Sharp XG-C60X Manual [de]

0 (0)
Sharp XG-C60X Manual

LCD-PROJEKTOR

Anhang

MODELL

Einführung

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

XG-C60X Anschlüsseund

Aufstellung GrundlegendeBedienung Einfachzu verwendendeFunktionen

Anhang

WICHTIG

Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. Vor dem Wegwerfen der Verpackung sicherstellen, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 14 aufgeführt sind.

Modell-Nr.: XG-C60X

Serien-Nr.:

This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.

Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.

Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.

Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.

Η εγκατάσταση αυτή ανταπ κρίνεται στις απαιτήσεις των δηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ Ε Κ και 73/23/Ε Κ, #πως ι καν νισµ ί αυτ ί συµπληρώθηκαν απ# την δηγία 93/68/Ε Κ.

Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.

Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.

Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.

SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.

The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.

Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.

In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.

DANGER:

The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.

Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur.

To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:

WARNING:

THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.

IMPORTANT:

The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

Green-and-yellow : Earth

Blue

: Neutral

Brown

: Live

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:

The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.

The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.

The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.

Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.

Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.

El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.

Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.

De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.

O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.

NUR USA
NUR USA
NUR USA

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

DEUTSCH

Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:

1.GARANTIE

Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile, Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.

2.CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT

Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von 1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE

“EINGESCHRÄNKTE GARANTIE” DURCH.

NUR USA

WARNUNG: Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.

WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Siehe Unterseite des aktuellen Gerätes.

VORSICHT

RISIKO VON ELEKTRISCHEM

SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN

ENTFERNEN, AUSGENOMMEN

DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN

SERVICESCHRAUBEN FÜR

DEN BENUTZER.

VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON

ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT

DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.

KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE

AUSSER DER LAMPENEINHEIT.

DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES

WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.

Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.

Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.

WARNUNG: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen kann.

INFORMATION

Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.

Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.

WARNUNG:

Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.

Geräuschpegel

NORMALBETRIEB: < 70 dB (A) gemessen nach DIN 45635

EN 27779

üEinf hrung

1

WARNUNG:

Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY-Taste (Bereitschaft) des Projektors oder der Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft.

WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.

ENTSORGUNG DES GERÄTES

In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungsund Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org

Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe

Siehe den Abschnitt “Austausch der Lampe” auf Seite 85.

LAMP REPLACEMENT CAUTION

BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD.

HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGC55X//1 ONLY.

UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.

PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.

DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.

NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XGC55X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.

LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE.

A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.

VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM

LAMPENAUSTAUSCH

VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN.

OBERFLÄCHE IM INNERN IST HEISS. VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜLEN LASSEN.

DIE LAMPENEINHEIT NUR DURCH EINE VOM GLEICHEN TYP BQC-XGC55X//1 AUSWECHSELN. UV-STRAHLUNG: KANN SCHÄDEN AN DEN AUGEN VERURSACHEN. DIE LAMPE VOR DER WARTUNG AUSSCHALTEN. HOCHDRUCKLAMPE: RISIKO EINER EXPLOSION IST VORHANDEN. MÖGLICHE GEFAHREN DURCH GLASSCHERBEN, WENN LAMPE ZERBROCHEN IST.

VORSICHTIG VORGEHEN. SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG.

Dieser SHARP Projektor verwendet eine LCD (Liquid Crystal Display)-Anzeige.Diese hochmoderne Anzeige enthält 786.432 Pixel (× RGB) TFTs (Thin Film Transistors). Bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben.

Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die

Lebensdauer des Gerätes.

Zur Befestigung des “QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-Aufklebers

Die Befestigung des “QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”- Aufklebers (im Lieferumfang enthalten) am Projektor wird Ihnen dabei helfen, das Einrichtungsverfahren zu überprüfen. Stellen Sie bei der Befestigung des “QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-Aufklebers sicher, dass Sie die Unterseite des Aufklebers und den oberen Bereich des “Notevision”-Logos am oberen Gehäuse des Projektors wie in der Abbildung auf der rechten Seite dargestellt aneinander ausrichten.

“QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-

Aufklebers

2

Besondere Merkmale

1.Ultrahelligkeit mit einem Kompaktprojektor

300W SHP-Lampe

Verwenden Sie eine 300W SHP-Lampe für ausgezeichnete Farbuniformität und Ultrahelligkeit.

Mit Hilfe des Stromsparmodus wird der Geräuschpegel gesenkt und Energie gespart, während eine längere Lebensdauer der Lampe erzielt wird.

2.Einfache Bedienung

Farbcodierte Anschlüsse, eine automatische Signalsuche und ein grafisches Menü-System gewährleisten ein einfaches Setup und eine einfache Konfiguration.

Für einen einfachen Zugang befinden sich häufig zu verwendende Anschlüsse und Steuerungen an strategischen Stellen.

Einfaches Ersetzen der Linse

Über die problemlos zu erreichende Objektivabdeckung und die neuartige Bajonetthalterungskonfiguration kann das gewünschte Objektiv schnell und einfach ausgetauscht werden.

3.Erstklassige PC-Kompatibilität

Für die Nutzung mit einer großen Auswahl von Highend-PCs und Workstations ist das Gerät mit bis zu 200 Hz vertikaler Aktualisierungsrate, Sync auf Green und Composite Sync-Signalen kompatibel.

Unter Verwendung der fortschrittlichen intelligenten Kompression-Technologie können ComputerBildschirme mit einer UXGA-Auflösung (1.600 × 1.200) mit minimalem Datenverlust wiedergegeben werden.

4.Weiterentwickelte integrierte Computer & Video-Composer-Technologie

Realisiert klare Bilder durch Verwendung der neuesten Schaltungstechnik für hohe Bildqualität.

Z/P-Konvertierung mit neuem Algorithmus verbessert die Leistung der bewegungserkennenden Z/P-Konvertierung.

Umfassende Verbesserungen bei Zacken oder schiefen Linien bei bewegten Bildern.

