1
2
3
4
5
6max
7
8
9Regulador de temperatura
10 SELF CLEAN
11
12
13
14
15
16
ES
2
Luz de funcionamiento
Mango
Mango de goma antideslizante
Cable de conexión
Luz de control de la temperatura
Marca de nivel de llenado máximo del depósito de agua
Base de la plancha con orificios para la salida de vapor
Depósito de agua
Botón de autolimpieza
Boquilla de chorro
Tapa del depósito de agua
Regulador de vapor: mucho vapor - poco vapor - sin vapor
Botón de rociado
Botón de impulso de vapor
Vas o medidor
__RP_70069_B5.book Seite 3 Dienstag, 1. November 2011 4:41 16
1.Indicaciones de
seguridad
•Antes de poner en marcha el aparato
por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo,
siga las indicaciones de seguridad.
•El aparato sólo se debe emplear de la
manera descrita en estas instrucciones.
•Conserve estas instrucciones.
•En caso de que entregue este aparato
a otras personas, adjunte el manual
de instrucciones.
Uso apropiado
La plancha de vapor está concebida para
alisar prendas de vestir en el ámbito particular, y no es apta para el uso comercial.
Uso indebido previsible
Deje siempre la plancha en posición vertical y nunca sobre la base de la plancha,
incluso cuando interrumpa el planchado
brevemente. Existe peligro de incendio.
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no
observación del aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones
o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: la no
observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades
que se deben tener en cuenta al usar el
aparato.
PELIGRO para los niños
•El material de embalaje no es ningún
juguete. Los niños no deben jugar con
las bolsas de plástico. Existe peligro
de asfixia.
•Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que
carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión
o habiendo recibido las instrucciones
oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de
un uso incorrecto. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños sin
supervisión no deben encargarse de la
limpieza ni del uso del aparato.
•La plancha y el cable de conexión
deben estar fuera del alcance de los
niños menores de 8 años mientras la
plancha esté en funcionamiento o se
esté enfriando.
PELIGRO de descarga
eléctrica debido a la
humedad
•El aparato, el cable de conexión y el
enchufe no se deben sumergir en agua,
ni en ningún otro líquido.
•Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas o las salpicaduras de agua:
existe peligro de descarga eléctrica.
•Saque el enchufe de la toma de
corriente cuando vaya a llenar el
depósito de agua.
•El depósito de agua no debe llenarse
por encima de la marca max 6, con el
fin de evitar que se desborde.
•En caso de que penetren líquidos en el
aparato (excepto en el depósito de
agua), desenchufe el aparato inmediatamente. Haga revisar el aparato antes
de volver a utilizarlo normalmente.
PELIGRO de descarga
eléctrica
•Conecte el enchufe sólo a una toma
de corriente correctamente instalada,
fácilmente accesible y cuya tensión
corresponda a la especificación indicada en la placa de características.
ES
3
__RP_70069_B5.book Seite 4 Dienstag, 1. November 2011 4:41 16
También se debe seguir pudiendo
acceder fácilmente a la toma de
corriente tras la conexión.
•Asegúrese de que el cable de
conexión no pueda resultar dañado
por cantos vivos o puntos calientes.
•Si detectara daños en el cable de
conexión o en el aparato, saque inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente.
•No utilice el aparato si presenta daños
visibles en el aparato o en el cable de
conexión, si se ha caído o si el agua
se sale. Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo. Tampoco deberá encargarse de
sustituir el cable de conexión. Las
reparaciones sólo deben ser llevadas
a cabo por un taller especializado o
bien por el servicio técnico.
PELIGRO de lesiones por
quemadura
•Peligro debido a la salida de impulsos
de vapor. Deje enfriar el aparato antes
de llenarlo con agua fresca.
•Advertencia del peligro de quemaduras debido al vapor y a los chorros
calientes cuando se utiliza el botón de
impulso de vapor. Cuando utilice el
impulso de vapor, dirija siempre la
base de la plancha hacia una prenda
de ropa o hacia la tabla de planchar.
