Downloaded from
www . vandenborre . be
Lave–vaisselle
SN.../SX...
VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH
fr Mode d’emploi
5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
` |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6WDUW |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4FUVQ TFD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5HVHW VHF |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5HVHW VHF |
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Table des matières
8Conformité d'utilisation . . . . . . . . 5
(Consignes de sécurité. . . . . . . . . 5
Avant de mettre l’appareil
en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Au moment de la livraison . . . . . . . . . 6 Au moment de l’installation. . . . . . . . . 6 Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Blocage des touches . . . . . . . . . . . . . 9 En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination de l’appareil usagé. . . . . 11
7Protection de
l'environnement . . . . . . . . . . . . . 13
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . 13
*Présentation de l'appareil . . . . . 13
Bandeau de commande . . . . . . . . . . 13
Compartiment intérieur de
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Touche Info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . 14 Première mise en service . . . . . . . . . 15 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Downloaded |
|
|
fr |
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
oHome Connect |
www |
18 |
|
|
. . . . |
. .. . . |
|
||
|
|
vandenborre |
||
Touche Info . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . |
18 |
|
Configurer l’appli . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . |
18 |
|
Configurer Home Connect. . |
. . . . . |
. . |
18 |
|
Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . |
18 |
. |
Connexion au réseau |
|
|
19 |
be |
. . . . . |
. . |
|
||
Établissez la liaison avec appli . . . |
. . |
19 |
|
|
Touche de mise en marche |
|
|
|
|
à distance . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . |
20 |
|
Wi-Fi sans connexion au |
|
|
|
|
serveur Home Connect . . . . |
. . . . . |
. . |
20 |
|
Diagnostic à distance . . . . . |
. . . . . |
. . |
20 |
|
Régler le gestionnaire d'énergie . . |
. . |
21 |
|
|
Activer le gestionnaire d'énergie . . |
. . |
22 |
|
|
Désactiver le gestionnaire |
|
|
|
|
d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . |
22 |
|
Déclaration de conformité . . |
. . . . . |
. . |
22 |
|
+Adoucisseur d’eau /
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . 23 Régler l’installation d’adoucissage . . 23 Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . 24 Détergents additionnés de sel. . . . . . 24 Eteindre l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . 24
,Liquide de rinçage. . . . . . . . . . . 25
Régler la quantité de liquide
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Éteindre l’indicateur de manque
de liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . 26
3
fr
-Vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . .26 Verres et vaisselle endommagés. . . .26 Ranger la vaisselle . . . . . . . . . . . . . .27 Panier à vaisselle supérieur. . . . . . . .27 Panier à vaisselle inférieur . . . . . . . . .27 Panier à couverts. . . . . . . . . . . . . . . .28 Tiroir à couverts. . . . . . . . . . . . . . . . .28 Etagère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . .29 Support pour petites pièces . . . . . . .29 Etagère à couteaux . . . . . . . . . . . . . .30
Tête pulvérisatrice pour plaque à pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . .31 Modifier la hauteur des paniers . . . . .31
.Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remplisser du détergent . . . . . . . . . .33 Détergent mixte . . . . . . . . . . . . . . . . .34
/Tableau des programmes. . . . . 35
Sélection des programmes . . . . . . . .36
Remarques concernant les
laboratoires d’essai . . . . . . . . . . . . . .36
0Fonctions supplémentaires . . . 37
Cycle accéléré (VarioSpeedPlus) . . .37 Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 HygiènePlus (HygienePlus) . . . . . . . .37 Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Extra Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Séchage Brillance max . . . . . . . . . . .37 Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Downloaded |
|
|
38 |
|
1Utilisation de l'appa eil . . |
. . . . |
|
||
from |
|
38 |
|
|
Données de programme . . |
www. . . . . . . |
|
||
Modifier les réglages . . . . . |
38 |
|
||
Aqua-Sensor. . . . . . . . . . . . |
. . . . |
.. . . |
38 |
|
. . . . . . . . .Réglage capteur |
. . . . |