Farbverwaltungssystem

Unterstützt RGB.

Ermöglicht individuelle Einstellungen von Helligkeit, chromatischen Werten und Schattierungen für sechs Zielfarben.

Verringerung von Rauschen

Ermöglicht selbst bei erhöhtem Rausch-Pegel weiterhin ein klares Bild.

Neue Anpassung der Kanten-Wiedergabe

Reduziert Zacken und Flackern, wenn Kanten und schiefe Linien wiedergegeben werden, und ermöglicht eine schärfere Bildqualität.

5.Diebstahlverhinderung und Sicherheit

Diebstahlsicherung

Diese Funktion macht den Projektor nutzlos, wenn der Schlüsselcode nicht eingegeben wird.

Notevision-Lockdown

Durch das Anbringen einer der Befestigungspunkte des Projektors an der Optikeinheit wird eine sichere Installation erzielt. Diese zusätzliche Maßnahme erschwert ein Ziehen des Projektors von seiner Deckenbefestigung maßgeblich und minimiert so die Gefahr einer Verletzung durch Unfug oder einer nicht autorisierten Entfernung des Projektors.

üEinf hrung

3

Inhaltsverzeichnis

 

Einführung

 

Besondere Merkmale ..........................................

3

Inhaltsverzeichnis ...............................................

4

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .................

6

Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen

 

(Windows, Macintosh) ..................................

9

Bedienelemente .................................................

10

Projektor (Vorderund Draufsicht) ..........................

10

Projektor (Hintersicht) ..............................................

11

Fernbedienung (Vordersicht) ...................................

12

Fernbedienung (Draufsicht) ...................................

12

Verwendung der Fernbedienung .....................

13

Reichweite der Fernbedienung ..............................

13

Einsetzen der Batterien ...........................................

13

Zubehör ..............................................................

14

Anschlüsse und Aufstellung

Anschluss des Projektors an andere Geräte . 16

Vor Ausführen der Anschlüsse ................................

16

Anschlussmöglichkeiten an den Projektor .............

16

Anschluss des Netzkabels .....................................

17

Anschluss des Projektors an einen Computer ....

17

Anschluss an ein Videogerät ...............................

19

Anschließen an einen Verstärker ........................

21

Projektorbedienung mittels Computer .................

22

Anschluss an einen Monitor ................................

23

Als verkabelte Fernbedienung verwenden ..........

23

Verwendung der drahtlosen Präsentationsfunktion

der Fernbedienung ........................................

24

Aufstellung ........................................................

25

Verwendung des Einstellfußes ................................

25

Einstellung des Objektivs .......................................

26

Einstellung der Bildwand .........................................

27

Bildwandgröße und Projektionsabstand .................

28

Projektion eines Kehrbildes/Umkehrbildes .............

32

Grundlegende Bedienung

 

Einstellung mit Hilfe der Tasten

 

Bild-Projektion ...................................................

34

Allgemeines Verfahren ............................................

34

Auswahl der Bildschirm-Sprache ............................

36

Ausschalten der Stromversorgung ..........................

37

Korrektur eines Trapezfehlers

 

(Trapezverzerrungskorrektur) ....................

38

Einstellung mit Hilfe der Menüs

 

Punkte im Menübalken .....................................

40

Verwendung des Menüs ...................................

42

Menüoptionen (Justierungen) .................................

42

Menüoptionen (Einstellungen) .................................

44

Einstellung des Bildes ......................................

46

Einstellung der Bild-Vorlieben .................................

46

Wahl des Signaltyps ................................................

46

Progressiv-Modus ....................................................

47

Einstellung der Computer-Bilder .....................

48

Einstellung des Computerbildes ............................

48

Speichern der Einstellungen ...................................

48

Wahl der Einstellungen ............................................

49

Einstellung einer besonderen Betriebsart ...............

49

Prüfung des Eingangssignals .................................

49

Einstellung von Auto-Sync. .....................................

50

Anzeigefunktion von Auto-Sync. ............................

50

Einfach zu verwendende

 

Funktionen

 

Wahl der Bildanzeige-Betriebsart ....................

52

Anzeige eines Standbildes ...............................

54

Vergrößerung eines bestimmten Bildteiles ....

55

Gamma-Korrektur-Funktion .............................

56

Anzeige von Doppelbildern (Bild in Bild) ........

57

Blackscreen-Funktion ......................................

58

Anzeige des Pausen-Timers ............................

59

C.M.S. (Color Management System-

 

Farbverwaltungssystem) ............................

60

Auswählen des Farbreproduktionsmodus ...............

60

Auswählen der Zielfarbe .........................................

60

Helligkeit der Zielfarbe einstellen ............................

61

Den chromatischen Wert der Zielfarbe auswählen ..

61

Den Farbton der Zielfarbe auswählen .....................

61

Zurücksetzen der benutzerdefinierten Einstellungen ..

62

Überblick aller Farbeinstellungen ............................

62

Audioausgabetyp festlegen .............................

63

Internen Lautsprecher an/aus schalten ..........

63

Automatische Suchfunktion ............................

64

Digitale Rauschreduktion (DNR) ......................

65

Einstellung der Bildwandanzeige ....................

65

Videosystem festlegen .....................................

66

Speichern von projizierten Bildern .................

67

Einfangen des Bildes ..............................................

67

Löschen des eingefangenen Bildes ........................

67

Einstellung eines Hintergrundbildes ...............

68

Wahl eines Startbildes ......................................

68

Stromsparmodus festlegen .............................

69

Einstellung des Stromspar-Betriebsart ...................

69

Monitor Aus/RS-232C Aus-Funktion ........................

69

Automatische Stromausschalt-Funktion .................

70

Restliche Betriebszeit der Lampe anzeigen

 

(Prozent) .......................................................

70

Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-

 

Funktion .......................................................

