Gratulujemy zakupu nowego urządzenia!
Jest to nowoczesny iwartościowy produkt. Instrukcja obsługi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym
zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej
należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do suszenia produktów
spożywczych. Nie używaj urządzenia jako dmuchawy gorącego powietrza
lub do podgrzewania wnim żywności, albo osuszania przedmiotów.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania wsuchych pomieszczeniach wgospodarstwach domowych. Nie używaj urządzenia na otwartej
przestrzeni ani komercyjnie.
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się
za niezgodne zprzeznaczeniem.
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo znastępującymi elementami:
► Nie należy używać urządzenia, które zostało upuszczone
lub uległo uszkodzeniu. Zleć sprawdzenie iewentualną
naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
► Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz
obudowy nie ma części, które wymagałyby konserwacji lub
wymiany przez użytkownika.
SDAG 250 A1
PL
│
3 ■
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku
życia oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego
używania urządzenia oraz wynikających ztego zagrożeń.
► Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej isą pod
nadzorem.
► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci wwieku poniżej 8 lat.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Używaj urządzenia wyłącznie na stabilnym, nieśliskim
ipłaskim podłożu.
► Niebezpieczeństwo pożaru! Aby uniknąć pożaru lub prze-
grzania urządzenia izapewnić optymalny proces suszenia:
Napięcie220‒240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz
Pobór mocy250 W
Klasa ochron-
ności
SDAG 250 A1
(podwójna izolacja)
II /
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt zżywnością są do tego odpowiednio dopuszczone.
│
PL
5 ■
Zasada działania
Suszenie to konserwacja żywności poprzez suszenie powietrzem. W tym procesie
zżywności usuwana jest woda, co pozbawia podstaw do życia mikroorganizmy
odpowiedzialne za proces psucia się żywności. Dzięki delikatnemu procesowi
suszenia, zawarte witaminy iminerały zostają wznacznym stopniu zachowane.
Urządzenie zasysa świeże powietrze przez wentylator wpokrywie 1, ogrzewa
je do temperatury ok. 60–70°C iwydmuchuje przez środek pojemników 3 do
podstawy 4. Tam ponownie unosi się bokami iprzepływa przez kratkowe dna
pojemników 3 obok produktów spożywczych.
Ciepłe, suche powietrze powoduje odparowanie wilgoci znajdującej się na
powierzchni żywności. Z wnętrza produktów spożywczych napływa woda, która
ponownie wyparowuje na powierzchni itd. Wilgotne powietrze jest odprowadzane przez szczeliny wentylacyjne wpokrywie 1.
Suszona żywność może być spożywana wpostaci suchej, dalej przetwarzana
wpostaci namoczonej lub bezpośrednio gotowana.
Przed pierwszym użyciem
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Niebezpieczeństwo pożaru! Aby uniknąć pożaru lub przegrzania urzą-
dzenia:
– Zadbaj odostateczną cyrkulację powietrza. Utrzymuj odległość co
najmniej 30cm zboków.
– Nie umieszczaj urządzenia pod lub wpobliżu przedmiotów łatwopal-
nych, takich jak zasłony lub wiszące szafki.
– Nie przykrywaj urządzenia ipozostaw od góry wolne szczeliny
wentylacyjne.
► Niebezpieczeństwo oparzenia! Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia odczekaj do jego dostatecznego ostygnięcia.
■ 6 │ PL
1) Postaw urządzenie na równej powierzchni wpobliżu łatwo dostępnego
gniazda zasilania iwłóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
2) Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika
je działające na 30 minut bez zawartości. Następnie wyłącz urządzenie,
wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania iwyczyść wszystkie części
wsposób opisany wrozdziale „Czyszczenie”.
WSKAZÓWKA
► Podczas pierwszego użycia może pojawić się wyczuwalny zapach. Jest to
spowodowane procesem technologicznym przy produkcji urządzenia. Jest to
normalne iznika po krótkim czasie. Pamiętaj ozapewnieniu odpowiedniej
wentylacji wpomieszczeniu, np. przez otwarcie okna.
2 ipozostaw
SDAG 250 A1
Przygotowanie produktów spożywczych
Aby uzyskać najlepszą możliwą jakość itrwałość suszonych produktów,
przestrzegaj poniższych instrukcji.
■ Używaj tylko świeżej żywności omożliwie najlepszej jakości. W razie
potrzeby obficie wyciąć zepsute miejsca.
■ Im bardziej dojrzała żywność, tym bardziej aromatyczna jest zazwyczaj.
Żywność nie powinna być jednak nadmiernie dojrzała.
■ Podczas przetwarzania produktów zadbaj oodpowiednią higienę. Dokładnie
■ Pokrój produkty wmiarę możliwości na równej wielkości kawałki orównym
kształcie, tak aby były one równomiernie suszone.
■ Pestki zowoców pestkowych mogą być łatwiejsze do usunięcia, jeśli najpierw
wysuszysz je wcałości przez około połowę czasu suszenia. Następnie usuń
pestki ikontynuuj proces suszenia.
■ Aby zapobiec brązowieniu, można przed suszeniem skropić przecięte po-
wierzchnie owoców, które szybko brązowieją (np. jabłek) odrobiną soku
zcytryny.
■ Żywność można krótko blanszować przed suszeniem, aby skrócić czas
suszenia iwydłużyć okres przydatności do spożycia.
■ Do suszenia mięsa wybieraj jak najchudsze kawałki. Z mięsa należy zawsze
usunąć tłuszcz, ścięgna ikości, anastępnie pokroić je wcienkie plastry.
Mięso można peklować lub marynować, ale przed suszeniem należy je
osuszyć.
■ Tnij mięso wpoprzek włókien, aby suche mięso było łatwe do pogryzienia.
■ Usuń skórę iości zryby ipokrój rybę na cienkie plasterki.
■ Ryby imięso najlepiej kroić, jeśli wcześniej włoży się je na około 20 minut
do zamrażarki.
■ Po przygotowaniu, szybko umieść żywność wurządzeniu irozpocznij
proces suszenia.
Czasy suszenia
Informacje zawarte wponiższej tabeli mają charakter wyłącznie orientacyjny.
