Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 23
GB / MT Operating instructions Page 45
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo
smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è indicato per centrifugare frutta e verdura ben matura e sbucciata.
L'apparecchio può solo elaborare alimenti. Devono essere utilizzati esclusivamente
accessori originali, così come descritto. Qualunque altro impiego e qualunque
modifica è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio
di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti
da uso non conforme. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in
ambienti domestici. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale.
Volume della fornitura
▯ Centrifuga per frutta e verdura
▯ Spazzola di nylon (nel pressino)
▯ Manuale di istruzioni
■ 2 │ IT
│
MT
SFE 450 C3
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Pressino
2 Bocchetta d'inserimento
3 Coperchio dell'alloggiamento
4 Graffe
5 Contenitore di raccolta del succo
6 Sbocco per la fuoriuscita del succo
7 Base dell'apparecchio
8 Cavo di rete con spina
9 Interruttore ON/OFF (2 livelli di velocità)
0 Avvolgicavo
q Contenitore (per la polpa di frutta e i resti di verdura)
Figura B:
w Filtro
e Albero motore
r Spazzola di nylon (all'atto della fornitura si trova nel pressino)
Figura A:
t Contenitore separato per la raccolta del succo (alla consegna
si trova nel contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura)
z Separatore di schiuma
Dati tecnici
SFE 450 C3
Tensione nominale
Tensione nominale
220 – 240 V ∼ (corrente alternata)
50/60 Hz
450 W
Ciclo di funzionamento breve30minuti
Classe di protezione
Ciclo di funzionamento breve
Il ciclo di funzionamento breve indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio
senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Al termine del ciclo
di funzionamento breve, l'apparecchio deve rimanere spento fino a quando il
motore non si è raffreddato.
II / (isolamento doppio)
Tutti i componenti di questo apparecchio
che vengono a contatto con alimenti
sono adatti per alimenti.
IT│MT
│
3■
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► La tensione della sorgente di alimentazione deve coincidere
con i dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente
spine o cavi danneggiati da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
► Gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati
devono essere immediatamente esaminati e riparati dal
centro di assistenza.
► Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in
ambienti umidi o bagnati. Impedire che il cavo di rete si
inumidisca o si bagni durante il funzionamento.
Non immergere mai la base dell'apparecchio in acqua
o in altri liquidi!
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli
descritti in queste istruzioni.
► Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di assenza
di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o
della pulizia.
► Questo apparecchio non deve venire utilizzato da bambini.
► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i
pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► Qualora il filtro rotante fosse danneggiato, è vietato
continuare a utilizzare l'apparecchio!
■ 4 │ IT
│
MT
SFE 450 C3
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si
muovono durante il funzionamento, spegnere assolutamente
l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
► Il coltello è molto affilato. Maneggiarlo con cautela.
► Non utilizzare l'apparecchio in caso di danni al filtro rotante.
► Per evitare ferimenti, assicurarsi che tutti gli elementi siano
stati correttamente posizionati.
Lavorando con l'apparecchio non infilare mai le mani o
altri oggetti nell'apertura di introduzione. Ciò può causare gravi lesioni o danni all'apparecchio. Se risultasse
impossibile rimuovere i pezzi di frutta tramite il pressino,
staccare la presa di corrente e aprire l'apparecchio.
► Rendere la presa di corrente facilmente accessibile in
caso di pericolo e collocare il cavo di rete in modo che
non costituisca un elemento di intralcio.
► Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
L'apparecchio dev'essere smontato solo dopo il completo
arresto del motore.
► Non toccare gli elementi in movimento.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il
funzionamento.
► Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.
► Non continuare a utilizzare l'apparecchio in presenza di
danni al filtro, al cavo o alla spina di rete.
► In caso di malfunzionamenti o in presenza di altri danni
oppure a seguito di caduta dell'apparecchio stesso.
► L'impiego di accessori non consigliati né venduti dal
produttore dell'apparecchio può dare luogo a incendio,
cortocircuito o lesioni.
SFE 450 C3
IT│MT
│
5■
Per un utilizzo sicuro:
► In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla
presa di corrente.
► Prestare sempre la massima attenzione! Riflettere sempre
su ciò che si sta facendo e agire in modo razionale. Non
utilizzare mai l'apparecchio senza la massima concentrazione o in caso di malessere fisico.
► Assicurarsi che l'apparecchio sia stato montato corretta-
mente e completamente prima di metterlo in funzione.
L'apparecchio può essere messo in funzione solo dopo il
fissaggio delle apposite graffe. Se le graffe si staccano
durante il funzionamento l'apparecchio si ferma automaticamente.
► Dopo ogni impiego della centrifuga, assicurarsi che
l'interruttore On/Off sia in posizione "Off" ("0"). Prima
di smontare l'apparecchio, assicurarsi che il motore sia
completamente fermo.
► Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
■ 6 │ IT
│
MT
SFE 450 C3
Montaggio e uso dell'apparecchio
■ Pulire l'apparecchio prima del primo impiego, così come descritto al capitolo
"Pulizia e cura".
■ Scegliere un luogo adatto per la collocazione della centrifuga. Per un impiego
ottimale, consigliamo di collocare l'apparecchio in modo tale che il cavo di
rete 8 sia rivolto sul retro in direzione della spina. Tutti gli elementi possono
essere azionati direttamente e semplicemente:
– sul davanti si trova l'interruttore ON/OFF 9,– a sinistra il contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura q,– a destra lo sbocco per la fuoriuscita del succo 6.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Prima di montare l'apparecchio, assicurarsi che esso sia spento e che
la spina 8 sia staccata.
1) Collocare il contenitore di raccolta del succo 5 sulla base dell'apparecchio 7,
in modo che i tre perni e lo sbocco per la fuoriuscita del succo 6 si inseriscano negli appositi intagli.
2) Collocare il filtro w sull'albero motore e e premerlo verso il basso, fino a
percepirne l'inserimento. Controllare che esso sia stato saldamente inserito
prima di continuare il montaggio.
3) Spingere il contenitore per la polpa di frutta e i resti di verdura q dal basso
sotto il punto di espulsione (vedere pagina ripiegabile).
4) Collocare il coperchio dell'alloggiamento 3 sul contenitore di raccolta del
succo 5 in modo che la bocchetta d'inserimento 2 si trovi al di sopra dei
coltelli del filtro w.
5) Controllare che il coperchio dell'alloggiamento 3 poggi saldamente
nell'intaglio del contenitore di raccolta del succo 5. Sollevare le graffe 4
e agganciarle nei rilievi del coperchio dell'alloggiamento 3.
6) Premere la parte inferiore delle graffe 4 contro l'apparecchio fino all'inserimento.
7) Infilare il separatore di schiuma z nel contenitore di raccolta del succo
separato t e mettere il coperchio. Collocare il contenitore di raccolta del
succo separato t accanto all'apparecchio in modo tale che lo sbocco per
la fuoriuscita del succo 6 sporga nel contenitore di raccolta del succo
separato t.
8) Inserire la spina elettrica 8 nella presa di corrente.
SFE 450 C3
IT│MT
│
7■
Preparazione della frutta/verdura
■ Importante: Utilizzare solo frutta ben matura, altrimenti il filtro w potrebbe
bloccarsi. Ciò richiederebbe una ripetuta pulizia del filtro w.
■ Lavare o sbucciare la frutta o la verdura che si desidera utilizzare.
■ È necessario rimuovere sempre i grossi noccioli o semi dei frutti prima di
introdurli nell'apparecchio.
■ La frutta come mele, pere, ecc., può essere lavorata senza eliminare i semi o
il loro ricettacolo. Eliminare gli altri noccioli (pesche, prugne, ecc.), i semi voluminosi (meloni, ecc.) e i gambi, per evitare danneggiamenti all'apparecchio.
■ Sbucciare sempre prima la frutta/verdura con buccia spessa (ad es. agrumi,
meloni, kiwi, rape).
■ Eliminare i graspi dai grappoli d'uva.
■ Tagliare la frutta o la verdura a pezzi di dimensioni tali da passare nella
bocchetta d'inserimento 2.
■ La curcuma deve essere solo lavata, non sbucciata.
■ Rimuovere eventuali legnosità dallo zenzero, lavarlo e tagliarlo in piccoli
pezzi. Non occorre sbucciare lo zenzero per centrifugarlo.
■ Tagliare il fondo del sedano a costa e rimuovere le foglie appassite. Introdurre
il sedano a costa nella bocchetta di riempimento 2 badando sempre a
infilare per prima l’estremità inferiore larga.
■ Lavare le insalate da orto, come per es. lattuga o lattuga romana/lattuga da
taglio e piegare le singole foglie in modo tale che si creino piccoli “pacchetti”.
Per effetto della maggiore pressione che in tal modo si genera, si riesce a
ottenere più sugo.
■ 8 │ IT
AVVERTENZA
► L'uvetta non è adatta alla centrifuga perché non contiene succo a sufficienza.
Il rabarbaro o altra verdura/frutta fibrosa non sono andati alla centrifuga
poiché le fibre otturerebbero la centrifuga.
│
MT
SFE 450 C3
Centrifuga
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Non infilare mai le mani od oggetti nella bocchetta di inserimento 2
mentre l'apparecchio è in funzione. Ciò potrebbe provocare gravi lesioni
e/o danni alla centrifuga.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare la centrifuga ininterrottamente per più di 30 minuti (tempo
di funzionamento breve). Dopo 30 minuti di funzionamento continuato,
fare raffreddare la centrifuga. In caso contrario, possono verificarsi danni
all'apparecchio.
Per la frutta/verdura che contiene molto liquido utilizzare il livello di velocità 1.
Per la frutta/verdura più asciutta selezionare il livello di velocità 2.
Ci si può orientare in base alla seguente tabella, si prega però di tenere
presente che, a seconda del grado di maturità della frutta/verdura, il livello
di velocità può variare.