71

4

Sperrung der Bedienungstasten auf dem

 

Projektor .......................................................

71

Einstellung der Tastensperre ...................................

71

Deaktivierung der Tastensperren-Einstellung ..........

72

Übertragungsgeschwindigkeit festlegen (RS-

232C) .............................................................

72

Einstellung eines Kennwortes .........................

73

Eingabe des Kennwortes .......................................

73

Änderung des Kennwortes .....................................

74

Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben .................

74

Einstellung der Anti-Diebstahlfunktion ...........

75

Eingabe eines Schlüsselcodes ..............................

75

Ändern des Schlüsselcodes ...................................

76

Initialisierung der Einstellungen ......................

77

Anzeige der Einstellungen ...............................

78

Anhang

 

Wartung ..............................................................

80

Ersetzen des Luftfilters ....................................

81

Wartungsanzeigen ............................................

83

Informationen bezüglich der Lampe ...............

85

Lampe ....................................................................

85

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der

 

Lampe ...............................................................

85

Austausch der Lampe .............................................

85

Ausbau und Installation der Lampeneinheit ............

86

Rückstellung des Lampen-Timers ..........................

87

Verbindungs-Pin-Zuweisungen .......................

88

(RS-232C)-Spezifikationen und

 

Befehlseinstellungen ..................................

89

Spezifizierungen des Anschlusses der

 

Kabelfernbedienung ....................................

92

Computer-Kompatibilitäts-Tabelle ...................

93

Fehlersuche .......................................................

94

SHARP Kundendienst .......................................

96

Technische Daten ..............................................

97

Abmessungen ...................................................

98

Glossar ...............................................................

99

Register ............................................................

100

üEinf hrung

5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.

Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.

1.Lesen Sie die Anleitungen

Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.

2.Bewahren Sie die Anleitungen auf

Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.

3.Beachten Sie die Warnungen

Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.

4.Folgen Sie den Anleitungen

Alle Bedienungsund Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.

5.Reinigung

Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.

6.Zubehör

Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.

7.Wasser und Feuchtigkeit

Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.

8.Zubehör

Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.

9.Transport

Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal

vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des

Regals führen.overturn.

10. Belüftung

Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.

11.Stromversorgung

Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.

12.Erdung oder Polarisierung

Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten.

Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.

a.Zweidraht (Netz)-Stecker.

b.Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss.

Dieser Stecker passt ausschließlich in eine ErdungsNetzsteckdose.

13.Schutz des Netzkabels

Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.

14.Blitzschlag

Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.

15.Überladung

Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.

16.Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten

Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.

17.Wartung

Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.

6

18.Wartung durch den Kundendienst

Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:

a.Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.

b.Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände hineingefallen sind.

c.Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist.

d.Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden.

e.Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde.

f.Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die eine Wartung notwendig macht.

19.Austauschteile

Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.

20.Sicherheitsprüfung

Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.

21.Wandoder Deckenmontage

Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.

22.Wärmequellen

Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.

üEinf hrung

GEISTIGE EIGENTUMSRECHTE

WICHTIG

VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES LESEN

Sie haben ein Produkt erworben, das Software enthält, die für die SHARP Corporation durch Lineo, Inc. (“Lineo”) lizensiert ist.

Die Software ist durch Urheberrechte, internationale Urheberrechtsverträge und andere geistigen Eigentumsrechte und -verträge geschützt. Lineo und seine Lieferanten behalten sich jegliches Eigentum an, und geistige Eigentumsrechte (einschließlich Urheberrecht) in den Software-Komponenten und allen Kopien davon vor; dennoch sind bestimmte Komponenten der Software unter GNU General Public License (2. Version) lizenzierte Komponenten, die Lineo unterstützt. Sie können eine Kopie der GNU General Public License unter http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html erhalten. Lineo übergibt den Quellencode für alle Komponenten der unter der GNU General Public License lizenzierten Software. Um einen solchen Quellencode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an embedix-support@lineo.com.

Betriebssystem: Embedix (Embedded Linux) Embedix™ ist ein eingetragenes Warenzeichen der LINEO INC., USA.

Microsoft, Windows und PowerPoint sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten.

Adobe Acrobat ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.

Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.

Diese Software basiert teilweise auf Arbeiten der Independent JPEG Group.

Alle anderen Firmenoder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Firmen.

7

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie beim Setup Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Lampenmoduls

■ Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu

 

Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls

 

die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe

 

von einem von SHARP autorisierten Händler

 

für Projektoren oder dem Kundendienst

 

austauschen lassen. Siehe den Abschnitt

55

“Austausch der Lampe” auf Seite 85.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors

Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und

Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser

Umgebung verwendet wird, muss das Objektiv öfter gereinigt werden.

Wenn das Gerät regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer bei Verwendung des Geräts in solcher Umgebung nicht reduziert.

Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst durchgeführt werden.

Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.

Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, dass direkt auf die

Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.

Der Projektor kann gefahrlos auf den Maximalwinkel von 12 Grad geneigt werden.

Eine Platzierung innerhalb von einem Winkel von ±12 Grad wird

empfohlen.

Setzen Sie den Projektor keinen Stößen und/oder Vibrationen aus.

Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig; nicht gegen das Objektiv schlagen oder die Objektivoberfläche beschädigen.

Die Lagertemperatur für diesen Projektor liegt bei –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).

Blockieren Sie nicht die Luftaustrittund Einsaugöffnungen.

Mindestens 20 cm (7,9 Inches) Abstand zwischen der Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand einhalten.

Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung und die Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.

Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung den Projektor automatisch in den Standby-Modus. Dies zeigt keine

Fehlfunktion an. Den Projektor dort aufstellen, wo die Einsaugund Austrittöffnungen nicht blockiert werden, das Netzkabel wieder einstecken und den Projektor einschalten. Dadurch wird der

Projektor wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.

Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors

Beim Transport des Projektors darf er keinen Erschütterungen und/ oder Vibrationen ausgesetzt werden, da er anderenfalls beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig. Vor dem Transport des Projektors unbedingt das Netzkabel von der

Steckdose und andere Anschlusskabel abtrennen.