•La base de la plancha se calienta mucho
durante el funcionamiento. Durante el
funcionamiento, toque la plancha únicamente por el mango y los elementos de
manejo.
de vestir sobre el cuerpo.
No planche nunca prendas
PELIGRO de incendio
•Utilice el aparato sobre una superficie
plana, estable y resistente al calor.
•Deje siempre la plancha en posición vertical y nunca sobre la base de la plancha,
incluso cuando interrumpa el planchado
brevemente. El lugar previsto para guardarlo deberá ser estable y resistente al
calor. Cuando interrumpa el planchado
durante un periodo largo o cuando salga
de la habitación, saque el enchufe de la
toma de corriente.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
•No planche, por ejemplo, sobre cremalleras, botones de metal o aplicaciones que puedan dañar la base de
la plancha.
•No llene el depósito de agua con vinagre, productos descalcificadores ni
otros aditivos. Los aditivos pueden
dañar el aparato.
2.Volumen de
suministro
1 plancha de vapor
1 vaso medidor
1 manual de instrucciones
3.Antes de la primera
utilización
1. Asegúrese de que el enchufe está
desconectado de la red eléctrica.
2. Llene el depósito de agua 8 hasta la
mitad.
3. Coloque la plancha en posición vertical.
4. Introduzca el enchufe de red en una
toma de corriente que corresponda a
los datos técnicos: laluz de funcionamiento 1 situada en el mango 2 se
enciende.
5. Ponga el regulador de temperatura 9
en la posición MAX.
6. Cuando el aparato haya alcanzado la
temperatura deseada (la luz de control
de la temperatura 5 se apaga), planche con vapor un paño viejo de algodón hasta que se haya vaciado el
depósito de agua 8.
4
ES
__RP_70069_B5.book Seite 5 Dienstag, 1. November 2011 4:41 16
Durante la primera utilización es posible
que se formen olores. Esto no significa
que el aparato no funcione correctamente
y se debe a la construcción del mismo.
Procure que haya suficiente ventilación.
4.Manejo
¡PELIGRO! La base de la
plancha 7 se calienta mucho
durante el funcionamiento.
Durante el funcionamiento, toque
la plancha únicamente por el
mango 2 y los elementos de
manejo.
•Deje siempre la plancha en posición
vertical y nunca sobre la base de la
plancha 7, incluso cuando interrumpa
el planchado brevemente. Existe peligro de incendio.
La base de la plancha 7 se enfría ligeramente durante el funcionamiento. Para
volver a alcanzar la temperatura ajustada,
el aparato calienta la base de la plancha y
se enciende la luz de control de la temperatura 5. La luz de control de la temperatura se vuelve a apagar cuando se ha
alcanzado la temperatura ajustada. Este
proceso se repite durante el planchado.
Durante la fase de calentamiento puede
seguir planchando normalmente.
4.1Llenado del depósito de
agua
¡PELIGRO! Saque el enchufe de
la toma de corriente cuando vaya
a llenar el depósito de agua 8.
•Utilice agua del grifo limpia sin ningún
tipo de aditivos (por ejemplo vinagre,
productos descalcificadores, almidón,
perfume, suavizante).
•La protección antical incorporada
reduce las incrustaciones de cal en
caso de utilizar agua con una dureza
media, prolongando así la vida útil del
aparato. En caso de que la dureza del
agua de su grifo sea alta, utilice agua
destilada. Si la dureza es de grado
medio, mezcle agua destilada y agua
del grifo en relación 1:1.
1. Saque el enchufe de la toma de
corriente.
2. Gire el regulador de vapor 13 a la
posición .
3. Abra la tapa 12 del
depósito de agua y mantenga el aparato inclinado
para el llenado.
4. Llene el agua utilizando el vaso medidor 16 hasta la marca
mínimo un cuarto.
max 6,
como
Para el control, colo-
que la plancha en posición horizontal.
