Sherwood RD-6513 User Manual

Introduction
Remarque
M
ur
A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 3
C
e symbole sert à avertir l'utilisateur de la présence dans le boîtier de l'appareil de t
ensions dangereuses non isolées posant des
r
isques d'électrocution.
ATTENTION :
AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Avertissements concernant l'installation
Remarque : Pour la dissipation de la chaleur, ne pas placer cet appareil dans
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation et ne pas placer d'autres équipements au dessus de l'appareil.
POUR VOTRE SECURITE
EUROPE
AUSTRALIE
ATTENTION
• Laisser de l'espace autour de l'appareil pour assurer une ventilation suffisante.
• Eviter d'installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou dans une zone exposée directement au soleil ou à équipement de chauffage.
• Protéger l'appareil contre I'humidité, I'eau et la poussière.
• Eviter que des objets étrangers pénètrent dans l'appareil.
• Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne doivent pas être couvertes par des objets tels que des journaux, nappes de table, rideaux etc.
• Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telle que des chandelles allumées.
• Il faut tenir compte de la protection de l'environnement lors de la mise au rebut des piles.
• L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection d'eau.
• Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un diluent avec l'appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre.
¢ Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur.
• L'appareil reste sous tension tant qu'il est branché à une prise secteur, même s'il est éteint.
• Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le débrancher de la prise secteur.
• Lors de l'installation de cet appareil, il faut s'assurer que la prise secteur utilisée est facilement accessible.
• Débrancher l'appareil du secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période.
un espace fermé, tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.
Les appareils expédiés vers l'Australie sont conçus pour fonctionner uniquement à 230 V CA. Pour des raisons de sécurité, la fiche 3 broches doit être branchée uniquement dans une prise d'alimentation tripolaire standard connectée directement au circuit de mise à la terre de la maison. Les rallonges à utiliser avec
220 V
240 V
cet équipement doivent être trifilaires et branchées correctement pour assurer une connexion à la terre. Les rallonges électriques inappropriées sont la cause de tous les accidents mortels. Le fait que l'appareil
-
fonctionne de façon satisfaisante ne veut pas dire que la source d'alimentation est mise à la terre ou que l'installation est totalement sans risque. Pour votre sécurité, si vous avez un quelconque doute concernant la mise à la terre de la source d'alimentation, consultez un électricien qualifié. VOLTAGE PANEUROPEEN UNIFIE Tous les appareils peuvent être utilisées sur des sources d'alimentation 220-240 V CA.
C
e symbole sert à avertir l'utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l'exploitation et la maintenance (réparation).
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour éliminer ces articles, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme sur les piles (voir les deux exemples ci-contre) :
Le symbole Pb ci-contre pour les piles indique que cette pile contient du plomb.
FRANÇAIS
3
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 4
SOMMAIRE
Introduction
• A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ............................................................................................................................. 3
Raccordements du système............................................................................................................................................. 5
Commandes du panneau frontal................................................................................................................................... 10
Télécommande ................................................................................................................................................................... 12
• PORTEE DE LA TELECOMMANDE.................................................................................................................................... 13
• MISE EN PLACE DES PILES .............................................................................................................................................. 13
Fonctionnement
• ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES................................................................................................................. 14
• SONS SURROUND............................................................................................................................................................. 17
• ECOUTER DES SONS SURROUND.................................................................................................................................. 18
FRANÇAIS
• ECOUTER DES EMISSIONS RADIO .................................................................................................................................. 23
• ECOUTER DES EMISSIONS RDS (FM SEULEMENT) ...................................................................................................... 25
(Syntoniseur RDS (Option régionale dans certains pays Européens, etc.))
