SILVERCREST SDAG 250 A1 User manual [pl]

SUSZARKA SPOŻYWCZA
Instrukcja obsługi
DÖRRAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 360256_2010
AUTOMATINIS DŽIOVINTUVAS
Naudojimo instrukcija
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Instrukcja obsługi Strona 1 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 15 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29
Spis treści
Wstęp ........................................................2
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ...........................2
Zakres dostawy ...............................................2
Wskazówki bezpieczeństwa .....................................3
Opis urządzenia ...............................................5
Dane techniczne ...............................................5
Zasada działania ..............................................6
Przed pierwszym użyciem .......................................6
Przygotowanie produktów spożywczych ..........................7
Czasy suszenia ................................................7
Owoce ................................................................. 8
Warzywa ............................................................... 8
Ryby/Mięso ............................................................. 8
Inne ................................................................... 9
Obsługa ......................................................9
Przechowywanie suszonych produktów ..........................10
Czyszczenie ..................................................10
Przechowywanie urządzenia ...................................11
Usuwanie usterek .............................................11
Utylizacja ....................................................12
Utylizacja urządzenia ....................................................12
Utylizacja opakowania ...................................................12
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ...........................13
Serwis ................................................................ 14
Importer ...............................................................14
PL 
SDAG 250 A1
 1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia! Jest to nowoczesny iwartościowy produkt. Instrukcja obsługi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do suszenia produktów spożywczych. Nie używaj urządzenia jako dmuchawy gorącego powietrza lub do podgrzewania wnim żywności, albo osuszania przedmiotów.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania wsuchych pomiesz­czeniach wgospodarstwach domowych. Nie używaj urządzenia na otwartej przestrzeni ani komercyjnie.
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne zprzeznaczeniem.
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo znastępującymi elementami:
Pokrywa zwentylatorem5 pojemnikówPodstawaInstrukcja obsługi
2 │ PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy.
Niebezpieczeństwo uduszenia.
1) Wyjmij urządzenie oraz instrukcję obsługi zkartonu.
2) Usuń zurządzenia całe opakowanie iewentualnie folie oraz naklejki.
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy iwystępo-
wania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się zinfolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
SDAG 250 A1
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wprzypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy
zlecić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje, co pozwoli zapobiec zagrożeniom.
Używaj urządzenia tylko wsuchych pomieszczeniach, nigdy
nie używaj go na zewnątrz lub wwilgotnym otoczeniu.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani jego przewodu
zasilającego wwodzie ani winnych cieczach! Grozi to śmiertelnym porażeniem prądem elektrycznym.
Wczasie czyszczenia uważaj, aby woda nie dostała się
do wnętrza obudowy. Nigdy nie czyść urządzenia pod strumieniem wody.
Jeśli ciecz dostanie się jednak do wnętrza obudowy urzą-
dzenia, należy natychmiast wyciągnąć wtyk sieciowy zgniazda zasilania ioddać urządzenie do naprawy przez wykwalifikowanego specjalistę.
Dopilnuj, by kabel zasilający podczas pracy nigdy nie
został zawilgocony ani zamoczony. Kabel układaj wtaki sposób, aby chronić go przed przygnieceniem lub innym rodzajem uszkodzenia.
Po każdym użyciu, przed czyszczeniem oraz wprzypadku
awarii należy wyciągnąć wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
Wyciągając kabel zasilający zgniazda zasilania, trzymaj
zawsze za wtyk, anie za kabel.
Nie należy używać urządzenia, które zostało upuszczone
lub uległo uszkodzeniu. Zleć sprawdzenie iewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz
obudowy nie ma części, które wymagałyby konserwacji lub wymiany przez użytkownika.
SDAG 250 A1
PL 
 3
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku
życia oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycz­nych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposia­dające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających ztego zagrożeń.
Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej isą pod nadzorem.
Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci wwieku poniżej 8 lat.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.Używaj urządzenia wyłącznie na stabilnym, nieśliskim
ipłaskim podłożu.
Niebezpieczeństwo pożaru! Aby uniknąć pożaru lub prze-
grzania urządzenia izapewnić optymalny proces suszenia:
– Zadbaj odostateczną cyrkulację powietrza. Utrzymuj
odległość co najmniej 30cm zboków.
– Nie umieszczaj urządzenia pod lub wpobliżu przedmio-
tów łatwopalnych, takich jak zasłony lub wiszące szafki.
– Nie przykrywaj urządzenia ipozostaw od góry wolne
szczeliny wentylacyjne.
– Nie zakrywaj całkowicie kratkowanych spodów pojemni-
ków (np. folią aluminiową lub podobnym materiałem).
Niebezpieczeństwo oparzenia! Po użyciu powierzchnia
urządzenia nadal pozostaje jeszcze ciepła.
Urządzenie isuszona żywność mogą podczas pracy bar-
dzo się nagrzewać. Przed usunięciem wysuszonej żywności lub czyszczeniem urządzenia należy odczekać, aż jedno idrugie dokładnie ostygną.
4 │ PL
SDAG 250 A1
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Używaj urządzenia tylko zgodnie zjego przeznaczeniem.
Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje ryzyko po­wstania obrażeń!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie używaj ostrych lub ściernych środków
czyszczących. Mogą one nieodwracalnie uszkodzić po­wierzchnie.
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze-
wnętrznych programatorów zegarowych ani innego systemu zdalnego sterowania.
WSKAZÓWKA
Przełączanie produktu pomiędzy 50 a60 Hz nie wymaga
żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystoso­wuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i60 Hz.
Opis urządzenia
(Ilustracje – patrz rozkładana okładka)
1 Pokrywa zwentylatorem 2 Włącznik/wyłącznik 3 Pojemnik 4 Podstawa 5 Wycięcia 6 Blokady
Dane techniczne
Napięcie 220‒240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Pobór mocy 250 W Klasa ochron-
ności
SDAG 250 A1
(podwójna izolacja)
II /
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt zżyw­nością są do tego odpowiednio dopuszczone.
PL 
 5
Zasada działania
Suszenie to konserwacja żywności poprzez suszenie powietrzem. W tym procesie zżywności usuwana jest woda, co pozbawia podstaw do życia mikroorganizmy odpowiedzialne za proces psucia się żywności. Dzięki delikatnemu procesowi suszenia, zawarte witaminy iminerały zostają wznacznym stopniu zachowane.
Urządzenie zasysa świeże powietrze przez wentylator wpokrywie 1, ogrzewa je do temperatury ok. 60–70°C iwydmuchuje przez środek pojemników 3 do podstawy 4. Tam ponownie unosi się bokami iprzepływa przez kratkowe dna pojemników 3 obok produktów spożywczych. Ciepłe, suche powietrze powoduje odparowanie wilgoci znajdującej się na powierzchni żywności. Z wnętrza produktów spożywczych napływa woda, która ponownie wyparowuje na powierzchni itd. Wilgotne powietrze jest odprowa­dzane przez szczeliny wentylacyjne wpokrywie 1.