SFE 450 C3
IT│MT
│
9■
Frutti/ortaggiLivello di velocità
Pomodori1
Melone1
Anguria1
Pesche (senza nocciolo)1
Kiwi (sbucciati)1
Pere (senza torsolo)1
Albicocche (senza nocciolo)1
Cetrioli (sbucciati)1
Insalata da orto1
Ananas (sbucciato)2
Arance (sbucciate)2
Carote2
Mele2
Broccoli2
Finocchio2
Sedano a costa2
Zenzero2
■ 10 │ IT
Curcuma2
Limone2
Mango2
2) Tenere il pressino 1 in una mano e con l'altra introdurre i pezzi di frutta o
verdura nella bocchetta d'inserimento 2. Utilizzare sempre il pressino 1
per spingere con cautela la frutta/verdura nella bocchetta d'inserimento 2.
Durante la lavorazione della frutta/verdura, continuare a inserire altri pezzi.
Non è necessario spegnere l'apparecchio.
AVVERTENZA
Introdurre le carote una alla volta nella bocchetta d'inserimento 2: il lato
►
verde delle carote deve essere rivolto verso il basso e la punta della radice
verso l'alto.
│
MT
SFE 450 C3
AVVERTENZA
► Per evitare che la frutta/verdura si incastri nella bocchetta d'inserimento 2,
riempire la bocchetta solo ad apparecchio acceso. Se i pezzi di frutta si
sono incastrati nella bocchetta d'inserimento 2 e non si riesce a rimuoverli
col pressino 1, procedere come segue per evitare danni all'apparecchio:
– spegnere immediatamente l'apparecchio e staccare la spina 8.– rimuovere le graffe 4 e prelevare il coperchio dell'alloggiamento 3.– rimuovere i pezzi di frutta incastrati.– ricomporre l'apparecchio e continuare il procedimento di centrifu-
gazione.
3) Spegnere sempre l'apparecchio non appena è stata completata la lavorazione di tutta la frutta/verdura.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Pulire regolarmente e dopo ogni utilizzo lo sbocco per la fuoriuscita del
succo 6 e il contenitore del succo 5 per evitare l'intasamento dello
sbocco 6 e/o il danneggiamento dell'apparecchio.
Svuotamento del contenitore della polpa e del
filtro
■ È possibile eseguire la centrifugazione continuata fino al riempimento del
contenitore della polpa di frutta e dei resti di verdura q.
SFE 450 C3
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Estrarre sempre la spina 8 dalla presa all'atto dello svuotamento del filtro w.
In tal modo si evita l'azionamento involontario del motore.
Se il succo diviene improvvisamente molto denso o se si percepisce il rallentamento
del numero di giri del motore, significa che è necessario svuotare il filtro w.
Dopo aver rimosso la polpa, rimontare l'apparecchio.
IT│MT
│
11■
Smontaggio della centrifuga
Se si desidera smontare la centrifuga, ad es. per ripulirla, procedere come segue:
1) Staccare la spina 8.
2) Aprire le graffe 4.
3) Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento 3 con il pressino 1.
4) Rimuovere con cautela il coperchio 5. In tal modo il filtro w si sgancia
dall'albero motore e. Ora è possibile rimuovere il filtro w dal contenitore
del succo 5.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Staccare sempre la spina dalla presa 8 prima di pulire l'apparecchio.
Non immergere mai il motore/la base dell'apparecchio 7 in acqua
o altri liquidi, per evitare il rischio di scossa elettrica.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Staccare sempre la spina 8 prima di applicare o rimuovere accessori.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Tutti gli elementi e gli accessori dell'apparecchio devono essere puliti
regolarmente e dopo ogni uso per rimuovere i resti di frutta e verdura, al
fine di evitare l'ostruzione dello sbocco di fuoriuscita del succo 6 e/o il
danneggiamento dell'apparecchio.
► Non utilizzare detergenti aggressivi per la pulizia della centrifuga. L'appa-
recchio e i relativi componenti non devono essere puliti in acqua bollente.
■ 12 │ IT
AVVERTENZA
► Rimuovere immediatamente lo sporco o il succo in fuoriuscita, poiché con il
passare del tempo risulta più difficile eliminare le macchie di frutta.
■ Pulire l'alloggiamento dell'apparecchio e il cavo di rete 8 solo con un
panno leggermente inumidito.
■ Pulire il pressino 1, il contenitore di raccolta del succo 5, il contenitore
separato per la raccolta del succo t, il separatore di schiuma z, il
coperchio dell‘alloggiamento 3 e il contenitore per la polpa di frutta e i
resti di verdura q in acqua saponata calda e sciacquarli accuratamente.
│
MT
SFE 450 C3
AVVERTENZA
►Il pressino 1, il contenitore di raccolta del succo 5, il coperchio
dell‘alloggiamento 3, il contenitore separato per la raccolta del
succo t, il separatore di schiuma z e il contenitore per la polpa di frutta
e i resti di verdura
► Utilizzare se possibile il cestello superiore della lavastoviglie badando che
questi componenti non si incastrino.
Per la pulizia del filtro
■ Ruotare il coperchio del pressino 1 fino a quando la freccia non punta ver-
so il lucchetto aperto
rimuovere il coperchio. All'interno del pressino 1 si trova la spazzola di
nylon r. Per richiudere il coperchio, ricollocarlo in modo tale che la freccia
indichi il lucchetto aperto
punterà verso il lucchetto chiuso
avvitato.
■ Collocare il filtro w (con il lato inferiore rivolto verso l'alto) sotto l'acqua
corrente e pulirlo con la spazzola di nylon r.
AVVERTENZA
►Il
► Se possibile, utilizzare il cestello superiore della lavatrice e assicurarsi che
filtro w
lavato in lavastoviglie. Ciononostante si prega di rimuovere prima
dal filtro
potrebbe darsi che il setaccio a maglia fine del filtro w non si pulisca.
il
w
filtro w
non resti incastrato.
q
si possono lavare in lavastoviglie.
w
utilizzare l'acclusa spazzola di nylon r:
che si trova sul manico del pressino. Ora è possibile
. Quindi ruotare fino a quando la freccia non
. Il coperchio è stato quindi saldamente
è idoneo al lavaggio in lavastoviglie e può pertanto essere
eventuali resti di polpa con la spazzola di nylon r. Altrimenti
Scolorimenti:
■ alcuni tipi di frutta e verdura possono scolorire o colorare permanentemente
parti della centrifuga. Si tratta di un evento innocuo che non limita le funzionalità dell'apparecchio.
Conservazione
Se non si desidera utilizzare la centrifuga per un periodo di tempo prolungato,
avvolgere il cavo all'apposito avvolgicavo
centrifuga.
SFE 450 C3
0
che si trova sul lato inferiore della
IT│MT
│
13■
Eliminazione di guasti
GuastoPossibili causePossibili soluzioni
L'apparecchio non
funziona.
Il motore si ferma durante la centrifugazione
o gira con estrema
lentezza o irregolarità.
I resti di frutta e verdura
sono troppo umidi e
si ottiene troppo poco
succo.
La spina di rete 8 non è
collegata.
L'apparecchio non è acceso.Accendere l'apparecchio
Le graffe 4 non sono state
bloccate.
Il filtro w è otturato.
Si sta lavorando troppo
velocemente.
Il filtro w è otturato.
Collegare l'apparecchio a una
presa di rete.
dall'interruttore ON/OFF 9.
Bloccare le graffe 4.
Spegnere subito la centrifuga
e sfilare la spina 8. Eliminare
l'otturazione (vedi capitolo
"Centrifuga").
Lavorare più lentamente.
Pulire il filtro w (v. capitolo
"Pulizia e cura").
Il succo fuoriesce fra il
margine del coperchio
dell'alloggiamento 3
e del contenitore del
succo 5.
Il succo schizza fuori
dallo sbocco per la fuoriuscita del succo 6.
Durante il funzionamento fuoriesce succo dalla base dell'apparecchio 7.
Si sta lavorando troppo
velocemente.
Il filtro w o il contenitore del
succo 5 è otturato.
Il livello di velocità impostato è
troppo alto.
Si sta lavorando troppo
velocemente.
Il livello di velocità impostato
è troppo alto.
Il filtro w o lo sbocco per
la fuoriuscita del succo 6 è
otturato.
Il livello di velocità impostato è
troppo alto.
Lavorare più lentamente.
Pulire il filtro w e il contenitore del succo 5 (v. capitolo
"Pulizia e cura").
Con l'interruttore ON/OFF 9
impostare il livello di velocità 1.
Lavorare più lentamente.
Nell'aggiungere alimenti non
premere troppo fortemente sul
pressino 1.
Con l'interruttore ON/OFF 9
impostare il livello di velocità 1.
Pulire il filtro w e lo sbocco
per la fuoriuscita del succo 6
(v. capitolo "Pulizia e cura").
Con l'interruttore ON/OFF 9
impostare il livello di velocità 1.
■ 14 │ IT
│
MT
SFE 450 C3
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione comunale.
Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di
imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato:
1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi.
L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti
tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
SFE 450 C3
IT│MT
│
15■
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite
a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare
bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare
il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto
che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste
il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che
l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a
usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori,
batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel
manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e
azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
■ 16 │ IT
│
MT
SFE 450 C3
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su
un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente
o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di
cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti
Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)
123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 332479_1910
Importatore
SFE 450 C3
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
IT│MT
│
17■
Ricette
Shot di zenzero
circa 8 shot
CHE COS'È UNO SHOT DI ZENZERO?
► Per "shot di zenzero" si intendono piccole porzioni (da 30 ml circa) di una
bevanda fredda allo zenzero che si consiglia di bere preferibilmente una
volta al giorno al fine di poter avvalersi in modo concentrato degli effetti
benefici dello zenzero.
Lo zenzero è noto generalmente per le sue positive proprietà: oltre all'elevata percentuale di vitamina C, lo zenzero contiene una grande quantità di
minerali importanti. Uno shot di zenzero regala dunque la forma necessaria per affrontare la giornata, rafforza le difese immunitarie, stimola il
metabolismo e contribuisce al benessere generale.
Ingredienti
▯ 100 g di zenzero
▯ 50 g di curcuma fresca
▯ 2 limoni
▯ 1 arancia
▯ Miele per dolcificare
▯ Un pizzico di pepe
▯ Un po’ di zenzero a piacere
Preparazione
1) Preparare lo zenzero, la curcuma, i limoni e l’arancia seguendo le indicazioni
contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
■ 18 │ IT
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi di frutta.