5. Cierre la tapa 12 del depósito de agua.
6. Coloque la plancha en posición vertical.
4.2Ajuste de la temperatura
de planchado
N
Y
L
O
N
S
I
L
K
W
O
O
L
MIN
C
O
MAX
T
T
O
N
L
I
N
E
N
1. Ajuste la temperatura que desee con el
regulador de temperatura 9:MIN El aparato no calienta
Temperatura: hasta aprox. 110 °C
Temperatura: hasta aprox. 150 °C
Temperatura: hasta aprox. 210 °C
MAX Temperatura máxima
2. La luz de control de la temperatura 5
se enciende mientras se esté calentando la plancha de vapor. Se apaga
cuando se ha alcanzado la temperatura ajustada. Entonces puede empezar a planchar.
ES
5
__RP_70069_B5.book Seite 6 Dienstag, 1. November 2011 4:41 16
4.3Dispositivo de desconexión automática
El dispositivo de desconexión automática
desconecta el calentamiento del aparato
cuando...
… no se maneja durante 30 segundos
el aparato si está colocado horizontalmente sobre la base de la plancha 7.
… no se maneja durante 8 minutos el
aparato si se ha colocado en posición vertical.
Suena una alarma acústica breve y la luz
de funcionamiento 1 situada en la parte
superior del mango 2 empieza a parpadear.
•Mantenga el aparato en posición hori-
zontal y muévalo para continuar planchando.
4.4Función de rociado
Para humedecer las prendas de ropa
secas, utilice la función de rociado. Esta
función está disponible independientemente de la temperatura ajustada. Para
ello, el depósito de agua 8 debe estar lleno
como mínimo hasta un cuarto de su capacidad.
•Pulse varias veces el botón de
rociado 14. Al hacerlo, mantenga
la plancha horizontal sobre la prenda
de ropa. Tenga cuidado de que no salpique agua en el suelo.
4.5Planchar sin vapor
Las prendas delicadas se planchan con
temperaturas bajas y sin vapor. Para
humedecer la ropa dispone de la función
de rociado.
1. Ponga el regulador de vapor 13 en la
posición y el regulador de temperatura 9 en la posición MIN.
2. Llene el depósito de agua 8, si desea
utilizar la función de rociado.
3. Coloque la plancha en posición vertical.
4. Inserte el enchufe en una toma de
corriente: laluz de funcionamiento 1
situada en el mango 2 se enciende.
5. Ajuste la temperatura que desee en el
regulador de temperatura 9. Se
enciende la luz de control de la temperatura 5.
6. Empiece a planchar en cuanto se
haya alcanzado la temperatura de
planchado y se apague la luz de control de la temperatura 5.
7. Cuando termine de planchar, ponga el
regulador de temperatura 9 en la posición MIN y saque el enchufe de la
toma de corriente.
8. Deje que se enfríe la plancha de vapor
y saque el agua que quede en el
depósito de agua 8 a través del orificio
de llenado del depósito de agua.
4.6Planchar con vapor
El planchado con vapor requiere una temperatura elevada, como mínimo el nivel
. Para humedecer la ropa dispone de
la función de rociado.
1. Ponga el regulador de vapor 13 en la
posición y el regulador de temperatura 9 en la posición MIN.
2. Llene el depósito de agua 8.
3. Coloque la plancha en posición vertical.
4. Inserte el enchufe en una toma de
corriente: laluz de funcionamiento 1
situada en el mango 2 se enciende.
5. Ajuste la temperatura que desee
(como mínimo ) en el regulador de
temperatura 9. Se enciende la luz de
control de la temperatura 5.
6. En cuanto se haya alcanzado la temperatura de planchado y se apague la
luz de control de la temperatura 5,
ajuste en el regulador de vapor 13 la
6
ES
__RP_70069_B5.book Seite 7 Dienstag, 1. November 2011 4:41 16
cantidad de vapor que desee o
y empiece a planchar.
La salida del vapor...
… empieza en cuanto se mantenga la
plancha de vapor en posición horizontal y
… se detiene en cuanto se mantiene
la plancha de vapor en posición
vertical o se pone el regulador de
vapor 13 en la posición .
7. Cuando termine de planchar, ponga el
regulador de temperatura 9 en la posición MIN, el regulador de vapor 13 en
la posición , y saque el enchufe de
la toma de corriente.