Suszona żywność może być spożywana wpostaci suchej, dalej przetwarzana wpostaci namoczonej lub bezpośrednio gotowana.
Przed pierwszym użyciem
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Niebezpieczeństwo pożaru! Aby uniknąć pożaru lub przegrzania urzą-
dzenia:
– Zadbaj odostateczną cyrkulację powietrza. Utrzymuj odległość co
najmniej 30cm zboków.
– Nie umieszczaj urządzenia pod lub wpobliżu przedmiotów łatwopal-
nych, takich jak zasłony lub wiszące szafki.
– Nie przykrywaj urządzenia ipozostaw od góry wolne szczeliny
wentylacyjne.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia odczekaj do jego dostatecznego ostygnięcia.
6 │ PL
1) Postaw urządzenie na równej powierzchni wpobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilania iwłóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
2) Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika je działające na 30 minut bez zawartości. Następnie wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania iwyczyść wszystkie części wsposób opisany wrozdziale „Czyszczenie”.
WSKAZÓWKA
Podczas pierwszego użycia może pojawić się wyczuwalny zapach. Jest to
spowodowane procesem technologicznym przy produkcji urządzenia. Jest to normalne iznika po krótkim czasie. Pamiętaj ozapewnieniu odpowiedniej wentylacji wpomieszczeniu, np. przez otwarcie okna.
2 ipozostaw
SDAG 250 A1
Przygotowanie produktów spożywczych
Aby uzyskać najlepszą możliwą jakość itrwałość suszonych produktów, przestrzegaj poniższych instrukcji.
Używaj tylko świeżej żywności omożliwie najlepszej jakości. W razie
potrzeby obficie wyciąć zepsute miejsca.
Im bardziej dojrzała żywność, tym bardziej aromatyczna jest zazwyczaj.
Żywność nie powinna być jednak nadmiernie dojrzała.
Podczas przetwarzania produktów zadbaj oodpowiednią higienę. Dokładnie
myj żywność ipracuj zczystymi rękami iprzyborami.
Dokładnie umyj iwysusz produkty spożywcze.
Pokrój produkty wmiarę możliwości na równej wielkości kawałki orównym
kształcie, tak aby były one równomiernie suszone.
Pestki zowoców pestkowych mogą być łatwiejsze do usunięcia, jeśli najpierw
wysuszysz je wcałości przez około połowę czasu suszenia. Następnie usuń pestki ikontynuuj proces suszenia.
Aby zapobiec brązowieniu, można przed suszeniem skropić przecięte po-
wierzchnie owoców, które szybko brązowieją (np. jabłek) odrobiną soku zcytryny.
Żywność można krótko blanszować przed suszeniem, aby skrócić czas
suszenia iwydłużyć okres przydatności do spożycia.
Do suszenia mięsa wybieraj jak najchudsze kawałki. Z mięsa należy zawsze
usunąć tłuszcz, ścięgna ikości, anastępnie pokroić je wcienkie plastry. Mięso można peklować lub marynować, ale przed suszeniem należy je osuszyć.
Tnij mięso wpoprzek włókien, aby suche mięso było łatwe do pogryzienia.
Usuń skórę iości zryby ipokrój rybę na cienkie plasterki.
Ryby imięso najlepiej kroić, jeśli wcześniej włoży się je na około 20 minut
do zamrażarki.
Po przygotowaniu, szybko umieść żywność wurządzeniu irozpocznij
proces suszenia.
Czasy suszenia
Informacje zawarte wponiższej tabeli mają charakter wyłącznie orientacyjny. Rzeczywisty optymalny czas suszenia żywności zależy oprócz osobistych upodo­bań od różnych czynników, np. od odmiany idojrzałości danego produktu oraz grubości kawałków. Dlatego należy sprawdzać stan produktów wmiędzyczasie iw razie potrzeby dostosować czas suszenia.
SDAG 250 A1
PL 
 7
Owoce
Produkt spożywczy
ananas plastry, ok. 8mm ok. 10‒12 bardzo giętkie
jabłka plastry, ok. 8mm ok. 8‒10 giętkie
morele przekrojone na pół ok. 10‒12 giętkie
banany plastry, ok. 2‒3mm ok. 8‒10 chrupkie
truskawki przekrojone na pół ok. 8‒10 twarde
figi przekrojone na pół ok. 8‒10 suche
śliwki przekrojone na pół ok. 10‒12 giętkie
winogrona przekrojone na pół ok. 12‒14 bardzo giętkie
Rozmiar
Czas suszenia (godz.)
Stan
Warzywa
Produkt spożywczy
fasola całe ok. 6‒8 łamiące się
marchew plastry, ok. 8mm ok. 6‒8 twarde
por
grzyby plastry, ok. 3mm ok. 3‒4 giętkie
Rozmiar
przekrojone na pół, długość ok. 6‒8cm
Czas suszenia (godz.)
ok. 6‒10 łamiące się
Stan
8 │ PL
seler plastry, ok. 8mm ok. 6‒10 twarde
pomidory
cukinia plastry, ok. 8mm ok. 6‒8 twarde
przekrojone na pół ok. 12‒14 giętkie
plastry, ok. 6mm ok. 7‒10 twarde
Ryby/Mięso
Produkt spożywczy
ryby plastry, 0,5cm ok. 10‒12
mięso plastry, 0,5cm ok. 10‒12
Rozmiar
Czas suszenia (godz.)
Stan
skórzaste, giętkie
skórzaste, giętkie
SDAG 250 A1
WSKAZÓWKA
Po wysuszeniu umieść ryby imięso wrozgrzanym piekarniku wtempera-
turze 135°C na około 10 minut, aby wyeliminować ewentualne skażenie salmonellą lub podobnymi substancjami.
Inne
Produkt spożywczy
zioła (np. roz­maryn, tymianek)
Obsługa
1) Umieść podstawę 4 na równej powierzchni wpobliżu łatwo dostępnego
2) Napełnij pojemniki 3 równomiernie przygotowanymi produktami spożyw-
3) Ustawiaj pojemniki 3 kolejno na podstawie 4.
4) Na koniec założyć pokrywę 1 iwłożyć wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
5) Naciśnij włącznik/wyłącznik 2, aby rozpocząć proces suszenia.
Rozmiar
łodygi ok. 3‒4 łamiące się
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Niebezpieczeństwo pożaru! Aby uniknąć pożaru lub przegrzania urzą-
dzenia izapewnić optymalny proces suszenia:
– Zadbaj odostateczną cyrkulację powietrza. Utrzymuj odległość co
najmniej 30cm zboków.
– Nie umieszczaj urządzenia pod lub wpobliżu przedmiotów łatwopal-
nych, takich jak zasłony lub wiszące szafki.