vandenborre. . . 39 |
||
Séchage à la zéolithe . . . . . |
. . . . |
. . . |
38 |
|
Affichage de l'heure . . . . . . |
. . . . |
. . . |
39 |
|
Extra Sec |
|
|
39 |
. |
. . . . |
. . . |
be |
||
Pronostic eco . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
40 |
|
Auto Power Off . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
40 |
|
Eclairage intérieur . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
40 |
|
Modifier le programme |
|
|
|
|
de départ . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
40 |
|
Volume signal sonore. . . . . |
. . . . |
. . . |
40 |
|
Volume des touches. . . . . . |
. . . . |
. . . |
40 |
|
Accueil . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
40 |
|
Réglage usine . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
40 |
|
Allumer l'appareil . . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
41 |
|
Départ différé . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
41 |
|
Fin du programme . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
41 |
|
Éteindre l'appareil. . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
41 |
|
Interrompre le programme . |
. . . . |
. . . |
42 |
|
Annuler le programme . . . . |
. . . . |
. . . |
42 |
|
Changement de programme . . . |
. . . |
42 |
|
2Nettoyage et entretien . . . . . . . .42
État global du lave-vaisselle . . . . . . . 42 Entretien de la machine . . . . . . . . . . 43 Sel spécial et liquide de rinçage . . . 44 Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . 45
3Que faire en cas de
dérangement ? . . . . . . . . . . . . . .45
Message de dérangement . . . . . . . . 45 Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . 46 Tableau de dérangements . . . . . . . . 47
4
4Service après-vente. . . . . . . . . . 57
5Installation et branchement . . . 57
Étendue des fournitures . . . . . . . . . . 57 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 57 Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Données techniques . . . . . . . . . . . . . 58 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Raccordement de l’eau usée . . . . . . 58 Raccordement de l'eau potable . . . . 59 Raccordement à l’eau chaude . . . . . 59 Raccordement électrique . . . . . . . . . 60 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Protection antigel
(Vidanger l'appareil) . . . . . . . . . . . . . 61
|
Downloaded |
|
|
|
Conformité d’utilisation fr |
|
|
8 |
Conformité |
from |
|
d'utilisation |
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
■ Cet appareil est destiné à un |
|
||
|
|
vandenborre |
|
usage domestique dans un |
|
||
foyer privé, et à |
|
be |
|
l’environnement domestique. |
|||
|
|
|
. |
■ N’utilisez le lave-vaisselle que dans votre foyer
et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer.
■ Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 500 m.
(Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
5
fr Consignes de sécurité
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
Avant de mettre l’appareil en service
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.
Vous pouvez télécharger gratuitement la notice d'utilisation sur notre site Internet. Pour connaître l'adresse Internet correspondante, reportez-vous au dos de cette notice d’utilisation.
|
Downloaded |
|
Au moment de la livraison |
|
|
|
from |
|
1. |
Vérifiez immédiatement |
|
|
www |
|
|
l’absence de dommages. dûs |
|
|
et du lave-vaisselle. Nevandenborrefaites |
|
|
au transport au niveau |
|
|
de l’emballage |
|
|
pas fonctionner un appareil |
be |
|
|
. |
|
endommagé, mais |
|
|
demandez conseil à votre |
|
|
fournisseur. |
|
2. |
Veuillez vous débarrasser |
|
|
de l’emballage de façon |
|
|
réglementaire. |
|
3. L’emballage et ses parties |
|
|
|
constituantes ne sont pas |
|
|
des jouets ; les tenir hors |
|
|
de portée des enfants. |
|
|
Risque d’asphyxie |
|
|
avec les cartons pliants |
|
|
et les feuilles. |
|
Au moment de l’installation
■Rappelez-vous qu’après l’installation le dos du lave-vaisselle n’est plus librement accessible (protection empêchant de toucher la surface chaude).
■Effectuez l'installation et le raccordement
en respectant la notice d'installation et de montage.
■Le lave-vaisselle ne doit pas être branché sur le secteur lors de l’installation.
■Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme.
6
■Les conditions de jonction doivent correspondre
aux données figurant sur la plaque signalétique du lave-vaisselle 9J.
■Si le cordon
de raccordement au secteur équipant l’appareil s’endommage, il faudra
le remplacer par un cordon de raccordement particulier. Pour éviter des risques, il n'est possible de se le procurer que via le service après-vente.
