Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11
PT Manual de instruções Página 21
GB / MT Operating instructions Page 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
ÍNDICEPÁGINA
Introducción2
Uso conforme al previsto2
Volumen de suministro2
Elementos de mando2
Datos técnicos2
Instrucciones de seguridad3
Antes del primer uso6
Llenar el depósito de agua6
Conectar y planchar7
Planchar con vapor7
Planchar con chorros de vapor7
Apoyar provisionalmente la plancha a vapor7
Poner la plancha a vapor fuera de servicio7
Función anti-goteo 8
Desconexión automática8
Limpieza8
Función de autolimpieza .................................................................................................................8
Partes metálicas ................................................................................................................................9
Almacenamiento9
Eliminación de fallos9
Evacuación9
Garantía y servicio10
Importador10
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
PLANCHA DE VAPOR
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto.
Contiene indicaciones importantes acerca de la
seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto como
se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando
transfiera el producto a terceros.
Elementos de mando
1 Boquilla de agua
2 Abertura de llenado del depósito de agua
3 Regulador de vapor
4 Tecla de chorro de vapor
5 Tecla del rociador
6 Piloto de control de apagado automático
7 Piloto de temperatura
8 Regulador de temperatura
9 Cable de alimentación con dispositivo
de protección contra dobleces
0 Estación
q Suela de la plancha
w Tecla Selfclean
Uso conforme al previsto
La plancha a vapor está exclusivamente indicada
para el planchado de ropa. Sólo podrá utilizarla
en locales cerrados y para uso doméstico privado.
Cualquier uso distinto se considera no conforme a
lo previsto. No lo utilice con fines comerciales.
Volumen de suministro
Plancha de vapor
Dosificador
Instrucciones de uso
Datos técnicos
Tensión de alimentación:220 - 240 V ~ / 50 Hz
Potencia de consumo máx: 2200 W
- 2 -
Instrucciones de seguridad
¡Peligro de quemaduras!
•Sujete la plancha a vapor sólo por el asa cuando esté
caliente.
•Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
•No ponga nunca sus manos debajo del chorro de vapor o
sobre piezas metálicas calientes.
•Durante su utilización no debe abrir la abertura de llenado del depósito de agua. Deje enfriar la plancha a vapor
y extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
•Durante el período de conexión o enfriado, tanto la plancha
como su cable de conexión deben encontrarse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
¡Peligro de lesiones! ¡Riesgo de incendio!
•No deje nunca la plancha a vapor sin vigilancia mientras
está conectada a la red eléctrica, caliente o conectada.
•Guarde la plancha a vapor sólo en estado frío.
•La plancha a vapor se debe usar y colocar sobre una
superficie estable.
•Planche sólo conforme a las temperaturas expuestas en las
indicaciones de cuidado y las apropiadas para el material.
De otro modo podría dañar las prendas. Si desconoce las
indicaciones de cuidado, comience con la temperatura
más baja.
- 3 -
•Nunca deje que los niños utilicen la plancha a vapor.
•Coloque la plancha sobre una superficie plana y resistente
al calor. La plancha debe colocarse de forma estable.
•Cuando quiera soltar la plancha de vapor, pósela exclusivamente sobre la base de apoyo.
¡Peligro de descarga eléctrica!
•La tensión de la fuente de alimentación deberá concordar
con las indicaciones que aparecen en la placa de características.
•Para evitar peligros, deje que personal cualificado repare
el aparato en caso de avería o diríjase al servicio de atención al cliente.
•En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
•Tire siempre sólo de la clavija de red, nunca del cable.
•No doble o aplaste el cable de red y colóquelo de modo
que no pueda entrar en contacto con superficies calientes,
que nadie pueda pisarlo ni tropezar sobre él.
•Antes de la limpieza, de la introducción de agua corriente
y después de cada uso, retire la clavija de red.
•Desenrolle el cable por completo antes de conectar el cable
de red y no utilice cables de prolongación.
•No toque nunca la clavija de red o el cable con las manos
húmedas.
- 4 -
•No utilice la plancha a vapor en la proximidad de agua,
como la que se encuentra en cuartos de baño, duchas,
lavabos o cualquier otro recipiente. La proximidad del agua
supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato.
•No sumerja de ningún modo la plancha a vapor en un
líquido ni deje que ningún líquido penetre en la carcasa
de la plancha. El aparato no debe estar expuesto a la
humedad ni ser utilizado a la intemperie. Si por cualquier
motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga
la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a
personal especialista cualificado para su reparación.