4) Dolcificare lo shot con miele a piacere e aggiungervi all’occorrenza un
po’ di zenzero.
5) Servire lo shot di zenzero in piccoli bicchieri, per es. bicchieri da grappa.
AVVERTENZA
► Gli shot di zenzero si mantengono per circa 4 - 6 giorni in frigorifero in una
bottiglia ermetica.
│
MT
SFE 450 C3
Frullato di carote e frutta
2 - 3 persone
Ingredienti
▯ 3 mele
▯ 5 carote
▯ 3 arance
Preparazione
1) Preparare le mele, le carote e le arance seguendo le indicazioni contenute
nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi.
Bevanda arancione allo zenzero e al limone
2 - 3 persone
Ingredienti
▯ 4 mele
▯ 5 carote
▯ 1 limone
▯ 1 pezzo di zenzero (circa 3 cm)
Preparazione
1) Preparare le mele, le carote, il limone e lo zenzero seguendo le indicazioni
contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
SFE 450 C3
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi.
IT│MT
│
19■
Bevanda green-power
2 persone
Ingredienti
▯ 6 kiwi
▯ 2 piccole lattughe
▯ 4 mele
Preparazione
1) Preparare i kiwi, le lattughe e le mele seguendo le indicazioni contenute nel
manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi.
Succo di sedano e carote con curcuma e arancia
2 - 3 persone
Ingredienti
▯ 7 carote
▯ 1 mela
▯ 9 coste di sedano
▯ 3 arance
▯ 1 limone
▯ 20 g di curcuma fresca
▯ Un pizzico di pepe
Preparazione
1) Preparare le carote, la mela, il sedano, le arance, il limone e la curcuma
seguendo le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
■ 20 │ IT
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi e prima di servire aggiungervi un pizzico di pepe.
│
MT
SFE 450 C3
Bibita estiva
2 persone
Ingredienti
▯ 1 grosso pezzo di anguria
▯ 1 limone
▯ 4 mele dolciastre (ad es. qualità "Jonagold" o "Jonathan")
Preparazione
1) Preparare l'anguria, il limone e le mele seguendo le indicazioni
contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare l'anguria, il limone e le mele.
3) Servire la bibita estiva fredda.
Bibita alla mela-pera-fragola
2 persone
Ingredienti
▯ 1 mela verde (ad es. qualità "Granny Smith")
▯ 3 piccole pere mature
▯ 10 fragole di grandezza media
Preparazione
1) Preparare la mela, le pere e le fragole seguendo le indicazioni
contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare il tutto con la centrifuga.
3) Mescolare i succhi e servire subito la bibita.
Bibita al melone
2 persone
Ingredienti
Preparazione
1) Preparare il melone, il mango e le mele seguendo le indicazioni
2) Centrifugare prima il melone, poi il mango e le mele.
SFE 450 C3
▯ ca. ⅓ di melone giallo
▯ 1 mango
▯ 1 mela dolciastra (ad es. qualità "Jonagold" o "Jonathan")
▯ 1 mela verde (ad es. qualità "Granny Smith")
contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
Mescolare il tutto.
IT│MT
│
21■
Bibita alla frutta dolce
2 persone
Ingredienti
▯ ½ melone giallo
▯ 4 pesche
▯ 200 g di uva senza semi
▯ 6 mango
Preparazione
1) Preparare il melone, le pesche, l'uva e i mango seguendo le
indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare la frutta, in successione.
3) Mescolare i succhi e servire subito la bibita leggermente
refrigerata.
Bibita all'ananas-mango
2 persone
Ingredienti
▯ ½ ananas
▯ ½ mango
▯ 1 mela
▯ 1 arancia
▯ 2 cucchiaini di olio di germe di grano
Preparazione
1) Preparare l'ananas, il mango, la mela e l'arancia seguendo
le indicazioni contenute nel manuale di istruzioni della centrifuga.
2) Centrifugare prima l'ananas e poi il mango.
3) Centrifugare le carote, la mela e l'arancia.
4) Mescolare i succhi di frutta.
5) Aggiungere 2 cucchiaini di olio di germe di grano e mescolare tutto.
■ 22 │ IT
AVVERTENZA
► Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi a ingredienti e prepara-
zione sono puramente indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con
i propri valori derivanti dall'esperienza.
Sumo de aipo e cenoura com curcuma e laranja ...............................41
Misture os sumos e adicione uma pitada de pimenta antes de servir. ...............41
Cocktail de verão ....................................................... 42
Cocktail de maçã, pera e morango .......................................... 42
Cocktail de melão .......................................................43
Cocktail doce de fruta ....................................................43
Cocktail de ananás e manga ..............................................44
SFE 450 C3
PT
│
23■
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue
todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O aparelho foi concebido para espremer fruta e legumes bem maduros e descascados. Só podem ser transformados géneros alimentícios com o aparelho.
Os acessórios originais podem ser utilizados apenas como descrito. Qualquer
outra utilização ou alteração é considerada incorreta e acarreta riscos de
acidentes graves. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos
causados pela utilização incorreta. Este aparelho destina-se exclusivamente à
utilização privada. Não é adequado para a utilização comercial.
Conteúdo da embalagem
▯ Máquina de fazer sumo
▯ Escova de nylon (no calcador)
▯ Manual de instruções
■ 24 │ PT
SFE 450 C3
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Calcador
2 Compartimento de enchimento
3 Tampa do corpo
4 Grampos
5 Recipiente de sumo
6 Bocal de saída de sumo
7 Base do aparelho
8 Cabo de alimentação com ficha elétrica
9 Interruptor Ligar/Desligar (2 níveis de velocidade)
0 Dispositivo de enrolamento do cabo
q Recipiente (para polpa e resíduos de fruta)
Figura B:
w Filtro
e Eixo de acionamento
r Escova de nylon (encontra-se dentro do calcador)
Figura A:
t Recipiente de recolha de sumo extra com separador de espuma
(encontra-se dentro do recipiente de polpa e resíduos de fruta)
Dados técnicos
Tensão nominal220 - 240 V ∼ (corrente alternada) 50/60 Hz
Potência nominal450 W
Período de funcionamento
temporário
Classe de proteção
Período de funcionamento temporário
O período de funcionamento temporário indica quanto tempo se pode trabalhar
com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e fique danificado. Após o
período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve ser desligado
até que o motor arrefeça.
SFE 450 C3
30 minutos
II/
Todas as partes deste aparelho, que entram
em contacto com alimentos, são adequadas
para uso alimentar.
PT
│
25■
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► A tensão da fonte de alimentação tem de cumprir as indica-
ções constantes da placa de características do aparelho.
► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio
ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
► Aparelhos que não estejam a funcionar corretamente ou
que apresentem danos devem ser imediatamente inspecionados e reparados pelo Serviço de Apoio ao Cliente.
► Não exponha o aparelho à chuva e nunca o utilize em
ambientes húmidos ou molhados. Certifique-se de que o cabo
de alimentação nunca se molha nem fica húmido durante o
funcionamento.
Nunca mergulhe a base do aparelho em água ou
noutros líquidos!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos
neste manual.
► O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso
de inexistência de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
► Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser manti-
dos afastados das crianças.
► Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
■ 26 │ PT
SFE 450 C3
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Se o filtro rotativo estiver danificado, o aparelho não pode con-
tinuar a ser utilizado!
► Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em
movimento durante o funcionamento, o aparelho deve ser desligado e a ficha retirada da tomada.
► O dispositivo de corte é muito afiado. Proceda com cuidado.
► Não utilize o aparelho se o filtro rotativo estiver danificado.
► Para evitar ferimentos, verifique se todas as peças foram colo-
cadas corretamente.
Quando trabalha com o aparelho, nunca introduza
as suas mãos ou outros objetos no compartimento de
enchimento.
Isto pode resultar em ferimentos graves ou a danos no
aparelho. Se não for possível remover restos de fruta
através do calcador, desligue o aparelho, retire a ficha
da tomada e abra o aparelho.
► Certifique-se de que, numa situação de perigo, a ficha
elétrica está num local de acesso rápido e que o cabo de
alimentação não está colocado de forma a causar quedas.
► Após a utilização desligue o aparelho e retire a ficha da
tomada. O aparelho só pode ser desmontado quando o
motor parar completamente.
► Não toque nas peças rotativas.
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
► Certifique-se de que o aparelho é instalado sobre uma base
segura.
► Não continue a utilizar o aparelho se o cabo de alimenta-
ção ou a ficha elétrica estiver danificado(a).
► Não continue a utilizar o aparelho em caso de falhas de
funcionamento ou se tiver sido danificado de outra forma ou
tiver sofrido uma queda.
SFE 450 C3
PT
│
27■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► A utilização de acessórios que não tenham sido recomenda-
dos pelo fabricante do aparelho, ou vendidos pelo mesmo,
podem causar incêndios, choques elétricos ou ferimentos.
Procedimento correto:
► Em caso de perigo, retire imediatamente a ficha da tomada.
► Esteja sempre atento! Preste sempre atenção àquilo que
está a fazer e proceda de forma sensata. Nunca utilize o
aparelho se não estiver concentrado ou não se sentir bem.
► Certifique-se de que o aparelho se encontra completa e
corretamente montado antes de o colocar em funcionamento. O aparelho pode ser operado apenas se os grampos
estiverem fechados. Se os grampos forem soltos durante o
funcionamento, o aparelho para automaticamente.
► Após cada utilização do espremedor, certifique-se de que o
interruptor de Ligar/Desligar se encontra na posição "Desligar" ("0"). O motor tem de parar completamente antes de
desmontar o aparelho.
► Não utilize o aparelho ao ar livre.
Montar e operar o aparelho
■ Antes da primeira utilização, limpe o aparelho como descrito no capítulo
"Limpeza e conservação".