■Si le lave-vaisselle doit être encastré dans un placard en hauteur, il faudra fixer ce dernier correctement.
■Si le lave-vaisselle est incorporé sous d’autres appareils électroménagers ou au dessus, il faut respecter les informations – figurant dans la notice de montage des appareils respectifs – sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle.
■Pour que tous ces appareils fonctionnent de manière sûre, veuillez en outre respecter les instructions de montage accompagnant le lave-vaisselle.
|
Downloaded |
|
fr |
|
|
Consignes de sécurité |
|
||
■ |
En l’absence d’informations |
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
ou si la notice de montage |
|
|
|
|
ne contient aucune consigne |
|
||
|
www |
|
|
|
|
correspondante, vous devrez |
|
||
|
|
. |
|
|
|
|
vandenborre |
||
|
vous adresser au fabricant |
|
|
|
|
de ces appareils pour être |
|
|
|
|
sûr qu’il est possible |
|
|
. |
|
d’incorporer le lave-vaisselle |
be |
||
|
|
|
|
|
|
au dessus ou en dessous de |
|
||
|
ces appareils. |
|
|
|
■ Si vous ne parvenez pas à |
|
|
||
|
vous procurer des |
|
|
|
|
informations chez le |
|
|
|
|
fabricant, il ne faut pas |
|
|
|
|
incorporer le lave-vaisselle |
|
|
|
|
au dessus ou en dessous de |
|
||
|
ces appareils. |
|
|
|
■ Si vous incorporez un |
|
|
|
|
|
appareil à micro-ondes au |
|
|
|
|
dessus du lave-vaisselle, il |
|
|
|
|
risque de s’endommager. |
|
|
|
■ |
N’encastrez les appareils |
|
|
|
|
intégrables ou aptes |
|
|
|
|
à l’encastrement sous |
|
|
|
|
un plan de travail que si |
|
|
|
|
ce dernier a été vissé |
|
|
|
|
avec les meubles voisins afin |
|
||
|
de garantir le maintien |
|
|
|
|
d’aplomb de l’appareil. |
|
|
|
■ |
N’installez pas l’appareil |
|
|
|
|
à proximité de sources |
|
|
|
|
de chaleur (radiateurs, |
|
|
|
|
accumulateurs de chaleur, |
|
|
|
|
fours ou d’autres appareils |
|
|
|
|
générateurs de chaleur) ; |
|
|
|
|
ne l’encastrez pas non plus |
|
|
|
|
sous une table de cuisson. |
|
|
7
fr Consignes de sécurité
■Notez que des sources de chaleur (p. ex. installations de chauffage/eau chaude) ou des parties chaudes de l'appareil, peuvent faire fondre l'isolation du cordon d'alimentation secteur. Ne jamais mettre en contact le cordon d'alimentation secteur du lave-vaisselle avec des sources de chaleur et des parties chaudes de l'appareil.
■Une fois l’appareil installé, il faut que sa fiche mâle demeure aisément accessible.
~ "Raccordement électrique" à la page 60
■Sur certains modèles :
Le boîtier en plastique contre le raccord d'eau contient une vanne électrique. Dans le flexible d'arrivée d'eau se trouvent des lignes d'alimentation électrique. Ne sectionnez jamais le flexible d'arrivée d'eau. Ne plongez jamais le boîtier en plastique dans l’eau.
Downloaded |
|
|
|
|
Emploi au quotidien |
|
|
|
|
Veuillez respecter |
from |
|
|
|
|
www |
|
||
|
|
|
||
les consignes de sécurité. |
|
|||
et d’utilisation apposées |
vandenborre |
|||
sur les emballages |
|
|||
des détergents et des liquides |
be |
|||
de rinçage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
Notez que les consignes de sécurité doivent également respectées lorsque vous utilisez l’appareil via l’appli Home Connect et que vous n’êtes pas à proximité de l’appareil. Observez aussi les consignes dans l’appli Home Connect.
Sécurité enfants (verrouillage
de la porte) *
La sécurité enfants (verrouillage de porte) protège les enfants des risques potentiellement engendrés par le lave-vaisselle.
:Mise en garde
Risque d'étouffement !
