 apelsiner
Gör så här
1) Förbered äpplen, morötter och apelsiner enligt beskrivningen i juicepressens
bruksanvisning.
2) Pressa allt i juicepressen.
3) Rör ihop de olika safterna.
Orange ingefärs- och citrondrink
2 - 3 personer
Ingredienser
▯ 4 äpplen
▯ 5 morötter
▯ 1 citron
▯ 1 bit ingefära (ca 3 cm)
Gör så här
1) Förbered äpplen, morötter, citron och ingefära enligt beskrivningen
i juicepressens bruksanvisning.
■ 18 │ SE
2) Pressa allt i juicepressen.
3) Rör ihop de olika safterna.
SFE 450 C3
Grön energidryck
2 personer
Ingredienser
▯ 6 kiwifrukter
▯ 2 små salladshuvuden
▯ 4 äpplen
Gör så här
1) Förbered kiwi, salladshuvuden och äpplen enligt beskrivningen
i juicepressens bruksanvisning.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und
Gemüse geeignet. Es dürfen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden.
Es darf ausschließlich Originalzubehör wie beschrieben verwendet werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät
ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nicht für
gewerblichen Einsatz.
w Filter
e Antriebswelle
r Nylonbürste (befindet sich bei Auslieferung im Stopfer)
Abbildung A:
t separater Saftauffangbehälter (befindet sich bei
Auslieferung im Behälter für Fruchtfleisch und Trester)
z Schaumtrenner
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung
KB-Zeit30 Minuten
Schutzklasse
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne
dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss
das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
SFE 450 C3
220 – 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
450 W
II / (Doppelisolierung)
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH
│
25■
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder
beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst untersuchen und
reparieren.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen
Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Tauchen Sie den Gerätesockel niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als
in dieser Anleitung beschrieben.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen
stets vom Netz zu trennen.
► Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu-
halten.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
SFE 450 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Falls der sich drehende Filter beschädigt ist, darf das Gerät
nicht weiter betrieben werden!
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt werden.
► Das Schneidwerk ist sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende Sieb
beschädigt ist.
► Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass alle
Teile korrekt eingesetzt worden sind.
Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten, stecken Sie niemals
Ihre Hände oder andere Gegenstände in die Einfüllöffnung. Dies kann zu schweren Verletzungen oder Beschädigungen des Gerätes führen. Wenn Fruchtstücke nicht
mittels des Stopfers entfernt werden können, schalten Sie
das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und öffnen
Sie das Gerät.
► Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell
erreichbar ist und das Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden
kann.
► Nach Gebrauch stellen Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker. Das Gerät darf erst auseinander genommen
werden, wenn der Motor vollständig stillsteht.
► Berühren Sie keine rotierenden Teile.
► Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt
lassen.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn Filter, das Netz-
kabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
│
27■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter im Falle von Fehlfunk-
tionen oder wenn es in anderer Weise beschädigt wurde
oder heruntergefallen ist.
► Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von dem Ge-
rätehersteller empfohlen oder verkauft werden, kann Feuer,
elektrische Stromschläge oder Verletzungen hervorrufen.
So verhalten Sie sich sicher:
► Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose.
► Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was
Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das
Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt und vollständig
zusammengesetzt worden ist, bevor Sie es in Betrieb
nehmen. Das Gerät kann erst betrieben werden, sobald die
Klammern geschlossen worden sind. Werden die Klammern
während des Betriebs gelöst, stoppt das Gerät automatisch.
► Stellen Sie nach jedem Gebrauch des Entsafters sicher,
dass sich der Ein-/Ausschalter in der Position „Aus“ („0“)
befindet. Der Motor muss vollständig stillstehen, bevor Sie
das Gerät auseinanderbauen dürfen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
SFE 450 C3
Gerät zusammenbauen und bedienen
■ Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege” beschrieben.