■ Selecione um local adequado para pousar o seu espremedor. Para um
manuseamento otimizado, recomendamos que coloque o aparelho de
forma que o cabo de alimentação 8 fique voltado para trás, na direção da
tomada. Todos os elementos podem ser agora direta e facilmente operados:
– à frente o interruptor de Ligar/Desligar 9,– à esquerda o recipiente de polpa e resíduos de fruta q,– à direita o bocal de saída de sumo 6.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Certifique-se de que o aparelho está desligado e a ficha 8 retirada da
tomada antes de montar o aparelho.
■ 28 │ PT
SFE 450 C3
1) Coloque o recipiente de sumo 5 na base do aparelho 7, de forma que
os três dispositivos de fixação e o bocal de saída de sumo 6 encaixem nos
entalhes.
2) Coloque o filtro w no eixo de acionamento e e pressione-o para baixo até
engatar de forma audível. Verifique se está bem fixo antes de prosseguir
com a montagem.
3) Desloque o recipiente de polpa e resíduos de fruta q para baixo da saída,
a partir de baixo (ver página desdobrável).
4) Coloque a tampa do corpo 3 no recipiente de sumo 5, de forma que o
compartimento de enchimento 2 assente nas lâminas de corte do filtro w.
5) Certifique-se de que a tampa do corpo 3 está bem fixa no entalhe do
recipiente de sumo 5. Levante os grampos 4 e engate-os nas saliências da
tampa do corpo 3.
6) Pressione a parte inferior dos grampos 4 contra o aparelho, até que
encaixem.
7) Desloque o separador de espuma para dentro do recipiente de recolha de
sumo extra t e coloque a tampa. Coloque o recipiente de recolha de sumo
extra t ao lado do aparelho, de modo que o bocal de saída de sumo 6
sobressaia do recipiente de recolha de sumo extra t.
8) Ligue a ficha elétrica 8 à tomada.
Preparação dos frutos / legumes
■ Importante: Utilize apenas frutos bem maduros; caso contrário, o filtro w
pode entupir. Isto implicaria uma nova limpeza do filtro w.
■ Lave ou descasque os frutos ou legumes que pretende espremer.
■ Os caroços grandes devem ser sempre extraídos antes de introduzir os frutos.
■ A fruta de caroço (como maçãs, peras) pode ser processada com casca e
caroço. Remover outros caroços (pêssego, ameixas etc.), pevides maiores
(melão etc.) e caules, de modo a evitar danos no aparelho.
■ Os frutos de casca grossa (p. ex. citrinos, melão, quivis, cenoura, beterraba)
têm de ser sempre descascados.
■ No caso das uvas é necessário cortar o caule principal.
■ Corte os frutos ou legumes em pedaços que caibam no compartimento de
enchimento 2.
■ A curcuma só necessita de ser lavada, não necessita de ser descascada.
■ Remova eventuais partes lenhificadas do gengibre, lave-o e corte-o em
pedaços. Não necessita de descascar o gengibre para obter o seu suco.
SFE 450 C3
PT
│
29■
■ No aipo corte a base dos talos e remova as folhas murchas. Insira o aipo
■ Lave as alfaces, como p. ex., a alface bola de manteiga ou alface frisada/
NOTA
► As passas não devem ser espremidas, uma vez que contêm pouco sumo.
Espremer
► Nunca coloque as suas mãos ou objetos no compartimento de enchimento 2
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca opere o espremedor durante mais de 30 minutos (período de
1) Ligue o aparelho com o interruptor de Ligar/Desligar 9.
no compartimento de enchimento 2 sempre com a extremidade mais larga
em primeiro lugar.
alface crespa e dobre as folhas de forma a obter pequenos “pacotinhos”.
Desta forma é gerada uma maior pressão e poderá ser obtido mais suco.
O ruibarbo ou outros legumes/fruta fibrosos não devem ser espremidos,
porque as fibras podem entupir o espremedor.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
com o aparelho em funcionamento. Tal pode resultar em lesões corporais
graves e/ou danos no espremedor.
funcionamento temporário) sem interrupção. Deixe o espremedor arrefecer
após 30 minutos de funcionamento contínuo. Caso contrário, o aparelho
pode ser danificado.
Para fruta/legumes com muito sumo, utilize o nível de velocidade 1.
Para fruta e legumes mais secos, selecione o nível de velocidade 2.
Pode orientar-se pela seguinte tabela, mas tenha em consideração que o
nível de velocidade pode variar consoante o grau de maturação da fruta/
dos legumes:
■ 30 │ PT
SFE 450 C3
Fruta/legumesNível de velocidade
Tomates1
Melão1
Melancia1
Pêssegos (sem caroço)1
Kiwi (descascado)1
Peras (sem caule)1
Alperces (sem caroço)1
Pepino (descascado)1
Alfaces1
Ananás (descascado)2
Laranjas (descascadas)2
Cenouras2
Maçãs2
Brócolos2
Funcho2
Aipo2
SFE 450 C3
Gengibre2
Curcuma2
Limões2
Mangas2
PT
│
31■
2) Mantenha o calcador 1 numa mão e introduza os pedaços de fruta ou de
legumes no compartimento de enchimento 2 com a ajuda da outra mão.
Utilize sempre o calcador 1 para pressionar cuidadosamente a fruta/os
legumes no compartimento de enchimento 2. Enquanto a fruta/os legumes
estiver/estiverem a ser processada(os), vá introduzindo mais pedaços. Não
desligue o aparelho durante esta operação.
NOTA
► Introduza as cenouras, uma depois da outra, no compartimento de enchi-
mento 2: a base das folhas da cenoura tem de estar virada para baixo e
a ponta da raiz para cima.
NOTA
► Para evitar que a fruta/os legumes se acumule/acumulem no comparti-
mento de enchimento 2, introduza-a(os) apenas com o aparelho ligado.
Se pedaços de fruta se tiverem acumulado no compartimento de enchimento 2 e não puderem ser removidos imediatamente com o calcador 1,
proceda da seguinte forma, para evitar danificar o aparelho:
– Desligue imediatamente o aparelho e retire a ficha elétrica 8 da
tomada.
– Solte os grampos 4 e retire a tampa do corpo 3.– Remova os pedaços de fruta acumulados.– Monte novamente o aparelho e prossiga.
3) Desligue o aparelho imediatamente após ter processado toda a fruta/todos
os legumes.
■ 32 │ PT
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Limpe regularmente o bocal de saída de sumo 6 e o recipiente de sumo 5,
bem como após cada utilização, de modo a evitar o entupimento do bocal
de saída de sumo 6 e/ ou a danificação do aparelho.
SFE 450 C3
Esvaziamento do depósito de polpa e do filtro
■ Pode continuar a espremer sumo até que o recipiente de polpa e resíduos
de fruta q esteja cheio.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Retire a ficha 8 da tomada enquantox esvazia o filtro w. Isto impede a
ativação involuntária do motor.
Se o sumo começar repentinamente a engrossar, ou caso se aperceba que a
rotação do motor está mais lenta, o filtro w tem de ser esvaziado. Depois de
ter removida a polpa, monte novamente o aparelho.
Desmontagem do espremedor
Se quiser desmontar o espremedor, p. ex. para o limpar, proceda da seguinte
forma:
1) Retire a ficha elétrica 8 da tomada.
2) Abra os grampos 4.
3) Retire a tampa do corpo 3 com o calcador 1.
4) Levante cuidadosamente o recipiente de sumo 5 para o remover. O filtro w
solta-se assim do eixo de acionamento e. Pode remover agora o filtro w
do recipiente de sumo 5.
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Retire sempre a ficha da tomada antes de limpar o aparelho.
Nunca mergulhe o motor/a base do aparelho 7 em água ou em
qualquer outro líquido, para evitar choques elétricos.
SFE 450 C3
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Retire sempre a ficha da tomada, antes colocar ou retirar acessórios.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Limpar regularmente, e após cada utilização, todas as peças do aparelho
e acessórios, removendo restos de fruta e resíduos, de modo a evitar o
entupimento do bocal de saída do sumo e/ou danos no aparelho.
► Não utilize produtos de limpeza agressivos para limpar o espremedor.
O aparelho e os respetivos componentes não podem ser limpos em água
a ferver.
NOTA
► Impurezas ou restos de sumo têm de ser eliminados imediatamente, uma
vez que, com o tempo, se torna difícil remover as manchas da fruta.
PT
│
33■
■ Desligue o aparelho no interruptor de Ligar/Desligar 9.
■ Limpe o corpo do aparelho e o cabo de alimentação 8 com um pano
ligeiramente humedecido.
■ Lave o calcador 1, o recipiente de sumo 5, o recipiente de recolha de
sumo extra t, a tampa do corpo 3 e o recipiente de polpa e resíduos de
fruta q em água quente com detergente e passe-os cuidadosamente por
água limpa.
NOTA
►O calcador 1, o recipiente para sumo 5, a tampa do corpo 3, o
recipiente de recolha de sumo separado
e o recipiente para recolha de polpa e resíduos de fruta q podem ser
lavados na máquina de lavar loiça.
► Sempre que possível, utilize o cesto superior da máquina de lavar loiça e
não prenda as peças.
w
Para limpar o filtro
■ Rode a tampa do calcador 1 de forma que a seta fique orientada para
o fecho aberto
a tampa. No interior do calcador 1 encontra-se uma escova de nylon r.
Para fechar novamente a tampa, coloque-a de forma que a seta fique orientada para o fecho aberto
orientada para o fecho fechado
■ Mantenha o filtro w (com a parte inferior virada para cima) sob água
corrente e lave-o com a escova de nylon r.
, utilize a escova de nylon fornecida r:
do compartimento do calcador. Pode agora remover
. Depois rode-a de forma que a seta fique
. A tampa está agora fechada.
t, o coador de espuma z
NOTA
►O
escova de nylon
do filtro w poderá não ficar limpo.
► Sempre que possível, utilize o cesto superior da máquina de lavar loiça e
não prenda o
Descolorações:
■ Alguns frutos ou legumes podem descolorar permanentemente as peças do
espremedor. Isto não é prejudicial nem altera o funcionamento do aparelho.
Armazenamento
Se não utilizar o espremedor durante algum tempo, enrole o cabo no dispositivo
de enrolamento do cabo
■ 34 │ PT
filtro w
pode ser lavado na máquina de lavar loiça. Ainda assim,
remova primeiro eventuais restos de polpa/resíduos de fruta com a
r
do filtro w. Caso contrário, o coador de malha fina
filtro w
.
