Saeco SUP 044 User Guide

Ty
pe SUP 044
03
DEUTSCH
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
123
4
5
9
8
18 2319 2420 2521 2622
10
11 12
13
14 15
67
16
17
• 2 •
2
3
4
5
8
11
6
9
12
7
10
13
• 3 •
SICHERHEITSHINWEISE
Die unter Strom stehenden Teile dür­fen keinesfalls mit Wasser in Berührung kommen: Kurzschlussgefahr! Das heiße Wasser und der Dampf können Verbren­nungen verursachen!
Sachgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in Büros oder Kleinbetrieben vorgesehen. Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren (und darüber) und von Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geis­tigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Kenntnisse bedient werden, wenn diese im sicheren Umgang mit dem Gerät geschult oder dabei überwacht werden, und die mit dem Gebrauch des Geräts zusammenhängenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer auszu­führende Reinigung und Instandhaltung darf nicht von Kindern ausgeführt werden, wenn diese nicht überwacht werden.
Stromversorgung
Das Gerät darf nur vom Betreiber an die entspre­chende Stromversorgung angeschlossen werden.
Netzkabel
Das Gerät darf keinesfalls mit defektem Netz­kabel betrieben werden. Sollten das Kabel und/ oder der Stecker defekt sein, so ist unverzüglich der Betreiber zu benachrichtigen. Das Netzka­bel darf nicht in Ecken, über scharfe Kanten
• 4 •
oder auf sehr heißen Gegenständen verlegt werden. Es sollte vor Öl geschützt werden. Das Gerät darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel herausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen oder Füßen be­rührt werden. Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte vermieden werden.
Schutz anderer Personen
Es ist darauf zu achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät und/oder der Verpackung spielen können. Den Heißwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst oder andere Perso­nen richten. Die Heißwasserdüse keinesfalls mit den Händen direkt berühren. Dabei soll­ten stets die entsprechenden Handgri e oder Drehknöpfe benutzt werden.
Verbrühungsgefahr
Die Heißwasserdüse und/oder den Ka ee-/ Produktauslauf nicht berühren.
Brandschutz
Im Fall eines Brands einen Kohlensäurelöscher (CO2) verwenden. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlöscher einzusetzen.
Raumbedarf für den Betrieb und die Wartung
Das Gerät muss vom Betreiber gemäß den zum Zeitpunkt der Installation des Geräts gelten­den Sicherheitsvorschriften installiert werden. Die Versetzung des Geräts darf nur vom Betrei­ber ausgeführt werden. Freien betrieben werden.
Das Gerät darf nicht im
Die Maschine nicht in Bereichen installieren, in denen ein Wasserstrahl benutzt werden kann. Das Gerät keinesfalls in der Nähe von o enem Feuer und/oder glühenden Gegenständen auf­stellen, da das Gehäuse sonst schmelzen oder auf andere Art beschädigt werden könnte. Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen die Temperatur auf oder unter 0°C sinken oder auf über 40°C steigen kann. Falls das Gerät doch einmal diesen Bedingungen ausgesetzt sein sollte, so ist der Betreiber für eine Sicher­heitskontrolle heranzuziehen. Das Gerät muss in horizontaler Position installiert werden. Das Gerät muss an einem Ort installiert wer­den, an dem es von quali ziertem Personal kontrolliert werden kann.
Temperaturen dazu führen, dass die Milch sau­er wird. Aus diesem Grunde ist die Reinigung des Cappuccinatore nach jeder Verwendung erforderlich, wie im Handbuch beschrieben. Für eine gründliche Reinigung kann der Cap­puccinatore entfernt, in seine Einzelteile zer­legt und in der Spülmaschine (keine Gewerbe­spülmaschine) gereinigt werden. Durch die Reinigung in der Spülmaschine kön­nen die Ober ächen der Teile des Cappuccina­tore ihren Glanz verlieren oder die Symbole verblassen. Dies gilt insbesondere bei der Ver­wendung von aggressiven Reinigungsmitteln. Es handelt sich hierbei um eine normale Er­scheinung, die keine negativen Auswirkungen auf den korrekten Betrieb des Milchsystems hat.