•No abra la carcasa de la plancha a vapor. Si la plancha
a vapor está defectuosa, hágala reparar solamente por
personal técnico cualificado.
•No utilice en ningún caso la plancha a vapor si muestra
daños visibles, se ha caído o pierde agua. Encargue su
reparación a personal técnico cualificado.
•¡No continúe utilizando el aparato si está dañado el dispositivo de protección contra dobleces en el cable de alimentación!
•Los niños mayores de 8 años y las personas con facultades psíquicas, sensoriales y mentales reducidas o falta de
experiencia y/o conocimiento pueden utilizar este aparato
si son supervisadas o han sido instruidas acerca del uso
seguro de aparato y han comprendido los peligros que
entraña. Los niños no pueden jugar con el aparato. Los
trabajos y mantenimiento que puede realizar el usuario no
deben ser efectuados por niños.
- 5 -
¡Cuidado!
• Si las indicaciones de cuidado de la prenda
prohíben el planchado (símbolo ), no puede
planchar la prenda. De otro modo podría dañarla.
• En el depósito de agua sólo debe introducir
agua corriente/agua destilada. Por lo contrario
dañaría su plancha a vapor.
• No debe limpiar la plancha a vapor con
disolventes, alcohol o productos de limpieza
abrasivos. De otro modo podría dañarlo.
Antes del primer uso
• Saque la plancha a vapor del embalaje.
• Retire todas las pegatinas y plásticos de la plancha
a vapor y la suela de la plancha q.
Peligro de asfixia!
Las bolsas de plástico pueden entrañar un riesgo. Para
evitar el peligro de asfixia, guarde las bolsas de plástico fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
• Llene el depósito de agua con agua (véase capitulo "Llenar el depósito de agua").
• Introduzca la clavija de red en una base de
enchufe con la tensión indicada en la placa de
características.
• Coloque el regulador de temperatura 8 en la
posición "MAX".
• Caliente la plancha a vapor unos minutos en el
nivel superior.
• Accione varias veces la tecla de chorro de
vapor 4 de modo que salga vapor por la suela de la plancha q.
• A continuación planche un trozo de tela inservible
para eliminar las posibles impurezas de la suela
de la plancha q.
Llenar el depósito de agua
• Sostenga la plancha con la mano en posición
diagonal.
• Abra la tapa de la abertura de llenado del depósito de agua 2.
• Con el vaso medidor introduzca agua corriente
como máximo hasta la marca "MAX" en el depósito de agua.
• Cierre la tapa de la abertura de llenado del
depósito de agua 2.
Advertencia:
Si el agua corriente de su lugar de residencia es
muy dura, es recomendable mezclarla con agua
destilada. De otro modo podrían calcificarse rápidamente las boquillas de la función de chorro de
vapor.
Para prolongar la función de chorro de vapor en
óptimo estado, mezcle el agua corriente con agua
destilada según la tabla.
Dureza del
agua
muy
blanda/blanda
media1: 1
dura2: 1
muy dura3: 1
Puede informarse sobre la dureza del agua en la
central de abastecimiento de agua local.
Aporte de agua
destilada al
agua corriente
0
- 6 -
Conectar y planchar
Planchar con vapor
Puede planchar en seco sin vapor en todas las
temperaturas, el planchado con vapor es posible a
partir del ajuste con el regulador de temperatura 8.
• Conecte la clavija de red en una base de enchufe.
¡Cuidado!
Si las indicaciones de cuidado de la prenda prohíben
el planchado (símbolo ), no puede planchar la
prenda. De otro modo podría dañarla.
• Compruebe en las indicaciones de cuidado de
las etiquetas de las prendas, si éstas admiten
planchado y a qué temperatura.
Símbolo
regulador de
temperatura 8
• Seleccione el ajuste de temperatura apropiado
con el regulador de temperatura 8.
El piloto de temperatura 7 se ilumina. Cuando
el piloto 7 se apague, se habrá alcanzado la
temperatura seleccionada.
• Espere hasta que el piloto de temperatura 7 se
apague.
• Para humedecer la prenda pulse la tecla del
rociador 5.
Tipo de material
Acrilo, rayón
Seda, lana, tejido de
mezcla de poliéster
Algodón, lino, viscosa
• Ajuste la intensidad de vapor deseada con el
regulador de vapor 3.
• El regulador de temperatura 8 debe estar
girado al menos hasta el ajuste . De otro
modo no se podrá generar vapor.
Planchar con chorros de vapor
El chorro de vapor está especialmente indicado para
alisar las zonas de difícil acceso de las prendas.
• Eleve ligeramente la plancha a vapor.
