Sherwood RD-6513 User Manual [de]

AUDIO/VIDEO RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RD-6513
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
RECEPTOR DE AUDIO/VIDEO
MODE D'EMPLOI
АУДИО/ВИДЕО ПРИЕМНИК
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 1
DEUTSCH
3
SICHERHEITSHINWEISE
Geräte für den australischen Markt sind für eine Netzspannung von 230V~ konzipiert. Für einen sicheren Betrieb darf der dreistiftige Netzstecker nur an einer ordnungsgemäß geerdeten Standard Haushaltssteckdose angeschlossen werden. Sollten Sie für das Gerät ein Verlängerungskabel benutzen, so muss dieses dreiadrig verkabelt und geerdet sein. Nicht ordnungsgemäße Verlängerungskabel stellen eine große Gefahrenquelle dar. Allein die Tatsache, dass dieses Gerät einwandfrei funktioniert, weist nicht darauf hin, dass die Steckdose geerdet ist und dass die Elektroinstallation sicher ist. Zu Ihrer eigenen Sicherheit wenden Sie sich im Zweifelsfall in Bezug auf die korrekte Erdung der Steckdose bitte an einen Elektrofachmann. VEREINHEITLICHTE EUROPÄISCHE NETZSPANNUNG Alle Geräte sind für eine Netzspannung von 220-240V~ geeignet.
EUROPA
AUSTRALIEN
220 V
-
240 V
VORSICHT
• Lassen Sie rings um das Gerät genügend Raum für ausreichende Lüftung
.
Installieren Sie das Gerät nicht in besonders heißen oder kalten Umgebungen, in direkter Sonneneinstrahlung oder in unmittelbarer Nähe von Heizgeräten.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub.
Führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein.
Blockieren Sie keinesfalls die Lüftungsschlitze mit Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen oder ähnlichem.
Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf dem Gerät ab.
Bitte entsorgen Sie Batterien umweltgerecht.
Setzen Sie das Gerät weder Tropfwasser noch Spritzwasser aus.
Stellen Sie keine wassergefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektenvernichtungsmitteln, Waschbenzin oder Verdünner in Berührung kommen
.
Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
¢ Hinweise zum Netzkabel und zur Steckdose.
Dieses Gerät ist nicht vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Beim Ziehen des Netzsteckers fassen Sie bitte stets am Stecker an, nicht am Kabel ziehen.
Bei längerer Nichtbenutzung ziehen Sie bitte den Netzstecker.
Die Steckdose sollte sich in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und muss jederzeit frei zugänglich sein.
Verbraucherinformationen zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und erschöpften Batterien
Diese Symbole auf Produkt, Verpackung und/oder beigefügten Dokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Für ordnungsgemäße Behandlung, Wiedergewinnung und Recycling von Altgeräten und erschöpften Batterien geben Sie diese bitte bei einer entsprechenden Sammelstelle gemäß örtlicher Richtlinien ab.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieser Geräte und Batterien helfen Sie bei der Einsparung wertvoller Ressourcen mit und vermeiden Sie mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit, welche anderenfalls aufgrund unsachgemäßer Abfallentsorgung entstehen könnten.
Für weitere Informationen zu Sammelstellen und zum Recycling von Altgeräten und Batterien setzen Sie sich bitte mit Ihrer Kommunalverwaltung, dem Entsorgungsunternehmen oder mit der Verkaufsstelle, in welcher Sie die Produkte gekauft haben, in Verbindung.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Zur Entsorgung dieser Produkte setzen Sie sich bitte mit den örtlichen Behörden oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Hinweise für das Batteriesymbol (untere beide Symbolbeispiele):
Die Bezeichnung Pb unterhalb des Batteriesymbols bedeutet, dass diese Batterie Blei enthält.
Einleitung
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Dieses Symbol weist auf gefährliche H
ochspannung im Gerät hin, die zu
S
tromschlag führen kann.
Dieses Symbol weist auf wichtige B
edienungs- und Wartungsanleitungen hin.
Installationshinweise
Bitte beachten Sie: Bauen Sie dieses Gerät nicht umschlossen ein,
beispielsweise in einem Bücherschrank oder in einem ähnlichen Gehäuse.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze und stellen Sie keine anderen Geräte oben auf dem Gerät ab.
Z
UR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.