0
, na parte inferior do espremedor.
SFE 450 C3
Eliminação de erros
FalhaPossíveis causasPossíveis soluções
O aparelho não
funciona.
O motor mantém-
-se imobilizado
ao espremer, ou
trabalha lenta ou
irregularmente.
A polpa está demasiado húmida,
libertando pouco
sumo.
A ficha elétrica 8 não está
ligada.
O aparelho não está ligado.Ligue o aparelho com o interrup-
Os grampos 4 não estão
bloqueados.
O filtro w está entupido.
A sua velocidade de trabalho
é demasiado elevada.
O filtro w está entupido.
Ligue o aparelho a uma tomada
elétrica.
tor de Ligar/Desligar 9.
Bloqueie os grampos 4.
Desligue imediatamente o
espremedor e retire a ficha
elétrica 8. Elimine o entupi-
mento (ver capítulo "Espremer").
Trabalhe lentamente.
Limpe o filtro w (ver capítulo
"Limpeza e conservação").
O sumo verte
entre o rebordo
da tampa do corpo
3 e o recipiente
de sumo 5.
O sumo salta pelo
bocal de saída do
sumo 6.
Durante a operação, o sumo
escorre pela base
do aparelho 7.
SFE 450 C3
A sua velocidade de trabalho
é demasiado elevada.
O filtro w ou o recipiente de
sumo 5 está entupido.
O nível de velocidade ajustado
é demasiado elevado.
A sua velocidade de trabalho
é demasiado elevada.
O nível de velocidade
ajustado é demasiado elevado.
O filtro w do bocal de saída de
sumo 6 está entupido.
O nível de velocidade ajustado
é demasiado elevado.
Trabalhe lentamente.
Limpe o filtro w e o recipiente
de sumo 5 (ver capítulo
"Limpeza e conservação).
Ajuste o nível de velocidade 1
no interruptor de Ligar/
Desligar 9.
Trabalhe lentamente.
Ao empurrar, não exerça
demasiada pressão sobre o
calcador 1.
Ajuste o nível de velocidade 1
no interruptor de Ligar/
Desligar 9.
Limpe o filtro w
saída do sumo 6 (ver capítulo
"Limpeza e conservação").
Ajuste o nível de velocidade 1
no interruptor de Ligar/
Desligar 9.
e o bocal de
│
PT
35■
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais e separe-os convenientemente. Os materiais estão identificados com abreviaturas (b) e algarismos (a),
com os seguintes significados:
1–7: plásticos
20–22: papel e cartão
80–98: compostos
A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos
ecopontos locais.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o
talão de compra. Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste produto, ocorrer
um defeito de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado. Esta garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o comprovativo
da compra (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, junto
com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a
mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
■ 36 │ PT
SFE 450 C3
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia
não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por
isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.,
interruptores, acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta da capa do manual de instruções (em baixo à
esquerda), da placa de características, de uma impressão no produto ou do
autocolante na traseira ou lado inferior do produto.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defei-
tuoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o
defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência
Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos
outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl
(www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 123456.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
► Os "shots de gengibre" são pequenas doses (aprox. 30 ml) de uma bebida
de gengibre fria, que deverá ser consumida, de preferência, 1 vez por dia,
a fim de aproveitar de forma concentrada os benefícios do gengibre.
O gengibre é amplamente conhecido pelos seus efeitos positivos: Para além
do notoriamente elevado teor de vitamina C, o gengibre possui também
uma grande variedade de minerais essenciais. Um shot de gengibre proporcionará pois energia para todo o dia, reforçando o sistema imunitário,
estimulando o metabolismo e contribuindo para o bem-estar geral.
Ingredientes
▯ 100 g de gengibre
▯ 50 g de curcuma fresca
▯ 2 limões
▯ 1 laranja
▯ Mel para adoçar
▯ Uma pitada de pimenta
▯ Um pouco de canela, a gosto
Preparação
1) Prepare o gengibre, a curcuma, os limões e a laranja de acordo com
as instruções fornecidas no manual do espremedor.
SFE 450 C3
2) Esprema tudo com o espremedor.
3) Misture os sumos e adicione uma pitada de pimenta.
4) Adoce o shot a gosto, com mel, e adicione eventualmente um pouco de
canela.
5) Sirva o shot de gengibre em copos pequenos, p. ex. copos para aguardente.
NOTA
►
Os shots de gengibre podem ser conservados numa garrafa hermética
durante aprox. 4 – 6 dias, no frigorífico.
│
PT
39■
Mix de cenoura e fruta
2 – 3 pessoas
Ingredientes
▯ 3 maçãs
▯ 5 cenouras
▯ 3 laranjas
Preparação
1) Prepare as maçãs, as cenouras e as laranjas de acordo com as instruções
no manual do espremedor.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
This appliance has been designed for the juicing of well ripened and peeled
fruits and vegetables. The appliance may only be used to process foods. Use
only the original attachments and accessories as described. Any other uses of or
modification to the appliance is deemed to be improper and carries the risk of
serious personal injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage
attributable to misuse. This appliance is intended solely for use in private households. Not for commercial use.
Package contents
▯ Juicer
▯ Nylon brush (in the pusher)
▯ Operating instructions
■ 46 │ GB
│
MT
SFE 450 C3
Description of the appliance
Figure A:
1 Pusher
2 Feed tube
3 Lid
4 Clamps
5 Juice tank
6 Juice outlet
7 Base
8 Power cable with mains plug
9 On/off switch (2 speed settings)
0 Cable retainer
q Container (for fruit and vegetable pulp)
Figure B:
w Filter
e Drive shaft
r Nylon brush (in the pusher on delivery)
Figure A:
t Separate juice collector (can be found in the container
for fruit and vegetable pulp on delivery)
z Foam separator
Technical data
Rated voltage220 – 240V ~ (alternating current), 50/60 Hz
Rated power450 W
CO time30 minutes
Protection class
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can
be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the
appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor
has cooled down.
SFE 450 C3
(double insulation)
II /
All parts of this appliance which come into
contact with food are food-safe.
GB│MT
│
47■
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► The voltage of the power source must conform to the details
given on the type plate of the appliance.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
► Appliances which do not work properly or have been
damaged must be checked immediately and repaired by
customer service.
► Do not expose the appliance to rain, and never use it in
a humid or wet environment. Ensure that the power cable
never becomes wet or moist during use.
Never immerse the base of the machine in water or
other liquids!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never use the appliance for purposes other than those
described in these instructions.
► The appliance should always be disconnected from the
mains when unattended and before assembly, disassembly
or cleaning.
► This appliance may not be used by children.
► The appliance and its connecting cable must be kept away
from children.
► This appliance may be used by persons with lim-
ited physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► The appliance may not be used if the rotating filter is damaged!
■ 48 │ GB
│
MT
SFE 450 C3
WARNING! RISK OF INJURY!
► Before changing any accessories or additional parts that
move during operation, the appliance must be switched off
and disconnected from mains power.
► The blades are very sharp. Handle them with care.
► Do not operate the appliance if the rotating sieve is
damaged.
► To prevent injuries, ensure that all parts are inserted correctly.
Never put your hands or other objects into the filler
opening. This could lead to grave personal injuries or
serious damage to the appliance. If pieces of fruit or
vegetable cannot be removed with the pusher, switch the
appliance off, remove the plug from the power socket
and open the appliance.
► Ensure that the power plug is easily accessible in case of
emergency, and that there is no risk of tripping over the
cable.
► Switch off the appliance and unplug it after use. Do not
dismantle the appliance until the motor has come to a
complete standstill.
► Do not touch any rotating parts.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Provide a stable location for the appliance.
► Do not operate the device if the filter, the power cable or
the plug is damaged.
► Do not operate the appliance in the event of any
malfunctions or if it has been damaged in any other way
or has been dropped.
► The use of accessories that have not been recommended or
sold by the manufacturer can cause a fire, electric shock or
injury.
SFE 450 C3
GB│MT
│
49■
Tips for safety:
► In case of danger, remove the plug from the socket
immediately.
► Remain alert at all times! Always pay attention to what
you are doing and act with common sense. Never use the
appliance when you are distracted or don’t feel well.
► Ensure that the appliance is completely assembled before
using it for the first time. The appliance can only be started
up once the clamps have been closed. Should the clamps
become loose during operation, the appliance stops automatically.
► After using the juicer, always ensure that the on/off switch is
in the "OFF" position ("0"). Do not dismantle the appliance
until the motor has come to a complete standstill.
► Do not use the appliance outdoors.
■ 50 │ GB
│
MT
SFE 450 C3
Assembling and operating the appliance
■ Before using the appliance for the first time, clean all component parts
thoroughly as described in the section “Cleaning and care”.
■ Select a safe and secure positioning for the juicer. For optimal handling we
recommend that the appliance is positioned with the power cable 8 running
from the rear of the appliance to the wall socket. All operating elements can
now be directly and easily handled:
– the On/Off switch 9 at the front,– the container for fruit and vegetable pulp q on the left,– the juice outlet 6 on the right.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Ensure that the appliance is switched off and the plug 8 removed from the
wall socket before assembling the appliance.
1) Place the juice tank 5 on the appliance base 7, so that the three catches
and the juice outlet 6 grip into in the recesses.
2) Place the filter w on the drive shaft e and press it down so that it audibly
clicks into place. Ensure that it is firmly seated before continuing with the
assembly.
3) Slide the container for fruit and vegetable pulp q from below under the
outlet (see fold-out page).
4) Place the lid 3 onto the juice tank 5, so that the feed tube 2 is sitting
above the blades of the filter w.
5) Ensure that the lid 3 is sitting firmly in the recess on the juice tank 5.
Lift the clamps 4 and clip them into the notches on the lid 3.
6) Press the lower part of the clamps 4 against the appliance until they click
into place.
7) Push the foam separator z into the juice collector t and put the lid on.
Place the separate juice collector t next to the appliance so that the juice
outlet 6 protrudes into the separate juice collector t.
8) Insert the plug 8 into a mains power socket.