Andere angeschlossenen Geräte

Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den

Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Abziehen des

Projektornetzkabels aus der Netzsteckdose und Ausschalten des anzuschließenden Gerätes ausführen.

Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.

Verwendung des Projektors in anderen Ländern

Die Stromspannung und die Steckerform kann von Region zu Region oder Land, in dem Sie den Projektor verwenden, unterschiedlich sein. Wenn der Projektor in Übersee verwendet wird, unbedingt das für das jeweilige Land zu verwendende Netzkabel benutzen.

Temperatur-Überwachungsfunktion

Wenn der Projektor wegen Problemen bei

der Aufstellung oder Blockierens der

Luftöffnungen zu warm wird, blinkt “” und “” in der unteren linken Ecke

des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Projektor in den Standby-Modus geschaltet. Siehe für Einzelheiten den Abschnitt

“Wartungsanzeigen” auf Seite 83.

Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.

Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden ermüdet Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine

Pause.

Vermeiden Sie Aufstellungsplätze, an denen hohe oder niedrige Temperaturen herrschen.

Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).

Info

Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während des Projektorbetriebs entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.

Das Netzkabel nicht während der Projektion oder des

Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Dies kann eine Beschädigung durch einen Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der Kühlventilatorbetrieb stoppt.

8

Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen (Windows, Macintosh)

Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Handbuch nicht vorliegen haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC (Windows oder Macintosh) Sollten Sie Acrobat Reader noch nicht installiert haben, können Sie das Programm von der CD-ROM herunterladen.

Installation von Acrobat Reader von der CD-ROM

Für Windows:

1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Das Symbol “Arbeitsplatz” doppelt anklicken.

3 Das “CD-ROM”-Laufwerk doppelt anklicken. 4 Den “acrobat”-Ordner doppelt anklicken.

5Doppelklicken Sie auf die Sprache (Ordnername) die Sie einsehen möchten.

6Doppelklicken Sie das Installationsprogramm und befolgen Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm.

Für Macintosh:

1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Das Symbol “CD-ROM” doppelt anklicken.

3 Den “acrobat”-Ordner doppelt anklicken.

4Doppelklicken Sie auf die Sprache (Ordnername) die Sie einsehen möchten.

5Doppelklicken Sie das Installationsprogramm und befolgen Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm.

Für andere Betriebssysteme:

Bitte laden Sie Acrobat Reader aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.

Für andere Sprachen:

Wenn Acrobat Reader für andere nicht auf dieser CD-ROM enthaltenen Sprachen verwendet werden soll, kann die entsprechende Version aus dem Internet heruntergeladen werden.

Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen

Für Windows:

1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Das Symbol “Arbeitsplatz” doppelt anklicken.

3 Das “CD-ROM”-Laufwerk doppelt anklicken. 4 Den “MANUALS”-Ordner doppelt anklicken.

5Doppelklicken Sie auf die Sprache (Ordnername) die Sie einsehen möchten.

6Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei “C60X”, um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.

Hinweis

Für Macintosh:

1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Das Symbol “CD-ROM” doppelt anklicken.

3 Den “MANUALS”-Ordner doppelt anklicken.

4Doppelklicken Sie auf die Sprache (Ordnername) die Sie einsehen möchten.

5Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei “C60X”, um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.

Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann, sollte zuerst Acrobat Reader gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs “Datei”, “Öffnen” bestimmt werden.

Die Datei “readme.txt” auf der CD-ROM enthält wichtige Informationen, die nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthalten sind.

üEinf hrung

9

Bedienelemente

Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.

Projektor (Vorderund Draufsicht)

ON-Taste

34

35

Schaltet die

 

Stromversorgung ein.

 

 

Netz-Anzeige

34

38

Leuchtet rot, wenn sich der

 

Projektor im Bereitschaftsbetrieb

 

 

befindet. Wenn die

 

 

Stromversorgung eingeschaltet

 

 

ist, leuchtet diese Anzeige grün.

 

50

STANDBY-Taste

37

 

Schaltet den Projektor in

 

 

den Standby-Modus.

 

STANDBY

Lampen-Anzeige

83

42

Bei vorschriftsmäßiger Funktion

 

 

leuchtet diese Anzeige grün. Die

 

 

Lampe austauschen, wenn die

 

35

Anzeige rot leuchtet.

 

Temperaturwarn-

83

 

Anzeige

 

42

Wenn die interne Temperatur

 

ansteigt, leuchtet diese

 

 

Anzeige rot.

 

 

UNDO-Taste

39

42

Für das Rückgängigmachen

 

 

eines Bedienschrittes oder für

 

 

die Rückkehr zu den

 

 

Grundeinstellungen.

 

 

HEIGHT 25

ADJUST-Taste

INPUT-Taste

Für das Umschalten zwischen Eingangsmodus 1, 2, 3 und 4.

KEYSTONE-Taste

Für das Einstellen der Trapezverzerrungsoder Digitalen Verschiebungs-Einstellung.

AUTO SYNC-Taste

Für das automatische Einstellen von Bildern, wenn ein Computer angeschlossen ist.

Einstelltasten (', ", \, |)

Für die Wahl der Menüpunkte.

VOL-Tasten

Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.

MENU-Taste

Für die Anzeige des Justierungsund Einstellungsbildschirms.

ENTER-Taste

Für die Einstellung der gewählten oder eingestellten Menüpunkte.

26 Zoom-Knopf

 

26

Fokusring

Einstellfuß

25

 

 

80

Luftzufuhr

Tragegriff

13

Fernbedienungssensor

 

81

Luftfilter/Ventilator

Anbringen und Abnehmen der Objektivkappe

(Luftzufuhr)

(auf der Unterseite

Drücken Sie an den beiden Tasten der

des Projektors)

Objektivkappe, und bringen Sie diese an dem Objektiv an. Danach geben Sie die Tasten frei, um die Objektivkappe zu verriegeln.