• ENREGISTREMENT............................................................................................................................................................ 27
• AUTRES FONCTIONS......................................................................................................................................................... 29
Configuration du système............................................................................................................................................... 30
• CONFIGURATION DU SYSTEME....................................................................................................................................... 32
• CONFIGURATION DES ENTREES..................................................................................................................................... 34
• CONFIGURATION DES ENCEINTES ................................................................................................................................. 35
• ONFIGURATION DU NIVEAU DES CANAUX..................................................................................................................... 40
• CONFIGURATION DES PARAMETRES ............................................................................................................................. 42
Guide de dépannage......................................................................................................................................................... 44
Spécifications ..................................................................................................................................................................... 45
4
Antenne FM intérieure
Antenne FM extérieure
Antenne AM en boucle
A
Ante nne A M extérieure
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 5
Raccordements du système
• Ne pas brancher le cordon CA dans une prise secteur jusqu'à ce que toutes les connexions soient achevées.
• Assurez-vous que le codage couleur est respecté lors de raccordements des câbles audio, vidéo et des enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont correctement faits et bien serrés. Dans le cas contraire, il risque d'y avoir perte de son, augmentation de bruit ou endommagement du récepteur.
FRANÇAIS
1. RACCORDEMENT DES ANTENNES
• Changez la position de l'antenne FM intérieure jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure réception des vos stations FM favorites.
• Une antenne FM extérieure 75 Ω peut être utilisée pour améliorer la réception. Débranchez l'antenne intérieure avant de la remplacer par l'antenne extérieure.
• Placez l'antenne AM en boucle le plus loin possible du récepteur, poste télé, câbles d'enceintes et d'alimentation et réglez-la dans une direction de bonne réception.
• Si la réception est mauvaise avec l'antenne AM en boucle, une antenne AM extérieure peut être utilisée à sa place.
5
2. RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO
V
IDEO 2 Lecteur DVD, lecteur LD, etc.
VIDEO 1 Magnétoscope, graveur DVD, etc.
MONITOR TV, Projecteur, etc.
FRANÇAIS
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 6
• Les prises de VIDEO 1 peuvent aussi être connectées à un graveur DVD ou un autre composant d'enregistrement de vidéo numérique. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter.
• Les prises de VIDEO 2 peuvent aussi être connectées à un autre composant vidéo tel qu'un tuner télévision par câble, un lecteur LD ou à un tuner satellite.
• Il y a trois types de prises vidéo (COMPOSANTE VIDEO, S-VIDEO et COMPOSITE VIDEO) pour les raccordements vidéo analogiques et les connecteurs HDMI pour les raccordements audio/vidéo numériques. Il faut donc les connecter aux prises vidéo correspondantes en fonction de leurs caractéristiques.
• À titre de référence, voici la qualité d'image dans l'ordre d'excellence : "HDMI" > "COMPONENT" > "S-VIDEO" > "(composite) VIDEO".
• Lors de raccordements COMPOSANTE VIDEO, connectez "Y" à "Y", "P "P
¢
Remarque :
• Lorsque vous enregistrez des programmes de sources vidéo via les prises de sortie VIDEO 1 OUT ou lorsque vous regardez des programmes de sources vidéo via la prise de sortie MONITOR OUT, vous devez utiliser les mêmes types de prises vidéo que celles utilisées lors de lecture à l'aide de composants vidéo tels que les lecteurs DVD et LD etc.
¢
Raccordement HDMI (Interface Multimédia Haute définition) : (*)
• Vous pouvez connecter le composant source (lecteur DVD, etc.) au composant de visualisation (TV, projecteur, etc.) via ce récepteur à l'aide d'un câble HDMI disponible dans le commerce.
• Une connexion HDMI peut accepter des signaux vidéo numériques non compressés et des signaux audio numériques.
• Ce récepteur peut transférer les signaux vidéo et audio numériques provenant des entrées HDMI IN vers la sortie HDMI MONITOR OUT et sans passer par les circuits internes de l’amplificateur. Les signaux audio injectés par les entrées HDMI IN ne peuvent donc pas être reproduits par l’amplificateur.
• Ce récepteur est compatible HDMI 1.3.
• HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques déposées ou commerciales de HDMI Licensing LLC.
¢
Remarques :
• En fonction des composants connectés, le transfert de signal peut être instable. (Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter.)
• Pour que le transfert de signal soit stable, nous recommandons l'utilisation de câbles HDMI de longueur inférieure à 5 mètres.
R").
B/CB" à "CB" (ou "B-Y", "PB") et "PR/CR" à "CR" (ou "R-Y",
6
Décodeur 6 canaux en sortie
SORTIES DIRECTES 6 CANAUX
CENTER FRONT
SUBWOOFER
SURROUND
CD Lecteur CD
BANDE Magnétophone, enregistreur
de Minidisques (MD), etc.
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 7
3. RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO
• Les prises d'entrée/sortie TAPE IN/OUT peuvent être connectées à des équipements d'enregistrement audio tels que qu'un magnétophone, un enregistreur de Minidisques (MD), etc.
4. RACCORDEMENT DES ENTREES EXTERNES (EXTERNAL IN)
FRANÇAIS
• Utilisez ces prises pour connecter les sorties analogiques
correspondantes d'un décodeur 6 Canaux ou d'un lecteur DVD 6 Canaux de Dolby Digital ou de DTS, etc.
(Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter.)
7
Subwoofer amplifié
Centre
Avant droite Avant gauche
Surround
droite
Surround
gauche
Composant avec S
ORTIE NUMERIQUE COAXIALE
C
omposant avec
SORTIE NUMERIQUE COAXIALE
Composant avec SORTIE NUMERIQUE OPTIQUE
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 8
5. RACCORDEMENT D'ENTREES NUMERIQUES (DIGITAL IN)
• Les sorties NUMERIQUE OPTIQUE et NUMERIQUE COAXIALE des composants qui sont connectés à CD et VIDEO 1 ~ VIDEO 2 de cet appareil peuvent être connectées aux entrées numériques DIGITAL IN.
• Une entrée numérique doit être connectée à des composants tels qu'un lecteur CD, lecteur LD, lecteur DVD, etc. capables de produire des signaux numériques Surround de format DTS, Dolby Digital ou PCM etc.
• Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter.
• Lorsque vous faites une connexion NUMERIQUE COAXIALE, un câble COAXIAL 75 Ω doit être utilisé et non un câble AUDIO classique.
• Quelques câbles de fibre optique disponibles dans le commerce ne peuvent être utilisés avec cet équipement. Si un câble de fibre optique ne peut pas être connecté à votre équipement, consultez votre revendeur ou un service spécialisé qui vous est proche.
¢ Remarque :
• Sur un composant, il faut ou faire une connexion NUMERIQUE OPTIQUE ou une connexion NUMERIQUE COAXIALE.
FRANÇAIS
(On n'a pas besoin des deux à la fois.)
6. RACCORDEMENT DE LA SORTIE SUBWOOFER PRE OUT
• Pour améliorer les basses fréquences (son riche en graves),
connectez un subwoofer amplifié.
7. RACCORDEMENT DES ENCEINTES
• Vérifiez que les connexions des enceintes sont bien serrées et correctes (canal gauche et canal droit et les signes + et -). Si les connexions sont erronées, les enceintes seront muettes, et si la polarité d'une enceinte est inversée, le son manquera de naturel et de graves.
• Pour l'installation des enceintes, voir "Emplacement des enceintes" à la page 9.
• Après l'installation des enceintes, réglez d'abord leurs paramètres en fonction de votre environnement et de leur disposition. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES" à la page 35.)
Attention :
• Assurez-vous d'utiliser des enceintes avec une impédance de 6
ohms ou plus.
• Ne laissez aucun fil dénudé des enceintes se toucher ou toucher
une partie métallique de cet appareil. Cela pourrait endommager les enceintes et/ou l'appareil.
8
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 9
8. ENTRÉE DU CORDON CA
• Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur.