– Nie przykrywaj urządzenia ipozostaw od góry wolne szczeliny wen-
tylacyjne.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Urządzenie isuszona żywność mogą
podczas pracy bardzo się nagrzewać. Przed usunięciem wysuszonej żyw­ności lub czyszczeniem urządzenia należy odczekać, aż jedno idrugie dokładnie ostygną.
gniazda zasilania.
czymi. Upewnij się przy tym, że poszczególne kawałki nie zachodzą na siebie. Powietrze powinno nadal cyrkulować przez dna kratkowe.
Wysokość 2.‒5. pojemnika 3 może być regulowana, aby można było wnich umieścić również wyższe produkty spożywcze. Zwróć przy tym uwagę na cztery stopniowane wycięcia 5 na zewnętrznych krawędziach pojemników 3. Cztery wycięcia 5 wybranej wysokości powinny wsunąć się na blokady 6 dolnego pojemnika 3, aby pojemniki 3 stały stabilnie jeden na drugim.
Czas suszenia (godz.)
Stan
SDAG 250 A1
PL 
 9
6) Proces suszenia można wkażdej chwili przerwać, np. wcelu sprawdzenia suszonych produktów, naciskając ponownie włącznik/wyłącznik
7) Na końcu suszenia naciśnij włącznik/wyłącznik dzenie iwyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
8) Przed wyjęciem suszonych produktów iprzystąpieniem do czyszczenia urządzenia odczekaj, aż urządzenie wystarczająco ostygnie.
2, aby wyłączyć urzą-
Przechowywanie suszonych produktów
Poczekaj do ostygnięcia suszonych produktów spożywczych iniezwłocznie
je zapakuj.
Aby zapobiec zepsuciu lub opóźnić je tak długo, jak to możliwe, suszone
produkty powinny być przechowywane wsuchym, chłodnym, chronionym przed światłem miejscu oraz być hermetycznie zapakowane. Na przykład, możesz użyć słoików zzakrętką, słoików do konfitury, zamykanych plastiko­wych puszek lub suszone produkty możesz próżniowo zapakować. Maksymalna temperatura przechowywania powinna być równa tempera­turze pokojowej, ale najlepiej około 10–15°C (np. wchłodnej piwnicy lub spiżarni).
Pakuj raczej kilka małych porcji niż jedną dużą.
Otwieraj opakowanie zsuszoną żywnością tak rzadko, jak to możliwe, aby
zminimalizować przenikanie wilgoci itlenu.
Proces psucia został wprawdzie spowolniony przez proces suszenia, ale
nie całkowicie zatrzymany. W szczególności złe warunki przechowywania mogą wpłynąć na okres trwałości suszonych produktów. Dla bezpieczeń­stwa, przed spożyciem sprawdzaj, czy przechowywana suszona żywność nie jest pokryta pleśnią lub zgniła.
Okres przydatności do spożycia suszonego produktu może być bardzo
różny iwynosić od kilku miesięcy do kilku lat, wzależności od warunków suszenia iprzechowywania. Im lepsze warunki, tym dłuższy okres przydat­ności do spożycia.
2.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda
zasilania.
10 │ PL
Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie ani winnych cieczach! Grozi to śmiertelnym porażeniem prądem elektrycznym.
SDAG 250 A1
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Mogą one nieodwracalnie uszkodzić powierzchnie.
Pokrywę 1 czyść lekko zwilżoną szmatką. W przypadku uporczywych
zanieczyszczeń dodaj na ściereczkę nieco łagodnego płynu do mycia naczyń iwytrzyj ściereczką zwilżoną lekko samą wodą.
Myj pojemniki 3 ipodstawę 4 włagodnym roztworze wody zmydłem.
Następnie wypłucz elementy czystą wodą, aby usunąć wszystkie pozostałości płynu do mycia naczyń.
WSKAZÓWKA
Po umyciu dokładnie osusz wszystkie elementy.
Pojemniki 3 ipodstawa 4 są również przystosowane do mycia wzmywarce do naczyń. Jeśli to możliwe, umieść elementy na górnej półce zmywarki istaraj się, aby się nie zakleszczyły.
Przechowywanie urządzenia
Umyte urządzenie przechowuj wczystym isuchym miejscu.
Usuwanie usterek
Problem Możliwe przyczyny
Urządzenie nie działa.
Urządzenie wyłącza się automatycz­nie podczas pracy.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
SDAG 250 A1
Możliwe rozwiązania
Urządzenie nie zostało podłą­czone do gniazda zasilania.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się zserwisem. Zadziałało zabezpieczenie
przed przegrzaniem. Szczeliny wentylacyjne mogą być zablokowane lub urządzenie może nie mieć wystarczającej wolnej prze­strzeni dookoła.
Podłącz urządzenie do gniazda zasilania.
Następnie wyciągnij wtyczkę zgniazda ipozostaw urządzenie do ostygnięcia. Upewnij się, że szczeliny wentylacyjne nie są zabloko­wane iże wokół urządzenia jest 30cm wolnej przestrzeni.
PL 
 11
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Pod żadnym pozorem nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegaj aktualnie obowiązu­jących przepisów. W razie pytań iwątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się znajbliższym zakładem utylizacji.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać wurzędzie gminy lub miasta.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna je poddać procesowi recyklingu.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczę­dzić surowce naturalne izmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowa­niowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych iw razie potrzeby zutylizuj je zgodnie zzasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty.
12 │ PL
SDAG 250 A1
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada mate­riałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warun­kiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu­latnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwaran­cja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko­mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgod­ny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SDAG 250 A1
PL 
 13
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż­szymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN123456_7890) jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy-
grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu­jąc numer artykułu (IAN) 360256_2010.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 360256_2010
Importer
14 │ PL
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
SDAG 250 A1
Turinys
Įvadas ......................................................16
Naudojimas pagal paskirtį .....................................16
Tiekiamas rinkinys ............................................16
Saugos nurodymai ............................................17
Prietaiso aprašas .............................................19
Techniniai duomenys ..........................................19
Veikimo principas .............................................20
Prieš naudojant pirmą kartą ....................................20
Maisto produktų paruošimas ...................................21
Džiovinimo trukmė ............................................22
Vaisiai ................................................................22
Daržovės ..............................................................22
Žuvis / mėsa ...........................................................23
Kita ..................................................................23
Naudojimas ..................................................23
Džiovintų maisto produktų laikymas .............................24
Valymas .....................................................25
Prietaiso laikymas ............................................25
Trikčių šalinimas ..............................................26
Šalinimas ....................................................26
Prietaiso šalinimas ....................................................... 26
Pakuotės šalinimas ....................................................... 26
Kompernaß Handels GmbH garantija ............................27
Priežiūra ............................................................... 28
Importuotojas ...........................................................28
LT 
SDAG 250 A1
 15
Įvadas
Sveikiname įsigijus naują prietaisą! Pasirinkote šiuolaikišką ir kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio
dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradė­dami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Šį gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik maisto produktams džiovinti. Nenaudokite prietaiso kaip oro šildytuvo, nešildykite jame maisto produktų ir nedžiovinkite daiktų.