Drücken Sie die beiden Tasten der Objektivkappe, und nehmen Sie die Objektivkappe von dem Objektiv ab.

In diesem Bedienungsanleitung werden die Abbildungen und die Bildschirmanzeigen zur Erläuterung vereinfacht dargestellt und können von der tatsächlichen Anzeige etwas abweichen.

10

Projektor (Hintersicht)

RS-232C-Anschluss

Für die Bedienung des

Projektors über

Computers.

AUDIO OUTPUT-

Anschluss

Geteiltes Audio

Ausgabeanschluss für

INPUT 1, 2, 3 und 4.

INPUT 1-Anschluss

Anschluss für Computer

RGB und

Komponentensignale.

OUTPUT (INPUT 1, 2)- Anschluss

Geteilter Computer-RGB- und KomponentensignaleAusgabeanschluss für INPUT 1 und 2.

INPUT 2-Anschluss

Anschluss für Computer

RGB und

Komponentensignale.

22

21

17

23

17

 

 

 

Einfü

17

AUDIO INPUT 1, 2-

hrung

 

 

Anschluss

 

 

Geteilter

 

 

 

 

 

Audioeingabeanschluss

 

 

 

für INPUT 1 und 2.

 

23

WIRED REMOTE-

 

 

 

Eingabeanschluss

 

19

INPUT 3-Anschluss

 

 

 

Für den Anschluss eines

 

 

 

Videogerätes.

 

19

AUDIO (L/R) INPUT

 

 

 

3, 4-Anschlüsse

 

 

 

Geteilter

 

 

 

Audioeingabeanschluss

 

 

 

für INPUT 3 und 4.

 

19

INPUT 4-Anschluss

 

 

 

Anschluss für ein

 

 

 

Videogerät mit einem S-

 

 

 

VIDEO-Anschluss.

 

17

Netzanschluss

 

80 Luftaustritt-öffnung

KensingtonSicherheitsstandardanschluss

25 Einstellfuß

Verwendung der Kensington-Sperre

Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich der Verwendung die Informationen, die dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.

Transportieren des Projektors

Bevor Sie den Projektor

transportieren, muss der Tragegriff

vollkommen ausgeklappt werden.

11

Bedienelemente

Fernbedienung (Vordersicht)

STANDBY-Taste 37

Schaltet den Projektor in den

Standby-Modus.

KEYSTONE-Taste 38

Zur Einstellung des Keystone oder

Digital Shift.

ENTER-Taste 42

Für die Einstellung der gewählten oder eingestellten Menüpunkte.

UNDO-Taste 39

Für das Rückgängigmachen eines Bedienschrittes oder für die Rückkehr zu den Grundeinstellungen.

ENLARGE-Tasten 55 (Vergrößern/Verkleinern)

Für das Vergrößern oder Verkleinern eines Bildteils.

GAMMA-Taste 56

Für das Korrigieren der Helligkeit eines Bildes, wenn das angezeigte Bild aufgrund der Raumhelligkeit schwierig zu sehen ist. Sie können aus vier verfügbaren GammaModi auswählen.

AUTO SYNC-Taste 50

Für das automatische Einstellen von Bildern, wenn ein Computer angeschlossen ist.

INPUT-Tasten 35

Zum Umschalten auf die entsprechenden

Eingabemodi.

VOL-Tasten 35

Für das Einstellen des Lautsprecher-

Tonpegels.

Fernbedienung (Draufsicht)

Signalsender für Fernbedienung 13

34 ON-Taste

Schaltet die Stromversorgung ein.

42 MENU-Taste

Für die Anzeige des Justierungsund

Einstellungsbildschirms.

42 Einstelltasten (', ", \, |)

Für die Wahl der Menüpunkte.

57 PinP-Taste

Zur Anzeige von Doppelbildern.

24 FORWARD/BACK-Tasten

Gleiche Funktion wie die [Page Down]- und [Page Up]-Tasten auf der ComputerTastatur, wenn der Fernbedienungsempfänger verwendet wird.

54FREEZE-Taste

Für das Einfrieren von Bildern.

58BLACK SCREEN-Taste

Schwarzüberlagerung des Bildschirms.

52 RESIZE-Taste

Für das Umschalten der Bildwandgröße (NORMAL, UMRANDLING usw).

36MUTE-Taste

Zum zeitweisen Stummschalten.

59BREAK TIMER-Taste

Zur Anzeige des Pausentimers.

23WIRED R/C JACK

Fernbedienungsanschluss an den Projektor.

12

Verwendung der Fernbedienung

Reichweite der Fernbedienung

Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung gezeigten Bereiche gesteuert werden.

Hinweis

Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.

Bei Verwendung der Fernbedienung:

Signalsender für

Nicht fallen lassen, keiner Feuchtigkeit oder hoher Temperatur aussetzen.

Fernbedienung

 

Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht unter einer

 

Fluoreszenzlampe. Unter diesen Umständen den Projektor von der

 

Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.

 

 

 

Fern-

30°

45°

bedienungs-

sensor

30°

23' (7 m)

 

 

 

Fernbedienung

Einsetzen der Batterien

Die Batterien (zwei R 6-Batterien (“AA”, UM/

SUM-3, HP-7 oder ähnlich)) sind in der

Packung enthalten.

1 Ziehen Sie die Lasche an der Abdeckung herunter und entfernen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung.

2 Die beiliegenden Batterien einlegen.

Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit der Markierung und im Batteriefach übereinstimmen.

3 Führen Sie die untere Lasche der Abdeckung in die Öffnung ein und senken Sie die Abdeckung bis sie einrastet.

Falsche Verwendung der Batterien kann eine Leckage oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.

Achtung

Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit der Markierung und im Batteriefach übereinstimmen.

Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.

Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.

Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert werden oder die alten Batterien auslaufen.