■ Wählen Sie für Ihren Entsafter einen geeigneten Standort. Für eine optimale
Handhabung empfehlen wir, das Gerät so aufzustellen, dass das Netzkabel 8
nach hinten zur Steckdose verläuft. Alle Elemente lassen sich nun direkt und
einfach bedienen:
– vorne der Ein-/Ausschalter 9,– links der Behälter für Fruchtfleisch und Trester q,– rechts der Fruchtsaftauslauf 6.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker 8
gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen.
1) Setzen Sie den Saftbehälter 5 auf den Gerätesockel 7, so dass die drei
Arretierungen und der Fruchtsaftauslauf 6 in die Aussparungen greifen.
2) Setzen Sie den Filter w auf die Antriebswelle e und drücken Sie ihn herunter,
so dass er spürbar einrastet. Achten Sie auf festen Sitz, bevor Sie mit dem
Zusammenbau fortfahren.
3) Schieben Sie den Behälter für Fruchtfleisch und Trester q von unten unter
den Auswurf (siehe Ausklappseite).
4) Setzen Sie den Gehäusedeckel 3 auf den Saftbehälter 5, so dass der
Einfüllschacht 2 über den Schneidmessern des Filters w sitzt.
5) Achten Sie darauf, dass der Gehäusedeckel 3 fest in der Aussparung des
Saftbehälters 5 sitzt. Heben Sie die Klammern 4 an und klinken Sie diese
in die Erhebungen des Gehäusedeckels 3 ein.
6) Drücken Sie den unteren Teil der Klammern 4 gegen das Gerät, bis diese
einrasten.
7) Schieben Sie den Schaumtrenner z in den separaten Saftauffangbehälter t ein und setzen Sie den Deckel auf. Stellen Sie den separaten Saftauffangbehälter t so neben das Gerät, dass der Fruchstaftauslauf 6 in den
separaten Saftauffangbehälter t ragt.
8) Stecken Sie den Netzstecker 8 in die Steckdose.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
│
29■
Vorbereitung der Früchte/Gemüse
■ Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früchte, da der Filter w sich sonst
zusetzen kann. Dieses würde wiederholtes Reinigen des Filters w erfordern.
■ Waschen oder schälen Sie die Früchte oder das Gemüse, die/das Sie
verarbeiten möchten.
■ Große Kerne oder Steine sollten immer vor dem Einfüllen aus den Früchten
entfernt werden.
■ Kernobst (wie Äpfel, Birnen) kann mit Schale und Kerngehäuse verarbei-
tet werden. Sonstige Steine (Pfirsiche, Pflaumen etc.), alle großen Kerne
(Melonen etc.) und Stiele entfernen, um eine Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
■ Früchte mit dicken Schalen (z. B. Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis, Rüben)
müssen immer zuerst geschält werden.
■ Von Weintrauben ist der Hauptstiel abzuschneiden.
■ Schneiden Sie Früchte oder Gemüse in derart große Stücke, dass sie in den
Einfüllschacht 2 passen.
■ Kurkuma muss nur gewaschen werden, jedoch nicht geschält.
■ Entfernen Sie von Ingwer eventuelle Verholzungen, waschen Sie den Ingwer
und schneiden Sie ihn in Stücke. Sie müssen Ingwer nicht schälen, um ihn zu
entsaften.
■ Schneiden Sie bei Staudensellerie den Ansatz ab und entfernen Sie welke
Blätter. Geben Sie Staudensellerie immer mit dem unteren, breiten Ende
voran in den Einfüllschacht 2.
■ Waschen Sie Gartensalate, wie z. B. Kopfsalat oder Blattsalat/Schnittsalat
und falten Sie die einzelnen Blätter zusammen, so dass kleine „Päckchen“
entstehen. Durch den so enstehenden höheren Druck kann mehr Flüssigkeit
gewonnen werden.
■ 30 │ DE
HINWEIS
► Rosinen eignen sich nicht zum Entsaften, da sie zu wenig Saft enthalten.
Rhabarber oder anderes faseriges Gemüse/Obst eignet sich nicht zum
Entsaften, da die Fasern den Entsafter verstopfen.