VORSICHT:
WARNHINWEIS:
BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Bitte beachten Sie
Wand
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 3
DEUTSCH
4
INHALT
Einleitung
• BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ................................................................ 3
Systemanschlüsse ............................................................................................................................................................ 5
Bedienelemente Frontblende ....................................................................................................................................... 10
Fernbedienung .................................................................................................................................................................. 12
• REICHWEITE DER FERNBEDIENUNG ............................................................................................................................. 13
• BATTERIEN EINSETZEN ................................................................................................................................................... 13
Bedienungshinweise
• WIEDERGABE EINER PROGRAMMQUELLE ................................................................................................................... 14
• SURROUND SOUND .......................................................................................................................................................... 17
• SURROUND SOUND .......................................................................................................................................................... 18
• RADIO HÖREN ................................................................................................................................................................... 23
• UKW-RADIO MIT RDS HÖREN .......................................................................................................................................... 25
( RDS Tuner (Regionale Option für einige europäische Länder))
• AUFNAHME ........................................................................................................................................................................ 27
• SONSTIGE FUNKTIONEN .................................................................................................................................................. 29
Systemeinstellungen ...................................................................................................................................................... 30
• SYSTEMEINSTELLUNGEN ................................................................................................................................................ 32
• EINGANGSEINSTELLUNGEN ............................................................................................................................................ 34
• LAUTSPRECHEREINSTELLUNGEN ................................................................................................................................. 35
• KANALPEGELEINSTELLUNGEN ....................................................................................................................................... 40
• PARAMETEREINSTELLUNGEN ........................................................................................................................................ 42
Störungserkennung ......................................................................................................................................................... 44
Spezifikationen .................................................................................................................................................................. 45
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 4
DEUTSCH
5
Systemanschlüsse
• Nehmen Sie den Netzanschluss erst vor, nachdem alle Anschlüsse des Systems vorgenommen wurden.
• Bitte beachten Sie beim Anschluss der Audio-, Video- und Lautsprecherkabel die Farbcodierung.
• Schließen Sie die Stecker fest und korrekt an, anderenfalls kann es zu Tonausfällen, Störungen oder Schäden am Receiver kommen.
1. ANTENNENANSCHLUSS
UKW Wurfantenne
UKW Hausantenne
• Richten Sie die UKW-Wurfantenne aus, um den besten Empfang Ihrer Lieblingssender zu gewährleisten.
MW-Zimmerantenne
MW-Hausantenne
• Stellen Sie die MW-Zimmerantenne so weit wie möglich von Receiver, Fernseher, Lautsprecher­und Netzkabeln entfernt auf und richten Sie die Antenne für besten Empfang aus.
• Ist das Empfangssignal mit der MW-Zimmerantenne nicht ausreichend, so können Sie alternativ eine MW-Hausantenne benutzen.
• Mit einer 75Ω UKW-Hausantenne verbessern Sie den Empfang. Ziehen Sie die Wurfantenne vor dem Anschluss der Hausantenne ab.
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 5
DEUTSCH
6
2. ANSCHLUSS VIDEOGERÄTE
V
IDEO 2 DVD-Player, LD-Player usw.
VIDEO 1 Videorekorder, DVD-Rekorder usw.
MONITOR Fernseher, Projektor usw.
• An die VIDEO 1 Buchsen können Sie ebenfalls einen DVD-Rekorder oder ein anderes digitales Videoaufzeichnungsgerät anschließen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.
• An die VIDEO 2 Buchsen können Sie ebenfalls ein zusätzliches Videogerät, wie beispielsweise einen Kabeltuner, LD-Player oder ein Satellitensystem anschließen.
• Ihnen stehen drei verschiedene Arten von Videobuchsen (COMPONENT, S-VIDEO, (Composite) VIDEO) für analoge
Videoanschlüsse sowie die HDMI-Anschlüsse für digitale Video- und Audioanschlüsse zur Verfügung. Nehmen Sie den Anschluss gemäß der entsprechenden Eigenschaften vor.
• Die Reihenfolge der Bildqualität ist wie folgt: „HDMI” > „COMPONENT” > „S-VIDEO” > „(Composite) VIDEO”.
• Bei COMPONENT VIDEO Anschluss schließen Sie „Y” an „Y”, „P
B/CB” an „CB” (oder „B-Y”, „PB”) und „PR/CR” an „CR” (oder
„R-Y”, „PR”) an.
¢
Bitte beachten Sie:
• Bei der Aufnahme von Videoprogrammquellen über die VIDEO 1 OUT Anschlüsse oder bei Betrachtung von
Videoprogrammquellen über den MONITOR OUT Anschluss müssen Sie die gleiche Art Videobuchsen benutzen, an welchen die Video-Wiedergabegeräte, wie beispielsweise DVD-Player, LD-Player angeschlossen sind.
