Sherwood RD-6504 User Manual [de]

Einleitung
BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
VORSICHT:
WARNHINWEIS:
DEUTSCH
Installationshinweise
Bitte beachten Sie: Bauen Sie dieses Gerät nicht umschlossen ein,
Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze und stellen Sie keine anderen Geräte oben auf dem Gerät ab.
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 2
Dieses Symbol weist auf gefährliche
ochspannung im Gerät hin, die zu
H
tromschlag führen kann.
S
UR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE
Z NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.
Dieses Symbol weist auf wichtige
edienungs- und Wartungsanleitungen hin.
B
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
beispielsweise in einem Bücherschrank oder in einem ähnlichen Gehäuse.
SICHERHEITSHINWEISE
Geräte für den australischen Markt sind für eine Netzspannung von 230V~ konzipiert. Für einen sicheren Betrieb darf der dreistiftige Netzstecker nur an einer ordnungsgemäß geerdeten Standard Haushaltssteckdose angeschlossen werden. Sollten Sie für das Gerät ein Verlängerungskabel benutzen, so
EUROPA
AUSTRALIEN
220 V
240 V
muss dieses dreiadrig verkabelt und geerdet sein. Nicht ordnungsgemäße Verlängerungskabel stellen eine große Gefahrenquelle dar. Allein die Tatsache, dass dieses Gerät einwandfrei funktioniert, weist nicht darauf hin, dass
-
VORSICHT
• Lassen Sie rings um das Gerät genügend Raum für ausreichende Lüftung Installieren Sie das Gerät nicht in besonders heißen oder kalten
.
Umgebungen, in direkter Sonneneinstrahlung oder in unmittelbarer Nähe von Heizgeräten. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub.
• Führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein.
• Blockieren Sie keinesfalls die Lüftungsschlitze mit Zeitungen,
• Tischtüchern, Gardinen oder ähnlichem. Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf
• dem Gerät ab. Bitte entsorgen Sie Batterien umweltgerecht.
• Setzen Sie das Gerät weder Tropfwasser noch Spritzwasser aus.
• Stellen Sie keine wassergefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf
• dem Gerät ab.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektenvernichtungsmitteln, Waschbenzin oder Verdünner in Berührung kommen Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
.
¢ Hinweise zum Netzkabel und zur Steckdose.
Dieses Gerät ist nicht vom Stromnetz getrennt, solange der
• Netzstecker in der Steckdose steckt, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Beim Ziehen des Netzsteckers fassen Sie bitte stets am Stecker
• an, nicht am Kabel ziehen. Bei längerer Nichtbenutzung ziehen Sie bitte den Netzstecker.
• Die Steckdose sollte sich in unmittelbarer Nähe des Geräts
• befinden und muss jederzeit frei zugänglich sein.
Verbraucherinformationen zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und erschöpften Batterien
Diese Symbole auf Produkt, Verpackung und/oder beigefügten Dokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Für ordnungsgemäße Behandlung, Wiedergewinnung und Recycling von Altgeräten und erschöpften Batterien geben Sie diese bitte bei einer entsprechenden Sammelstelle gemäß örtlicher Richtlinien ab.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieser Geräte und Batterien helfen Sie bei der Einsparung wertvoller Ressourcen mit und vermeiden Sie mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit, welche anderenfalls aufgrund unsachgemäßer Abfallentsorgung entstehen könnten.
Für weitere Informationen zu Sammelstellen und zum Recycling von Altgeräten und Batterien setzen Sie sich bitte mit Ihrer Kommunalverwaltung, dem Entsorgungsunternehmen oder mit der Verkaufsstelle, in welcher Sie die Produkte gekauft haben, in Verbindung.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Zur Entsorgung dieser Produkte setzen Sie sich bitte mit den örtlichen Behörden oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Hinweise für das Batteriesymbol (untere beide Symbolbeispiele):
Die Bezeichnung Pb unterhalb des Batteriesymbols bedeutet, dass diese Batterie Blei enthält.