SFE 450 C3
GB│MT
│
51■
Preparing the fruits/vegetables
■ Important: Use only well-ripened fruit, as otherwise the filter w will get
blocked. This would require repeated cleaning of the filter w.
■ Wash or peel the fruits/vegetables that you wish to process.
■ Large seeds or stones should always be removed before filling the appliance.
■ Cored fruit (such as apples, pears) can be processed along with the skin and
core. Remove all other stones (peaches, plums etc.), all large seeds (melons
etc.) and stalks to avoid possible damage to the appliance.
■ Fruits and vegetables with thick peels (e.g. citrus fruits, melons, kiwis, root
vegetables) must always be peeled first.
■ Remove the stalks from grapes.
■ Cut the fruit or vegetables into pieces that will fit easily into the feed tube 2.
■ Turmeric only needs to be washed, not peeled.
■ Remove the woody parts from the ginger, wash the ginger and cut it into
pieces. You don’t have to peel ginger to extract the juice.
■ For celery, cut off the base and remove wilted leaves. Always feed celery
with the lower, wide end first into the feed tube 2.
■ Wash any lettuce varieties, e.g. iceberg or loose-leaf lettuce, and fold the
individual leaves together to form small “packages”. The resulting higher
pressure allows more liquid to be obtained.
NOTE
► Raisins are not suitable for juicing as they contain too little juice. Rhubarb
or other fibrous vegetables/fruits are not suitable for juicing as the fibres
will block the juicer.
Juicing
■ 52 │ GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► NEVER insert your hands or other objects into the feed tube 2 when working
with the appliance. This could lead to serious injuries and/or damage to
the appliance.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► DO NOT operate the juicer for longer than 30 minutes (CO time) without
a break. After 30 minutes of continuous use allow the juicer to cool down.
Otherwise the appliance could be damaged.
│
MT
SFE 450 C3
1) Switch the appliance on with the On/Off switch 9.
Use speed level 1 for juicing fruit/vegetables containing a lot of liquid.
For drier fruit/vegetables, select speed level 2.
You can use the following table as an orientation guide. Please bear in mind,
however, that the required speed may vary depending on the ripeness of the
fruit.
Fruits/vegetablesSpeed setting
Tomatoes1
Honeydew melon1
Watermelon1
Peaches (without stone)1
Kiwis (peeled)1
Pears (without stalk)1
Apricots (without stone)1
Cucumber (peeled)1
Garden salad1
Pineapple (peeled)2
Oranges (peeled)2
SFE 450 C3
Carrots2
Apples2
Broccoli2
Fennel2
Celery2
Ginger2
Turmeric2
Lemon2
Mango2
2) Hold the pusher 1 in one hand and feed the fruit or vegetable pieces with the
other hand into the feed tube 2. Always use the pusher 1 to carefully press
the fruit/vegetable pieces into the feed tube 2. While the fruit/vegetables
are being processed, insert further pieces into the feed tube.
Do not switch the appliance off.
GB│MT
│
53■
NOTE
► Add carrots one after the other into the feed tube 2: the top of the carrot
must be at the bottom and the pointed end at the top.
NOTE
► To avoid fruit or vegetables becoming blocked in the feed tube 2, only
fill it when the appliance is switched on. If fruit or vegetable pieces get
stuck in the feed tube 2 and cannot be promptly freed with the pusher 1,
proceed as follows to avoid damage to the appliance:
– Switch the off appliance immediately and pull the power plug 8
from the wall socket.
– Undo the clamps 4 and remove the lid 3.– Remove the fruit or vegetable pieces causing the blockage.– Reassemble the appliance and continue with juice extraction.
3) Always switch the off appliance immediately after all of the fruit/vegetables
have been processed.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► To avoid blockage of the juice outlet 6 and/or damage to the appliance,
clean the juice outlet 6 and the juice tank 5 regularly and after every use.
Emptying the pulp container and the filter
■ You can extract juices continuously until the container for fruit and vegetable
pulp q is completely full.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Remove the plug 8 from the power outlet when emptying the filter w.
This prevents unintentional starting of the appliance.
If the extracted juice suddenly starts getting thicker, or if you hear that the motor is
running more slowly, the filter w needs to be emptied. When you have removed
the fruit pulp, reassemble the appliance.
Dismantling the juicer
If you wish to dismantle the juicer, e.g. to clean it, proceed as follows:
1) Remove the mains plug 8 from the socket.
2) Open the clamps 4.
3) Remove the lid 3 with the pusher 1.
4) Lift up the juice tank 5 carefully. This disengages the filter w from the drive
shaft e. You can now remove the filter w from the juice tank 5.
■ 54 │ GB
│
MT
SFE 450 C3
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Always remove the mains plug 8 from the wall socket before cleaning the
appliance.
To avoid receiving an electrical shock, never submerse the motor/
appliance base 7 in water or other fluids.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always pull out the mains plug 8 before fitting or removing accessories.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► To avoid blockage of the juice outlet 6 and/or damage to the appliance,
all fruit and vegetable pulp must be regularly cleaned off the appliance
and accessories. Also clean after every use.
► Do not use any aggressive cleaning agents to clean the juicer. The appliance
and its accessories may not be cleaned in boiling water.
NOTE
► Soiling or overflowing fruit juices should be cleaned away immediately, as
fruit stains are more difficult to remove later.
■ Switch the appliance on with the On/Off switch 9.
■ Clean the appliance housing and the power cable 8 using a lightly mois-
tened cloth.
■ Clean the pusher 1, the juice container 5, the separate juice collector t,
the foam separator z, the housing lid 3 and the container for fruit and
vegetable pulp q in warm soapy water and rinse them carefully.
SFE 450 C3
NOTE
►The pusher 1, the juice container 5, the housing lid 3, the separate
juice collector t, the foam separator z and the container for fruit
and vegetable pulp q are dishwasher safe and can be cleaned in the
dishwasher.
► If possible, use the upper basket of the dishwasher and make sure the
components are not jammed in.
GB│MT
│
55■
To clean the filters w, use the supplied nylon brush r:
Colouring:
Storage
If you do not intend to use the juicer for a long time, wrap the cable around the
cable retainer
■ Turn the lid of the pusher 1 until the arrow points to the opened lock on
the pusher shaft. You can now remove the lid. The nylon brush r can be
found inside the pusher 1. To re-close the lid, place it on the pusher so that
the arrow points to the opened lock
the closed lock
■ Hold the filter w (with the underside upwards) under running water and
clean it with the nylon brush r.
NOTE
► The
Nevertheless, remove any fruit residues from the filter w using the
cleaning brush
filter w will not get clean.
► If possible, use the upper basket of the dishwasher and make sure that the
filter w
is not jammed in.
■ Some fruits or vegetables can permanently discolour parts of the juicer.
This is not damaging and does not impair the appliance in its functions.
. The lid now sits firmly in place.
filter w
is dishwasher-safe and can be cleaned in the dishwasher.
r
beforehand. Otherwise, the fine-mesh sieve of the
0
on the underside of the juicer.
. Then turn it until the arrow points at
■ 56 │ GB
│
MT
SFE 450 C3
Troubleshooting
FaultsPossible causesPossible solutions
The appliance is
not working.
The motor stops
still while juicing or
it turns noticeably
more slowly or
unevenly.
The pulp is moist
and you obtain too
little juice.
The juice wells out
between the edge
of the lid 3 and
the juice tank 5.
The juice sprays
out of the juice
outlet 6.
During the
processing, juice
runs down the
appliance base
7.
The mains plug 8 is not
connected.
The appliance is not switched on. Switch the appliance on with
The clamps 4 are not secured.Close the clamps 4.
The filter w is blocked.
You are working too fast.Work a little more slowly.
The filter w is blocked.
You are working too fast.Work a little more slowly.
The filter w or the juice tank 5
is blocked.
The speed setting is too high.
You are working too fast.
The speed setting is
too high.
The filter w or the juice outlet 6
is blocked.
The speed setting is too high.
Connect the appliance to
a mains power socket.
the On/Off switch 9.
Switch the juicer off immediately
and pull out the mains plug 8.
Remove the blockage (see section "Juicing").
Clean the filter w (see section
"Cleaning and Care").
Clean the filter w and
the juice tank 5 (see section
"Cleaning and care").
Use the on/off switch 9 to
select speed level 1.
Work a little more slowly.
Do not press too hard with the
pusher 1 when inserting more
fruit/vegetables.
Use the on/off switch 9 to
select speed level 1.
Clean the filter w and the juice
outlet 6 (see section "Cleaning
and Care").
Use the on/off switch 9
select speed level 1.
to
SFE 450 C3
GB│MT
│
57■
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to
dispose of the worn-out product.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
The packaging is made from environmentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
■ 58 │ GB
│
MT
SFE 450 C3
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that
you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SFE 450 C3
GB│MT
│
59■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g.IAN12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or
on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product
videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions
by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 332479_1910
Importer
■ 60 │ GB
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
▯ 100 g ginger
▯ 50 g fresh turmeric
▯ 2 lemons
▯ 1 orange
▯ Honey to sweeten
▯ A pinch of pepper
▯ A little cinnamon to taste
Preparation
1) Prepare the ginger, turmeric, lemons and orange as described in the juicer
► "Ginger shots" are small portions (approx. 30 ml) of a cold ginger drink
which should preferably be drunk once a day in order to exploit the
concentrated benefits of ginger.
Ginger is well known for its positive properties: in addition to its high vitamin C
content, ginger contains a large number of important minerals. A ginger shot
can make you fit for the day, strengthen your immune system, boost your
metabolism and contribute to your general well-being.
instructions.
SFE 450 C3
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices and add a pinch of pepper.
4) Sweeten the shot with honey and add some cinnamon if required.
5) Serve the ginger shots in small glasses, e.g. schnapps glasses.
NOTE
► Ginger shots can be kept for approx. 4–6 days in the refrigerator in an
airtight bottle.
GB│MT
│
61■
Carrot and fruit mix
2–3 people
Ingredients
▯ 3 apples
▯ 5 carrots
▯ 3 oranges
Preparation
1) Prepare the apples, carrots and oranges as described in the juicer instructions.
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices together.