Rzeczywisty optymalny czas suszenia żywności zależy oprócz osobistych upodobań od różnych czynników, np. od odmiany idojrzałości danego produktu oraz
grubości kawałków. Dlatego należy sprawdzać stan produktów wmiędzyczasie
iw razie potrzeby dostosować czas suszenia.
SDAG 250 A1
PL
│
7 ■
Owoce
Produkt
spożywczy
ananasplastry, ok. 8mmok. 10‒12bardzo giętkie
jabłkaplastry, ok. 8mm ok. 8‒10giętkie
moreleprzekrojone na półok. 10‒12giętkie
bananyplastry, ok. 2‒3mmok. 8‒10chrupkie
truskawkiprzekrojone na półok. 8‒10twarde
figiprzekrojone na półok. 8‒10suche
śliwkiprzekrojone na półok. 10‒12giętkie
winogronaprzekrojone na półok. 12‒14bardzo giętkie
Rozmiar
Czas suszenia
(godz.)
Stan
Warzywa
Produkt
spożywczy
fasolacałeok. 6‒8łamiące się
marchewplastry, ok. 8mmok. 6‒8twarde
por
grzybyplastry, ok. 3mmok. 3‒4giętkie
Rozmiar
przekrojone na pół,
długość ok. 6‒8cm
Czas suszenia
(godz.)
ok. 6‒10łamiące się
Stan
■ 8 │ PL
selerplastry, ok. 8mmok. 6‒10twarde
pomidory
cukiniaplastry, ok. 8mmok. 6‒8twarde
przekrojone na półok. 12‒14giętkie
plastry, ok. 6mmok. 7‒10twarde
Ryby/Mięso
Produkt
spożywczy
rybyplastry, 0,5cmok. 10‒12
mięsoplastry, 0,5cmok. 10‒12
Rozmiar
Czas suszenia
(godz.)
Stan
skórzaste,
giętkie
skórzaste,
giętkie
SDAG 250 A1
WSKAZÓWKA
► Po wysuszeniu umieść ryby imięso wrozgrzanym piekarniku wtempera-
turze 135°C na około 10 minut, aby wyeliminować ewentualne skażenie
salmonellą lub podobnymi substancjami.
Inne
Produkt
spożywczy
zioła (np. rozmaryn, tymianek)
Obsługa
1) Umieść podstawę 4 na równej powierzchni wpobliżu łatwo dostępnego
4) Na koniec założyć pokrywę 1 iwłożyć wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
5) Naciśnij włącznik/wyłącznik 2, aby rozpocząć proces suszenia.
Rozmiar
łodygiok. 3‒4łamiące się
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Niebezpieczeństwo pożaru! Aby uniknąć pożaru lub przegrzania urzą-
dzenia izapewnić optymalny proces suszenia:
– Zadbaj odostateczną cyrkulację powietrza. Utrzymuj odległość co
najmniej 30cm zboków.
– Nie umieszczaj urządzenia pod lub wpobliżu przedmiotów łatwopal-
nych, takich jak zasłony lub wiszące szafki.
– Nie przykrywaj urządzenia ipozostaw od góry wolne szczeliny wen-
tylacyjne.
► Niebezpieczeństwo oparzenia! Urządzenie isuszona żywność mogą
podczas pracy bardzo się nagrzewać. Przed usunięciem wysuszonej żywności lub czyszczeniem urządzenia należy odczekać, aż jedno idrugie
dokładnie ostygną.
gniazda zasilania.
czymi. Upewnij się przy tym, że poszczególne kawałki nie zachodzą na
siebie. Powietrze powinno nadal cyrkulować przez dna kratkowe.
Wysokość 2.‒5. pojemnika 3 może być regulowana, aby można było
wnich umieścić również wyższe produkty spożywcze. Zwróć przy tym
uwagę na cztery stopniowane wycięcia 5 na zewnętrznych krawędziach
pojemników 3. Cztery wycięcia 5 wybranej wysokości powinny wsunąć
się na blokady 6 dolnego pojemnika 3, aby pojemniki 3 stały stabilnie
jeden na drugim.
Czas suszenia
(godz.)
Stan
SDAG 250 A1
PL
│
9 ■
6) Proces suszenia można wkażdej chwili przerwać, np. wcelu sprawdzenia
suszonych produktów, naciskając ponownie włącznik/wyłącznik
7) Na końcu suszenia naciśnij włącznik/wyłącznik
dzenie iwyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
8) Przed wyjęciem suszonych produktów iprzystąpieniem do czyszczenia
urządzenia odczekaj, aż urządzenie wystarczająco ostygnie.
2, aby wyłączyć urzą-
Przechowywanie suszonych produktów
■ Poczekaj do ostygnięcia suszonych produktów spożywczych iniezwłocznie
je zapakuj.
■ Aby zapobiec zepsuciu lub opóźnić je tak długo, jak to możliwe, suszone
produkty powinny być przechowywane wsuchym, chłodnym, chronionym
przed światłem miejscu oraz być hermetycznie zapakowane. Na przykład,
możesz użyć słoików zzakrętką, słoików do konfitury, zamykanych plastikowych puszek lub suszone produkty możesz próżniowo zapakować.
Maksymalna temperatura przechowywania powinna być równa temperaturze pokojowej, ale najlepiej około 10–15°C (np. wchłodnej piwnicy lub
spiżarni).
■ Pakuj raczej kilka małych porcji niż jedną dużą.
■ Otwieraj opakowanie zsuszoną żywnością tak rzadko, jak to możliwe, aby
zminimalizować przenikanie wilgoci itlenu.
■ Proces psucia został wprawdzie spowolniony przez proces suszenia, ale
nie całkowicie zatrzymany. W szczególności złe warunki przechowywania
mogą wpłynąć na okres trwałości suszonych produktów. Dla bezpieczeństwa, przed spożyciem sprawdzaj, czy przechowywana suszona żywność
nie jest pokryta pleśnią lub zgniła.
■ Okres przydatności do spożycia suszonego produktu może być bardzo
różny iwynosić od kilku miesięcy do kilku lat, wzależności od warunków
suszenia iprzechowywania. Im lepsze warunki, tym dłuższy okres przydatności do spożycia.