2
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 3
INHALT
Einleitung
• BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ................................................................ 2
Systemanschlüsse ............................................................................................................................................................ 4
Bedienelemente Frontblende ....................................................................................................................................... 10
Fernbedienung .................................................................................................................................................................. 12
• REICHWEITE DER FERNBEDIENUNG ............................................................................................................................. 13
• BATTERIEN EINSETZEN ................................................................................................................................................... 13
Bedienungshinweise
• WIEDERGABE EINER PROGRAMMQUELLE ................................................................................................................... 14
• SURROUND SOUND .......................................................................................................................................................... 17
• SURROUND SOUND .......................................................................................................................................................... 18
• RADIO HÖREN ................................................................................................................................................................... 23
• UKW-RADIO MIT RDS HÖREN .......................................................................................................................................... 25
( RDS Tuner (Regionale Option für einige europäische Länder))
• AUFNAHME ........................................................................................................................................................................ 27
• SONSTIGE FUNKTIONEN .................................................................................................................................................. 29
DEUTSCH
Systemeinstellungen ...................................................................................................................................................... 30
• SYSTEMEINSTELLUNGEN ................................................................................................................................................ 32
• EINGANGSEINSTELLUNGEN ............................................................................................................................................ 34
• LAUTSPRECHEREINSTELLUNGEN ................................................................................................................................. 35
• KANALPEGELEINSTELLUNGEN ....................................................................................................................................... 39
• PARAMETEREINSTELLUNGEN ........................................................................................................................................ 41
Störungserkennung ......................................................................................................................................................... 43
Spezifikationen .................................................................................................................................................................. 44
3
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 4
Systemanschlüsse
• Nehmen Sie den Netzanschluss erst vor, nachdem alle Anschlüsse des Systems vorgenommen wurden.
• Bitte beachten Sie beim Anschluss der Audio-, Video- und Lautsprecherkabel die Farbcodierung.
• Schließen Sie die Stecker fest und korrekt an, anderenfalls kann es zu Tonausfällen, Störungen oder Schäden am Receiver kommen.
DEUTSCH
1. ANTENNENANSCHLUSS
• Richten Sie die UKW-Wurfantenne aus, um den besten Empfang Ihrer Lieblingssender zu gewährleisten.
• Mit einer 75Ω UKW-Hausantenne verbessern Sie den Empfang. Ziehen Sie die Wurfantenne vor dem Anschluss der Hausantenne ab.
• Stellen Sie die MW-Zimmerantenne so weit wie möglich von Receiver, Fernseher, Lautsprecher­und Netzkabeln entfernt auf und richten Sie die Antenne für besten Empfang aus.
• Ist das Empfangssignal mit der MW-Zimmerantenne nicht ausreichend, so können Sie alternativ eine MW-Hausantenne benutzen.
4
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 5
2. ANSCHLUSS VIDEOGERÄTE
• An die VIDEO 1 Buchsen können Sie ebenfalls einen DVD-Rekorder oder ein anderes digitales Videoaufzeichnungsgerät anschließen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.
• An die VIDEO 2 Buchsen können Sie ebenfalls eine zusätzliche Videokomponente wie Kabelempfänger oder Satellitensystem anschließen.
• Es gibt zwei Typen von Videobuchsen (COMPONENT und (Composite) VIDEO) für Analog-Videoanschlüsse sowie die HDMI-Anschlüsse für digitale Video- und Audioanschlüsse. Nehmen Sie die Anschlüsse entsprechend der Anforderungen vor.
• Die Reihenfolge der Bildqualität ist wie folgt: „HDMI” > „COMPONENT” > „(Composite) VIDEO”.
• Bei COMPONENT VIDEO Anschluss schließen Sie „Y” an „Y”, „PB/CB” an „CB” (oder „B-Y”, „PB”) und „PR/CR” an „CR” (oder „R-Y”, „PR”) an.
• Bei der Aufnahme von Videoprogrammquellen über VIDEO 1 OUT oder bei der Wiedergabe von Videoprogrammquellen über MONITOR OUT müssen Sie den gleichen Typ Videobuchsen benutzen, der für die Video-Wiedergabekomponenten, wie DVD-Player, Kabelanschluss usw. benutzt wurde.
DEUTSCH
5
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 6
Fortsetzung
¢ HDMI (High Definition Multimedia Interface) Anschluss: ( )
• Sie können die Signalquelle (DVD-Player usw.) am Anzeigegerät (Fernseher, Projektor usw.) über diesen Receiver mit einem HDMI-Kabel anschließen, welches Sie im Fachhandel erwerben.