Šis prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms sausose patalpose. Nenaudokite jo lauke ar komerciniams tikslams.
Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį.
Tiekiamas rinkinys
Standartiškai tiekiamos toliau išvardytos prietaiso dalys:
Dangtis su ventiliatoriumi5 padėklaiPagrindasNaudojimo instrukcija
16 │ LT
PAVOJUS!
Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla pavojus uždusti.
1) Iš kartoninės dėžės išimkite prietaisą ir naudojimo instrukciją.
2) Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas ir plėveles, jei jų yra.
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės ar gabenant, karštąja linija kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Klientų aptarnavimas).
SDAG 250 A1
Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS! ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio prietaiso jungiamąjį
laidą turi pakeisti gamintojas ar jo klientų aptarnavimo tarny­bos darbuotojas arba reikiamos kvalifikacijos asmuo.
Prietaisą naudokite tik sausose patalpose, niekada nenaudo-
kite jo lauke ar drėgnoje aplinkoje.
Prietaiso ir jo jungiamojo laido niekada nenardinkite į
vandenį ar kitus skysčius! Antraip kils mirtinas elektros smūgio pavojus.
Valydami prietaisą pasirūpinkite, kad į jo vidų nepatektų
vandens. Niekada neplaukite prietaiso tekančiu vandeniu.
Jei į prietaiso korpusą patektų skysčio, nedelsdami iš elektros
lizdo ištraukite prietaiso tinklo kištuką ir paveskite kvalifikuo­tiems specialistams prietaisą pataisyti.
Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas nie-
kada nesušlaptų ar nesudrėktų. Laidą nutieskite taip, kad jo nebūtų galima prispausti ar kaip nors kitaip apgadinti.
Kiekvieną kartą, kai baigiate naudoti prietaisą, ketinate jį
valyti ar sutrinka jo veikimas, ištraukite iš elektros lizdo tinklo kištuką.
Maitinimo laidą iš elektros lizdo kas kartą traukite laikydami
už kištuko. Niekada netraukite suėmę už paties laido.
Nebenaudokite prietaiso, jei jis nukrito ar yra apgadintas.
Kvalifikuotiems specialistams paveskite prietaisą patikrinti ir, jei reikia, pataisyti.
Niekada nebandykite atidaryti prietaiso korpuso. Prietaise
nėra jokių dalių, kurioms reikėtų naudotojo atliekamos techni­nės priežiūros arba kurias naudotojas galėtų pakeisti.
SDAG 250 A1
LT 
 17
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų, taip pat silpnes-
nių fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta jo keliamus pavojus.
Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų
neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų ar vyresni ir prižiūrimi.
Prietaisą ir jo jungiamąjį laidą laikykite jaunesniems nei
8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.Prietaisą naudokite tik padėję ant tvirto, neslidaus ir lygaus
paviršiaus.
Gaisro pavojus! Kad prietaisas neužsidegtų, neperkaistų
ir geriausiai džiovintų:
– Užtikrinkite pakankamą oro cirkuliaciją. Visose pusėse
iki prietaiso palikite mažiausiai po 30 cm erdvę.
– Nestatykite prietaiso po degiais daiktais ar arti jų, pvz.,
tokių kaip užuolaidos ar pakabinamosios spintelės.
– Neuždenkite prietaiso ir pasirūpinkite, kad vėdinimo
angos prietaiso viršuje būtų atviros.
– Neuždenkite visiškai padėklų dugno grotelių (pvz.,
aliuminio folija ar pan.).
Pavojus nusideginti! Baigus naudoti prietaisą, jo paviršius
dar būna šiltas.
Naudojamas prietaisas ir džiovinami produktai gali labai
įkaisti. Prieš išimdami džiovintus produktus ar prieš valydami prietaisą pirmiausia palaukite, kol prietaisas ir produktai gerai atvės.
18 │ LT
SDAG 250 A1
Pavojus nusideginti! Baigus naudoti prietaisą, jo paviršius
dar būna šiltas.
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Nevalykite prietaiso aštriomis ar šveičiamosiomis valymo
priemonėmis. Tokios priemonės gali nepataisomai sugadinti paviršius.
Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros
nuotolinio valdymo sistemos.
NURODYMAS
Naudotojui nereikia atlikti jokių veiksmų, kad gaminys veiktų
50 ar 60 Hz dažniu. Gaminys prisiderina ir prie 50, ir prie 60 Hz dažnio.
Prietaiso aprašas
(Paveikslėlius žr. išskleidžiamajame puslapyje.)
1 Dangtis su ventiliatoriumi 2 Įjungimo / išjungimo jungiklis 3 Padėklas 4 Pagrindas 5 Įrantos 6 Fiksatoriai
Techniniai duomenys
Įtampa 220‒240 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz Galia 250 W Apsaugos klasė
SDAG 250 A1
(dviguba izoliacija)
II /
Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu.
LT 
 19
Veikimo principas
Džiovinimas – tai maisto produktų konservavimas išdžiovinant juos oru. Džiovinant iš maisto produktų pašalinamas vanduo, kuris kartu yra gedimo procesus suke­liančių mikroorganizmų gyvavimo šaltinis. Tausojamai džiovinant, išsaugoma didžioji maisto produktuose esančių vitaminų ir mineralinių medžiagų dalis.
Šviežią orą prietaisas įtraukia pro dangtyje esantį ventiliatorių 1, sušildo jį maž- daug iki 60‒70 °C ir pučia žemyn pro padėklų 3 vidurį iki pagrindo 4. Ten šonuose oras vėl pakyla ir srūva šalia maisto produktų pro padėklų 3 dugno groteles. Šiltas ir sausas oras išgarina maisto produktų paviršiuje esančią drėgmę. Maisto produktų viduje esantis vanduo vėl atiteka, paviršiuje vėl išgaruoja ir t. t. Drėgnas oras pašalinamas pro dangtyje 1 esančias vėdinimo angas.
Džiovintus maisto produktus galima valgyti kaip džiovintą maistą, toliau perdirbti išmirkius arba dėti tiesiai į verdamus patiekalus.
Prieš naudojant pirmą kartą
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Gaisro pavojus! Kad prietaisas neužsidegtų ir neperkaistų:
– Užtikrinkite pakankamą oro cirkuliaciją. Visose pusėse iki prietaiso
palikite mažiausiai po 30 cm erdvę.
– Nestatykite prietaiso po degiais daiktais ar arti jų, pvz., tokių kaip
užuolaidos ar pakabinamosios spintelės.
– Neuždenkite prietaiso ir pasirūpinkite, kad vėdinimo angos prietaiso
viršuje būtų atviros.
Pavojus nusideginti! Prieš valydami prietaisą palaukite, kol jis gerai atvės.
20 │ LT
1) Prietaisą pastatykite ant lygaus pagrindo netoli gerai pasiekiamo elektros lizdo ir į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką.