Emplacement des enceintes
L'emplacement idéal des enceintes varie en fonction de la taille de votre pièce, du revêtement des murs, etc. Voici un exemple typique d'emplacement de enceintes :
¢
Enceintes avant gauche et droite et enceinte
centrale
• Placez si possible, les enceintes avant de manière que leurs surfaces frontales soient alignées avec la télé ou l'écran.
• Placez l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite non loin de la position d'écoute de ces derniers.
• Placez chaque enceinte de manière que le son soit orienté vers les oreilles de l'auditeur qui est dans la position d'écoute principale.
¢
Enceintes surround gauche et droite
• Placez les enceintes surround à environ 1 mètre (40 pouces) au dessus des oreilles de l'auditeur assis, direct à sa gauche et à sa droite ou légèrement derrière.
FRANÇAIS
¢
Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves)
• Le subwoofer reproduit les basses fréquences (son riche en graves). Placez un subwoofer n'importe où en face.
¢
Remarques :
• Pour éviter les interférences avec l'image d'une télé classique, utilisez uniquement des enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale dotées d'un blindage magnétique.
• Pour obtenir les meilleurs effets surround, les enceintes à l'exception du subwoofer devraient êtres des enceintes à gamme étendue.
1. Télé ou écran
2. Enceinte avant gauche
3. Enceinte avant droite
4. Enceinte centrale
5. Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves)
6. Enceinte surround gauche
7. Enceinte surround droite
9
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 10
Commandes du panneau frontal
FRANÇAIS
. Interrupteur marche/arrêt
1
2. Touche Marche/Veille
3. Témoin Veille
4. Afficheur fluorescent Pour plus de détails, voir ci-dessous.
5. Touche sélecteur de source vidéo
6. Touche sélecteur de source audio
7. Touche sélecteur de source externe
8. Touche FM/AM
9. Bouton de réglage de volume global
10. Bouton multicommande (t/u)
¢
AFFICHEUR FLUORESCENT
1. Prise pour casque
1
12. Touche et témoin d'enceintes
13. Capteur de la télécommande
14. Touche mode Surround
15. Touche Stéréo
16. Touche Affichage
17. Touche mode Numérique/Analogique
18. Touche Configuration
19. Touche Niveau de canal (CH. LEVEL)
20. Touches de contrôle HAUT/BAS (p/q)
21. Touche Mémoire/Entrer
2. Touches Rechercher Haut/Bas (+/-)
2
23. Touches Préréglé Haut/Bas (+/-)
24. Prise Micro de Configuration (SETUP MIC) Pour plus de détails, voir la page suivante.
25. Prise frontale d'entrée auxiliaire (F.AUX) Pour plus de détails, voir la page suivante.
26. Connecteur Bluetooth (Bluetooth IN) Pour plus de détails, voir la page suivante.
1. Source, fréquence, niveau de volume, informations de fonctionnement, etc.
2. Indicateurs mode Surround
3. Indicateur AUTO
4. Indicateur entrée numérique
5. Indicateur DIRECT
6. Numéro préréglé, temps Sommeil
7. Indicateur Mémoire
8. Indicateur Préréglage
9. Indicateur Sommeil
10. Indicateur Syntonisé
11. Indicateur Stéréo
12. Indicateur RDS (option régionale pour l'Europe, etc.)
10
F.AUX
AUDIO
OUT
Lecteur MP3, etc.
Microphone
SETUP MIC
Bluetooth IN
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 11
¢
PRISE SETUP MIC (MICRO DE CONFIGURATION)
• Pour utiliser la fonction Configuration Auto, connectez le microphone fourni à la prise SETUP MIC. (Pour plus de détails, voir "Sélection de la Configuration Auto" à la page 36.)
¢
Remarques :
• Pour la Configuration Auto n'utilisez pas un microphone autre que celui fourni avec ce récepteur, car ce microphone est conçu pour ce récepteur.