2.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda
zasilania.
►
■ 10 │ PL
Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie ani winnych
cieczach! Grozi to śmiertelnym porażeniem prądem elektrycznym.
SDAG 250 A1
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Do czyszczenia nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Mogą one nieodwracalnie uszkodzić powierzchnie.
■ Pokrywę 1 czyść lekko zwilżoną szmatką. W przypadku uporczywych
zanieczyszczeń dodaj na ściereczkę nieco łagodnego płynu do mycia
naczyń iwytrzyj ściereczką zwilżoną lekko samą wodą.
■ Myj pojemniki 3 ipodstawę 4 włagodnym roztworze wody zmydłem.
Następnie wypłucz elementy czystą wodą, aby usunąć wszystkie pozostałości
płynu do mycia naczyń.
WSKAZÓWKA
►
■ Po umyciu dokładnie osusz wszystkie elementy.
Pojemniki 3 ipodstawa 4 są również przystosowane do mycia
wzmywarce do naczyń. Jeśli to możliwe, umieść elementy na
górnej półce zmywarki istaraj się, aby się nie zakleszczyły.
Przechowywanie urządzenia
■ Umyte urządzenie przechowuj wczystym isuchym miejscu.
Usuwanie usterek
ProblemMożliwe przyczyny
Urządzenie
nie działa.
Urządzenie
wyłącza się
automatycznie podczas
pracy.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy
występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
SDAG 250 A1
Możliwe
rozwiązania
Urządzenie nie zostało podłączone do gniazda zasilania.
Urządzenie jest uszkodzone.Skontaktuj się zserwisem.
Zadziałało zabezpieczenie
przed przegrzaniem.
Szczeliny wentylacyjne
mogą być zablokowane lub
urządzenie może nie mieć
wystarczającej wolnej przestrzeni dookoła.
Podłącz urządzenie
do gniazda zasilania.
Następnie wyciągnij wtyczkę
zgniazda ipozostaw
urządzenie do ostygnięcia.
Upewnij się, że szczeliny
wentylacyjne nie są zablokowane iże wokół urządzenia
jest 30cm wolnej przestrzeni.
│
PL
11 ■
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Pod żadnym pozorem nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych
śmieci domowych.
Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów
lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań iwątpliwości dotyczących zasad utylizacji
skontaktuj się znajbliższym zakładem utylizacji.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można
uzyskać wurzędzie gminy lub miasta.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu.
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna je poddać
procesowi recyklingu.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne izmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych
iw razie potrzeby zutylizuj je zgodnie zzasadami segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier itektura,
80–98: kompozyty.
■ 12 │ PL
SDAG 250 A1
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy.
Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon.
Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie
tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu
(paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub
nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte
w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części
wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich
instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać
zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SDAG 250 A1
PL
│
13 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN123456_7890) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy-
grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki
wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji,
filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu
Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 360256_2010.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 360256_2010
Importer
■ 14 │ PL
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Sveikiname įsigijus naują prietaisą!
Pasirinkote šiuolaikišką ir kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio
dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais.
Šį gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams.
Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik maisto produktams džiovinti. Nenaudokite prietaiso kaip
oro šildytuvo, nešildykite jame maisto produktų ir nedžiovinkite daiktų.
Šis prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms sausose patalpose.
Nenaudokite jo lauke ar komerciniams tikslams.
Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas
naudojimu ne pagal paskirtį.
Tiekiamas rinkinys
Standartiškai tiekiamos toliau išvardytos prietaiso dalys:
▯ Dangtis su ventiliatoriumi
▯ 5 padėklai
▯ Pagrindas
▯ Naudojimo instrukcija
■ 16 │ LT
PAVOJUS!
Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla pavojus uždusti.
►
1) Iš kartoninės dėžės išimkite prietaisą ir naudojimo instrukciją.
2) Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas ir plėveles, jei jų yra.
NURODYMAS
► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.
► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės ar gabenant, karštąja linija kreipkitės į klientų aptarnavimo
tarnybą (žr. skyrių Klientų aptarnavimas).
SDAG 250 A1
Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS! ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio prietaiso jungiamąjį
laidą turi pakeisti gamintojas ar jo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas arba reikiamos kvalifikacijos asmuo.
► Prietaisą naudokite tik sausose patalpose, niekada nenaudo-
kite jo lauke ar drėgnoje aplinkoje.
► Prietaiso ir jo jungiamojo laido niekada nenardinkite į
vandenį ar kitus skysčius! Antraip kils mirtinas elektros
smūgio pavojus.
► Valydami prietaisą pasirūpinkite, kad į jo vidų nepatektų
vandens. Niekada neplaukite prietaiso tekančiu vandeniu.
► Jei į prietaiso korpusą patektų skysčio, nedelsdami iš elektros
lizdo ištraukite prietaiso tinklo kištuką ir paveskite kvalifikuotiems specialistams prietaisą pataisyti.
► Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas nie-
kada nesušlaptų ar nesudrėktų. Laidą nutieskite taip, kad jo
nebūtų galima prispausti ar kaip nors kitaip apgadinti.
► Kiekvieną kartą, kai baigiate naudoti prietaisą, ketinate jį
valyti ar sutrinka jo veikimas, ištraukite iš elektros lizdo tinklo
kištuką.
► Maitinimo laidą iš elektros lizdo kas kartą traukite laikydami
už kištuko. Niekada netraukite suėmę už paties laido.
► Nebenaudokite prietaiso, jei jis nukrito ar yra apgadintas.
Kvalifikuotiems specialistams paveskite prietaisą patikrinti ir,
jei reikia, pataisyti.
► Niekada nebandykite atidaryti prietaiso korpuso. Prietaise
nėra jokių dalių, kurioms reikėtų naudotojo atliekamos techninės priežiūros arba kurias naudotojas galėtų pakeisti.
│
SDAG 250 A1
LT
17 ■
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų, taip pat silpnes-
nių fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba mažai patirties
ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba
išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta jo keliamus
pavojus.
► Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų
neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų ar vyresni
ir prižiūrimi.