2) Tuščią prietaisą įjunkite įjungimo / išjungimo jungikliu 30 minučių veikti. Paskui prietaisą išjunkite, ištraukite tinklo kištuką ir nuvalykite visas dalis, kaip aprašyta skyriuje Valymas.
NURODYMAS
Pirmą kartą naudojant prietaisą, dėl gamybos medžiagų likučių gali būti
juntamas silpnas kvapas. Tai normalu, ir po kurio laiko šis kvapas išnyksta. Pasirūpinkite tinkamu vėdinimu, pvz., atidarykite langą.
2 ir leiskite jam
SDAG 250 A1
Maisto produktų paruošimas
Kad produktus labai kokybiškai išdžiovintumėte ir jie ilgai laikytųsi, atsižvelkite į toliau pateikiamą informaciją.
Naudokite tik šviežius ir kuo kokybiškesnius produktus. Prireikus plačiai
išpjaukite sugedusias vietas.
Kuo maisto produktai labiau sunokę, tuo paprastai jie kvapnesni. Tačiau
maisto produktai neturėtų būti pernokę.
Apdorodami produktus laikykitės visų higienos taisyklių. Maisto produktus
kruopščiai nuplaukite, tvarkykite juos švariomis rankomis ir švariais įrankiais.
Maisto produktus kruopščiai nuplaukite ir nusausinkite.
Maisto produktus stenkitės supjaustyti vienodo dydžio ir tokios pačios formos
gabalėliais, kad jie vienodai išdžiūtų.
Prireikus kauliukus iš kaulavaisių išimsite lengviau, jei pirmiausia apie pusę
džiovinimo laiko džiovinsite visą vaisių. Tada išimkite kauliukus ir toliau džiovinkite.
Jei perpjautų vaisių (pvz., obuolių) paviršiai greitai parunda, prieš džiovindami
juos galite apšlakstyti trupučiu citrinų sulčių, kad neparustų.
Prieš džiovinimą maisto produktus galima trumpai nuplikyti – tada jų džiovini-
mo trukmė sutrumpės, o laikymo trukmė pailgės.
Džiovindami mėsą rinkitės kuo liesesnius gabalėlius. Nuo mėsos visada
nupjaukite riebalus, išpjaukite sausgysles bei kaulus ir mėsą supjaustykite plonomis riekelėmis. Mėsa gali būti sūdyta arba marinuota, bet prieš džiovin­dami ją nusausinkite.
Kad džiovinta mėsa būtų lengviau sukramtoma, ją pjaustykite skersai skaidulų.
Nuo žuvies nulupkite odą, išimkite ašakas ir supjaustykite žuvį plonomis
riekelėmis.
Žuvį ir mėsą geriausiai supjaustysite, jei gabalus prieš tai apie 20 minučių
palaikysite šaldiklyje.
Paruoštus maisto produktus kuo greičiau sudėkite į prietaisą ir pradėkite
džiovinti.
SDAG 250 A1
LT 
 21
Džiovinimo trukmė
Informacija toliau pateiktoje lentelėje yra tik apytikslė. Tikroji tinkamiausia maisto produktų džiovinimo trukmė priklauso nuo jūsų asmeninio skonio ir įvairių veiksnių, pvz., nuo maisto produktų rūšies, jų sunokimo ir gabalėlių storio. Todėl džiovina­mus produktus vis patikrinkite ir prireikus priderinkite džiovinimo trukmę.
Vaisiai
Maisto produktas
Ananasai apie 8 mm griežinėliai apie 10‒12 labai lankstūs
Obuoliai apie 8 mm griežinėliai apie 8‒10 lankstūs
Abrikosai perpjauti pusiau apie 10‒12 lankstūs
Bananai
Braškės perpjautos pusiau apie 8‒10 kietos
Figos perpjautos pusiau apie 8‒10 sausos
Slyvos perpjautos pusiau apie 10‒12 lanksčios
Vynuogės perpjautos pusiau apie 12‒14 labai lanksčios
Dydis
apie 2–3 mm grieži­nėliai
Džiovinimo trukmė (val.)
apie 8‒10 traškūs
Išdžiovinto produkto savybės
Daržovės
Maisto produktas
Pupelės nesmulkintos apie 6‒8 trapios
Morkos apie 8 mm griežinėliai apie 6‒8 kietos
Porai
Grybai apie 3 mm griežinėliai apie 3‒4 lankstūs
Dydis
perpjauti pusiau, apie 6‒8 cm ilgio
Džiovinimo trukmė (val.)
apie 6‒10 trapūs
Išdžiovinto produkto savybės
22 │ LT
Salierai apie 8 mm griežinėliai apie 6‒10 kieti
perpjauti pusiau apie 12‒14 lankstūs
Pomidorai
apie 6 mm griežinėliai apie 7‒10 kieti
Cukinijos apie 8 mm griežinėliai apie 6‒8 kietos
SDAG 250 A1
Žuvis / mėsa
Maisto produktas
Žuvis
Mėsa
NURODYMAS
Išdžiovintą žuvį ir mėsą apie 10 minučių palaikykite iš anksto iki 135°C
temperatūros įkaitintoje orkaitėje, kad sunaikintumėte salmoneles ir pan. užkratus.
Kita
Maisto produktas
Prieskoninės žolelės (pvz., rozmarinai, čiobreliai)
Naudojimas
Dydis
apie 0,5 cm griežinėliai
apie 0,5 cm griežinėliai
Dydis
stiebeliai apie 3‒4 trapūs
Džiovinimo trukmė (val.)
apie 10‒12
apie 10‒12
Džiovinimo trukmė (val.)
Išdžiovinto produkto savybės
diržinga, lanksti
diržinga, lanksti
Išdžiovinto produkto savybės
Gaisro pavojus! Kad prietaisas neužsidegtų, neperkaistų ir geriausiai
Pavojus nusideginti! Naudojamas prietaisas ir džiovinami produktai gali
1) Pagrindą 4 pastatykite ant lygaus paviršiaus netoli gerai pasiekiamo
SDAG 250 A1
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
džiovintų:
– Užtikrinkite pakankamą oro cirkuliaciją. Visose pusėse iki prietaiso
palikite mažiausiai po 30 cm erdvę.
– Nestatykite prietaiso po degiais daiktais ar arti jų, pvz., tokių kaip
užuolaidos ar pakabinamosios spintelės.
– Neuždenkite prietaiso ir pasirūpinkite, kad vėdinimo angos prietaiso
viršuje būtų atviros.
labai įkaisti. Prieš išimdami džiovintus produktus ar prieš valydami prietaisą pirmiausia palaukite, kol prietaisas ir produktai gerai atvės.
elektros lizdo.
LT 
 23
2) Padėklus 3 vienodai pripildykite paruoštų maisto produktų. Pasirūpinkite, kad atskiri gabalėliai vieni kitų neuždengtų. Pro dugno groteles turėtų cirku­liuoti pakankamai oro.