8. Deje que se enfríe la plancha de vapor
y saque el agua que quede en el
depósito de agua 8 a través del orificio
de llenado del depósito de agua.
4.7Función de impulso de
vapor
La función de impulso de vapor requiere
una temperatura elevada, como mínimo el
nivel . Para ello, el depósito de agua 8
debe estar lleno como mínimo hasta un
cuarto de su capacidad.
•Mientras desliza la plancha de vapor
sobre la prenda de ropa, pulse el
botón de impulso de vapor 15 .
•Espere unos segundos antes de volver a pulsar el botón de impulso de
vapor .
NOTA: Para planchar las prendas colgadas puede utilizar el impulso de vapor también en vertical.
5.Limpieza
¡PELIGRO! Saque el enchufe de
red de la toma de corriente antes
de limpiar la plancha de vapor.
•Antes de limpiarlo, deje que el aparato
se enfríe.
PRECAUCIÓN: No utilice agentes limpiadores corrosivos, ni que produzcan arañazos.
Limpieza del aparato
•Para la limpieza del aparato, utilice un
paño suave humedecido.
•La suciedad de la base de la plancha 7
se puede quitar con productos de limpieza habituales del comercio para
cromo, plata o acero inoxidable.
•Los restos fundidos que se hayan
incrustado se eliminan calentando la
plancha de vapor hasta el nivel MAX y
planchando sobre un paño viejo de
algodón.
Autolimpieza
PRECAUCIÓN: No llene el depósito de
agua 8 con vinagre, productos descalcificadores ni otros aditivos. Los aditivos pueden dañar el aparato.
Si utiliza agua del grifo, debería realizar la
autolimpieza después de cada uso. En los
demás casos, utilice la función de autolimpieza como mínimo dos veces al mes.
1. Llene el depósito de agua 8.
2. Coloque la plancha en posición vertical.
3. Inserte el enchufe en una toma de
corriente: laluz de funcionamiento 1
situada en el mango 2 se enciende.
4. Ponga el regulador de vapor 13 en la
posición y el regulador de temperatura 9 en la posición MAX.
ES
7
__RP_70069_B5.book Seite 8 Dienstag, 1. November 2011 4:41 16
5. Espere hasta que se apague la luz de
control de la temperatura 5.
6. Mantenga el aparato en posición horizontal sobre un recipiente de uso
doméstico resistente al calor.
7. Pulse SELF CLEAN 10 y manténgalo
pulsado. A continuación, los restos de
cal se expulsan con vapor y agua
caliente por los orificios de salida de
vapor de la base de la plancha 7.
Mantenga pulsado el botón hasta que
deje de salir vapor o agua.
8. Repita los pasos 1. a 7. hasta que
dejen de salir restos de cal.
9. Saque el enchufe de la toma de
corriente, deje que el aparato se enfríe
y deje salir el agua que pueda quedar
dentro.
6.Guardar
¡PELIGRO! Guarde la plancha de
vapor fuera del alcance de niños
pequeños.
1. Ponga el regulador de temperatura 9
en la posición MIN.
2. Deje enfriar el aparato.
3. Ponga el regulador de vapor 13 en la
posición y vierta el agua que
quede a través del orificio de llenado
del depósito de agua 8.
4. Enrolle el cable de conexión 4 alrededor de la parte trasera del aparato, sin
que quede demasiado tenso.
5. Guarde la plancha de vapor en posición vertical, sin colocarla sobre la
base de la plancha 7.
7.Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado
significa que en la Unión
Europea el producto se
debe llevar a un punto de
recogida de residuos separado. Esto es válido para el
producto y para todos los accesorios que
estén marcados con este símbolo. Los
productos marcados no se deben eliminar
con la basura doméstica normal, sino que
deben llevarse a un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. El reciclado ayuda a reducir
el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente. Obtendrá información sobre la eliminación y la situación del
centro de reciclaje más cercano en el servicio de limpieza de su municipio o en las
páginas amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
8.Solución de
problemas
En caso de que, en algún momento, el
aparato no funcione como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de
comprobaciones. Es posible que se trate
de un pequeño problema que usted mismo
puede solucionar.