► Prietaisą ir jo jungiamąjį laidą laikykite jaunesniems nei
8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
► Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
► Prietaisą naudokite tik padėję ant tvirto, neslidaus ir lygaus
paviršiaus.
► Gaisro pavojus! Kad prietaisas neužsidegtų, neperkaistų
ir geriausiai džiovintų:
– Užtikrinkite pakankamą oro cirkuliaciją. Visose pusėse
iki prietaiso palikite mažiausiai po 30 cm erdvę.
– Nestatykite prietaiso po degiais daiktais ar arti jų, pvz.,
tokių kaip užuolaidos ar pakabinamosios spintelės.
– Neuždenkite prietaiso ir pasirūpinkite, kad vėdinimo
angos prietaiso viršuje būtų atviros.
– Neuždenkite visiškai padėklų dugno grotelių (pvz.,
aliuminio folija ar pan.).
► Pavojus nusideginti! Baigus naudoti prietaisą, jo paviršius
dar būna šiltas.
► Naudojamas prietaisas ir džiovinami produktai gali labai
įkaisti. Prieš išimdami džiovintus produktus ar prieš valydami
prietaisą pirmiausia palaukite, kol prietaisas ir produktai
gerai atvės.
■ 18 │ LT
SDAG 250 A1
► Pavojus nusideginti! Baigus naudoti prietaisą, jo paviršius
dar būna šiltas.
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
► Nevalykite prietaiso aštriomis ar šveičiamosiomis valymo
priemonėmis. Tokios priemonės gali nepataisomai sugadinti
paviršius.
► Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros
nuotolinio valdymo sistemos.
NURODYMAS
► Naudotojui nereikia atlikti jokių veiksmų, kad gaminys veiktų
50 ar 60 Hz dažniu. Gaminys prisiderina ir prie 50, ir prie
60 Hz dažnio.
Prietaiso aprašas
(Paveikslėlius žr. išskleidžiamajame puslapyje.)
1 Dangtis su ventiliatoriumi
2 Įjungimo / išjungimo jungiklis
3 Padėklas
4 Pagrindas
5 Įrantos
6 Fiksatoriai
Techniniai duomenys
Įtampa220‒240 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz
Galia250 W
Apsaugos klasė
SDAG 250 A1
(dviguba izoliacija)
II /
Visos su maisto produktais besiliečiančios šio
prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu.
LT
│
19 ■
Veikimo principas
Džiovinimas – tai maisto produktų konservavimas išdžiovinant juos oru. Džiovinant
iš maisto produktų pašalinamas vanduo, kuris kartu yra gedimo procesus sukeliančių mikroorganizmų gyvavimo šaltinis. Tausojamai džiovinant, išsaugoma
didžioji maisto produktuose esančių vitaminų ir mineralinių medžiagų dalis.
Šviežią orą prietaisas įtraukia pro dangtyje esantį ventiliatorių 1, sušildo jį maž-
daug iki 60‒70 °C ir pučia žemyn pro padėklų 3 vidurį iki pagrindo 4.
Ten šonuose oras vėl pakyla ir srūva šalia maisto produktų pro padėklų 3
dugno groteles.
Šiltas ir sausas oras išgarina maisto produktų paviršiuje esančią drėgmę. Maisto
produktų viduje esantis vanduo vėl atiteka, paviršiuje vėl išgaruoja ir t. t. Drėgnas
oras pašalinamas pro dangtyje 1 esančias vėdinimo angas.
Džiovintus maisto produktus galima valgyti kaip džiovintą maistą, toliau perdirbti
išmirkius arba dėti tiesiai į verdamus patiekalus.
Prieš naudojant pirmą kartą
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Gaisro pavojus! Kad prietaisas neužsidegtų ir neperkaistų:
– Užtikrinkite pakankamą oro cirkuliaciją. Visose pusėse iki prietaiso
palikite mažiausiai po 30 cm erdvę.
– Nestatykite prietaiso po degiais daiktais ar arti jų, pvz., tokių kaip
užuolaidos ar pakabinamosios spintelės.
– Neuždenkite prietaiso ir pasirūpinkite, kad vėdinimo angos prietaiso
viršuje būtų atviros.
► Pavojus nusideginti! Prieš valydami prietaisą palaukite, kol jis gerai atvės.
■ 20 │ LT
1) Prietaisą pastatykite ant lygaus pagrindo netoli gerai pasiekiamo elektros
lizdo ir į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką.
2) Tuščią prietaisą įjunkite įjungimo / išjungimo jungikliu
30 minučių veikti. Paskui prietaisą išjunkite, ištraukite tinklo kištuką ir
nuvalykite visas dalis, kaip aprašyta skyriuje Valymas.
NURODYMAS
► Pirmą kartą naudojant prietaisą, dėl gamybos medžiagų likučių gali būti
juntamas silpnas kvapas. Tai normalu, ir po kurio laiko šis kvapas išnyksta.
Pasirūpinkite tinkamu vėdinimu, pvz., atidarykite langą.
2 ir leiskite jam
SDAG 250 A1
Maisto produktų paruošimas
Kad produktus labai kokybiškai išdžiovintumėte ir jie ilgai laikytųsi, atsižvelkite
į toliau pateikiamą informaciją.
■ Naudokite tik šviežius ir kuo kokybiškesnius produktus. Prireikus plačiai
išpjaukite sugedusias vietas.
■ Kuo maisto produktai labiau sunokę, tuo paprastai jie kvapnesni. Tačiau
maisto produktai neturėtų būti pernokę.
■ Apdorodami produktus laikykitės visų higienos taisyklių. Maisto produktus
kruopščiai nuplaukite, tvarkykite juos švariomis rankomis ir švariais įrankiais.
■ Maisto produktus kruopščiai nuplaukite ir nusausinkite.
■ Maisto produktus stenkitės supjaustyti vienodo dydžio ir tokios pačios formos
gabalėliais, kad jie vienodai išdžiūtų.
■ Prireikus kauliukus iš kaulavaisių išimsite lengviau, jei pirmiausia apie pusę
džiovinimo laiko džiovinsite visą vaisių. Tada išimkite kauliukus ir toliau
džiovinkite.