Les enfants risque de s'enfermer dans le lave-vaisselle et de s'asphyxier. Avant de vous éloigner du lave-vaisselle, refermez complètement la porte de l'appareil.
8
Pour activer la protection enfants, procédez comme ceci (verrouillage de porte) :
1. Tirez la patte de la protection enfants à vous (1).
2. Fermez la porte (2).
La sécurité enfant est activée.
|
|
Pour ouvrir la porte avec la protection enfants (verrouillage de porte) activée, procédez comme ceci :
1. Poussez la patte de la protection enfants à droite
(1).
2. Ouvrez la porte (2).
|
|
Downloaded |
|
fr |
|
Consignes de sécurité |
|
||
Pour désactiver la protection |
|
|
|
from |
|
|
|
enfant, procédez comme ceci |
|
|
|
(verrouillage de porte) : |
|
|
|
www |
|
|
|
1. Poussez la patte de la |
. |
|
|
|
vandenborre |
||
protection enfants à droite |
|
|
|
(1). |
|
|
|
2. Poussez la patte de la |
|
|
. |
protection enfants en arrière |
be |
||
|
|
|
|
(2). |
|
|
|
La sécurité enfants est |
|
|
|
désactivée. |
|
|
|
|
|
* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle
Sécurité enfants (blocage des
touches)
Vous pouvez protéger votre lave-vaisselle contre une interruption involontaire du programme (p. ex. erreur de manipulation par des enfants).
9
fr Consignes de sécurité
Voici comment activer le blocage des touches :
1. Démarrez le programme souhaité.
2. Maintenez la touche F enfoncée pendant
4 secondes.
Le message «Sécurité enfants activée» apparaît dans l’affichage frontal.
Le blocage des touches est activé.
Si une touche quelconque est actionnée pendant le déroulement du programme, «Sécurité enfants activée» apparaît dans l’affichage frontal. Une interruption du programme (Reset) n’est pas possible.
Pour désactiver le blocage des touches, appuyez pendant env. 4 secondes sur la touche F jusqu’à ce que «Sécurité enfants activée» disparaisse de l’affichage frontal.
En fin de programme, le blocage des touches est supprimé. En cas de coupure secteur, le blocage des touches est conservé. A chaque nouveau démarrage du programme, le blocage des touches doit être de nouveau activé.
|
Downloaded |
|
|
|
|
En cas de dégâts |
from |
|
|
||
|
|
|
|
||
■ |
Les réparations et |
www |
|
||
|
interventions sont |
|
|||
|
|
. |
|
||
|
exclusivement réservées à |
|
|||
|
des spécialistes. Les |
|
|
||
|
réparations et interventionsvandenborre |
||||
|
exigent de déconnecter |
be |
|||
|
|
|
|
|
. |
|
l’appareil du secteur. |
|
|
||
|
Débranchez la fiche mâle du |
|
|||
|
secteur ou ramenez le |
|
|
||
|
disjoncteur en position |
|
|
||
|
éteinte. Fermez le robinet |
|
|||
|
d'arrivée d'eau. |
|
|
|
|
■ |
En cas d'endommagements, |
|
|||
|
du bandeau de commande |
|
|||
|
en particulier (fissures, trous, |
|
|||
|
touches cassées) ou si la |
|
|||
|
porte ne fonctionne pas |
|
|||
|
correctement, il faut cesser |
|
|||
|
d'utiliser l'appareil. |
|
|
|
|
|
Débranchez la fiche mâle du |
|
|||
|
secteur ou ramenez le |
|
|
||
|
disjoncteur en position |
|
|
||
|
éteinte. Fermez le robinet |
|
|||
|
d’eau et appelez le service |
|
|||
|
après-vente. |
|
|
|
|
10
Elimination de l’appareil usagé
1.Pour éviter tout accident ultérieur, rendez immédiatement inutilisables les appareils qui ont fini
de servir.
2.Confiez cet appareil
à un circuit de mise au rebut réglementaire.
:Mise en garde
Risque de blessure !
■ Pour éviter de vous blesser ou de trébucher, il ne faudrait ouvrir le lave-vaisselle que brièvement, uniquement au moment de le charger et de le décharger.