3) Padėklus 3 vieną virš kito sudėkite ant pagrindo 4. 2–5 padėklų 3 aukštį galima įvairiai nustatyti, kad pakaktų vietos ir aukštes­niems maisto produktams. Atkreipkite dėmesį į keturias laipsniškas įrantas 5 padėklų 3 išoriniuose kraštuose. Keturias pasirinkto aukščio įrantas 5 ant žemiau esančio padėklo 3 fiksatorių 6 reikėtų užstumti taip, kad padėklai 3 vienas virš kito tvirtai laikytųsi.
4) Galiausiai uždėkite dangtį 1 ir į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką.
5) Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį
6) Džiovinimą galite bet kada nutraukti, pvz., norėdami patikrinti džiovinamus produktus – tam iš naujo paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį
7) Pasibaigus džiovinimo trukmei, paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį ir išjunkite prietaisą; taip pat tinklo kištuką ištraukite iš elektros lizdo.
8) Prieš išimdami džiovintus maisto produktus ir prieš valydami prietaisą palaukite, kol jis pakankamai atvės.
2 ir pradėkite džiovinti.
Džiovintų maisto produktų laikymas
Palaukite, kol džiovinti maisto produktai pakankamai atvės, ir kuo greičiau
juos supakuokite.
Kad džiovinti maisto produktai (kuo ilgiau) nesugestų, juos reikėtų sanda-
riai supakuoti ir laikyti sausoje, vėsioje, nuo šviesos apsaugotoje vietoje. Džiovintus produktus galite laikyti, pvz., dangteliais uždaromuose induose, konservavimo stiklainiuose ar uždaromose plastikinėse dėžutėse, taip pat ga­lite vakuumuoti. Laikymo temperatūra turėtų būti ne aukštesnė nei kambario temperatūra, o geriausia – apie 10‒15°C (galima laikyti, pvz., vėsiame rūsyje arba sandėliuke).
Geriau supakuokite daug mažų, o ne vieną didelę porciją.
Džiovintų maisto produktų pakuotę kuo rečiau atidarinėkite, kad patektų kuo
mažiau drėgmės ir deguonies.
Džiovinimas sulėtina gedimą, tačiau nuo jo visiškai neapsaugo. Džiovintų
maisto produktų tinkamumo trukmei įtakos ypač gali turėti blogos laikymo sąlygos. Kad būtumėte saugūs, prieš valgydami laikomus džiovintus maisto produktus patikrinkite, ar jie nesupelijo ir ar nėra supuvusių vietų.
Džiovintų maisto produktų tinkamumo trukmė gali labai skirtis. Priklausomai
nuo džiovinimo ir laikymo sąlygų, ji gali būti nuo kelių mėnesių iki metų. Kuo geresnės sąlygos, tuo ilgesnė tinkamumo trukmė.
2. 2
24 │ LT
SDAG 250 A1
Valymas
ĮSPĖJIMAS! ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
Prieš valydami prietaisą, pirmiausia iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius! Antraip
kils mirtinas elektros smūgio pavojus.
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Nevalykite prietaiso aštriomis ar šveičiamosiomis valymo priemonėmis.
Tokios priemonės gali nepataisomai sugadinti paviršius.
Dangtį 1 valykite šiek tiek sudrėkinta šluoste. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau,
ant šluostės užpilkite švelnaus ploviklio, o paskui nuvalykite vien vandeniu šiek tiek sudrėkinta šluoste.
Padėklus 3 ir pagrindą 4 plaukite muiluotu vandeniu. Paskui dalis nuska-
laukite švariu vandeniu, kad nuplautumėte visus ploviklio likučius.
NURODYMAS
Visas dalis gerai nusausinkite.
Padėklus 3 ir pagrindą 4 galite plauti ir indaplovėje. Stenkitės dalis sudėti į viršutinį indaplovės krepšį ir pasirūpinkite, kad jos nebūtų prispaustos.
Prietaiso laikymas
Išvalytą prietaisą laikykite švarioje ir sausoje vietoje.
SDAG 250 A1
LT 
 25
Trikčių šalinimas
Problema Galimos priežastys Galimi sprendimai
Prietaisas neveikia.
Veikdamas prietaisas automatiškai išsijungia.
Jei trikčių nepavyksta pašalinti pirmiau aprašytais būdais arba yra kitokių trikčių, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą.
Šalinimas
Prietaiso šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisie­kite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Prietaisas neįjungtas į elektros lizdą.
Prietaisas sugedo.
Suveikė apsaugos nuo perkaitimo jungiklis. Gali būti, kad uždengtos vėdinimo angos arba prietaisas stovi per arti kitų daiktų.
Įjunkite prietaisą į elektros lizdą.
Kreipkitės į klientų aptar­navimo tarnybą.
Ištraukite tinklo kištuką ir palaukite, kol prietaisas atvės. Įsitikinkite, kad vėdinimo angos neuždengtos ir aplink prietaisą yra po 30 cm laisvos erdvės.
Pakuotės šalinimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
26 │ LT
SDAG 250 A1
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio
gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen­tuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristaty­sime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpaka­vus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaiko­ma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
LT 
SDAG 250 A1
 27
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo
dokumentą ir gaminio numerį (pvz.,IAN123456_7890).
Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio,
nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį)
ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 360256_2010 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 360256_2010
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
28 │ LT
SDAG 250 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................30
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................30
Lieferumfang .................................................30
Sicherheitshinweise ...........................................31
Gerätebeschreibung ...........................................33
Technische Daten ..............................................33
Funktionsweise ...............................................34
Vor dem ersten Gebrauch ......................................34
Lebensmittel vorbereiten .......................................35
Dörrzeiten ...................................................36
Obst .................................................................. 36
Gemüse ...............................................................36
Fisch/Fleisch ........................................................... 37
Sonstiges .............................................................. 37
Bedienen ....................................................37
Dörrgut aufbewahren .........................................38
Reinigen .....................................................38
Gerät aufbewahren ...........................................39
Fehlerbehebung ..............................................39
Entsorgen ....................................................40
Gerät entsorgen ......................................................... 40
Verpackung entsorgen .................................................... 40
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................41
Service ................................................................ 42
Importeur ..............................................................42
SDAG 250 A1
DE│AT│CH 
 29
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Trocknen von Lebensmitteln vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht als Heißlüfter oder um darin Lebensmittel zu erwärmen oder Gegenstände zu trocknen.
Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in trockenen Innenräumen von privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien oder für gewerb­liche Zwecke.
Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Deckel mit Lüfter5 BehälterBasisBedienungsanleitung
30 │ DE
GEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen von Kindern nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
│AT│
CH
SDAG 250 A1
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen,
niemals im Freien oder in feuchter Umgebung.
Tauchen Sie das Gerät und seine Anschlussleitung
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andern­falls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das
Innere des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Gerätes aus der Netz­steckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor der Reinigung und bei
Betriebsstörungen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Nehmen Sie ein heruntergefallenes oder beschädigtes Gerät
nicht mehr in Betrieb. Lassen Sie das Gerät von qualifizier­tem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparie­ren.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
SDAG 250 A1
DE│AT│CH 
 31
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jün-
ger als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten
und ebenen Stellfläche.