¡PELIGRO! No intente reparar el
aparato usted mismo en ningún
caso.
8
No funciona:
Enchufe el aparato a la red eléctrica.
Suba la temperatura con el regulador de
temperatura 9.
ES
ES
ES_RP70069 Dampfbuegeleisen.fm Seite 9 Mittwoch, 9. November 2011 7:18 07
Poco o nada de vapor:
Llene el depósito de agua 8 como mínimo
hasta un cuarto de su capacidad.
Ponga el regulador de vapor 13 en la posición .
Realice la autolimpieza.
No funciona el impulso de vapor:
Llene el depósito de agua 8 como mínimo
hasta un cuarto de su capacidad.
Ajuste la temperatura correcta.
Haga una pausa de algunos segundos
entre los impulsos de vapor.
No funciona el rociado:
Llene el depósito de agua 8 como mínimo
hasta un cuarto de su capacidad.
Para el primer rociado debe bombear
varias veces.
El aviso acústico (pitido) suena / la luz de
funcionamiento 1 parpadea:
El aparato ha estado en posición vertical
durante 8 minutos aproximadamente sin
ser manejado y el calentamiento se ha
desconectado, o bien el aparato ha estado
en posición horizontal durante 30 segundos aproximadamente y el calentamiento
se ha desconectado.
10.Garantía
La garantía por su aparato es de 3 años a
partir de la fecha de compra. El aparato ha
sido producido conforme a unas directivas
de calidad estrictas y ha sido comprobado
y controlado antes de su entrega. En caso
de que, a pesar de ello, apareciesen fallos
en el funcionamento, rogamos llame primero a nuestro servicio de asistencia al
cliente. Nuestros asesores de clientes le
ayudarán gustosamente y acordarán el
procedimiento que se deba seguir. En
caso de conexión errónea, utilización de
piezas de otros fabricantes, desgaste normal, uso de violencia, intentos propios de
reparación o uso indebido, se extinguirá el
derecho de garantía.
1
2
3
4
5
6max
7
8
9Regolatore della temperatura
10 SELF CLEAN
11
12
13
14
15
16
IT
10
Spia di funzionamento
Manico
Rivestimento del manico in gomma antiscivolo
Cavo di alimentazione
Spia di controllo della temperatura
Segno per il riempimento massimo del serbatoio dell’acqua
Piastra del ferro con fori per la fuoriuscita del vapore
Serbatoio dell’acqua
Tasto autopulizia
Ugello nebulizzatore
Coperchio del serbatoio dell’acqua
Regolatore della quantità di vapore: molto vapore – poco vapore –
nessun vapore
Tasto per la nebulizzazione
Tasto del getto di vapore
Misurino
__RP_70069_B5.book Seite 11 Dienstag, 1. November 2011 4:41 16
1.Istruzioni per la
sicurezza
•Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l’uso prima di mettere in
funzione l’apparecchio per la prima
volta e attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
•L’apparecchio deve essere utilizzato
solo nel modo descritto nelle presenti
istruzioni.
•Conservare le istruzioni.
•Se l’apparecchio viene ceduto a terzi,
le istruzioni per l'uso devono essere
consegnate insieme all'apparecchio.
Uso conforme
Il ferro a vapore è stato concepito per stirare capi di biancheria in ambito privato e
non è indicato per l’utilizzo industriale.
Possibili usi impropri
Anche in caso di brevi interruzioni appoggiare il ferro a vapore sempre in posizione
verticale e non sulla piastra. Sussiste
pericolo di incendio!
Avvertenze di sicurezza
Le presenti istruzioni per l’uso contengono
le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa avvertenza può causare danni mortali.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può
essere causa di lesioni o di gravi danni
materiali.
CAUTELA: Rischio minimo: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni lievi o di danni materiali.
NOTA: Comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione durante l’uso dell’apparecchio.