Leere Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen, da sie ansonsten auslaufen könnten.

Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.

Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.

Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht benutzt wird.

üEinf hrung

13

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör

Fernbedienung

RRMCGA176WJSA

zwei R 6-Batterien

(“AA”, UM/SUM-3, HP-7 oder ähnlich)

Netzkabel

(1)

Für USA, Kanada usw. (11'10" (3,6 m)) QACCDA010WJPZ

Hinweis

(2)

(3)

Für Europa, ausgenommen

Für Großbritannien,

Großbritannien

Hongkong und Singapur

(6' (1,8 m))

(6' (1,8 m))

QACCVA011WJPZ

QACCBA012WJPZ

(4)

Für Australien, Neuseeland und Ozeanien (6' (1,8 m)) QACCLA018WJPZ

Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der verwendeten Steckdose übereinstimmt.

RGB-Kabel

DIN-D-Sub RS-232C-

USB-kabel (3'3" (1 m))

(9'10" (3 m))

Adapter (5 57/64'' (15 cm))

QCNWG0007CEPZ

QCNWGA012WJPZ

QCNWGA015WJPZ

 

 

 

Projektorhandbuchund

 

 

technische Rererenz-CD-

 

 

ROM

 

 

UDSKAA042WJZZ

Objektivkappe

Zusätzlicher Luftfilter

Sharp Advanced Presen-

tation Software CD-ROM

(befestigt)

PFILDA005WJZZ

UDSKAA043WJZZ

PCAPHA003WJSA

 

 

 

Fernbedienungsempfänger

RUNTKA061WJZZ

Schnell-Installationsanleitung für die Sharp Advanced Presentation Software TINS-A867WJZZ

“QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-Aufklebers TLABZA364WJZZ

Bedienungsanleitung (diese

Anleitung)

Optionales Kabel

■ 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP

Je nach Region ist dieses Kabel möglicherweise nicht erhältlich. Bitte wenden Sie sich an Hinweis einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.

14

Anschlüsse und

Aufstellung

und Anschlüsse

Aufstellung

Anschluss des Projektors an andere Geräte

Vor Ausführen der Anschlüsse

Hinweis

Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach Ausführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten.

Nach Ausführ aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computer dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.

Lesen Sie sich vor Ausführung der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch.

Anschlussmöglichkeiten an den

Projektor:

Bei Verwendung eines Computers mit:

Ein RGB-Kabel und ein Audio-Computerkabel (im Handel erhältlich) (Siehe Seite 17.)

Ein DIN-D-Sub RS-232C-Adapter und ein RS-232C serielles

Steuerkabel (im Handel erhältlich) (Siehe Seite 22.)

Videogeräte oder audiovisuelle Geräte:

Ein Videorecorder, ein Laser Disc-Player oder andere audiovisuelle Geräte (Siehe Seite 19.)

Ein DVD-Player oder DTV*-Decoder (Siehe Seite 20.)

* DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.

Verstärker oder Audiokomponenten verwenden folgende Kabel:

Ein Audiokabel (im Handel erhältlich) (Siehe Seite 21.)

Bei Verwendung eines Monitors mit:

Ein RGB-Kabel (Siehe Seite 23.)

Ein Computer-RGB-Kabel (im Handel erhältlich) (Siehe

Seite 23.)

16

Anschluss des

Mitgeliefertes

Netzkabel

Zubehör

 

Netzkabels

Das mitgelieferte Netzkabel am

Netzanshluss auf der Rückseite des

Projektors anschließen.

Anschluss des Projektors an einen Computer

Mit einem RGB-Kabel an einen Computer anschließen

1 Schließen Sie den Projektor mit Hilfe des mitgelieferten RGBKabels an den Copmputer an.

Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.

2 Zur Eingabe eines Audiosignals schließen Sie bitte den Projektor unter Verwendung eines Computer-Audiokabels (im Handel oder als Sharp-Serviceteil QCNWGA038WJPZ erhältlich) an den Computer an.

Hinweis

Siehe Seite 93 “Computer-Kompatibilitäts-Tabelle” für eine Liste von Computersignalen, die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.

Wenn der Projektor an einen Computer auf diese Weise angeschlossen wird, “RGB” als “Signaltyp” im “Bild”-Menü einstellen. Siehe Seite 46.

Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst.

Entsprechend dem Computer, den Sie verwenden wollen, wird ein Bild möglicherweise so lange nicht projiziert, bis die Signalausgabe-Einstellung am Computer auf externe Ausgabe geschaltet worden ist. Beziehen Sie sich hinsichtlich der Umschaltung der Signalausgabe-Einstellungen am Computer auf die Bedienungsanleitung Ihres Computers.

Mitgeliefertes

RGB-Kabel

Zubehör

computer

An den RGB-Ausgang

An den Audio-Ausgang

1RGB-Kabel

2Audio-Computerkabel (im Handel oder als Sharp-Serviceteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)

17

üAnschl

und sse Aufstellung

Anschluss des Projektors an andere Geräte

Anschluss der Steckerschraubenkabel

■ Achten Sie beim Anschließen des Steckerschraubenkabels darauf, dass es fest im Anschluss eingesetzt ist. Danach die Anschlussstecker mit den Schrauben auf beiden Seiten des Steckers befestigen.

■ Entfernen Sie auf keinen Fall den am RGB-Kabel befestigten Ferritkern.

Ferritkern

“Plug and Play”-Funktion (bei Anschluss an einen 15-Pin Anschluss)

Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1/DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDC-kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch eine schnelle und einfache Einstellung.

Vor der Verwendung der “Plug and Play”-Funktion sicherstellen, dass zuerst der Projektor und zuletzt der angeschlossene Computer eingeschaltet wird.

Hinweis

Die DDC “Plug and Play”-Funktion dieses Projektors funktioniert nur, wenn das Gerät zusammen mit einem VESA DDC-kompatiblen Computer verwendet wird.