Brandgefahr! Um Brand oder Überhitzung des Gerätes zu
vermeiden und einen optimalen Dörrprozess zu gewährleis­ten:
– Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation. Halten
Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zu den Seiten ein.
– Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von
brennbaren Gegenständen auf, wie z. B. von Gardinen oder Hängeschränken.
– Decken Sie das Gerät nicht ab und halten Sie die Lüf-
tungsschlitze auf der Oberseite frei.
– Decken Sie die Gitterböden der Behälter nicht vollständig
(z. B. mit Alufolie o. Ä.) ab.
Verbrennungsgefahr! Nach der Anwendung verfügt die
Oberfläche des Gerätes noch über Restwärme.
32 │ DE
│AT│
CH
SDAG 250 A1
Das Gerät und das Dörrgut können während des Betriebs
sehr heiß werden. Lassen Sie beides gut abkühlen, bevor Sie das Dörrgut entnehmen oder das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberflächen irrepa­rabel beschädigen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
HINWEIS
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das
Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
1 Deckel mit Lüfter 2 Ein-/Ausschalter 3 Behälter 4 Basis 5 Einkerbungen 6 Arretierungen
Technische Daten
Spannung 220‒240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 250 W Schutzklasse
SDAG 250 A1
(Doppelisolierung)
II /
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH 
 33
Funktionsweise
Als Dörren wird das Haltbarmachen von Lebensmitteln durch Lufttrocknung bezeichnet. Dabei wird den Lebensmitteln Wasser und somit den für den Verderbungsprozess verantwortlichen Mikroorganismen die Lebensgrundlage entzogen. Durch die schonende Trocknung bleiben die enthaltenen Vitamine und Mineralstoffe zum großen Teil erhalten.
Das Gerät zieht frische Luft durch den Lüfter im Deckel 1 an, erwärmt diese auf ca. 60‒70 °C und bläst sie durch die Mitte der Behälter 3 bis nach unten zur Basis 4. Dort steigt sie seitlich wieder auf und strömt durch die Gitterböden der Behälter 3 an den Lebensmitteln vorbei. Die warme, trockene Luft lässt die Feuchtigkeit an der Oberfläche der Lebensmit­tel verdunsten. Aus dem Inneren der Lebensmittel fließt Wasser nach, welches an der Oberfläche erneut verdunstet usw. Die feuchte Luft wird durch die Lüftungs­schlitze im Deckel 1 abgeführt.
Die gedörrten Lebensmittel können sowohl in getrockneter Form verzehrt als auch eingeweicht weiterverarbeitet oder direkt mitgekocht werden.
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Brandgefahr! Um Brand oder Überhitzung des Gerätes zu vermeiden:
– Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation. Halten Sie einen
Abstand von mindestens 30 cm zu den Seiten ein.
– Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren
Gegenständen auf, wie z. B. von Gardinen oder Hängeschränken.
– Decken Sie das Gerät nicht ab und halten Sie die Lüftungsschlitze auf
der Oberseite frei.
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät gut abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
34 │ DE
1) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund in die Nähe einer gut erreichbaren Netzsteckdose auf und stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter für 30 Minuten ohne Inhalt laufen. Schalten Sie das Gerät im Anschluss aus, ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
Beim ersten Gebrauch kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu
leichter Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
│AT│
CH
2 ein und lassen Sie es
SDAG 250 A1
Lebensmittel vorbereiten
Beachten Sie folgende Hinweise, um eine bestmögliche Qualität und Haltbarkeit Ihres Dörrguts zu erreichen.
Verwenden Sie nur frische Lebensmittel in möglichst guter Qualität. Schnei-
den Sie schlechte Stellen ggf. großzügig heraus.
Je reifer die Lebensmittel, desto aromatischer sind sie in der Regel. Die
Lebensmittel sollten jedoch nicht überreif sein.
Achten Sie bei der Verarbeitung auf eine gute Hygiene. Waschen Sie die
Lebensmittel gründlich und arbeiten Sie mit sauberen Händen und Utensilien.
Waschen Sie die Lebensmittel gründlich und trocknen Sie diese.
Schneiden Sie die Lebensmittel in möglichst gleichmäßig große, gleich
geformte Stücke, damit sie gleichmäßig gedörrt werden.
Kerne aus Steinobst sind ggf. einfacher zu entfernen, wenn Sie diese
zunächst für etwa die Hälfte der Dörrzeit im Ganzen dörren. Entfernen Sie dann die Kerne und setzen Sie den Dörrvorgang fort.
Sie können die Schnittflächen von Obst, das schnell braun wird (z. B. Äpfel),
vor dem Dörrvorgang mit etwas Zitronensaft beträufeln, um das Braunwer­den zu verhindern.
Die Lebensmittel können vor dem Dörren kurz blanchiert werden, um die
Dörrzeit zu verkürzen und die Haltbarkeit zu verlängern.
Um Fleisch zu dörren wählen Sie möglichst magere Stücke. Entfernen Sie
immer Fett, Sehnen und Knochen vom Fleisch und schneiden Sie es in dünne Scheiben. Sie können das Fleisch pökeln oder marinieren, aber trocknen Sie es vor dem Dörren ab.
Schneiden Sie gegen die Faser des Fleisches, um das Trockenfleisch leicht
kaubar zu machen.
Entfernen Sie Haut und Gräten von Fisch und schneiden Sie ihn in dünne
Scheiben.
Fisch und Fleisch lassen sich am besten schneiden, wenn man die Stücke
zuvor für etwa 20 Minuten in den Tiefkühler gibt.
Geben Sie die Lebensmittel nach der Vorbereitung zügig in das Gerät und
starten Sie den Dörrvorgang.
SDAG 250 A1
DE│AT│CH 
 35
Dörrzeiten
Die Angaben in der nachstehenden Tabelle dienen lediglich als Orientierungshilfe. Die tatsächliche optimale Dörrzeit der Lebensmittel hängt neben Ihrem persön­lichen Geschmack von verschiedenen Faktoren ab, z. B. von Sorte und Reife der Lebensmittel sowie der Dicke der Stücke. Kontrollieren Sie die Lebensmittel deshalb zwischendurch auf ihren Zustand und passen Sie die Dörrzeit ggf. an.