Orange, ginger and lemon drink
2–3 people
Ingredients
▯ 4 apples
▯ 5 carrots
▯ 1 lemon
▯ 1 piece of ginger (approx. 3 cm)
Preparation
1) Prepare the apples, carrots, lemon and ginger as described in the juicer
instructions.
■ 62 │ GB
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices together.
│
MT
SFE 450 C3
Green power drink
2 people
Ingredients
▯ 6 kiwis
▯ 2 small lettuces
▯ 4 apples
Preparation
1) Prepare the kiwis, lettuce and apples as described in the juicer instructions.
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices together.
Celery and carrot juice with turmeric and orange
2–3 people
Ingredients
▯ 7 carrots
▯ 1 apple
▯ 9 celery sticks
▯ 3 oranges
▯ 1 lemon
▯ 20 g fresh turmeric
▯ A pinch of pepper
Preparation
1) Prepare the carrots, apple, celery, oranges, lemon and turmeric as described
in the juicer instructions.
SFE 450 C3
2) Juice everything using the juicer.
3) Mix the juices and add a pinch of pepper before serving.
GB│MT
│
63■
Summer drink
2 people
Ingredients
▯ 1 large slice of watermelon
▯ 1 lemon
▯ 4 apples, sweet yet slightly sour (e.g. “Jonagold” or “Jonathan”)
Preparation
1) Prepare the watermelon, lemon and apples as per the
instructions given in the instruction manual for the juicer.
2) Juice the watermelon, the lemon and the apples.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und
Gemüse geeignet. Es dürfen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden.
Es darf ausschließlich Originalzubehör wie beschrieben verwendet werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät
ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nicht für
gewerblichen Einsatz.
w Filter
e Antriebswelle
r Nylonbürste (befindet sich bei Auslieferung im Stopfer)
Abbildung A:
t separater Saftauffangbehälter (befindet sich bei
Auslieferung im Behälter für Fruchtfleisch und Trester)
z Schaumtrenner
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung
KB-Zeit30 Minuten
Schutzklasse
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne
dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss
das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
SFE 450 C3
220 – 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
450 W
II / (Doppelisolierung)
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH
│
69■
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder
beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst untersuchen und
reparieren.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen
Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Tauchen Sie den Gerätesockel niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als
in dieser Anleitung beschrieben.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen
stets vom Netz zu trennen.
► Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu-
halten.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SFE 450 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Falls der sich drehende Filter beschädigt ist, darf das Gerät
nicht weiter betrieben werden!
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt werden.
► Das Schneidwerk ist sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende Sieb
beschädigt ist.
► Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass alle
Teile korrekt eingesetzt worden sind.
Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten, stecken Sie niemals
Ihre Hände oder andere Gegenstände in die Einfüllöffnung. Dies kann zu schweren Verletzungen oder Beschädigungen des Gerätes führen. Wenn Fruchtstücke nicht
mittels des Stopfers entfernt werden können, schalten Sie
das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und öffnen
Sie das Gerät.
► Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell
erreichbar ist und das Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden
kann.
► Nach Gebrauch stellen Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker. Das Gerät darf erst auseinander genommen
werden, wenn der Motor vollständig stillsteht.
► Berühren Sie keine rotierenden Teile.
► Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt
lassen.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn Filter, das Netz-
kabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
│
71■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter im Falle von Fehlfunk-
tionen oder wenn es in anderer Weise beschädigt wurde
oder heruntergefallen ist.
► Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von dem Ge-
rätehersteller empfohlen oder verkauft werden, kann Feuer,
elektrische Stromschläge oder Verletzungen hervorrufen.
So verhalten Sie sich sicher:
► Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose.
► Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was
Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das
Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt und vollständig
zusammengesetzt worden ist, bevor Sie es in Betrieb
nehmen. Das Gerät kann erst betrieben werden, sobald die
Klammern geschlossen worden sind. Werden die Klammern
während des Betriebs gelöst, stoppt das Gerät automatisch.
► Stellen Sie nach jedem Gebrauch des Entsafters sicher,
dass sich der Ein-/Ausschalter in der Position „Aus“ („0“)
befindet. Der Motor muss vollständig stillstehen, bevor Sie
das Gerät auseinanderbauen dürfen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SFE 450 C3
Gerät zusammenbauen und bedienen
■ Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege” beschrieben.
■ Wählen Sie für Ihren Entsafter einen geeigneten Standort. Für eine optimale
Handhabung empfehlen wir, das Gerät so aufzustellen, dass das Netzkabel 8
nach hinten zur Steckdose verläuft. Alle Elemente lassen sich nun direkt und
einfach bedienen:
– vorne der Ein-/Ausschalter 9,– links der Behälter für Fruchtfleisch und Trester q,– rechts der Fruchtsaftauslauf 6.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker 8
gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen.
1) Setzen Sie den Saftbehälter 5 auf den Gerätesockel 7, so dass die drei
Arretierungen und der Fruchtsaftauslauf 6 in die Aussparungen greifen.
2) Setzen Sie den Filter w auf die Antriebswelle e und drücken Sie ihn herunter,
so dass er spürbar einrastet. Achten Sie auf festen Sitz, bevor Sie mit dem
Zusammenbau fortfahren.
3) Schieben Sie den Behälter für Fruchtfleisch und Trester q von unten unter
den Auswurf (siehe Ausklappseite).
4) Setzen Sie den Gehäusedeckel 3 auf den Saftbehälter 5, so dass der
Einfüllschacht 2 über den Schneidmessern des Filters w sitzt.
5) Achten Sie darauf, dass der Gehäusedeckel 3 fest in der Aussparung des
Saftbehälters 5 sitzt. Heben Sie die Klammern 4 an und klinken Sie diese
in die Erhebungen des Gehäusedeckels 3 ein.
6) Drücken Sie den unteren Teil der Klammern 4 gegen das Gerät, bis diese
einrasten.
7) Schieben Sie den Schaumtrenner z in den separaten Saftauffangbehälter t ein und setzen Sie den Deckel auf. Stellen Sie den separaten Saftauffangbehälter t so neben das Gerät, dass der Fruchstaftauslauf 6 in den
separaten Saftauffangbehälter t ragt.
8) Stecken Sie den Netzstecker 8 in die Steckdose.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
│
73■
Vorbereitung der Früchte/Gemüse
■ Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früchte, da der Filter w sich sonst
zusetzen kann. Dieses würde wiederholtes Reinigen des Filters w erfordern.
■ Waschen oder schälen Sie die Früchte oder das Gemüse, die/das Sie
verarbeiten möchten.
■ Große Kerne oder Steine sollten immer vor dem Einfüllen aus den Früchten
entfernt werden.
■ Kernobst (wie Äpfel, Birnen) kann mit Schale und Kerngehäuse verarbei-
tet werden. Sonstige Steine (Pfirsiche, Pflaumen etc.), alle großen Kerne
(Melonen etc.) und Stiele entfernen, um eine Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
■ Früchte mit dicken Schalen (z. B. Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis, Rüben)
müssen immer zuerst geschält werden.
■ Von Weintrauben ist der Hauptstiel abzuschneiden.
■ Schneiden Sie Früchte oder Gemüse in derart große Stücke, dass sie in den
Einfüllschacht 2 passen.
■ Kurkuma muss nur gewaschen werden, jedoch nicht geschält.
■ Entfernen Sie von Ingwer eventuelle Verholzungen, waschen Sie den Ingwer
und schneiden Sie ihn in Stücke. Sie müssen Ingwer nicht schälen, um ihn zu
entsaften.
■ Schneiden Sie bei Staudensellerie den Ansatz ab und entfernen Sie welke
Blätter. Geben Sie Staudensellerie immer mit dem unteren, breiten Ende
voran in den Einfüllschacht 2.
■ Waschen Sie Gartensalate, wie z. B. Kopfsalat oder Blattsalat/Schnittsalat
und falten Sie die einzelnen Blätter zusammen, so dass kleine „Päckchen“
entstehen. Durch den so enstehenden höheren Druck kann mehr Flüssigkeit
gewonnen werden.
■ 74 │ DE
HINWEIS
► Rosinen eignen sich nicht zum Entsaften, da sie zu wenig Saft enthalten.
Rhabarber oder anderes faseriges Gemüse/Obst eignet sich nicht zum
Entsaften, da die Fasern den Entsafter verstopfen.
│AT│
CH
SFE 450 C3
Entsaften
► Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Gegenstände in den Einfüllschacht 2,
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie den Entsafter nie länger als 30 Minuten (KB-Zeit) ohne Unter-
1) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 9 ein.
Sie können sich an folgender Tabelle orientieren, bedenken Sie jedoch, dass je
nach Reifegrad der Früchte/des Gemüses, die Geschwindigkeitstufe variieren kann:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
während das Gerät in Betrieb ist. Dieses könnte zu schweren Körperverletzungen und/oder Beschädigungen des Entsafters führen.
brechung. Lassen Sie den Entsafter nach 30 Minuten Dauerbetrieb abkühlen.
Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden.
Verwenden Sie für Obst/Gemüse, das viel Flüssigkeit enthält, Geschwindigkeits-stufe 1.
Für trockeneres Obst/Gemüse wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 2.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
│
75■
Früchte/GemüseGeschwindigkeitsstufe
Tomaten1
Honigmelone1
Wassermelone1
Pfirsiche (ohne Stein)1
Kiwi (geschält)1
Birnen (ohne Strunk)1
Aprikosen (ohne Stein)1
Gurke (geschält)1
Gartensalat1
Ananas (geschält)2
Orangen (geschält)2
Karotten2
Äpfel2
Brokkoli2
Fenchel2
Staudensellerie2
■ 76 │ DE
Ingwer2
Kurkuma2
Zitrone2
Mango2
2) Halten Sie den Stopfer 1 in einer Hand und geben Sie die Obst- oder
Gemüsestücke mit der anderen Hand in den Einfüllschacht 2. Benutzen Sie
immer den Stopfer 1, um das Obst/Gemüse vorsichtig in den Einfüllschacht
2 hineinzudrücken. Während das Obst/Gemüse verarbeitet wird, füllen Sie
weitere Stücke nach.
Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus.