18

Anschluss an ein Videogerät

Anschluss an ein Videogerät mit Hilfe eines S-VIDEO-, VerbundVideooder Audiokabels

Ein Videorecorder, Laser Disc-Player oder andere audiovisuellen Geräte können mit Hilfe eines S-VIDEO-, Video-oder Audiokabels an die INPUT 3-, INPUT 4- und AUDIO (L/R)-Anschlüsse angeschlossen werden.

1Den Projektor mit einem S-VIDEO- Kabel oder einem VerbundVideokabel (beide im Handel erhältlich) an ein Videogerät anschließen.

2Schließen Sie den Projektor mit einem Audiokabel (im Handel erhältlich) an das Videogerät an.

Hinweis

Der INPUT 4 (S-VIDEO)-Anschluss verwendet ein Videosignalsystem, bei dem das Bild für eine höhere Bildqualität in Farbund Helligkeitssignale aufgeteilt wird. Für das Realisieren eines Bildes in höherer Qualität kann ein im Handel erhältliches S-Videokabel zwischen den INPUT 4-Anschluss des Projektors und den S-Videoausgabeanschluss des Videogeräts angeschlossen werden.

Videorecorder oder anderes audiovisuelles Gerät An den S-VIDEO-Ausgangsanschluss

An den Video-Ausgangsanschluss

An den Audio-Ausgangsanschluss

2Audiokabel (im Handel erhältlich)

1Verbund-Videokabel (im Handel erhältlich)

1S-VIDEO-Kabel (im Handel erhältlich)

üAnschl

und sse Aufstellung

19

Anschluss des Projektors an andere Geräte

Anschluss an ein Komponenten-Videogerät

Bei Videogeräten wie DVD-Player und DTV*-Decodern verwenden Sie ein 3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel zum Anschließen an den Anschluss INPUT 1 oder 2.

*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.

1Schließen Sie den Projektor mit Hilfe des 3 RCA an 15-Pin-D-Sub- Kabels an das Videogerät an (separat erhältlich).

2 Schließen Sie den Projektor mit Hilfe eines ø3,5 mm Stereoministeckers an einem RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) an das Videogerät an.

Hinweis

Wenn der Projektor auf diese Weise an ein Videogerät angeschlossen wird, “Komponente” als “Signaltyp” im “Bild”- Menü einstellen. Siehe Seite 46.

Für den Audioeingang wird ein ø3,5 mm- Stereo-Minibuchse an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) empfohlen.

Optionales

3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel

Kabel

AN-C3CP (9'10" (3,0 m))

An den Analogkomponenten-

Ausgangsanschluss

An den Audio-Ausgangsanschluss

DVD-Player oder

DTV*-Decoder

13 RCA an 15-Pin

D-Sub-Kabel (separat erhältlich)

2ø3,5 mm Stereoministecker an RCAAudiokabel (im Handel erhältlich)

20

Anschließen an einen Verstärker

Anschließen an einen Verstärker oder an andere Audiokomponenten

Mit Hilfe eines ø3,5 mm Stereoministeckers an einem RCA-Audiokabel kann ein Verstärker oder eine andere Audiokomponente an den AUDIO OUTPUT-Anschluss angeschlossen werden.

Schließen Sie den Projektor mit Hilfe eines ø3,5 mm Stereoministeckers an einem RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) an den Verstärker an.

Info

Die Lautstärke kann durch das Anschließen externer Audiokomponenten in besserer Klangqualität verstärkt werden.

Der AUDIO OUTPUT-Anschluss ermöglicht die Ausgabe von Audio-zu-Audio- Komponenten vom gewünschten AUDIOEingabeanschluss (für INPUT 1 und 2) oder an audiovisuelle Geräte angeschlossenen AUDIO (L/R)-Eingabeanschlüssen (für INPUT 3 und 4).

Nähere Informationen über VAO (Variable Audio Output – variierbare Audioausgabe) sowie FAO (Fixed Audio Output – festgelegte Audioausgabe) finden Sie auf Seite 63.

Für die Audioeingabe ist ein ø3,5 mm Stereoministecker (im Handel erhältlich) erforderlich.

Audioeingabeanschluss

Verstärker

ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)

üAnschl

und sse Aufstellung

21

Anschluss des Projektors an andere Geräte

Projektorbedienung mittels Computer

Anschließen an einen Computer mittels eines DIN-D-Sub RS-232C- Adapters und eines RS232C seriellen Steuerkabels

Ein Computer kann zur Projektorbedienung und -Statusprüfung verwendet werden, wenn der RS-232C-Anschluss des Projektors mittels eines DIN-D-Sub-RS-232C-Adapters und eines RS-232C seriellen Steuerkabels (im Handel erhältlich) an den Computer angeschlossen ist. Siehe Seite 89 für nähere Informationen.

1 Schließen Sie den mitgelieferten DIN-D-Sub-RS-232C-Adapter an ein RS-232C serielles Steuerkabel (im Handel erhältlich) an.

2 Verbinden Sie den Projektor und den Computer mit o.g. Kabeln.

Hinweis

Ein RS-232C serielles Steuerkabel sollte nicht bei eingeschaltetem Computer angeschlossen oder entfernt werden. Eine solche Vorgehensweise könnte Ihren Computer beschädigen.

Wenn der Computeranschluss nicht korrekt konfiguriert ist besteht die Möglichkeit, dass die RS-232C-Funktion nicht ausgeführt werden kann. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Computerhandbuch.

Siehe Seite 88 für das Anschließen eines RS-232C seriellen Steuerkabels.