• Déconnectez le microphone une fois vous aurez terminé la procédure de Configuration Auto.
¢
PRISE FRONTALE D'ENTREE AUXILIAIRE (F.AUX)
• La prise frontale d'entrée auxiliaire (F.AUX) peut être connectée à des composants audio supplémentaires tels qu'un lecteur MP3, etc.
FRANÇAIS
¢
Remarque :
• Lorsque vous connectez cette prise à un lecteur MP3, etc., vous devez utiliser le mini câble stéréo et non le mini câble mono.
¢
CONNECTEUR Bluetooth (Bluetooth IN)
• Si le connecteur Bluetooth IN est connecté au récepteur audio Sherwood BT-R7
(vendu séparément) doté de la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez écouter de la musique sans fil à partir d'un lecteur de musique doté de la technologie sans fil Bluetooth tel qu'un lecteur MP3, téléphone mobile, etc. (Pour obtenir des informations sur le récepteur audio Sherwood BT-R7, contactez votre revendeur.)
• Le nom, la marque et le logo Bluetooth sont des marques commerciales enregistrées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées par Sherwood Corporation sous licence. Les autres noms de marques et marques déposées sont les propriétés de leurs propriétaires respectifs.
¢
Remarques :
• Pour des raisons de sécurité, éteignez le récepteur audio BT-R7 avant de le connecter ou de le déconnecter.
• Le connecteur Bluetooth IN doit rester couvert avec le capuchon fourni lorsqu'il n'est pas utilisé.
11
Télécommande
Touche Marche
Touches numériques (0 à 9)
T
ouche Sommeil
Touche Stéréo
Touche mode Numérique/Analogique
Touche Paramètres audio
Touches Mode Surround Haut/Bas (>/<)
Touches de navigation USB ( Répéter/Aléatoire)
To
u
ch
e
S
é
l
e
cte
u
r
S
o
u
r
ce
Touche Atténuer l'affichage
Touche Affichage
Touche Configuration
Touche Mode tonalité
Touche tonalités de test
Touches Volume Haut/Bas ( / )
Touche Niveau de canal
T
ouche Muet
Touches Préréglé Haut/Bas (+/-)Touches Rechercher Haut/Bas (+/-)
Touche Veille
Touches de déplacement ( , , , ), Entrer</Mode Recherche, Sélectionner / > Les fonctions entre "<" et ">" sont des options régionales pour l'Europe, etc.
FRANÇAIS
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 12
¢
Remarque :
• Certaines touches (USB, VIDEO 3, AUX et navigation USB) ne sont pas disponibles sur ce récepteur.
12
PORTEE DE LA TELECOMMANDE
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 13
FRANÇAIS
• Orientez la télécommande vers le capteur à une distance d'environ 7 mètres (23 pieds) et des angles de 30 degrés.
MISE EN PLACE DES PILES
1. Retirez le couvercle. 2. Mettez en place deux piles ("AAA" size, 1,5 V) en
respectant les polarités.
• Retirez les piles si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une longue durée.
• N'utilisez pas des piles rechargeables (de type Ni-Cd ).
13
ou
INPUT SELECTOR
VIDEO
AUDIO
ou
ON/STANDBY
EXT.IN
ou
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 14
Fonctionnement
¢
Remarque : Avant d'utiliser ce récepteur, il faut effectuer les procédures de configuration système pour obtenir des
ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES
Avant l'utilisation
performances optimales. (Pour plus de détails, voir "Configuration système" à la page 30.)
• Passez en mode Veille.
• Le témoin Veille (STANDBY) s'allume. Cela signifie que le récepteur n'est pas déconnecté du secteur et qu'une quantité de courant est mise à la disposition de la mise en marche.
• Pour éteindre, appuyez de nouveau sur la touche Marche (POWER).
• Le courant sera coupé et le témoin Veille
FRANÇAIS
(STANDBY) s'éteint.