Reinigung
Bevor das Gerät gereinigt wird, muss der Haupt­schalter auf OFF (0) gestellt und dann der Stecker von der Steckdose abgenommen werden. Darü­ber hinaus abwarten, bis das Gerät abgekühlt ist. Das Gerät keinesfalls in Wasser tauchen! Der Versuch von Eingri en im Inneren des Geräts ist strengstens verboten. Das Gerät sollte keinesfalls
mit einem Wasserstrahl gereinigt werden. Das Gerät und seine Bestandteile müssen nach einer längeren Nichtbenutzung gereinigt und
gewaschen werden.
Verwendung von Milch
Die Verwendung und die Aufbewahrung der Milch müssen gemäß der Hinweise auf der Ori­ginalverpackung des Herstellers erfolgen. Bei der eventuellen Verwendung von Milch, die nicht für Ernährungszwecke geeignet ist, wird keine Haftung übernommen. Milch muss kalt aufbewahrt werden, da hohe
Aufbewahrung des Geräts
Wird das Gerät für längere Zeit nicht benutzt, so ist dieses auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zu ziehen. An einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewah­ren. Vor Staub und Schmutz schützen.
Reparaturen / Wartungsarbeiten
Das Gerät bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden, unverzüglich den Netzstecker zie­hen und den Betreiber oder den Fachtechniker benachrichtigen. Ein defektes Gerät keinesfalls in Betrieb setzen. Nur der Betreiber dieses Ser­vices und/oder der Techniker dürfen Arbeiten und Reparaturen vornehmen. Der Zugang zum Servicebereich ist nur Perso­nen gestattet, die über Kenntnis und Erfahrung bei der Verwendung des Gerätes verfügen, ins­besondere was Sicherheit und Hygiene angeht.
• 5 •
INHALT
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
1 ALLGEMEINES ..................................................... 7
1.1 Sachgemäßer Gebrauch des Geräts ..................................... 7
1.2 Hinweise zur einfacheren Lektüre ................................7
1.3 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung ........................7
1.4 Identi zierung des Geräts ............................................8
1.5 Technische Daten .........................................................8
1.6 Restrisiken ...................................................................8
2 TEILE DES GERÄTS ............................................... 8
2.1 Beschreibung Bedientafel ...........................................9
3 BETRIEB DES GERÄTS .......................................... 9
3.1 Füllung Wassertank .....................................................9
3.2 Füllung Bohnenbehälter ............................................10
3.3 Einschaltung des Geräts .............................................10
3.4 Aufheizen und Spülen ................................................11
3.5 Spülzyklus/Selbstreinigung .......................................11
3.6 Umweltfreundlich: Standby .......................................11
3.7 Einstellung Auslauf ....................................................12
3.8 Ka eeausgabe ...........................................................12
3.8.1. Ka ee mit Ka eebohnen .....................................12
3.8.2. Ka ee mit vorgemahlenem Ka ee .......................12
3.9 Leerung Ka eesatzbehälter ......................................14
3.10 Zubereitung Cappuccino ...........................................14
3.11 Ausgabetaste Heißwasser ..........................................15
4 GERÄTEEINSTELLUNGEN ................................... 15
5 REINIGUNG UND WARTUNG ............................... 16
5.1 Reinigung Abtropfschale ...........................................16
5.2 Reinigung Ka eesatzbehälter ....................................16
5.3 Reinigung Cappuccinatore (Nach jeder Benutzung) ...16
5.4 Reinigung Wassertank ...............................................17
5.5 Wöchentliche Reinigung Brühgruppe ........................17
6 ANZEIGEN DES GERÄTS ...................................... 20
8 AUFSTELLUNG .................................................. 22
8.1 Sicherheitshinweise ..................................................22