• Der HDMI-Anschluss kann nicht komprimierte digitale Videosignale und digitale Audiosignale übertragen.
• Die Signale des HDMI Video Stream (Videosignale) sind theoretisch mit DVI-D kompatibel. Bei Anschluss eines Fernsehers, der mit DVI-D-Anschluss ausgestattet ist, können Sie ein HDMI-DVI-Adapterkabel benutzen. Da der HDMI-zu-DVI-Anschluss keine Audiosignale übertragen kann, müssen Sie HDMI auf AUS einstellen, um die digitalen HDMI-Audiosignale auf diesem Receiver zu hören (Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Anschluss HDMI” auf Seite 33).
¢ Urheberrechtsschutzsystem
• Dieses Gerät unterstützt HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), eine Technologie zum Urheberrechtsschutz digitaler Videosignale gegen illegales Kopieren. HDCP muss ebenfalls von den angeschlossenen Komponenten unterstützt werden.
• Dieses Gerät ist HDMI Ver. 1.3 kompatibel.
DEUTSCH
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
¢ Bitte beachten Sie:
• Für eine stabile Signalübertragung empfehlen wir die Benutzung von HDMI Kabeln von nicht mehr als 5 m Länge.
• Von den Komponenten, welche HDMI unterstützen, können einige andere Komponenten über den HDMI-Anschluss steuern. Dieses Gerät kann jedoch nicht durch andere Komponenten über den HDMI-Anschluss gesteuert werden.
• Die Audiosignale vom HDMI-Anschluss (einschließlich Abtastfrequenz und Bitlänge) können durch die angeschlossene Komponente limitiert sein.
• Die Videosignale werden nicht ordnungsgemäß ausgegeben, wenn eine nicht HDCP-kompatible Komponente angeschlossen ist.
• Sind die Auflösungen der Videosignale von MONITOR OUT und Ihrem Fernseher nicht aufeinander abgeglichen, so ist das Bild verschwommen oder wird nicht angezeigt. In diesem Fall ändern Sie bitte die Einstellungen der Auflösung der Quellenkomponente (DVD-Player usw.) zu einer Auflösung, welche Ihr Fernseher verarbeiten kann (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Quellenkomponente).
• Wollen Sie nur das Bild auf Ihrem Fernseher anzeigen und nicht den Ton wiedergeben, so stellen Sie HDMI AUDIO OUT auf OFF ein, womit das digitale Audiosignal über HDMI MONITOR OUT dieses Receivers nicht ausgegeben wird (Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Anschluss HDMI” auf Seite 33).
3. ANSCHLUSS AUDIOGERÄTE
• An die TAPE IN/OUT Buchsen können Audioaufzeichnungsgeräte, wie beispielsweise ein Kassettendeck, ein MD-Rekorder
usw. angeschlossen werden.
• Die AUX IN Buchsen können an zusätzlichen Komponenten, wie CD-Player oder Kassettengerät, angeschlossen werden.
6
Komponente mit KOAXIAL-DIGITALAUSGANG
Komponente mit KOAXIAL-DIGITALAUSGANG
Komponente mit OPTISCHEM DIGITALAUSGANG
Decoder mit 6-Kanal-Ausgang
6-KANAL-DIREKTAUSGÄNGE
CENTER FRONT
SUBWOOFER
SURROUND
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 7
4. ANSCHLUSS EXTERNER EINGÄNGE
• Schließen Sie an diesen Buchsen die entsprechenden
Analogausgänge von 6-Kanal-Decoder oder DVD-Player mit 6-Kanal-Ausgang für Dolby Digital oder DTS usw. an. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.)
DEUTSCH
5. ANSCHLUSS DIGITALER EINGÄNGE
• Die OPTISCHEN und KOAXIAL-DIGITALAUSGÄNGE der
Komponenten, welche an CD und VIDEO 1 ~ VIDEO 2 dieses Geräts angeschlossen sind, können an diesen DIGITALEINGÄNGEN angeschlossen werden.
• An einem Digitaleingang sollten Geräte wie beispielsweise
ein CD-Player, LD-Player, DVD-Player usw. mit DTS Digital Surround, Dolby Digital oder mit PCM-formatigen Digitalsignalen usw. angeschlossen werden.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
des anzuschließenden Geräts.