■ Les couteaux et autres ustensiles à pointes tranchantes devront être rangés dans le panier à couverts* 9" avec leurs pointes tournées vers le bas, ou couchés sur la tablette à couteaux* ou le tiroir à couverts* 1*.
Downloaded |
|
fr |
Consignes de sécurité |
||
■ Ne vous asseyez pas sur la |
|
|
from |
|
|
porte ouverte et ne montez |
|
|
pas dessus. |
www |
|
■ Sur les appareils |
|
|
. |
|
|
|
vandenborre |
|
indépendants, veillez bien à |
|
|
ce que les paniers ne soient |
||
pas surchargés. L’appareil |
. |
|
risquerait de se renverser. |
be |
|
|
|
■ Si l’appareil ne se trouve pas dans une cavité et si donc une paroi latérale est accessible, il faudra, pour des raisons de sécurité, recouvrir latéralement
la zone de la charnière de porte (risque
de blessure). Ces couvercles sont des accessoires
en option disponibles auprès du service après-vente
ou dans le commerce spécialisé.
* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle
:Mise en garde
Risque d'explosion !
Ne versez jamais de solvant dans le compartiment
de lavage. Risque d’explosion.
:Mise en garde
Risque de brûlure !
Pendant le déroulement d’un programme, n’ouvrez la porte que prudemment. Il y a risque que de l’eau chaude gicle hors de l’appareil.
11
fr Consignes de sécurité
:Mise en garde
Risques pour les enfants !
■ Utilisez la protection enfants si présente.
■ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil ou de le piloter.
■ Éloignez les enfants du détergent et du liquide de rinçage. Les détergents peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux, et conduire à une asphyxie.
■ Éloignez les enfants du lave-vaisselle ouvert. Dans le lave-vaisselle peuvent se trouver des pièces susceptibles d'être avalées par les enfants ; et l'eau présente dans le compartiment de lavage n'est pas potable : elle risque contenir des résidus de détergent.
Downloaded |
|
|
■ Veillez à ce que les enfants |
|
|
from |
|
|
ne cherchent pas à |
|
|
introduire les doigts dans la |
|
|
|
www |
|
coupelle interceptrice de |
|
|
|
. |
|
|
vandenborre |
|
pastille 1B. Ils risqueraient |
|
|
de coincer leurs petits doigts |
|
|
dans les fentes. |
|
. |
■ En présence d’un appareil |
be |
|
|
|
encastré en hauteur, veillez, lorsque vous ouvrez et fermez la porte, à ce que les enfants ne se fassent pas coincer ou pincer / écraser entre la porte de l’appareil et celle du meuble en dessous.
■ Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil (risque d’asphyxie) ou de se retrouver dans une autre situation dangereuse. Donc, lorsque l’appareil ne sert plus : débranchez la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez le cordon d’alimentation électrique et jetez-le. Détruisez la serrure de la porte de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer.
12
7Protection de l'environnement
Tant l’emballage d’appareils neufs que les appareils usagés contiennent des matières premières de valeur et des matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune / ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique de l’appareil sont caractérisées par des abréviations standard internationales (p. ex. «PS» polystyrène). Ceci permet, lors de l’élimination de l’appareil, d’effectuer un tri des déchets par variétés de plastique.
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Au moment de la livraison » ~ Page 6.
Appareils usagés
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Elimination de l'appareil usagé »
~ Page 11.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout le territoire de l'UE, d'une reprise et d'un recyclage des appareils usagé.