Mitgeliefertes

DIN-D-Sub

Zubehör

RS-232C-Adapter

RS-232C-Anschluss

Tischcomputer

To Audio

Output port

DIN-D-Sub

RS-232C-Adapter

RS-232C serielles Steuerkabel (im Handel erhältlich)

22

Anschluss an einen Monitor

Wiedergabe von Bildern mit dem Projektor und einem Monitor

Sie können Computerbilder sowohl auf dem Projektor als auch auf einem separaten Monitor anzeigen, indem Sie zwei Sätze von RGB-Kabeln verwenden. Ein RGB-Kabel wird mit diesem Projektor mitgeliefert. Sie müssen ein anderes RGB-Kabel für den Anschluß des Projektors an einen Monitor kaufen.

1Schließen Sie den Projektor unter Verwendung von RGB-Kabeln (eines ist im Lieferumfang enthalten, das andere ist separat im Handel erhältlich) an den Computer und den Monitor an.

2In dem Menü “Optionen (1)” wählen Sie “Energiespar-Mod.”, “Monitor/RS232” und danach “EIN” (siehe Seite 69).

Hinweis

Analoge RGB-Signale sowie Komponentensignale können am Monitor ausgegeben werden.

Mitgeliefertes

RGB-Kabel

Zubehör

 

An den RGB-Eingang

 

RGB-Kabel

 

(im Handel erhältlich)

Monitor

 

Notebook

RGB-Kabel (mitgeliefert)

An den RGB-Ausgang

Als verkabelte Fernbedienung verwenden

Anschließen der Ferbedienung an den Projektor

Wenn die Fernbedienung aufgrund des Abstands oder der Positionierung des Projektors (Rückseite des Projektors usw.) nicht verwendet werden kann, können Sie an der Oberseite der Fernbedienung ein ø 3,5 mm-Stereo- oder Mono-Ministeckerkabel (im Handel oder als Sharp Serviceteil QCNWGA038WJPZ erhältlich) in die Buchse WIRED R/C JACK einstecken und mit dem Projektoranschluss WIRED REMOTE-Eingabeanschluss.

Hinweis

Die FORWARD/BACK(vorwärts/rückwärts) - Präsentationssteuerung kann bei einem verdrahteten Anschluss der Fernbedienung an den Projektor nicht verwendet werden. Trennen Sie das Kabel von der Fernbedienung ab, um diese Funktion zu verwenden .

WIRED REMOTE-Eingabeanschluss

An die WIRED R/C JACK

ø 3,5 mm-Stereo- oder Mono-Ministeckerkabel (im Handel oder als Sharp Serviceteil Q C N W G A 0 3 8 W J P Z erhältlich)

üAnschl

und sse Aufstellung

23

Anschluss des Projektors an andere Geräte

Verwendung der drahtlosen Präsentationsfunktion der Fernbedienung

Durch den Anschluss eines Fernbedienungsempfängers an einen Computer wird eine drahtlose Präsentationssteuerung ermöglicht.

Die BACKund FORWARD-Tasten auf der Fernbedienung ahmen die [Page Up]- und [Page Down]-Tasten auf Ihrer Computer-Tastatur nach. Dies ermöglicht Ihnen, anwendbare Präsentationsprogramme wie beispielsweise Microsoft PowerPoint® aus einer bestimmten Entfernung zu bedienen.

Verwendung der drahtlosen Präsentationsfunktion

1 Schließen Sie den Fernbedienungsempfänger unter Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabels am Computer an.

Hinweis

Diese Funktion arbeitet nur unter dem Betriebssystem Microsoft Windows und unter dem Betriebssystem Mac. Nichtsdestotrotz arbeitet diese Funktion nicht unter den folgenden Betriebssystemen, die USB nicht unterstützen.

Unter Versionen älter als Windows 95.

Unter Versionen älter als Windows NT 4.0.

Unter Versionen älter als Mac OS 8.5.

 

USB-Kabel

Mitgeliefertes

 

Zubehör

 

 

Fernbedienungsempfänger

 

Computer

 

USB-

Fernbedienungsempfänger

Anschluss

 

USB-Kabel

2 Während der Verwendung der

 

Präsentationssoftware Ihres

BACK-Taste

Computers drücken Sie

oder .

drücken, um eine Seite aufwärts zu schalten.

drücken, um eine Seite abwärts zu schalten.

FORWARD-

Taste

24

Aufstellung

Verwendung des

Einstellfußes

Die Höhe des Projektors kann mit dem Einstellfuß justiert werden, wenn der Projektor auf eine unebene Oberfläche gestellt wird oder wenn die Bildwand schief ist.

Durch Einstellen des Projektors kann die Projektion des Bildes höher adjustiert werden, falls sein Aufstellungsplatz niedriger ist als die Bildwand.

1 Auf die Fußentriegelung drücken.

2Den Projektor anheben, um die Höhe einzustellen und die Hände von den Fußentriegelungen nehmen.

3Den hinteren Einstellfuß drehen, um Feinabstimmungen vorzunehmen.

Hinweis

Wenn der Projektor zurück in die Originalposition gestellt werden soll, den Projektor festhalten, auf HEIGHT ADJUST drücken und den Projektor dann langsam absenken.

Der Projektor kann vorne um ungefähr 12 Grad und 3 Grad hinten gegenüber der Standardposition geneigt werden.

Info

Bei herausgedrehten Füßen nicht auf HEIGHT ADJUST drücken, ohne den Projektor fest zu halten.

Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht das Objektiv anfassen.

Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Absenken des Projektors nicht den Finger zwischen Stellfuß und Gerät einklemmen.

HEIGHT ADJUST-

Taste

Einstellfuß

Einstellfuß

Oben

Unten

üAnschl

und sse Aufstellung

25

Aufstellung

Einstellung des Objektivs

Das Bild wird mit dem Fokusring oder dem Zoom-Knopf auf dem Projektor fokussiert und auf die gewünschte Größe eingestellt.

1Der Fokus wird durch Drehen des Fokusrings eingestellt.

2 Das Zoomen wird durch Betätigen des Zoom-Knopfes eingestellt.

Fokusring

Zoom-

 

Knopf

Wegzoomen

Heranzoomen

26

Loading...
+ 76 hidden pages