¢
HDMI (High Definition Multimedia Interface) Anschluss (*)
• Sie können die Signalquelle (DVD-Player usw.) am Anzeigegerät (Fernseher, Projektor usw.) über diesen Receiver mit einem
HDMI-Kabel anschließen, welches Sie im Fachhandel erwerben.
• Der HDMI-Anschluss kann nicht komprimierte digitale Videosignale und digitale Audiosignale übertragen.
• Der Receiver schleift digitale Video- und digitale Audiosignale über den HDMI MONITOR OUT Ausgang durch, wie sie im
HDMI IN Eingang eingehen (die eingehenden Audiosignale in HDMI IN können also mit diesem Receiver nicht reproduziert werden).
• Dieser Receiver ist kompatibel mit HDMI Ver. 1.3.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing
LLC.
¢
Bitte beachten Sie:
• Abhängig vom angeschlossenen Gerät kann es zu unzuverlässiger Signalübertragung kommen (entnehmen Sie Einzelheiten
bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts)
• Für eine stabile Signalübertragung empfehlen wir die Benutzung von HDMI Kabeln von nicht mehr als 5 m Länge.
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 6
DEUTSCH
7
Decoder mit 6-Kanal-Ausgang
6-KANAL-DIREKTAUSGÄNGE
CENTER FRONT
SUBWOOFER
SURROUND
4. ANSCHLUSS EXTERNER EINGÄNGE
• Schließen Sie an diesen Buchsen die entsprechenden Analogausgänge von 6-Kanal-Decoder oder DVD-Player mit 6-Kanal-Ausgang für Dolby Digital oder DTS usw. an. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.)
CD CD-Player
TAPE Kassettendeck, MD-Rekorder usw.
3. ANSCHLUSS AUDIOGERÄTE
• An die TAPE IN/OUT Buchsen können Audioaufzeichnungsgeräte, wie beispielsweise ein Kassettendeck, ein MD-Rekorder usw. angeschlossen werden.
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 7
DEUTSCH
8
6. ANSCHLUSS SUBWOOFER PRE OUT
• Zur Verstärkung der Bässe schließen Sie einen aktiven Subwoofer an.
7. ANSCHLUSS LAUTSPRECHER
• Schließen Sie die Lautsprecher fest und korrekt am entsprechenden Kanal (links und rechts) und mit der korrekten Polarität (+ und -) an. Bei nicht ordnungsgemäß ausgeführten Anschlüssen haben Sie keinen Ton von den Lautsprechern und bei vertauschter Polarität klingt der Sound unnatürlich und die Bässe fehlen.
• Zur Installation der Lautsprecher siehe Abschnitt „Aufstellen der Lautsprecher” auf Seite 9.
• Nach der Installation der Lautsprecher gleichen Sie bitte zunächst die Lautsprechereinstellungen entsprechend Ihrer häuslichen Umgebung und dem Lautsprecherlayout ab. (Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „LAUTSPRECHEREINSTELLUNGEN” auf Seite 35.)
Achtung :
• Bitte benutzen Sie ausschließlich Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm oder höher.
• Achten Sie darauf, dass die blanken Lautsprecherkabel weder miteinander noch mit Metallteilen dieses Geräts in Berührung kommen, das kann zu Schäden am Gerät und/oder an den Lautsprechern führen.
Aktiver Subwoofer
Mitte
Vorn rechts Vorn links
Surround
rechts
Surround
links
Komponente mit K
OAXIAL-DIGITALAUSGANG
Komponente mit KOAXIAL-DIGITALAUSGANG
Komponente mit OPTISCHEM DIGITALAUSGANG
5. ANSCHLUSS DIGITALER EINGÄNGE
• Die OPTISCHEN und KOAXIAL-DIGITALAUSGÄNGE der Komponenten, welche an CD und VIDEO 1 ~ VIDEO 2 dieses Geräts angeschlossen sind, können an diesen DIGITALEINGÄNGEN angeschlossen werden.
• An einem Digitaleingang sollten Geräte wie beispielsweise ein CD-Player, LD-Player, DVD-Player usw. mit DTS Digital Surround, Dolby Digital oder mit PCM-formatigen Digitalsignalen usw. angeschlossen werden.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.
• Bei KOAXIAL-DIGITALANSCHLUSS benutzen Sie bitte ein 75 Ω KOAXIALKABEL, kein gewöhnliches AUDIOKABEL.