• Para liberar un chorro de vapor, pulse la tecla
de chorro de vapor 4.
Apoyar provisionalmente la
plancha a vapor
¡Riesgo de incendio!
No deje nunca desatendida la plancha de vapor
conectada a la red eléctrica o bien encendida.
• Ajuste el regulador de temperatura 8 en la
posición "MIN".
• Pose la plancha de vapor exclusivamente sobre
la estación 0.
Poner la plancha a vapor fuera
de servicio
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
• Vacíe el depósito de agua y limpie la suela de la
plancha q.
• Coloque la plancha de vapor fría sobre la estación 0.
Esta función está indicada para prendas muy
secas y arrugadas.
- 7 -
Función anti-goteo
Al utilizar planchas a vapor convencionales puede
suceder que, con temperaturas de planchado
demasiado bajas, salga agua por la suela de la
plancha q. Esta plancha incorpora una nueva
característica, la
función ANTI-GOTEO. Con temperaturas bajas, la
plancha para automáticamente el chorro de vapor.
Cuando esto sucede se puede oír un "clic". Ajuste
entonces la temperatura adecuada con el regulador de temperatura 8. En cuanto se haya alcanzado este valor, volverá a generarse vapor.
Desconexión automática
La plancha cuenta con una función de apagado
automático que evita su calentamiento.
Si la plancha está colocada sobre la suela de la
plancha q y no se produce ningún movimiento durante aprox. 30 segundos, suena una señal de advertencia y el piloto de control de apagado automático 6 parpadea. Con esto, se detiene el
calentamiento de la plancha. Para desactivar el
apagado automático, eleve la plancha y muévala
suavemente de un lado a otro. Tras esto, se apaga
el piloto de control de apagado automático 6 y la
plancha vuelve a calentarse.
Si la plancha está colocada sobre la estación 0 y
no se produce ningún movimiento durante aprox.
8 minutos, suena una señal de advertencia y el piloto de control de apagado automático 6 parpadea.
Con esto, se detiene el calentamiento de la plancha.
Para desactivar el apagado automático, eleve la
plancha y muévala suavemente de un lado a otro.
Tras esto, se apaga el piloto de control de apagado
automático 6 y la plancha vuelve a calentarse.
Indicación:
¡El apagado automático no sustituye a la desconexión del enchufe de la toma de corriente! ¡Solo sirve
para reducir el riesgo de incendio en caso de que,
por un descuido, no se haya apagado la plancha!
Limpieza
Función de autolimpieza
• Llene el depósito de agua hasta la marca "MAX".
• Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
• Ajuste el regulador de temperatura 8 a la posición
"MAX".
• Ajuste el regulador de vapor 3 a la intensidad
de vapor máxima.
• Deje que se caliente la plancha a vapor hasta
que el piloto de temperatura 7 se apague y se
vuelva a encender.
• Mantenga la plancha a vapor en posición
horizontal sobre una bandeja de apoyo.
• Ajuste el regulador de vapor 3 al nivel máximo
de vapor. Pulse la tecla Selfclean w y manténgala pulsada. Así el vapor y el agua hirviendo
saldrán por las aberturas de salida de vapor en
la suela de la plancha q. Con este proceso se
expulsan las impurezas que puedan haberse
acumulado.
• Suelte la tecla Selfclean w cuando se haya
consumido el agua del contenedor de agua.
• Seque bien la suela de la plancha q. Para ello
deslice la suela de la plancha q varias veces hacia delante y atrás sobre un paño o un trozo viejo de tela.
• Deje que la plancha a vapor se enfríe antes de
retirarla.
- 8 -
Carcasa
Eliminación de fallos
¡Peligro de muerte!
Extraiga antes de la limpieza la clavija de red.
¡Existe peligro de una descarga eléctrica!
¡Peligro de lesiones!
Deje que se enfríe el aparato antes de la limpieza.
¡De lo contrario existe peligro de quemaduras!
• Limpie la carcasa sólo con un paño suave y
seco.
¡Cuidado!
No utilice ningún producto de limpieza agresivo,
abrasivo ni químico. Podrían dañar la superficie
y provocar daños irreparables en el aparato.
Partes metálicas
• Limpie las partes metálicas con un paño ligeramente humedecido con agua y un limpiador suave,
no abrasivo.
Almacenamiento
Guarde la plancha en estado frío en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
La plancha a vapor desprende poco o ningún
vapor:
La reserva de agua corriente de la plancha a
vapor se ha agotado. Llene el depósito de agua
con agua corriente (véase "Llenar el depósito de
agua").