• Bei KOAXIAL-DIGITALANSCHLUSS benutzen Sie bitte ein
75 Ω KOAXIALKABEL, kein gewöhnliches AUDIOKABEL.
• Einige der optischen Glasfaserkabel können für dieses Gerät
nicht benutzt werden. Können optische Glasfaserkabel nicht an Ihren Geräten angeschlossen werden, so setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler oder dem autorisierten Kundendienst in Verbindung.
¢ Bitte beachten Sie:
• Bitte nehmen Sie entweder einen OPTISCHEN oder einen KOAXIAL-DIGITALEN ANSCHLUSS der Komponenten vor (nicht
beide).
7
A
ktiver Subwoofer
Mitte
Vorn rechts Vorn links
Surround
rechts
Surround
links
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 8
6. ANSCHLUSS SUBWOOFER PRE OUT
• Zur Verstärkung der Bässe schließen Sie einen aktiven
Subwoofer an.
7. ANSCHLUSS LAUTSPRECHER
• Schließen Sie die Lautsprecher fest und korrekt am
DEUTSCH
entsprechenden Kanal (links und rechts) und mit der korrekten Polarität (+ und -) an. Bei nicht ordnungsgemäß ausgeführten Anschlüssen haben Sie keinen Ton von den Lautsprechern und bei vertauschter Polarität klingt der Sound unnatürlich und die Bässe fehlen.
• Zur Installation der Lautsprecher siehe Abschnitt „Aufstellen der
Lautsprecher” auf Seite 9.
• Nach der Installation der Lautsprecher gleichen Sie bitte zunächst
die Lautsprechereinstellungen entsprechend Ihrer häuslichen Umgebung und dem Lautsprecherlayout ab. (Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „LAUTSPRECHEREINSTELLUNGEN” auf Seite 35.)
Achtung :
• Bitte benutzen Sie ausschließlich Lautsprecher mit einer Impedanz
• Achten Sie darauf, dass die blanken Lautsprecherkabel weder
• Berühren Sie keinesfalls die Lautsprecheranschlüsse, während
¢ Anschluss der Lautsprecherkabel
von 6 Ohm oder höher.
miteinander noch mit Metallteilen dieses Geräts in Berührung kommen, das kann zu Schäden am Gerät und/oder an den Lautsprechern führen.
das Gerät am Netz angeschlossen ist, das kann zu Stromschlag führen.
1. Isolieren Sie die Kabel etwa 10 mm ab und verzwirbeln Sie die Kabelenden.
2. Drücken Sie den Klemmhebel herunter.
3. Setzen Sie das abisolierte Ende des Kabels in den Anschluss ein.
4. Lassen Sie den Klemmhebel los und vergewissern Sie sich, dass das Kabel fest sitz.
8. NETZKABEL
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
8
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 9
Aufstellen der Lautsprecher
Die Idealposition der Lautsprecher hängt unter anderem von Ihrer Raumgröße sowie der Wandverkleidung ab. Ein typisches Beispiel für die Aufstellung der Lautsprecher finden Sie nachstehend:
¢
Lautsprecher vorn links und rechts sowie mittlerer
Lautsprecher
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher mit deren Vorderseite möglichst auf gleicher Höhe wie Fernseher oder Bildschirm auf.
• Stellen Sie den mittleren Lautsprecher zwischen dem linken und rechten vorderen Lautsprecher und nicht weiter entfernt von der Sitzposition auf, als die vorderen Lautsprecher.
• Richten Sie die Lautsprecher auf die Kopfhöhe der hauptsächlichen Sitzposition aus.
¢
Linker und rechter Surround-Lautsprecher
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher etwa 1 Meter über Kopfhöhe der Sitzposition direkt links und rechts oder etwas nach hinten versetzt auf.
DEUTSCH
¢
Subwoofer
• Der Subwoofer erzeugt kräftige Bässe. Stellen Sie den
Subwoofer vorn an beliebiger Stelle auf.
¢
Bitte beachten Sie:
• Haben Sie einen herkömmlichen Fernseher, so benutzen Sie
bitte ausschließlich magnetisch abgeschirmte Lautsprecher vorn links und rechts sowie in der Mitte, um Bildstörungen zu vermeiden.