• Einige der optischen Glasfaserkabel können für dieses Gerät nicht benutzt werden. Können optische Glasfaserkabel nicht an Ihren Geräten angeschlossen werden, so setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler oder dem autorisierten Kundendienst in Verbindung.
¢ Bitte beachten Sie:
• Bitte nehmen Sie entweder einen OPTISCHEN oder einen KOAXIAL-DIGITALEN ANSCHLUSS der Komponenten vor (nicht beide).
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 8
DEUTSCH
9
Die Idealposition der Lautsprecher hängt unter anderem von Ihrer Raumgröße sowie der Wandverkleidung ab. Ein typisches Beispiel für die Aufstellung der Lautsprecher finden Sie nachstehend:
¢
Lautsprecher vorn links und rechts sowie mittlerer
Lautsprecher
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher mit deren Vorderseite möglichst auf gleicher Höhe wie Fernseher oder Bildschirm auf.
• Stellen Sie den mittleren Lautsprecher zwischen dem linken und rechten vorderen Lautsprecher und nicht weiter entfernt von der Sitzposition auf, als die vorderen Lautsprecher.
• Richten Sie die Lautsprecher auf die Kopfhöhe der hauptsächlichen Sitzposition aus.
¢
Linker und rechter Surround-Lautsprecher
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher etwa 1 Meter über Kopfhöhe der Sitzposition direkt links und rechts oder etwas nach hinten versetzt auf.
¢
Subwoofer
• Der Subwoofer erzeugt kräftige Bässe. Stellen Sie den Subwoofer vorn an beliebiger Stelle auf.
¢
Bitte beachten Sie:
• Haben Sie einen herkömmlichen Fernseher, so benutzen Sie bitte ausschließlich magnetisch abgeschirmte Lautsprecher vorn links und rechts sowie in der Mitte, um Bildstörungen zu vermeiden.
• Für beste Surround-Effekte sollten alle Lautsprecher, außer dem Subwoofer, Full-Range-Lautsprecher sein.
Aufstellen der Lautsprecher
1. Fernseher oder Leinwand
2. Lautsprecher vorn links
3. Lautsprecher vorn rechts
4. Mittlerer Lautsprecher
5. Subwoofer
6. Surround-Lautsprecher links
7. Surround-Lautsprecher rechts
8. NETZKABEL
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 9
DEUTSCH
10
Bedienelemente Frontblende
¢
FLUORESZENZANZEIGE
1. Eingang, Frequenz, Lautstärkepegel, Betriebsinformationen usw.
2. Surroundmodus Statusanzeigen
3. AUTO Statusanzeige
4. DIGITALEINGANG Statusanzeige
5. DIREKT Statusanzeige
6. Senderspeicher, Anzeige automatische Abschaltung
7. MEMORY Statusanzeige
8. SENDERSPEICHER Statusanzeige
9. SLEEPTIMER Statusanzeige
10. SENDER Statusanzeige
11. STEREO Statusanzeige
12. RDS Statusanzeige (Regionale Option für Europa usw.)
1. POWER: Hauptschalter
2. ON/STANDBY: Ein/Aus-Schalter
3. STANDBY Statusanzeige
4. FLUORESZENZANZEIGE Einzelheiten nachstehend.
5. UMSCHALTER VIDEOEINGÄNGE
6. UMSCHALTER AUDIOEINGÄNGE
7. UMSCHALTER EXTERNE EINGÄNGE
8. FM/AM Umschalter
9. MASTER-LAUTSTÄRKE
10. MULTIREGLER (/)
11. KOPFHÖRERBUCHSE
12. SPEAKER: LAUTSPRECHER Taste/Statusanzeige
13. SENSOR FERNBEDIENUNG
14. SURROUNDMODUS Umschalter
15. STEREO Umschalter
16. DISPLAY Taste
17. DIGITAL-/ANALOGMODUS
Umschalter
18. SETUP Taste
19. KANALPEGEL Taste
20. NAVIGATIONSTASTEN ( /)
21. MEMORY/ENTER Taste
22. SENDERWAHL (+/-) Tasten
23. SENDERSPEICHER (+/-) Tasten
24. SETUP-MIKROFON Buchse Einzelheiten nächste Seite.
25. FRONTBLENDE AUX-IN Buchse Einzelheiten nächste Seite.
26. Bluetooth IN Eingang Einzelheiten nächste Seite.
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 10
DEUTSCH
11
F.AUX
AUDIO
OUT
MP3-Player usw.