|
Downloaded |
|
|
|
Protection de l'environnement fr |
||
* |
Présentationfromde |
|
|
l'appareil |
www |
||
|
|
||
|
|
. |
|
|
|
vandenborre |
|
Les figures représentant le bandeau de |
|||
commande et le compartiment intérieur |
|||
de l’appareil se trouvent en début de |
notice, dans la couverture. Le texte fait |
. |
référence aux différents numéros de |
be |
|
|
position qui y figurent. |
|
Bandeau de commande
( Interrupteur Marche / Arrêt 0 Touches de programmation **
8Indicateur de manque de liquide de rinçage
@ Indicateur de remplissage du sel H Affichage WLAN
P Touches de réglage X Départ différé
` Touche Info {
hTouche de mise en marche à distance
)" Touche START
)* Fonctions supplémentaires / touches de programmation**
)2 Touche < >
): Ouvre-volet
)B Affichage frontal *
*selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle
**Le nombre dépend de la version d'équipement de votre lave-vaisselle
13
fr Présentation de l'appareil
Compartiment intérieur de l’appareil
1" Éclairage intérieur * 1* Tiroir à couverts *
12 Panier à vaisselle supérieur 1: Bras d'aspersion supérieur
1B Coupelle interceptrice des pastilles
1J Orifice d’aspiration
1R Orifice de soufflage (réservoir de zéolithe)
1Z Bras d'aspersion inférieur
1b Réservoir de sel spécial
1j Filtres
9" Panier à couverts *
9* Panier à vaisselle inférieur
92 Réservoir de liquide de rinçage 9: Compartiment à détergent
9B Verrou de fermeture du compartiment à détergent
9J Plaque signalétique
* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle
Touche Info {
La touche Info { permet de vous faire afficher des informations programme supplémentaires.
1.Appuyez sur la touche Info { `.
2.Appuyez sur la touche de programme.
Les informations relatives au programme apparaissent dans l’affichage frontal )B.
3.Pour quitter, appuyez sur la touche Info { `.
Downloaded |
|
|
|
Réglage de l’heure |
|
|
|
from |
|
|
|
Lors de la première mise en service, |
|
||
l’horloge démarre à 12h00. |
www |
|
|
|
|
||
Voici comment régler l’heure : |
. |
|
|
2. Appuyez sur la touche Info {vandenborre` |
|||
1. Amenez l’interrupteur MARCHE / |
|
||
ARRÊT ( en position allumée. |
|
||
3 secondes jusqu’à ce que le texte |
be |
||
|
|
|
. |
suivant s’affiche dans l’affichage frontal )B :
Feuilleter avec < > Régler avec -+
Quitter avec Config 3 sec.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche > )2 jusqu’à ce que le réglage de l’heure apparaissent dans l’affichage frontal )B.
4. Effectuez le réglage en actionnant les touches de réglage + - P. Une longue pression sur les touches de réglage + - P modifie les valeurs par pas de 10 minutes.
5. Appuyez sur la touche Info { ` pendant 3 secondes.
La valeur réglée est mémorisée dans l’appareil.
Remarque : Si l’appareil est resté longtemps hors tension, l’horloge affiche 12h00 au rallumage. Réglez l’heure.
14
Première mise en service
Lors du premier allumage du lave-vaisselle, les réglages nécessaires lors de la première mise en service s’affichent directement.
Remarque : Si vous choisissez Home Connect lors de la première mise en service, effectuez les autres réglages dans l’application de votre lave-vaisselle.
Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis.
Downloaded |
|
|
Présentation de l'appareil fr |
||
from |
||
Le texte suivant apparaît sur l’affichage |
||
frontal )B : |
www |
|
Feuilleter avec < > |
. |
|
vandenborre |
||
Régler avec - + |
||
Quitter avec Config 3 sec. |
|
Dans le tableau en dessous figurent les . |
|
réglages nécessaires lors de la |
be |
première mise en service.
Voici comment modifier le réglage :
1.Appuyez répétitivement sur la touche > )2 jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche.
2.Effectuez le réglage en actionnant les touches de réglage + - P.
3.Appuyez sur la touche Info { ` pendant 3 secondes.
La valeur réglée est mémorisée dans l’appareil.
Réglages Première mise |
Réglage usine |
Texte d'info |
en service |
|
en appuyant sur la touche Info { |
Langue/Language |
Deutsch |
Choix de la langue |
Home Connect |
Manuel/Home Connect |
Manuel/Home Connect. |
Format de l'heure |
24 h |
12 h ou 24 h. |
Réglage de l'heure |
12.00 |
Réglage de l'heure actuelle. |
Dureté de l’eau |
°fH 22 - 29 moyenne |
Adaptation à la dureté locale de l'eau. |
|
|
Choisissez niveau 0 - 6 avec pastilles tout |
|
|
en 1. |
Ajoutez liquide de rinçage |
Niveau 5 |
La quantité de liquide de rinçage influence |
|
|
le séchage. Choisissez niveau 0 avec |
|
|
pastilles tout en 1. |
Branchement de l’eau * |
Eau froide |
Raccordement eau chaude (40-60°C) ou |
|
|
eau froide (<40°C) possible. |
* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle
15
fr Présentation de l'appareil
Réglages
Pour votre confort, le lave-vaisselle a été préréglé sur certaines fonctions. Vous pouvez modifier ces réglages usine.