■ Jei perpjautų vaisių (pvz., obuolių) paviršiai greitai parunda, prieš džiovindami
juos galite apšlakstyti trupučiu citrinų sulčių, kad neparustų.
■ Prieš džiovinimą maisto produktus galima trumpai nuplikyti – tada jų džiovini-
mo trukmė sutrumpės, o laikymo trukmė pailgės.
■ Džiovindami mėsą rinkitės kuo liesesnius gabalėlius. Nuo mėsos visada
nupjaukite riebalus, išpjaukite sausgysles bei kaulus ir mėsą supjaustykite
plonomis riekelėmis. Mėsa gali būti sūdyta arba marinuota, bet prieš džiovindami ją nusausinkite.
■ Kad džiovinta mėsa būtų lengviau sukramtoma, ją pjaustykite skersai skaidulų.
■ Nuo žuvies nulupkite odą, išimkite ašakas ir supjaustykite žuvį plonomis
riekelėmis.
■ Žuvį ir mėsą geriausiai supjaustysite, jei gabalus prieš tai apie 20 minučių
palaikysite šaldiklyje.
■ Paruoštus maisto produktus kuo greičiau sudėkite į prietaisą ir pradėkite
džiovinti.
SDAG 250 A1
LT
│
21 ■
Džiovinimo trukmė
Informacija toliau pateiktoje lentelėje yra tik apytikslė. Tikroji tinkamiausia maisto
produktų džiovinimo trukmė priklauso nuo jūsų asmeninio skonio ir įvairių veiksnių,
pvz., nuo maisto produktų rūšies, jų sunokimo ir gabalėlių storio. Todėl džiovinamus produktus vis patikrinkite ir prireikus priderinkite džiovinimo trukmę.
Vaisiai
Maisto
produktas
Ananasaiapie 8 mm griežinėliai apie 10‒12labai lankstūs
► Išdžiovintą žuvį ir mėsą apie 10 minučių palaikykite iš anksto iki 135°C
temperatūros įkaitintoje orkaitėje, kad sunaikintumėte salmoneles ir pan.
užkratus.
Kita
Maisto
produktas
Prieskoninės
žolelės (pvz.,
rozmarinai,
čiobreliai)
Naudojimas
Dydis
apie 0,5 cm
griežinėliai
apie 0,5 cm
griežinėliai
Dydis
stiebeliaiapie 3‒4trapūs
Džiovinimo
trukmė (val.)
apie 10‒12
apie 10‒12
Džiovinimo
trukmė (val.)
Išdžiovinto
produkto
savybės
diržinga,
lanksti
diržinga,
lanksti
Išdžiovinto
produkto
savybės
► Gaisro pavojus! Kad prietaisas neužsidegtų, neperkaistų ir geriausiai
► Pavojus nusideginti! Naudojamas prietaisas ir džiovinami produktai gali
1) Pagrindą 4 pastatykite ant lygaus paviršiaus netoli gerai pasiekiamo
SDAG 250 A1
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
džiovintų:
– Užtikrinkite pakankamą oro cirkuliaciją. Visose pusėse iki prietaiso
palikite mažiausiai po 30 cm erdvę.
– Nestatykite prietaiso po degiais daiktais ar arti jų, pvz., tokių kaip
užuolaidos ar pakabinamosios spintelės.
– Neuždenkite prietaiso ir pasirūpinkite, kad vėdinimo angos prietaiso
viršuje būtų atviros.
labai įkaisti. Prieš išimdami džiovintus produktus ar prieš valydami prietaisą
pirmiausia palaukite, kol prietaisas ir produktai gerai atvės.
elektros lizdo.
│
LT
23 ■
2) Padėklus 3 vienodai pripildykite paruoštų maisto produktų. Pasirūpinkite,
kad atskiri gabalėliai vieni kitų neuždengtų. Pro dugno groteles turėtų cirkuliuoti pakankamai oro.
3) Padėklus 3 vieną virš kito sudėkite ant pagrindo 4.
2–5 padėklų 3 aukštį galima įvairiai nustatyti, kad pakaktų vietos ir aukštesniems maisto produktams. Atkreipkite dėmesį į keturias laipsniškas įrantas 5
padėklų 3 išoriniuose kraštuose. Keturias pasirinkto aukščio įrantas 5 ant
žemiau esančio padėklo 3 fiksatorių 6 reikėtų užstumti taip, kad padėklai
3 vienas virš kito tvirtai laikytųsi.
4) Galiausiai uždėkite dangtį 1 ir į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką.
5) Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį
6) Džiovinimą galite bet kada nutraukti, pvz., norėdami patikrinti džiovinamus
produktus – tam iš naujo paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį
7) Pasibaigus džiovinimo trukmei, paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį
ir išjunkite prietaisą; taip pat tinklo kištuką ištraukite iš elektros lizdo.
8) Prieš išimdami džiovintus maisto produktus ir prieš valydami prietaisą palaukite,
kol jis pakankamai atvės.
2 ir pradėkite džiovinti.
Džiovintų maisto produktų laikymas
■ Palaukite, kol džiovinti maisto produktai pakankamai atvės, ir kuo greičiau
juos supakuokite.
■ Kad džiovinti maisto produktai (kuo ilgiau) nesugestų, juos reikėtų sanda-
riai supakuoti ir laikyti sausoje, vėsioje, nuo šviesos apsaugotoje vietoje.
Džiovintus produktus galite laikyti, pvz., dangteliais uždaromuose induose,
konservavimo stiklainiuose ar uždaromose plastikinėse dėžutėse, taip pat galite vakuumuoti. Laikymo temperatūra turėtų būti ne aukštesnė nei kambario
temperatūra, o geriausia – apie 10‒15°C (galima laikyti, pvz., vėsiame
rūsyje arba sandėliuke).
■ Geriau supakuokite daug mažų, o ne vieną didelę porciją.
■ Džiovintų maisto produktų pakuotę kuo rečiau atidarinėkite, kad patektų kuo
mažiau drėgmės ir deguonies.