│AT│
CH
SFE 450 C3
HINWEIS
► Führen Sie Karotten eine nach der anderen in den Einfüllschacht 2 ein: der
Krautansatz der Karotte muss dabei nach unten weisen und die Wurzelspitze
nach oben.
HINWEIS
► Um zu vermeiden, dass sich Obst / Gemüse im Einfüllschacht 2 festsetzt, füllen
Sie es nur bei eingeschaltetem Gerät ein. Wenn sich Fruchtstücke im Einfüllschacht 2 festgesetzt haben und nicht umgehend mit dem Stopfer 1 entfernt
werden können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor, um eine Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden:
– Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker 8 heraus.– Lösen Sie die Klammern 4 und nehmen Sie den Gehäusedeckel 3 ab.– Entfernen Sie die festgesetzten Fruchtstücke.– Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Entsaften fort.
3) Schalten Sie das Gerät immer sofort wieder aus, sobald das gesamte Obst/
Gemüse verarbeitet ist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf 6 und den Saftbehälter 5 regelmäßig
und nach jedem Gebrauch, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes 6
und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters
■ Sie können kontinuierlich Saft auspressen, bis der Behälter für Fruchtfleisch
und Trester q gefüllt ist.
SFE 450 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie den Netzstecker 8, wenn Sie den Filter w leeren. Das verhindert
unbeabsichtigtes Starten des Motors.
Wenn der Fruchtsaft plötzlich viel dicker wird oder wenn Sie hören können,
dass sich die Motordrehzahl verlangsamt, muss der Filter w geleert werden.
Nachdem Sie das Fruchtfleisch herausgenommen haben, setzen Sie das Gerät
wieder zusammen.
DE│AT│CH
│
77■
Demontage des Entsafters
Wenn Sie den Entsafter demontieren wollen, z. B. um ihn zu reinigen, gehen Sie
wie folgt vor:
1) Ziehen Sie den Netzstecker 8.
2) Öffnen Sie die Klammern 4.
3) Nehmen Sie den Gehäusedeckel 3 mit dem Stopfer 1 ab.
4) Heben Sie vorsichtig den Saftbehälter 5 ab. Der Filter w löst sich dadurch von
der Antriebswelle e. Sie können den Filter w nun aus dem Saftbehälter 5
herausnehmen.
Reinigung und Pflege
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker 8, bevor Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie den Motor/Gerätesockel 7 niemals in Wasser oder in eine
andere Flüssigkeit, um elektrische Stromschläge zu vermeiden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker 8, bevor Zubehörteile aufgesetzt oder
abgenommen werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Alle Geräte- und Zubehörteile müssen regelmäßig und nach jedem Ge-
brauch von Fruchtresten und Fruchttrester gereinigt werden, um ein Verstopfen
des Fruchtsaftauslaufes 6 und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um den Entsafter zu säu-
bern. Das Gerät und dessen Bestandteile dürfen nicht in kochendem Wasser
gereinigt werden.
■ 78 │ DE
HINWEIS
► Verschmutzungen oder überlaufender Fruchtsaft sind umgehend zu beseiti-
gen, da sich Obstflecken später nur schwierig entfernen lassen.
■ Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 9 aus.
■ Reinigen Sie das Gerätegehäuse und das Netzkabel 8 mit einem nur leicht
angefeuchteten Tuch.
│AT│
CH
SFE 450 C3
■ Reinigen Sie Stopfer 1, den Saftbehälter 5, den separaten Saftauffang-
behälter t, den Schaumtrenner z, Gehäusedeckel 3 und den Behälter für
Fruchtfleisch und Trester q in warmem Seifenwasser und spülen Sie diese
sorgfältig ab.
HINWEIS
►Der Stopfer 1, der Saftbehälter 5, der Gehäusedeckel 3, der
separate Saftauffangbehälter
Behälter für Fruchtfleisch und Trester
können in der Spülmaschine gereinigt werden.
► Benutzen Sie, wenn möglich, den oberen Korb der Spülmaschine und klemmen
Sie die Teile nicht ein.
w
Um den Filter
■ Drehen Sie den Deckel des Stopfers 1 so weit, dass der Pfeil auf das
geöffnete Schloss
abnehmen. Im Inneren des Stopfers 1 befindet sich die Nylonbürste r.
Um den Deckel wieder zu schließen, setzen Sie ihn wieder so auf, dass der
Pfeil auf das geöffnete Schloss
der Pfeil auf das geschlossene Schloss zeigt
■ Halten Sie den Filter w (mit der Unterseite nach oben) unter laufendes
Wasser und reinigen Sie ihn mit der Nylonbürste r.
HINWEIS
►Der
reste mit der Nylonbürste
das feinmaschige Sieb des Filters w nicht sauber wird.
► Benutzen Sie, wenn möglich, den oberen Korb der Spülmaschine und klemmen
Sie den
zu reinigen, benutzen Sie die mitgelieferte Nylonbürste r:
am Stopferschaft zeigt. Sie können den Deckel nun
Filter w
ist spülmaschinengeeignet und kann in der Spülmaschine
gereinigt werden. Entfernen Sie vorher trotzdem eventuelle Fruchtfleisch-
r
Filter w
nicht ein.
t, der Schaumtrenner z
q
sind spülmaschinengeeignet und
zeigt. Dann drehen Sie ihn soweit, dass
. Der Deckel sitzt nun fest.
aus dem Filter w. Ansonsten kann es sein, dass
und der
Verfärbungen:
■ Einige Früchte oder einiges Gemüse können die Teile des Entsafters dauer-
haft verfärben. Dies ist nicht schädlich und schränkt das Gerät nicht in seiner
Funktion ein.
Aufbewahrung
Wenn Sie den Entsafter längere Zeit nicht benutzen, wickeln Sie das Kabel um die
Kabelaufwicklung
SFE 450 C3
0
an der Unterseite des Entsafters.
DE│AT│CH
│
79■
Fehlerbehebung
FehlerMögliche UrsachenMögliche Lösungen
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Motor bleibt
beim Entsaften
stehen oder dreht
sich auffallend
langsam oder
ungleichmäßig.
Der Trester ist zu
feucht und Sie erhalten zu wenig
Saft.
Der Netzstecker 8 ist nicht
angeschlossen.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Die Klammern 4 sind nicht
verriegelt.
Der Filter w ist verstopft.
Sie arbeiten zu schnell.Arbeiten Sie langsamer.
Der Filter w ist verstopft.
Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
Schalten Sie das Gerät am
Ein/Ausschalter 9 an.
Verriegeln Sie die Klammern 4.
Schalten Sie den Entsafter
sofort aus und ziehen Sie den
Netzstecker 8. Beseitigen Sie
die Verstopfung (siehe Kapitel
„Entsaften“).
Reinigen Sie den Filter w (siehe
Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Der Saft quillt zwischen dem Rand
des Gehäusedeckels 3 und des
Saftbehälters 5
heraus.
Der Saft spritzt aus
dem Fruchtsaftauslauf 6.
Während der
Arbeit läuft Saft am
Gerätesockel 7
herunter.
■ 80 │ DE
│AT│
Sie arbeiten zu schnell.Arbeiten Sie langsamer.
Der Filter w oder der Saftbehälter 5 ist verstopft.
Die Geschwindigkeitsstufe ist
zu hoch eingestellt.
Sie arbeiten zu schnell.
Die Geschwindigkeitsstufe ist
zu hoch eingestellt.
Der Filter w oder der Fruchtsaftauslauf 6 ist verstopft.
Die Geschwindigkeitsstufe ist zu
hoch eingestellt.
CH
Reinigen Sie Filter w und
Saftbehälter 5 (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“).
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter
9 Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
Arbeiten Sie langsamer.
Drücken Sie beim Nachschieben
nicht zu fest auf den Stopfer 1.
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 9
Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
Reinigen Sie den Filter w und
den Fruchtsaftauslauf 6 (siehe
Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Stellen Sie am Ein-/Ausschalter
9 Geschwindigkeitsstufe 1 ein.
SFE 450 C3
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Materialien und trennen
Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Materialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
SFE 450 C3
DE│AT│CH
│
81■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SFE 450 C3
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
DE│AT│CH
│
83■
Rezepte
Ingwer-Shot
ca. 8 Shots
WAS IST EIN INGWER-SHOT?
► Als „Ingwer-Shots“ werden kleine Portionen (ca. 30 ml) eines kalten Ingwer-
Zutaten
▯ 100 g Ingwer
▯ 50 g frische Kurkuma
▯ 2 Zitronen
▯ 1 Orange
▯ Honig zum Süßen
▯ eine Prise Pfeffer
▯ nach Belieben etwas Zimt
Zubereitung
1) Bereiten Sie den Ingwer, die Kurkuma, die Zitronen und die Orange gemäß
Getränks genannt, welches vorzugsweise 1x täglich getrunken werden soll,
um konzentriert die Vorzüge des Ingwers auszunutzen.
Ingwer ist allgemein für seine positiven Eigenschaften bekannt: Neben dem
hervorzuhebenden hohen Vitamin C–Gehalt enthält Ingwer eine Vielzahl
von wichtigen Mineralien. Ein Ingwer-Shot soll demnach fit für den Tag
machen, die Abwehrkräfte stärken, den Stoffwechsel ankurbeln und zum
allgemeinen Wohlbefinden beitragen.
der Anleitung für den Entsafter vor.
■ 84 │ DE
2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter.
3) Vermischen Sie die Säfte und fügen Sie eine Prise Pfeffer hinzu
4) Süßen Sie den Shot nach Belieben mit Honig und fügen Sie ggf. etwas Zimt
hinzu.
5) Servieren Sie den Ingwer-Shot in kleinen Gläsern, z. B. Schnapsgläsern.
HINWEIS
► Ingwer-Shots halten sich in einer luftdichten Flasche ca. 4 – 6 Tage im
Kühlschrank.
│AT│
CH
SFE 450 C3
Karotten-Frucht-Mix
2 – 3 Personen
Zutaten
▯ 3 Äpfel
▯ 5 Karotten
▯ 3 Orangen
Zubereitung
1) Bereiten Sie die Äpfel, die Karotten und die Orangen gemäß der Anleitung
für den Entsafter vor.