1. En mode veille, allumez le récepteur.
• Chaque fois que la touche Marche-arrêt/Veille du panneau frontal est appuyée, le récepteur s'allume pour passer en mode marche ou s'éteint pour passer en mode veille.
• Appuyez sur la touche Marche (POWER) de la télécommande pour passer en mode marche ou appuyez sur la touche Veille (STANDBY) pour passer en mode veille.
• En mode veille, si la touche Sélecteur Source (INPUT SELECTOR) est appuyée, le récepteur s'allume automatiquement et la source souhaitée est sélectionnée.
3. Sélectionnez la source d'entrée souhaitée.
• Chaque fois que la touche "VIDEO" du panneau frontal est appuyée, la source d'entrée change dans cet ordre :
VIDEO 1 1 VIDEO 2
• Chaque fois que la touche "AUDIO" du panneau frontal est appuyée, la source d'entrée change dans cet ordre : " CD " F AUX " TAPE " BT IN
• Chaque fois que la touche "FM/AM" est appuyée, la bande change dans cet ordre : " FM ST " FM MONO " AM
2. Allumez les enceintes.
• Le témoin enceintes (SPEAKER) s'allume et le son est émis depuis les enceintes connectées aux bornes enceintes.
• Pour écouter en privé à l'aide de casque, appuyez de nouveau sur la touche enceintes (SPEAKER) pour les éteindre.
¢ Sélection d'une source entrée externe (EXT.IN)
• "EXT IN" est affichée et 6 signaux analogiques séparés du composant connecté à cette entrée passent seulement par les circuits tonalité et volume et peuvent être entendus à travers les enceintes.
• Sélectionnez une source d'entrée pour annuler le fonctionnement de la source externe.
• Ces signaux analogiques peuvent seulement être entendus et non enregistrés.
14
ou
D/A MODE
DOWN
UP
ou
MASTER VOLUME
RD-6513(G)_French_090119:RD-6513(G) 2009-01-21 오 10:10 페이지 15
La source d'entrée est CD, VIDEO 1 ou VIDEO 2
4. Sélectionnez le composant d'entrée numérique
ou analogique.
• Chaque fois la touche est appuyée, l'entrée correspondante est sélectionnée dans cet ordre :
" o(ptical) " c(oaxial)1 " c(oaxial) 2 " A(nalog)
¢
Remarques :
• Lorsque F AUX, TAPE, BT IN, EXT IN ou tuner est
sélectionné en tant que source d'entrée, l'entrée numérique ne peut pas être sélectionnée.
• Lorsque l'entrée numérique sélectionnée n'est pas
connectée, l'indicateur "DIGITAL" clignote et les entrées analogiques sont sélectionnées automatiquement.
• L'entrée numérique ou analogique sélectionnée est
automatiquement attribuée à la source d'entrée correspondante dans la menu Configuration de l'Entrée. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 34.)
• Le son issu du composant connecté à l'entrée numérique
sélectionnée est entendu indépendamment de la source d'entrée sélectionnée.
7. Pour couper le son.
• "MUTE" va clignoter.
• Appuyez de nouveau pour restaurer le niveau de son antérieur.
8. Pour écouter à l'aide du casque.
FRANÇAIS
5. Lecture depuis le composant sélectionné.
• Pour lire de sources de programmes avec son surround, voir "ECOUTER DES SONS SURROUND" à la page 18.
6. Régler le volume général.
• Assurez-vous de couper les enceintes.
• Lorsque vous écoutez un programme de source DTS ou Dolby Digital, et si le casque est connecté et que la touche enceintes est sur off (désactivé), le récepteur passe automatiquement en mode downmix 2 canaux. (Pour plus de détails, voir "Mode downmix 2 canaux" à la page 18.)
¢
Remarque :
• Faites attention à ne pas régler le volume très fort lorsque vous utilisez des écouteurs.
15
Loading...
+ 30 hidden pages