• Für beste Surround-Effekte sollten alle Lautsprecher, außer
dem Subwoofer, Full-Range-Lautsprecher sein.
1. Fernseher oder Leinwand . Lautsprecher vorn links
2
3. Lautsprecher vorn rechts
4. Mittlerer Lautsprecher
5. Subwoofer
6. Surround-Lautsprecher links
7. Surround-Lautsprecher rechts
9
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 10
Bedienelemente Frontblende
DEUTSCH
1. POWER: Hauptschalter
2. ON/STANDBY: Ein/Aus-Schalter
3. STANDBY Statusanzeige
4. FLUORESZENZANZEIGE Einzelheiten nachstehend.
5. UMSCHALTER VIDEOEINGÄNGE
6. UMSCHALTER AUDIOEINGÄNGE
7. UMSCHALTER EXTERNE EINGÄNGE
8. BANDWAHL Umschalter
9. MASTER-LAUTSTÄRKE
¢
FLUORESZENZANZEIGE
10. MULTIREGLER (/)
11. KOPFHÖRERBUCHSE
12. SPEAKER: LAUTSPRECHER Taste/Statusanzeige
13. SENSOR FERNBEDIENUNG
14. SURROUNDMODUS Umschalter
15. STEREO Umschalter
16. DISPLAY Taste
17. DIGITAL-/ANALOGMODUS
Umschalter
18. SETUP Taste
19. KANALPEGEL Taste
20. NAVIGATIONSTASTEN ( /)
21. MEMORY/ENTER Taste
22. SENDERWAHL (+/-) Tasten
23. SENDERSPEICHER (+/-) Tasten
24. FRONT AUX Buchse Einzelheiten nächste Seite.
25. Bluetooth IN Anschluss Einzelheiten nächste Seite.
1. Eingang, Frequenz, Lautstärkepegel, Betriebsinformationen usw.
2. Surroundmodus Statusanzeigen
3. AUTO Statusanzeige
4. DIGITALEINGANG Statusanzeige
5. DIREKT Statusanzeige
6. HDMI Anzeige
7. Senderspeicher, Anzeige automatische Abschaltung
8. MEMORY Statusanzeige
9. SENDERSPEICHER Statusanzeige
10. SLEEPTIMER Statusanzeige
11. SENDER Statusanzeige
12. STEREO Statusanzeige
13. RDS Statusanzeige (Regionale Option für Europa usw.)
10
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 11
¢
FRONT AUX BUCHSE
• Die FRONT AUX Buchse kann für alle zusätzlichen Audiokomponenten, wie MP3-Player usw. benutzt werden.
¢
Bitte beachten Sie:
• Beim Anschluss beispielsweise eines MP3-Players benutzen Sie bitte ein Kabel mit Stereo-Klinke, kein Monokabel.
¢
Bluetooth IN EINGANG
DEUTSCH
• Beim Anschluss eines Sherwood Audio Receivers BT-R7 (nicht mitgeliefert, bitte separat erwerben) mit Bluetooth Technologie am Bluetooth IN Eingang können Sie die Musik kabellos von einem Music-Player mit Bluetooth Technologie, wie beispielsweise einem MP3-Player, Mobiltelefon usw. übertragen. (Für weitere Informationen zum Sherwood Audio Receiver BT-R7 wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.)
• Die Bezeichnung Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und die Benutzung dieser Marken durch Sherwood Corporation ist lizenziert. Andere Handelsmarken und Handelsbezeichnungen stehen im Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
¢
Bitte beachten Sie:
• Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs schalten Sie das Gerät vor dem Anschluss des Audio Receivers BT-R7 bitte aus.