■ Džiovinimas sulėtina gedimą, tačiau nuo jo visiškai neapsaugo. Džiovintų
maisto produktų tinkamumo trukmei įtakos ypač gali turėti blogos laikymo
sąlygos. Kad būtumėte saugūs, prieš valgydami laikomus džiovintus maisto
produktus patikrinkite, ar jie nesupelijo ir ar nėra supuvusių vietų.
■ Džiovintų maisto produktų tinkamumo trukmė gali labai skirtis. Priklausomai
nuo džiovinimo ir laikymo sąlygų, ji gali būti nuo kelių mėnesių iki metų. Kuo
geresnės sąlygos, tuo ilgesnė tinkamumo trukmė.
2.
2
■ 24 │ LT
SDAG 250 A1
Valymas
ĮSPĖJIMAS! ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
Prieš valydami prietaisą, pirmiausia iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką.
►
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius! Antraip
►
kils mirtinas elektros smūgio pavojus.
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
► Nevalykite prietaiso aštriomis ar šveičiamosiomis valymo priemonėmis.
Tokios priemonės gali nepataisomai sugadinti paviršius.
■ Dangtį 1 valykite šiek tiek sudrėkinta šluoste. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau,
ant šluostės užpilkite švelnaus ploviklio, o paskui nuvalykite vien vandeniu
šiek tiek sudrėkinta šluoste.
■ Padėklus 3 ir pagrindą 4 plaukite muiluotu vandeniu. Paskui dalis nuska-
laukite švariu vandeniu, kad nuplautumėte visus ploviklio likučius.
NURODYMAS
►
■ Visas dalis gerai nusausinkite.
Padėklus 3 ir pagrindą 4 galite plauti ir indaplovėje. Stenkitės
dalis sudėti į viršutinį indaplovės krepšį ir pasirūpinkite, kad jos
nebūtų prispaustos.
Prietaiso laikymas
■ Išvalytą prietaisą laikykite švarioje ir sausoje vietoje.
SDAG 250 A1
LT
│
25 ■
Trikčių šalinimas
ProblemaGalimos priežastysGalimi sprendimai
Prietaisas neveikia.
Veikdamas prietaisas
automatiškai išsijungia.
Jei trikčių nepavyksta pašalinti pirmiau aprašytais būdais arba yra kitokių trikčių,
kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą.
Šalinimas
Prietaiso šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis.
Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei
atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto
administracijoje.
Prietaisas neįjungtas į
elektros lizdą.
Prietaisas sugedo.
Suveikė apsaugos nuo
perkaitimo jungiklis.
Gali būti, kad uždengtos
vėdinimo angos arba
prietaisas stovi per arti
kitų daiktų.
Įjunkite prietaisą į
elektros lizdą.
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Ištraukite tinklo kištuką ir
palaukite, kol prietaisas
atvės. Įsitikinkite, kad
vėdinimo angos
neuždengtos ir aplink
prietaisą yra po 30 cm
laisvos erdvės.
Pakuotės šalinimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos
parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus,
todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą sutaupoma žaliavų ir mažinamas
išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi
regione galiojančių teisės aktų.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite.
Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
■ 26 │ LT
SDAG 250 A1
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio
gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais
reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos
čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar
gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime
arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį
ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai
aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis
nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama
trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms
dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas
mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir
prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos,
arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo
pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar
netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama
naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija
netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga
ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
│
LT
SDAG 250 A1
27 ■
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais
nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo
dokumentą ir gaminio numerį (pvz.,IAN123456_7890).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio,
nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą
gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį)
ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį
(www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 360256_2010
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 360256_2010
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia
susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Trocknen von Lebensmitteln vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Heißlüfter oder um darin Lebensmittel zu
erwärmen oder Gegenstände zu trocknen.
Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in trockenen Innenräumen von
privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien oder für gewerbliche Zwecke.
Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Verpackungsmaterialien dürfen von Kindern nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien vom
Gerät.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
│AT│
CH
SDAG 250 A1
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
► Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen,
niemals im Freien oder in feuchter Umgebung.
► Tauchen Sie das Gerät und seine Anschlussleitung
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
► Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das
Innere des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie
unter fließendem Wasser.
► Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal
reparieren.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor der Reinigung und bei
Betriebsstörungen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Nehmen Sie ein heruntergefallenes oder beschädigtes Gerät
nicht mehr in Betrieb. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren
Bauteile im Gerät.
SDAG 250 A1
DE│AT│CH
│
31 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8
Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jün-
ger als 8 Jahre fernzuhalten.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten
und ebenen Stellfläche.
► Brandgefahr! Um Brand oder Überhitzung des Gerätes zu
vermeiden und einen optimalen Dörrprozess zu gewährleisten:
– Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation. Halten
Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zu den Seiten
ein.
– Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von
brennbaren Gegenständen auf, wie z. B. von Gardinen
oder Hängeschränken.
– Decken Sie das Gerät nicht ab und halten Sie die Lüf-
tungsschlitze auf der Oberseite frei.
– Decken Sie die Gitterböden der Behälter nicht vollständig
(z. B. mit Alufolie o. Ä.) ab.
► Verbrennungsgefahr! Nach der Anwendung verfügt die
Oberfläche des Gerätes noch über Restwärme.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SDAG 250 A1
► Das Gerät und das Dörrgut können während des Betriebs
sehr heiß werden. Lassen Sie beides gut abkühlen, bevor Sie
das Dörrgut entnehmen oder das Gerät reinigen.
► Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberflächen irreparabel beschädigen.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
HINWEIS
► Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das
Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt
passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
Spannung220‒240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Leistungsaufnahme250 W
Schutzklasse
SDAG 250 A1
(Doppelisolierung)
II /
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH
│
33 ■
Funktionsweise
Als Dörren wird das Haltbarmachen von Lebensmitteln durch Lufttrocknung
bezeichnet. Dabei wird den Lebensmitteln Wasser und somit den für den
Verderbungsprozess verantwortlichen Mikroorganismen die Lebensgrundlage
entzogen. Durch die schonende Trocknung bleiben die enthaltenen Vitamine und
Mineralstoffe zum großen Teil erhalten.