│AT│
CH
SFE 450 C3
Entsaften
► Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Gegenstände in den Einfüllschacht 2,
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie den Entsafter nie länger als 30 Minuten (KB-Zeit) ohne Unter-
1) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 9 ein.
Sie können sich an folgender Tabelle orientieren, bedenken Sie jedoch, dass je
nach Reifegrad der Früchte/des Gemüses, die Geschwindigkeitstufe variieren kann:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
während das Gerät in Betrieb ist. Dieses könnte zu schweren Körperverletzungen und/oder Beschädigungen des Entsafters führen.
brechung. Lassen Sie den Entsafter nach 30 Minuten Dauerbetrieb abkühlen.
Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden.
Verwenden Sie für Obst/Gemüse, das viel Flüssigkeit enthält, Geschwindigkeits-stufe 1.
Für trockeneres Obst/Gemüse wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 2.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
│
31■
Früchte/GemüseGeschwindigkeitsstufe
Tomaten1
Honigmelone1
Wassermelone1
Pfirsiche (ohne Stein)1
Kiwi (geschält)1
Birnen (ohne Strunk)1
Aprikosen (ohne Stein)1
Gurke (geschält)1
Gartensalat1
Ananas (geschält)2
Orangen (geschält)2
Karotten2
Äpfel2
Brokkoli2
Fenchel2
Staudensellerie2
■ 32 │ DE
Ingwer2
Kurkuma2
Zitrone2
Mango2
2) Halten Sie den Stopfer 1 in einer Hand und geben Sie die Obst- oder
Gemüsestücke mit der anderen Hand in den Einfüllschacht 2. Benutzen Sie
immer den Stopfer 1, um das Obst/Gemüse vorsichtig in den Einfüllschacht
2 hineinzudrücken. Während das Obst/Gemüse verarbeitet wird, füllen Sie
weitere Stücke nach.
Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus.
│AT│
CH
SFE 450 C3
HINWEIS
► Führen Sie Karotten eine nach der anderen in den Einfüllschacht 2 ein: der
Krautansatz der Karotte muss dabei nach unten weisen und die Wurzelspitze
nach oben.
HINWEIS
► Um zu vermeiden, dass sich Obst / Gemüse im Einfüllschacht 2 festsetzt, füllen
Sie es nur bei eingeschaltetem Gerät ein. Wenn sich Fruchtstücke im Einfüllschacht 2 festgesetzt haben und nicht umgehend mit dem Stopfer 1 entfernt
werden können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor, um eine Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden:
– Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker 8 heraus.– Lösen Sie die Klammern 4 und nehmen Sie den Gehäusedeckel 3 ab.– Entfernen Sie die festgesetzten Fruchtstücke.– Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Entsaften fort.
3) Schalten Sie das Gerät immer sofort wieder aus, sobald das gesamte Obst/
Gemüse verarbeitet ist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf 6 und den Saftbehälter 5 regelmäßig
und nach jedem Gebrauch, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes 6
und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters
■ Sie können kontinuierlich Saft auspressen, bis der Behälter für Fruchtfleisch
und Trester q gefüllt ist.
SFE 450 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie den Netzstecker 8, wenn Sie den Filter w leeren. Das verhindert
unbeabsichtigtes Starten des Motors.
Wenn der Fruchtsaft plötzlich viel dicker wird oder wenn Sie hören können,
dass sich die Motordrehzahl verlangsamt, muss der Filter w geleert werden.
Nachdem Sie das Fruchtfleisch herausgenommen haben, setzen Sie das Gerät
wieder zusammen.
DE│AT│CH
│
33■
Demontage des Entsafters
Wenn Sie den Entsafter demontieren wollen, z. B. um ihn zu reinigen, gehen Sie
wie folgt vor:
1) Ziehen Sie den Netzstecker 8.
2) Öffnen Sie die Klammern 4.
3) Nehmen Sie den Gehäusedeckel 3 mit dem Stopfer 1 ab.