Voici comment modifier le réglage :
1.Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée.
2.Appuyez sur la touche Info { ` 3 secondes jusqu’à ce que le texte suivant apparaisse dans l’affichage frontal )B :
Feuilleter avec < > Régler avec -+
Quitter avec Config 3 sec.
3.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche > )2 jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche.
Réglage |
Réglage usine |
|
|
Réglage de l'heure |
12:00 |
Format de l'heure |
24 h |
Affichage de l'heure |
Heure |
Langue/Language |
Deutsch |
Dureté de l’eau |
°fH 22 - 29 moyenne |
Ajout liquide rinçage |
Niveau 5 |
Réglage capteur |
Standard |
Extra Sec |
Arrêt |
Raccordement à l'eau * |
Eau froide |
Pronostic eco |
Arrêt |
Auto Power Off |
Au bout d'une minute |
Eclairage intérieur * |
Activé |
* selon la version d’équipement de votre lave-vaisselle
16
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
fr |
|
|
|
|
|
Présentation de l'appareil |
|
||||
Réglage |
Réglage usine |
|
Texte d'info |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en appuyant sur la touchefrom |
Info { |
|
|
||
|
|
|
|
|
www |
|
|
||
Programme de départ |
|
Eco 50° |
|
A l’allumage, le dernier programme choisi |
|
||||
|
|
|
|
s’affiche. |
|
|
. |
|
|
Volume signal sonore * |
|
Niveau 2 |
|
Volume signal sonore en fin de |
vandenborre |
|
|||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
programme. |
|
|
|
|
|
Volume des touches |
|
Niveau 2 |
|
Volume lors de l’utilisation des touches. |
|
. |
|||
Séchage éco * |
|
Activé |
|
Ouverture automatique de porte en fin de |
be |
||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
programme Eco. |
|
|
|
|
|
Wi-Fi |
|
Désactivé / Activé |
|
Activer ou désactiver la liaison réseau. |
|
|
|||
Connexion au réseau |
|
Manuelle / Autom. |
|
Testez fonction WPS sur routeur. |
|
|
|||
|
|
|
|
Pas de fonction WPS : manuellem. |
|
|
|||
|
|
|
|
Fonction WPS : autom. |
|
|
|
|
|
Établissez la liaison avec |
|
Départ par + |
|
Connectez l'appareil domestique avec le |
|
||||
appli |
|
|
|
terminal mobile. |
|
|
|
|
|
Gestionnaire d'énergie * |
|
Connexion avec + |
|
Connectez l'appareil domestique au |
|
|
|||
|
|
|
|
gestionnaire d'énergie. |
|
|
|
|
|
Message d'accueil |
|
Activé |
|
Il est possible de ne pas afficher le logo de |
|
||||
|
|
|
|
la marque à l'allumage de l'appareil. |
|
|
|||
Réglage usine |
|
Réinitialiser |
|
Réinitialiser sur réglage usine. |
|
|
|
||
* selon la version d’équipement de votre lave-vaisselle |
|
|
|
|
|
|
|
||
Remarques |
|
■ Le point de menu « Gestionnaire |
|
|
|||||
■ Le menu « Connexion au réseau » |
d'énergie » n'est disponible qu’après |
|
|||||||
ne sera disponible qu’après |
l'établissement de la connexion au |
|
|
||||||
l’activation de la fonction Wi-Fi. |
réseau domestique et la connexion |
|
|
||||||
■ Le menu « Établ liaison avec appli » |
de l'appareil avec l'application. |
|
|
||||||
ne sera disponible qu’après |
|
|
|
|
|
|
|
||
établissement de la connexion au |
|
|
|
|
|
|
|
||
réseau domestique. |
|
|
|
|
|
|
|
|
17
fr Home Connect
oHome Connect
La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de la disponibilité des services Home Connect dans votre pays. Les services Home Connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse www.home-connect.com.
Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile.
Si vous ne connectez pas votre lave-vaisselle à votre réseau domestique, vous pouvez l’utiliser manuellement de manière habituelle à l’aide des touches.
Touche Info {
La touche Info { permet de vous faire afficher des informations programme supplémentaires.
1.Appuyez sur la touche Info { `.
2.Appuyez sur la touche de programme.
Les informations relatives au programme apparaissent dans l’affichage frontal )B.
3.Pour quitter, appuyez sur la touche Info { `.
Configurer l’appli
Afin d’utiliser l’appareil via Home Connect, l’appli Home Connect doit être installée sur votre terminal mobile.
Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis.
Suivez les étapes prescrites par l’appli pour procéder aux réglages.
|
Downloaded |
|
Configurer Home Connect |
|
|
|
from |
|
Vous pouvez régler votre lave-vaisselle |
||
avec la touche de mise en marchewww |
à |
|
distance |
ou procédez comme. |
1.Amenez l’interrupteur MARCHEvandenborre/ ARRÊT ( en position allumée. .
2.Appuyez sur la touche Info { ` be 3 secondes jusqu’à ce que le texte suivant s’affiche dans l’affichage
frontal )B :
Feuilleter avec < > Régler avec -+
Quitter avec Config 3 sec.
3.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche > )2 jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’affichage frontal )B.
4.Effectuez le réglage en actionnant les touches de réglages + - P.
5.Appuyez sur la touche Info { ` pendant 3 secondes.}hsuit :
La valeur réglée est mémorisée dans le lave-vaisselle.
Wi-Fi |
Dans le menu Wi-Fi, vous pouvez activer la connexion réseau avec
«Activée » et la désactiver avec
«Desactivée ».
:L )L !
$FWLYp
Remarques
■Si vous avez réglé Wi-Fi sur
«Désactivée », les réglages
«Connexion au réseau » et
«Connectez avec l’appli » ne sont pas disponibles.
■La commande à distance de l’appareil nécessite une connexion au réseau sans fil stable.
18
Connexion au réseau
Le menu « Connexion au réseau » ne sera disponible qu’après l’activation de la fonction Wi-Fi.
Le menu « Connexion au réseau » vous permet de choisir entre « Autom./WPS » et « Manuel » pour connecter le lave-vaisselle à votre réseau domestique.
&RQQH[LRQ DX UpVHDX !
0DQXHOOH $XWRP :36
Automatique : La connexion au réseau domestique est établie via la fonction WPS de votre routeur.
$SSX\ VXU WRXFKH :36 VXU URXWHXU P V
Manuel : Connectez votre terminal mobile au réseau Home Connect. Vous entrerez ensuite les réglages du réseau manuellement à l’aide de l’application Home Connect afin d’établir la connexion au réseau domestique.
Une fois la connexion établie, le texte suivant apparaît sur l'affichage frontal
)B :
&RQQH[LRQ DX UpVHDX
5pXVVL
Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis.
Downloaded |
fr |
Home Connect |
|
Établissez la liaison avec appli |
|
from |
|
Le menu « Établ liaison avec appli » ne |
|
sera disponible qu’après établissementwww |
|
de la connexion au réseau domestique. |
|
. |
|
lave-vaisselle, l’application et votrevandenborre |
|
Le réglage « Établ liaison avec appli » |
|
permet de créer la liaison entre le |
|
compte utilisateur. |
. |
be |
&RQQHFWH] DYHF O DSSOL !
'pSDUW SDU
Une fois la connexion établie, le texte suivant apparaît sur l'affichage frontal
)B :
&RQQHFWH] DYHF O DSSOL
5pXVVL
Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis.
Remarque liée à la protection des
données
Lors de la première connexion de votre lave-vaisselle Home Connect à un réseau WLAN relié à Internet, votre appareil transmet les catégories suivantes de données au serveur Home Connect (premier enregistrement) :
■code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
■Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection technique des informations de la connexion).
■La version actuelle du logiciel et du matériel de votre lave-vaisselle.
■État d’une précédente restauration éventuelle des réglages d’usine.
19