11
Fernbedienung
E
in/Aus-Schalter
Z
IFFERNTASTEN (0~9)
SLEEPTIMER Taste
STEREO Taste
DIGITAL-/ANALOGMODUS Taste
KLANGPARAMETER Tasten
SURROUNDMODUS (>/<) Tasten
USB WIEDERGABE Tasten (
WIEDERHOLUNG/ ZUFALL)
Ausw
ahl
t
ast
en
f
ür
EI
N
G
ÄN
G
E
DIMMER TasteDISPLAY Taste
S
ETUP Taste
T
ONMODUS Taste
TESTTON Taste
L
AUTSTÄRKE ( / ) Tasten
KANALPEGEL Taste
STUMMSCHALTUNG
S
ENDERSPEICHER (+/-) TastenSENDERWAHL (+/-) Tasten
STANDBY Taste
NAVIGATIONSTASTEN( , , , ),ENTER </SUCHMODUS, AUSWAHL / > Tasten Funktionen in „<>” sind eine regionale
Option für Europa usw.
DEUTSCH
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 12
¢ Bitte beachten Sie:
• „VIDEO 3”, „USB” und USB-Wiedergabetasten sind für diesen Receiver ungültig.
12
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 13
REICHWEITE DER FERNBEDIENUNG
DEUTSCH
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite von etwa 7 Metern bei einem Winkel von jeweils 30 Grad. Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor im Receiver aus.
BATTERIEN EINSETZEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Setzen Sie zwei Batterien (AAA, 1,5 V) mit der
korrekten Polarität ein.
• Bei längerer Nichtbenutzung nehmen Sie bitte die Batterien aus der Fernbedienung.
• Benutzen Sie bitte keine Akkus (Ni-Cd).
13
oder
ON/STANDBY
EXT.IN
oder
RD-6504(G)_German_090206:RD-6504(G) 2009-02-12 오 9:42 페이지 14
Bedienungshinweise
¢
Bitte beachten Sie : Vor der Benutzung des Receivers nehmen Sie bitte zunächst die Einstellungen für beste Leistung vor
WIEDERGABE EINER PROGRAMMQUELLE
Erste Schritte
(Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Systemeinstellungen” auf Seite 30).
• Schalten Sie den Receiver in Stand-by Modus.
• Die STANDBY Anzeige leuchtet auf. Der Receiver ist nicht vom Netz getrennt und hat eine geringe Leistungsaufnahme zur
DEUTSCH
Unterstützung der Betriebsbereitschaft.
• Zum Ausschalten drücken Sie erneut den
Hauptschalter POWER.
• Die Spannungsversorgung wird unterbrochen
und die STANDBY Anzeige erlischt.
1. Schalten Sie den Receiver im Stand-by Modus ein.
• Mit jedem Tastendruck auf ON/STANDBY auf der Frontblende wird der Receiver entweder in den Betriebsmodus eingeschaltet oder in Stand-by Modus ausgeschaltet.
• Drücken Sie POWER ON auf der Fernbedienung zum Aufrufen des Betriebsmodus oder drücken Sie STANDBY zum Aufrufen des Stand-by Modus.
• Im Stand-by Modus schaltet sich der Receiver mit
Tastendruck auf eine der Auswahltasten für die EINGÄNGE automatisch mit dem gewählten Eingang ein.
3. Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle.
• Mit jedem Tastendruck auf „VIDEO” auf der Frontblende wird die Eingangsquelle wie folgt umgeschaltet:
VIDEO 1 1 VIDEO 2
• Mit jedem Tastendruck auf „AUDIO” auf der Frontblende
wird die Eingangsquelle wie folgt umgeschaltet:
" CD " AUX " F.AUX " TAPE " BT IN
• Mit jedem Tastendruck auf „BAND” wird das
Frequenzband wie folgt umgeschaltet:
" FM ST " FM MONO " AM
2. Schalten Sie die Lautsprecher ein.
• Die SPEAKER Statusanzeige leuchtet auf und der Sound kann von den angeschlossenen Lautsprechern gehört werden.
• Für privaten Hörgenuss mit Kopfhörern drücken Sie erneut die Lautsprechertaste SPEAKER zum Ausschalten der Lautsprecher.
¢ Auswahl des EXTERNEN EINGANGS
• „EXT IN” wird angezeigt und 6 separate Analogsignale vom hier angeschlossenen Gerät durchlaufen die Klang­und Lautstärkeschaltkreise und werden über die Lautsprecher abgegeben.
• Durch Auswahl der gewünschten Eingangsquelle schalten Sie die externe Eingangsfunktion ab.
• Diese Analogsignale können nur gehört, jedoch nicht
aufgezeichnet werden.
14
Loading...
+ 30 hidden pages