4) Heben Sie vorsichtig den Saftbehälter 5 ab. Der Filter w löst sich dadurch von
der Antriebswelle e. Sie können den Filter w nun aus dem Saftbehälter 5
herausnehmen.
Reinigung und Pflege
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker 8, bevor Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie den Motor/Gerätesockel 7 niemals in Wasser oder in eine
andere Flüssigkeit, um elektrische Stromschläge zu vermeiden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker 8, bevor Zubehörteile aufgesetzt oder
abgenommen werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Alle Geräte- und Zubehörteile müssen regelmäßig und nach jedem Ge-
brauch von Fruchtresten und Fruchttrester gereinigt werden, um ein Verstopfen
des Fruchtsaftauslaufes 6 und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um den Entsafter zu säu-
bern. Das Gerät und dessen Bestandteile dürfen nicht in kochendem Wasser
gereinigt werden.
■ 34 │ DE
HINWEIS
► Verschmutzungen oder überlaufender Fruchtsaft sind umgehend zu beseiti-
gen, da sich Obstflecken später nur schwierig entfernen lassen.
■ Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 9 aus.
■ Reinigen Sie das Gerätegehäuse und das Netzkabel 8 mit einem nur leicht
angefeuchteten Tuch.
│AT│
CH
SFE 450 C3
■ Reinigen Sie Stopfer 1, den Saftbehälter 5, den separaten Saftauffang-
behälter t, den Schaumtrenner z, Gehäusedeckel 3 und den Behälter für
Fruchtfleisch und Trester q in warmem Seifenwasser und spülen Sie diese
sorgfältig ab.
HINWEIS
►Der Stopfer 1, der Saftbehälter 5, der Gehäusedeckel 3, der
separate Saftauffangbehälter
Behälter für Fruchtfleisch und Trester
können in der Spülmaschine gereinigt werden.
► Benutzen Sie, wenn möglich, den oberen Korb der Spülmaschine und klemmen
Sie die Teile nicht ein.
w
Um den Filter
■ Drehen Sie den Deckel des Stopfers 1 so weit, dass der Pfeil auf das
geöffnete Schloss
abnehmen. Im Inneren des Stopfers 1 befindet sich die Nylonbürste r.
Um den Deckel wieder zu schließen, setzen Sie ihn wieder so auf, dass der
Pfeil auf das geöffnete Schloss
der Pfeil auf das geschlossene Schloss zeigt
■ Halten Sie den Filter w (mit der Unterseite nach oben) unter laufendes
Wasser und reinigen Sie ihn mit der Nylonbürste r.
HINWEIS
►Der
reste mit der Nylonbürste
das feinmaschige Sieb des Filters w nicht sauber wird.
► Benutzen Sie, wenn möglich, den oberen Korb der Spülmaschine und klemmen
Sie den
zu reinigen, benutzen Sie die mitgelieferte Nylonbürste r:
am Stopferschaft zeigt. Sie können den Deckel nun
Filter w
ist spülmaschinengeeignet und kann in der Spülmaschine
gereinigt werden. Entfernen Sie vorher trotzdem eventuelle Fruchtfleisch-
r
Filter w
nicht ein.
t, der Schaumtrenner z
q
sind spülmaschinengeeignet und
zeigt. Dann drehen Sie ihn soweit, dass
. Der Deckel sitzt nun fest.
aus dem Filter w. Ansonsten kann es sein, dass
und der
Verfärbungen:
■ Einige Früchte oder einiges Gemüse können die Teile des Entsafters dauer-
haft verfärben. Dies ist nicht schädlich und schränkt das Gerät nicht in seiner
Funktion ein.
Aufbewahrung
Wenn Sie den Entsafter längere Zeit nicht benutzen, wickeln Sie das Kabel um die
Kabelaufwicklung
SFE 450 C3
0
an der Unterseite des Entsafters.
DE│AT│CH
│
35■
Fehlerbehebung
FehlerMögliche UrsachenMögliche Lösungen
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Motor bleibt
beim Entsaften
stehen oder dreht
sich auffallend
langsam oder
ungleichmäßig.