Obst
Lebensmittel Größe
Ananas Scheiben, ca.8 mm ca. 10‒12 gut biegsam
Äpfel Scheiben, ca. 8 mm ca. 8‒10 biegsam
Aprikosen halbiert ca. 10‒12 biegsam
Bananen Scheiben, ca. 2‒3 mm ca. 8‒10 knackig
Erdbeeren halbiert ca. 8‒10 hart
Feigen halbiert ca. 8‒10 trocken
Pflaumen halbiert ca. 10‒12 biegsam
Weintrauben halbiert ca. 12‒14 gut biegsam
Dörrzeit (Std.) Zustand
Gemüse
Lebensmittel Größe
Bohnen ganz ca. 6‒8 zerbrechlich
Karotten Scheiben, ca. 8 mm ca. 6‒8 hart
Lauch
Pilze Scheiben, ca. 3 mm ca. 3‒4 biegsam
Sellerie Scheiben, ca. 8 mm ca. 6‒10 hart
halbiert, ca. 6‒8 cm lang
Dörrzeit (Std.) Zustand
ca. 6‒10 zerbrechlich
36 │ DE
Tomate
Zucchini Scheiben, ca. 8 mm ca. 6‒8 hart
│AT│
CH
halbiert ca. 12‒14 biegsam
Scheiben, ca. 6 mm ca. 7‒10 hart
SDAG 250 A1
Fisch/Fleisch
Lebensmittel Größe
Fisch Scheiben, 0,5 cm ca. 10‒12 ledrig, biegsam
Fleisch Scheiben, 0,5 cm ca. 10‒12 ledrig, biegsam
HINWEIS
Geben Sie Fisch und Fleisch nach dem Dörrvorgang für etwa 10 Minuten
Sonstiges
Lebensmittel Größe
Kräuter (z. B. Ros­marin, Thymian)
Bedienen
Brandgefahr! Um Brand oder Überhitzung des Gerätes zu vermeiden und
Verbrennungsgefahr! Das Gerät und das Dörrgut können während des
Dörrzeit (Std.) Zustand
bei 135°C in den vorgeheizten Backofen, um mögliche Verunreinigungen durch Salmonellen o. Ä. zu eliminieren.
Dörrzeit (Std.) Zustand
Stängel ca. 3‒4 zerbrechlich
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
einen optimalen Dörrprozess zu gewährleisten:
– Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation. Halten Sie einen
Abstand von mindestens 30 cm zu den Seiten ein.
– Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren
Gegenständen auf, wie z. B. von Gardinen oder Hängeschränken.
– Decken Sie das Gerät nicht ab und halten Sie die Lüftungsschlitze auf
der Oberseite frei.
Betriebs sehr heiß werden. Lassen Sie beides gut abkühlen, bevor Sie das Dörrgut entnehmen oder das Gerät reinigen.
1) Stellen Sie die Basis 4 auf einen ebenen Untergrund in die Nähe einer gut
2) Befüllen Sie die Behälter 3 gleichmäßig mit den vorbereiteten Lebensmitteln.
3) Setzen Sie die Behälter 3 nacheinander auf die Basis 4 auf.
SDAG 250 A1
erreichbaren Netzsteckdose auf.
Achten Sie dabei darauf, dass sich die einzelnen Stücke nicht überlappen. Es sollte noch ausreichend Luft durch die Gitterböden zirkulieren können.
Die Höhe des 2.‒5. Behälters 3 ist variabel einstellbar, so dass auch höhere Lebensmittel Platz finden. Beachten Sie dazu die vier abgestuften Einkerbungen 5 an den Außenrändern der Behälter 3. Die vier Einkerbun­gen 5 der gewählten Höhe sollten so auf die Arretierungen 6 des unteren Behälters 3 rutschen, dass die Behälter 3 stabil aufeinander stehen.
DE│AT│CH 
 37
4) Setzen Sie zuletzt den Deckel 1 auf und stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
5) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
6) Sie können den Dörrvorgang jederzeit z. B. zur Prüfung des Dörrguts unter­brechen, indem Sie erneut den Ein-/Ausschalter
7) Drücken Sie am Ende der Dörrzeit den Ein-/Ausschalter auszuschalten und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
8) Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie das Dörrgut entneh­men und das Gerät reinigen.
Dörrgut aufbewahren
Lassen Sie das Dörrgut ausreichend abkühlen und verpacken Sie es zeitnah.
Um den Verderb zu verhindern bzw. so lange wie möglich hinauszuzö-
gern, sollte das Dörrgut möglichst trocken, kühl, lichtgeschützt und luftdicht verpackt aufbewahrt werden. Sie können z. B. Schraubgläser, Einmachgläser oder verschließbare Kunststoffdosen benutzen oder das Dörrgut vakuumie­ren. Die Lagerungstemperatur sollte maximal Zimmertemperatur betragen, im Idealfall jedoch um die 10‒15°C (z. B. in einem kühlen Keller oder Abstellraum).
Verpacken Sie lieber mehrere kleine statt eine große Portion.
Öffnen Sie die Verpackung des Dörrguts so selten wie möglich, um das
Eindringen von Feuchtigkeit und Sauerstoff zu minimieren.
Der Verderblichkeitsprozess wurde durch das Dörren zwar verlangsamt,
jedoch nicht gänzlich aufgehalten. Vor allem schlechte Lagerbedingungen können sich auf die Haltbarkeit des Dörrguts auswirken. Kontrollieren Sie das gelagerte Dörrgut vor dem Verzehr zur Sicherheit auf möglichen Schimmel­befall oder faule Stellen.
Die Haltbarkeit des Dörrguts kann stark variieren und je nach Dörr- und
Lagerungsbedingungen mehrere Monate bis Jahre betragen. Je besser die Bedingungen, desto länger die Haltbarkeit.
2, um den Dörrvorgang zu starten.
2 drücken.
2, um das Gerät
Reinigen
38 │ DE
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
│AT│
CH
SDAG 250 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel. Diese könnten die Oberflächen irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie den Deckel 1 mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hart-
näckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem nur leicht mit Wasser befeuchteten Tuch nach.
Reinigen Sie die Behälter 3 und die Basis 4 in milder Seifenlauge. Spülen
Sie die Teile anschließend mit klarem Wasser ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
HINWEIS
Trocknen Sie alle Teile gut ab.
Die Behälter 3 und die Basis 4 sind auch für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Falls möglich, legen Sie die Teile in den oberen Korb der Spülmaschine und versuchen Sie sie nicht einzuklemmen.
Gerät aufbewahren
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät schaltet sich während des Be­triebs automatisch aus.
Sollten sich die Störungen nicht mit obenstehenden Lösungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an den Kunden-Service.
SDAG 250 A1
Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt.
Der Überhitzungsschutz wurde ausgelöst. Möglicherweise sind die Lüftungsschlitze blockiert oder das Gerät steht nicht frei genug.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den Kunden-Service.
Ziehen Sie den Netzste­cker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht blo­ckiert sind und dass um das Gerät ein Freiraum von 30 cm gewährleistet ist.
DE│AT│CH 
 39
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
40 │ DE
│AT│
CH
SDAG 250 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ab­lauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SDAG 250 A1
DE│AT│CH 
 41
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perE-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 360256_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 360256_2010
Importeur
42 │ DE
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
│AT│
CH
SDAG 250 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stan informacji · Informacijos data Stand der Informationen: 01/ 2021 · Ident.-No.: SDAG250A1-012021-2
IAN 360256_2010
Loading...