• An die FRONTBLENDE AUX-IN Buchse können zusätzliche Audiogeräte, wie beispielsweise MP3-Player angeschlossen werden.
¢
Bitte beachten Sie:
• Beim Anschluss beispielsweise eines MP3-Players benutzen Sie bitte ein Kabel mit Stereo-Klinke, kein Monokabel.
¢
AUX-IN BUCHSE AUF DER FRONTBLENDE
Mikrofon
SETUP MIC
• Zur Nutzung der automatischen Setup-Funktion schließen Sie bitte das mitgelieferte Mikrofon an der SETUP-MIKROFON Buchse an (Einzelheiten siehe Abschnitt „Auswahl von AUTO SETUP” auf Seite 36.)
¢
Bitte beachten Sie:
• Das Mikrofon für automatischen Setup ist speziell zur Benutzung mit diesem Receiver konzipiert, benutzen Sie daher kein anderes Mikrofon.
• Trennen Sie das Mikrofon ab, nachdem Sie die automatische Einstellung beendet haben.
¢
SETUP-MIKROFONBUCHSE
¢
Bluetooth IN EINGANG
Bluetooth IN
• Beim Anschluss eines Sherwood Audio Receivers BT-R7 (nicht mitgeliefert, bitte
separat erwerben) mit Bluetooth Technologie am Bluetooth IN Eingang können Sie die Musik kabellos von einem Music-Player mit Bluetooth Technologie, wie
beispielsweise einem MP3-Player, Mobiltelefon usw. übertragen. (Für weitere Informationen zum Sherwood Audio Receiver BT-R7 wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.)
• Die Bezeichnung Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und die Benutzung dieser Marken durch Sherwood Corporation ist lizenziert. Andere Handelsmarken und Handelsbezeichnungen stehen im Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
¢
Bitte beachten Sie:
• Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs schalten Sie das Gerät vor dem Anschluss des Audio Receivers BT-R7 bitte aus.
• Bei Nichtgebrauch des Bluetooth IN Eingangs setzen Sie dort bitte die mitgelieferte Abdeckkappe auf.
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 11
DEUTSCH
12
Fernbedienung
¢
Bitte beachten Sie :
• Einige Tasten (USB, VIDEO 3, AUX und USB Wiedergabetasten) sind für diesen Receiver nicht belegt.
E
in/Aus-Schalter
Z
IFFERNTASTEN (0~9)
SLEEPTIMER Taste
STEREO Taste
DIGITAL-/ANALOGMODUS Taste
KLANGPARAMETER Tasten
SURROUNDMODUS (>/<) Tasten
USB WIEDERGABE Tasten (
WIEDERHOLUNG/ ZUFALL)
Ausw
ahl
t
ast
en
f
ür
EI
N
G
ÄN
G
E
DIMMER TasteDISPLAY Taste
S
ETUP Taste
T
ONMODUS Taste
TESTTON Taste
L
AUTSTÄRKE ( / ) Tasten
KANALPEGEL Taste
STUMMSCHALTUNG
S
ENDERSPEICHER (+/-) TastenSENDERWAHL (+/-) Tasten
STANDBY Taste
NAVIGATIONSTASTEN( , , , ),ENTER </SUCHMODUS, AUSWAHL / > Tasten Funktionen in „<>” sind eine regionale
Option für Europa usw.
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 12
DEUTSCH
13
BATTERIEN EINSETZEN
REICHWEITE DER FERNBEDIENUNG
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite von etwa 7 Metern bei einem Winkel von jeweils 30 Grad. Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor im Receiver aus.
• Bei längerer Nichtbenutzung nehmen Sie bitte die Batterien aus der Fernbedienung.
• Benutzen Sie bitte keine Akkus (Ni-Cd).
1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Setzen Sie zwei Batterien (AAA, 1,5 V) mit der
korrekten Polarität ein.
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 13
Bedienungshinweise
DEUTSCH
WIEDERGABE EINER PROGRAMMQUELLE
Erste Schritte
• Schalten Sie den Receiver in Stand-by Modus.
• Die STANDBY Anzeige leuchtet auf. Der Receiver ist nicht vom Netz getrennt und hat eine geringe Leistungsaufnahme zur Unterstützung der Betriebsbereitschaft.
• Zum Ausschalten drücken Sie erneut den Hauptschalter POWER.
• Die Spannungsversorgung wird unterbrochen und die STANDBY Anzeige erlischt.