Der Trester ist zu
feucht und Sie erhalten zu wenig
Saft.
Der Netzstecker 8 ist nicht
angeschlossen.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Die Klammern 4 sind nicht
verriegelt.
Der Filter w ist verstopft.
Sie arbeiten zu schnell.Arbeiten Sie langsamer.
Der Filter w ist verstopft.
Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
Schalten Sie das Gerät am
Ein/Ausschalter 9 an.
Verriegeln Sie die Klammern 4.
Schalten Sie den Entsafter
sofort aus und ziehen Sie den
Netzstecker 8. Beseitigen Sie
die Verstopfung (siehe Kapitel
„Entsaften“).
Reinigen Sie den Filter w (siehe
Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Der Saft quillt zwischen dem Rand
des Gehäusedeckels 3 und des
Saftbehälters 5
heraus.
Der Saft spritzt aus
dem Fruchtsaftauslauf 6.
Während der
Arbeit läuft Saft am
Gerätesockel 7
herunter.
■ 36 │ DE
│AT│
Sie arbeiten zu schnell.Arbeiten Sie langsamer.
Der Filter w oder der Saftbehälter 5 ist verstopft.
Die Geschwindigkeitsstufe ist
zu hoch eingestellt.
Sie arbeiten zu schnell.
Die Geschwindigkeitsstufe ist
zu hoch eingestellt.
Der Filter w oder der Fruchtsaftauslauf 6 ist verstopft.
Die Geschwindigkeitsstufe ist zu
hoch eingestellt.
CH
Reinigen Sie Filter w und
Saftbehälter 5 (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“).
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter
9 Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
Arbeiten Sie langsamer.
Drücken Sie beim Nachschieben
nicht zu fest auf den Stopfer 1.
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 9
Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
Reinigen Sie den Filter w und
den Fruchtsaftauslauf 6 (siehe
Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter
9 Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
SFE 450 C3
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Materialien und trennen
Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Materialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
│
37■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
SFE 450 C3
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
DE│AT│CH
│
39■
Rezepte
Ingwer-Shot
ca. 8 Shots
WAS IST EIN INGWER-SHOT?
► Als „Ingwer-Shots“ werden kleine Portionen (ca. 30 ml) eines kalten Ingwer-
Zutaten
▯ 100 g Ingwer
▯ 50 g frische Kurkuma
▯ 2 Zitronen
▯ 1 Orange
▯ Honig zum Süßen
▯ eine Prise Pfeffer
▯ nach Belieben etwas Zimt
Zubereitung
1) Bereiten Sie den Ingwer, die Kurkuma, die Zitronen und die Orange gemäß
Getränks genannt, welches vorzugsweise 1x täglich getrunken werden soll,
um konzentriert die Vorzüge des Ingwers auszunutzen.
Ingwer ist allgemein für seine positiven Eigenschaften bekannt: Neben dem
hervorzuhebenden hohen Vitamin C–Gehalt enthält Ingwer eine Vielzahl
von wichtigen Mineralien. Ein Ingwer-Shot soll demnach fit für den Tag
machen, die Abwehrkräfte stärken, den Stoffwechsel ankurbeln und zum
allgemeinen Wohlbefinden beitragen.
der Anleitung für den Entsafter vor.
■ 40 │ DE
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte und fügen Sie eine Prise Pfeffer hinzu
4) Süßen Sie den Shot nach Belieben mit Honig und fügen Sie ggf. etwas Zimt
hinzu.
5) Servieren Sie den Ingwer-Shot in kleinen Gläsern, z. B. Schnapsgläsern.
HINWEIS
► Ingwer-Shots halten sich in einer luftdichten Flasche ca. 4 – 6 Tage im
Kühlschrank.
│AT│
CH
SFE 450 C3
Karotten-Frucht-Mix
2 – 3 Personen
Zutaten
▯ 3 Äpfel
▯ 5 Karotten
▯ 3 Orangen
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Äpfel, die Karotten und die Orangen gemäß der Anleitung
für den Entsafter vor.