PERICOLO per i bambini
•Il materiale dell’imballaggio non è un
giocattolo per bambini. I bambini non
devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo
di soffocamento.
•Il presente apparecchio può essere
usato da bambini dagli 8 anni in su e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, psichiche o senza
esperienza e/o competenza, purché
siano sorvegliate o siano state istruite
sull'uso sicuro dell'apparecchio e sui
pericoli che il suo utilizzo può comportare. I bambini non devono giocar con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utilizzatore non
devono essere effettuate da bambini
senza sorveglianza.
•Il ferro da stiro e il suo cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni
durante l'accensione o il raffreddamento dell'apparecchio.
PERICOLO di scossa
elettrica dovuta a umidità
•L’apparecchio, il cavo di alimentazione
e la spina non devono essere immersi in
acqua o in altri liquidi.
•Proteggere l’apparecchio da umidità,
goccioline o spruzzi d'acqua: pericolo
di scossa elettrica.
•Estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente quando si riempie il serbatoio dell'acqua.
•Il serbatoio dell’acqua non deve essere riempito d’acqua oltre il segno
max 6 per evitare il traboccamento.
•Se dovessero penetrare dei liquidi
all'interno dell’apparecchio (al di fuori
del serbatoio dell’acqua), estrarre subito la spina. Far controllare l’apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
IT
11
__RP_70069_B5.book Seite 12 Dienstag, 1. November 2011 4:41 16
PERICOLO dovuto a scosse
elettriche
•Collegare il connettore di rete solo ad
una presa correttamente installata e
ben accessibile, la cui tensione corrisponda alle indicazioni presenti sulla
targhetta. La presa di corrente deve
essere facilmente accessibile anche
dopo il collegamento.
•Accertarsi che il cavo di alimentazione
non possa essere danneggiato dalla
presenza di spigoli vivi o punti roventi.
•In caso di danni al cavo di alimentazione o all’apparecchio, estrarre immediatamente la spina dalla presa.
•Non utilizzare l'apparecchio se questo
o il cavo di alimentazione presentano
danni visibili, se è caduto o se fuoriesce acqua. Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto.
Non sostituire autonomamente il cavo
di collegamento. Far riparare l’apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro
assistenza.
PERICOLO di lesioni da
scottature
•Pericolo a causa di vaporizzazione
brusca. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di rabboccare con acqua fresca.
•Attenzione alle scottature da vapore e
da spruzzi bollenti durante l'utilizzo del
tasto del getto di vapore. Durante l’emissione del getto di vapore orientare la
piastra sempre in direzione del capo di
biancheria o del supporto per il ferro.
•Con l’uso, la piastra diventa molto calda. Durante l’utilizzo toccare il ferro a
vapore solo dal manico e dagli elementi di comando. Non stirare mai i
capi di abbigliamento se indossati.
PERICOLO di incendio
•Utilizzare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore.
•Anche in caso di brevi interruzioni appoggiare il ferro a vapore sempre in posizione verticale e non sulla piastra. La
superficie di appoggio deve essere stabile e resistente al calore. Estrarre il
connettore di rete dalla presa di corrente in caso di interruzioni più lunghe o
quando si lascia la stanza.
AVVERTENZA di danni materiali
•Non stirare ad esempio su chiusure
lampo, bottoni di metallo o applicazioni
che potrebbero danneggiare la piastra.
•Non introdurre nel serbatoio dell’acqua aceto, anticalcare o altri additivi.
Gli additivi possono danneggiare l'apparecchio.
2.Materiale in dotazione
1 ferro a vapore
1 misurino
1 manuale di istruzioni per l'uso
3.Prima di utilizzare
l'apparecchio per la
prima volta
1. Accertarsi che la spina sia estratta.
2. Riempire il serbatoio dell’acqua 8 fino
a metà.
3. Posizionare il ferro a vapore in verticale.
4. Inserire la spina in una presa corrispondente alle caratteristiche tecniche
indicate: laspia di funzionamento 1 sul
manico 2 si accende.
5. Impostare il regolatore della temperatura 9 su MAX.
12
IT
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.