Das Gerät zieht frische Luft durch den Lüfter im Deckel 1 an, erwärmt diese auf
ca. 60‒70 °C und bläst sie durch die Mitte der Behälter 3 bis nach unten zur
Basis 4. Dort steigt sie seitlich wieder auf und strömt durch die Gitterböden der
Behälter 3 an den Lebensmitteln vorbei.
Die warme, trockene Luft lässt die Feuchtigkeit an der Oberfläche der Lebensmittel verdunsten. Aus dem Inneren der Lebensmittel fließt Wasser nach, welches an
der Oberfläche erneut verdunstet usw. Die feuchte Luft wird durch die Lüftungsschlitze im Deckel 1 abgeführt.
Die gedörrten Lebensmittel können sowohl in getrockneter Form verzehrt als auch
eingeweicht weiterverarbeitet oder direkt mitgekocht werden.
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Brandgefahr! Um Brand oder Überhitzung des Gerätes zu vermeiden:
– Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation. Halten Sie einen
Abstand von mindestens 30 cm zu den Seiten ein.
– Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren
Gegenständen auf, wie z. B. von Gardinen oder Hängeschränken.
– Decken Sie das Gerät nicht ab und halten Sie die Lüftungsschlitze auf
der Oberseite frei.
► Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät gut abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
■ 34 │ DE
1) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund in die Nähe einer gut
erreichbaren Netzsteckdose auf und stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter
für 30 Minuten ohne Inhalt laufen. Schalten Sie das Gerät im Anschluss
aus, ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel
„Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
► Beim ersten Gebrauch kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu
leichter Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und verliert sich nach
kurzer Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel
ein Fenster.
│AT│
CH
2 ein und lassen Sie es
SDAG 250 A1
Lebensmittel vorbereiten
Beachten Sie folgende Hinweise, um eine bestmögliche Qualität und Haltbarkeit
Ihres Dörrguts zu erreichen.
■ Verwenden Sie nur frische Lebensmittel in möglichst guter Qualität. Schnei-
den Sie schlechte Stellen ggf. großzügig heraus.
■ Je reifer die Lebensmittel, desto aromatischer sind sie in der Regel. Die
Lebensmittel sollten jedoch nicht überreif sein.
■ Achten Sie bei der Verarbeitung auf eine gute Hygiene. Waschen Sie die
Lebensmittel gründlich und arbeiten Sie mit sauberen Händen und Utensilien.
■ Waschen Sie die Lebensmittel gründlich und trocknen Sie diese.
■ Schneiden Sie die Lebensmittel in möglichst gleichmäßig große, gleich
geformte Stücke, damit sie gleichmäßig gedörrt werden.
■ Kerne aus Steinobst sind ggf. einfacher zu entfernen, wenn Sie diese
zunächst für etwa die Hälfte der Dörrzeit im Ganzen dörren. Entfernen Sie
dann die Kerne und setzen Sie den Dörrvorgang fort.
■ Sie können die Schnittflächen von Obst, das schnell braun wird (z. B. Äpfel),
vor dem Dörrvorgang mit etwas Zitronensaft beträufeln, um das Braunwerden zu verhindern.
■ Die Lebensmittel können vor dem Dörren kurz blanchiert werden, um die
Dörrzeit zu verkürzen und die Haltbarkeit zu verlängern.
■ Um Fleisch zu dörren wählen Sie möglichst magere Stücke. Entfernen Sie
immer Fett, Sehnen und Knochen vom Fleisch und schneiden Sie es in dünne
Scheiben. Sie können das Fleisch pökeln oder marinieren, aber trocknen Sie
es vor dem Dörren ab.
■ Schneiden Sie gegen die Faser des Fleisches, um das Trockenfleisch leicht
kaubar zu machen.
■ Entfernen Sie Haut und Gräten von Fisch und schneiden Sie ihn in dünne
Scheiben.
■ Fisch und Fleisch lassen sich am besten schneiden, wenn man die Stücke
zuvor für etwa 20 Minuten in den Tiefkühler gibt.
■ Geben Sie die Lebensmittel nach der Vorbereitung zügig in das Gerät und
starten Sie den Dörrvorgang.
SDAG 250 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
Dörrzeiten
Die Angaben in der nachstehenden Tabelle dienen lediglich als Orientierungshilfe.
Die tatsächliche optimale Dörrzeit der Lebensmittel hängt neben Ihrem persönlichen Geschmack von verschiedenen Faktoren ab, z. B. von Sorte und Reife
der Lebensmittel sowie der Dicke der Stücke. Kontrollieren Sie die Lebensmittel
deshalb zwischendurch auf ihren Zustand und passen Sie die Dörrzeit ggf. an.
Obst
Lebensmittel Größe
AnanasScheiben, ca.8 mmca. 10‒12gut biegsam
ÄpfelScheiben, ca. 8 mm ca. 8‒10biegsam
Aprikosenhalbiertca. 10‒12biegsam
BananenScheiben, ca. 2‒3 mm ca. 8‒10knackig
Erdbeerenhalbiertca. 8‒10hart
Feigenhalbiertca. 8‒10trocken
Pflaumenhalbiertca. 10‒12biegsam
Weintraubenhalbiertca. 12‒14gut biegsam
Dörrzeit (Std.) Zustand
Gemüse
Lebensmittel Größe
Bohnenganzca. 6‒8zerbrechlich
KarottenScheiben, ca. 8 mmca. 6‒8hart
Lauch
PilzeScheiben, ca. 3 mmca. 3‒4biegsam
SellerieScheiben, ca. 8 mmca. 6‒10hart
halbiert, ca. 6‒8 cm
lang
Dörrzeit (Std.) Zustand
ca. 6‒10zerbrechlich
■ 36 │ DE
Tomate
ZucchiniScheiben, ca. 8 mmca. 6‒8hart
│AT│
CH
halbiertca. 12‒14biegsam
Scheiben, ca. 6 mmca. 7‒10hart
SDAG 250 A1
Fisch/Fleisch
Lebensmittel Größe
FischScheiben, 0,5 cmca. 10‒12ledrig, biegsam
FleischScheiben, 0,5 cmca. 10‒12ledrig, biegsam
HINWEIS
► Geben Sie Fisch und Fleisch nach dem Dörrvorgang für etwa 10 Minuten
Sonstiges
LebensmittelGröße
Kräuter (z. B. Rosmarin, Thymian)
Bedienen
► Brandgefahr! Um Brand oder Überhitzung des Gerätes zu vermeiden und
► Verbrennungsgefahr! Das Gerät und das Dörrgut können während des
Dörrzeit (Std.) Zustand
bei 135°C in den vorgeheizten Backofen, um mögliche Verunreinigungen
durch Salmonellen o. Ä. zu eliminieren.