• Mit jedem Tastendruck auf ON/STANDBY auf der Frontblende wird der Receiver entweder in den Betriebsmodus eingeschaltet oder in Stand-by Modus ausgeschaltet.
• Drücken Sie POWER ON auf der Fernbedienung zum Aufrufen des Betriebsmodus oder drücken Sie STANDBY zum Aufrufen des Stand-by Modus.
• Im Stand-by Modus schaltet sich der Receiver mit
Tastendruck auf eine der Auswahltasten für die EINGÄNGE automatisch mit dem gewählten Eingang ein.
• Mit jedem Tastendruck auf „VIDEO” auf der Frontblende wird die Eingangsquelle wie folgt umgeschaltet:
VIDEO 1 1 VIDEO 2
• Mit jedem Tastendruck auf „AUDIO” auf der Frontblende wird die Eingangsquelle wie folgt umgeschaltet: " CD " F AUX " TAPE " BT IN
• Mit jedem Tastendruck auf „FM/AM” wird das Frequenzband wie folgt umgeschaltet: " FM ST " FM MONO " AM
¢ Auswahl des EXTERNEN EINGANGS
• „EXT IN” wird angezeigt und 6 separate Analogsignale vom hier angeschlossenen Gerät durchlaufen die Klang­und Lautstärkeschaltkreise und werden über die Lautsprecher abgegeben.
• Durch Auswahl der gewünschten Eingangsquelle schalten Sie die externe Eingangsfunktion ab.
• Diese Analogsignale können nur gehört, jedoch nicht
aufgezeichnet werden.
oder
VIDEO
AUDIO
INPUT SELECTOR
oder
ON/STANDBY
1. Schalten Sie den Receiver im Stand-by Modus ein.
• Die SPEAKER Statusanzeige leuchtet auf und der Sound kann von den angeschlossenen Lautsprechern gehört werden.
• Für privaten Hörgenuss mit Kopfhörern drücken Sie erneut die Lautsprechertaste SPEAKER zum Ausschalten der Lautsprecher.
EXT.IN
oder
2. Schalten Sie die Lautsprecher ein.
3. Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle.
14
¢
Bitte beachten Sie : Vor der Benutzung des Receivers nehmen Sie bitte zunächst die Einstellungen für beste Leistung vor
(Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Systemeinstellungen” auf Seite 30).
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 14
DEUTSCH
15
Auswahl von CD, VIDEO 1~2 als Eingangsquelle
• Bei Wiedergabe der Programmquellen mit Surround Sound siehe „SURROUND SOUND” auf Seite 18.
• Mit jedem Tastendruck wird der entsprechende Eingang wie folgt gewählt:
" o(ptical) " c(oaxial)1 " c(oaxial) 2 " A(nalog)
¢
Bitte beachten Sie:
• Bei Auswahl von F AUX, TAPE, BT IN, EXT IN oder Tuner als Eingangsquelle kann der Digitaleingang nicht gewählt werden.
• Ist der gewählte Digitaleingang nicht angeschlossen, so blinkt die „DIGITAL” Statusanzeige und der Analogeingang wird automatisch gewählt.
• Der gewählte Digital- oder Analogeingang wird der entsprechenden Eingangsquelle im EINGANGSMENÜ automatisch zugeordnet (Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „EINGANGSEINSTELLUNGEN” auf Seite 34.)
• Der Ton von dem am ausgewählten Digitaleingang angeschlossenen Gerät kann unabhängig von der gewählten Eingangsquelle gehört werden.
• „MUTE” blinkt.
• Mit erneutem Tastendruck heben Sie die Stummschaltung wieder auf.
oder
D/A MODE
DOWN
UP
oder
MASTER VOLUME
4. Wählen Sie den gewünschten Digital- oder
Analogeingang.
7. Stummschaltung.
5. Wiedergabe von der gewählten Komponente.
6. Stellen Sie die (Master-) Lautstärke ein.
• Schalten Sie die Lautsprecher aus.
• Bei Wiedergabe einer DTS oder Dolby Digital Programmquelle wird beim Anschluss der Kopfhörer und ausgeschalteten Lautsprechern automatisch der 2-Kanal­Downmixmodus aufgerufen (Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „2-Kanal-Downmixmodus” auf Seite 18.)
¢
Bitte beachten Sie:
• Stellen Sie die Lautstärke bei der Benutzung von Kopfhörern nicht zu hoch ein.
8. Benutzung der Kopfhörer.
RD-6513(G)_German_1:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:00 페이지 15
Loading...
+ 31 hidden pages