La plancha a vapor no se calienta:
• La plancha a vapor no está conectada o encendida. Conecte la clavija de red a la base de enchufe y ajuste con el regulador de temperatura 8
la temperatura deseada.
• La plancha a vapor está defectuosa. Encargue
la reparación de la plancha a vapor a personal
técnico cualificado.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
- 9 -
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su centro de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas
sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
Introduzione12
Uso conforme alla destinazione12
Materiale in dotazione12
Elementi di comando12
Dati tecnici12
Avvertenze di sicurezza13
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta16
Riempimento del serbatoio dell'acqua16
Collegamento e stiratura17
Stiratura a vapore17
Stiratura con getto di vapore17
Sospensione temporanea
del funzionamento del ferro da stiro a vapore17
Arresto del funzionamento del ferro da stiro a vapore17
Funzione antigoccia 18
Spegnimento automatico18
Pulizia18
Funzione di autopulizia.................................................................................................................18
Conservazione19
Guasti e possibili rimedi19
Smaltimento19
Garanzia & assistenza20
Importatore20
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 11 -
FERRO DA STIRO
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni
anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme alla destinazione
Il ferro da stiro a vapore è destinato esclusivamente
alla stiratura di capi di abbigliamento. È possibile
impiegarlo esclusivamente in ambienti chiusi e per
l'uso domestico privato. Qualsiasi altro impiego è
da ritenersi non conforme. Non utilizzare a fini commerciali!
Elementi di comando
1 Spruzzatore dell'acqua
2 Apertura del serbatoio dell'acqua
3 Regolatore di vapore
4 Tasto per il getto di vapore
5 Tasto spray
6 Spia di controllo per lo spegnimento automatico
7 Spia di controllo per la temperatura
8 Regolatore della temperatura
9 Cavo di rete con guaina antipiega
0 Base
q Piastra
w Tasto di autopulizia
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 220 - 240 V ~ / 50 Hz
Potenza max. assorbita:2200 W
Materiale in dotazione
Ferro da stiro
Misurino
Istruzioni per l'uso
- 12 -
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ustioni!
•Prendere il ferro da stiro a vapore soltanto dall'impugnatura quando è molto caldo.
•Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
•Non mettere mai le mani nel getto del vapore o su parti in
metallo incandescenti.
•Durante il funzionamento non è consentito aprire l'apertura
del serbatoio dell'acqua. Lasciare prima raffreddare il
ferro da stiro a vapore e staccare quindi la spina dalla presa
di rete.
•Il ferro da stiro e il relativo cavo di connessione devono
trovarsi fuori dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni durante l'accensione o il raffreddamento.
Pericolo di ferimento! Pericolo di incendio!
•Non lasciare mai incustodito il ferro da stiro a vapore
quando è bollente, collegato alla rete elettrica o acceso.
•Conservare il ferro da stiro solo quando è freddo.
•Il ferro da stiro a vapore dev'essere utilizzato e collocato
su una superficie stabile.
•Stirare solo con le impostazioni della temperatura indicate
nelle istruzioni per la cura e adatte per il materiale da stirare, altrimenti la biancheria potrebbe danneggiarsi. Qualora non si fosse a conoscenza delle istruzioni per la cura,
iniziare con la temperatura impostata sul valore più basso.
- 13 -
•Non permettere mai l'utilizzo del ferro da stiro a vapore ai
bambini.
•Collocare il ferro da stiro solo su una superficie piana e
resistente al calore. Il ferro da stiro si deve trovare in una
posizione stabile.
•Se si desidera poggiare il ferro da stiro a vapore, collocarlo
solo sulla base.
Pericolo di scossa elettrica!
•La tensione della presa di corrente deve corrispondere ai
dati indicati sulla targhetta dell'apparecchio.
•Fare riparare tempestivamente un apparecchio guasto da
un'officina qualificata oppure rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti per evitare situazioni di pericolo.
•Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete
danneggiato da personale qualificato autorizzato o dal
Servizio Assistenza Clienti per evitare situazioni di pericolo.
•Per interrompere l'alimentazione, tirare sempre la spina e
non il cavo.
•Non piegare o schiacciare il cavo di rete e disporlo in
modo tale da non consentire un contatto con superfici calde e che nessuno possa calpestarlo o inciamparvi sopra.
•Staccare la spina prima della pulizia prima di riempire il
ferro da stiro con acqua e dopo ogni utilizzo.
•Srotolare sempre completamente il cavo di rete prima di
accendere l'apparecchio e non impiegare prolunghe.
•Non toccare mai il cavo o la spina a mani umide.
- 14 -
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.