Dörrzeit (Std.) Zustand
Stängelca. 3‒4zerbrechlich
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
einen optimalen Dörrprozess zu gewährleisten:
– Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation. Halten Sie einen
Abstand von mindestens 30 cm zu den Seiten ein.
– Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren
Gegenständen auf, wie z. B. von Gardinen oder Hängeschränken.
– Decken Sie das Gerät nicht ab und halten Sie die Lüftungsschlitze auf
der Oberseite frei.
Betriebs sehr heiß werden. Lassen Sie beides gut abkühlen, bevor Sie das
Dörrgut entnehmen oder das Gerät reinigen.
1) Stellen Sie die Basis 4 auf einen ebenen Untergrund in die Nähe einer gut
2) Befüllen Sie die Behälter 3 gleichmäßig mit den vorbereiteten Lebensmitteln.
3) Setzen Sie die Behälter 3 nacheinander auf die Basis 4 auf.
SDAG 250 A1
erreichbaren Netzsteckdose auf.
Achten Sie dabei darauf, dass sich die einzelnen Stücke nicht überlappen. Es
sollte noch ausreichend Luft durch die Gitterböden zirkulieren können.
Die Höhe des 2.‒5. Behälters 3 ist variabel einstellbar, so dass auch
höhere Lebensmittel Platz finden. Beachten Sie dazu die vier abgestuften
Einkerbungen 5 an den Außenrändern der Behälter 3. Die vier Einkerbungen 5 der gewählten Höhe sollten so auf die Arretierungen 6 des unteren
Behälters 3 rutschen, dass die Behälter 3 stabil aufeinander stehen.
DE│AT│CH
│
37 ■
4) Setzen Sie zuletzt den Deckel 1 auf und stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
5) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
6) Sie können den Dörrvorgang jederzeit z. B. zur Prüfung des Dörrguts unterbrechen, indem Sie erneut den Ein-/Ausschalter
7) Drücken Sie am Ende der Dörrzeit den Ein-/Ausschalter
auszuschalten und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
8) Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie das Dörrgut entnehmen und das Gerät reinigen.
Dörrgut aufbewahren
■ Lassen Sie das Dörrgut ausreichend abkühlen und verpacken Sie es zeitnah.
■ Um den Verderb zu verhindern bzw. so lange wie möglich hinauszuzö-
gern, sollte das Dörrgut möglichst trocken, kühl, lichtgeschützt und luftdicht
verpackt aufbewahrt werden. Sie können z. B. Schraubgläser, Einmachgläser
oder verschließbare Kunststoffdosen benutzen oder das Dörrgut vakuumieren. Die Lagerungstemperatur sollte maximal Zimmertemperatur betragen,
im Idealfall jedoch um die 10‒15°C (z. B. in einem kühlen Keller oder
Abstellraum).
■ Verpacken Sie lieber mehrere kleine statt eine große Portion.
■ Öffnen Sie die Verpackung des Dörrguts so selten wie möglich, um das
Eindringen von Feuchtigkeit und Sauerstoff zu minimieren.
■ Der Verderblichkeitsprozess wurde durch das Dörren zwar verlangsamt,
jedoch nicht gänzlich aufgehalten. Vor allem schlechte Lagerbedingungen
können sich auf die Haltbarkeit des Dörrguts auswirken. Kontrollieren Sie das
gelagerte Dörrgut vor dem Verzehr zur Sicherheit auf möglichen Schimmelbefall oder faule Stellen.
■ Die Haltbarkeit des Dörrguts kann stark variieren und je nach Dörr- und
Lagerungsbedingungen mehrere Monate bis Jahre betragen. Je besser die
Bedingungen, desto länger die Haltbarkeit.
2, um den Dörrvorgang zu starten.
2 drücken.
2, um das Gerät
Reinigen
■ 38 │ DE
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
►
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
►
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
│AT│
CH
SDAG 250 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel. Diese könnten die Oberflächen irreparabel beschädigen.
■ Reinigen Sie den Deckel 1 mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hart-
näckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und
wischen Sie mit einem nur leicht mit Wasser befeuchteten Tuch nach.
■ Reinigen Sie die Behälter 3 und die Basis 4 in milder Seifenlauge. Spülen
Sie die Teile anschließend mit klarem Wasser ab, so dass alle Spülmittelreste
beseitigt sind.
HINWEIS
►
■ Trocknen Sie alle Teile gut ab.
Die Behälter 3 und die Basis 4 sind auch für die Reinigung in der
Spülmaschine geeignet. Falls möglich, legen Sie die Teile in den
oberen Korb der Spülmaschine und versuchen Sie sie nicht
einzuklemmen.
Gerät aufbewahren
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
ProblemMögliche UrsachenMögliche Lösungen
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät schaltet
sich während des Betriebs automatisch aus.
Sollten sich die Störungen nicht mit obenstehenden Lösungen beheben lassen
oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an
den Kunden-Service.
SDAG 250 A1
Das Gerät ist nicht mit
einer Netzsteckdose
verbunden.
Das Gerät ist beschädigt.
Der Überhitzungsschutz
wurde ausgelöst.
Möglicherweise sind die
Lüftungsschlitze blockiert
oder das Gerät steht
nicht frei genug.
Schließen Sie das Gerät
an eine Netzsteckdose
an.
Wenden Sie sich an den
Kunden-Service.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen. Stellen
Sie sicher, dass die
Lüftungsschlitze nicht blockiert sind und dass um
das Gerät ein Freiraum
von 30 cm gewährleistet
ist.
DE│AT│CH
│
39 ■
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
■ 40 │ DE
│AT│
CH
SDAG 250 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SDAG 250 A1
DE│AT│CH
│
41 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 360256_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.