8.2 Abschaltfunktionen ...................................................24
8.3 Zubehörliste ...............................................................24
8.3.1 Liste Zubehör im Lieferumfang ............................24
8.3.2 Liste optionales Zubehör ......................................24
8.4 Montage-Aufstellung ................................................24
8.5 Entsorgung der Verpackung .......................................25
8.6 Füllung Wassertank ...................................................25
8.7 Füllung Bohnenbehälter ............................................25
8.8 Installation des Cappuccinatore ................................25
8.9 Stromanschluss ..........................................................26
8.10 Einstellung der Sprache (bei der ersten Benutzung) ..26
8.11 Erste Inbetriebnahme - Benutzung nach
längerer Nichtbenutzung ...........................................26
8.12 Messen und Einstellung der Wasserhärte ...................27
8.13 Wasser lter “INTENZA+” ...........................................28
8.14 Einstellung Mahlwerk ................................................30
8.15 Einstellung “Aroma” - Menge gemahlener Ka ee.......30
8.16 Einstellung Produktmenge in der Tasse ......................31
Vorgehensweise per Sichtkontrolle ................................32
9 PROGRAMMIERUNG GERÄT ................................ 33
9.1 Programmiersteuerungen..........................................33
9.2 Getränkemenü ...........................................................34
9.3 Gerätemenü ...............................................................36
10 REINIGUNG UND WARTUNG ............................... 39
10.1 Reinigungsintervalle ..................................................39
10.2 Reinigung Wasserbehälter .........................................39
11.3 Gründliche Reinigung Cappuccinatore ......................39
10.4 Reinigung Brühgruppe mit“Ka eefettlöser-Tabletten” .42
10.5 Schmierung der Brühgruppe ......................................43
10.6 Entkalken ...................................................................44
11 VERSCHROTTUNG DES GERÄTS ........................... 47
7. VERSETZUNG UND EINLAGERUNG ....................... 22
7.1 Versetzung .................................................................22
7.2 Einlagerung ...............................................................22
• 6 •
12 PROBLEMLÖSUNG ............................................. 48
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
1 ALLGEMEINES
1.1 Sachgemäßer Gebrauch des Geräts
Mit diesem Gerät können folgende Getränke automatisch ausge­geben werden:
- Ka ee und Espresso aus Ka eebohnen und gemahlenem Kaf­fee.
- Heiße Getränke unter Verwendung von heißem Wasser.
- Milchgetränke unter Verwendung des mitgelieferten Cap­puccinatore.
Dieses Gerät mit elegantem Design ist für den Einsatz in Büros und Kleinbetrieben ausgelegt.
Wichtig.
Bei unsachgemäßem Gebrauch erlischt jeglicher Garantieanspruch und der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Sach- und/oder Personenschäden. Als unsachgemäßer Gebrauch gilt:
- jeder andere Gebrauch als der vorgesehene und/oder
jede Verwendungsweise, die von der in dieser Anlei­tung beschriebenen abweicht;
- Eingri e aller Art auf dem Gerät, die im Gegensatz zu den
nachfolgenden Anweisungen stehen;
- jeder Gebrauch nach mutwilligen Änderungen an Be-
standteilen und/oder Sicherheitsvorrichtungen des Geräts;
- Installation des Geräts im Freien.
In diesen Fällen werden die Reparaturen des Geräts dem Benutzer in Rechnung gestellt.
1.2 Hinweise zur einfacheren Lektüre
In dieser Bedienungsanleitung werden verschiedene Symbole als Hinweise auf die verschiedenen Gefahren- oder Zuständigkeits­stufen verwendet.
Das Warndreieck weist auf alle wichtigen Hinweise für die Si-
cherheit der Benutzer des Geräts hin. Diese Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden!
In dieser Bedienungsanleitung werden verschiedene Symbole als Hinweise auf die Zuständigkeiten jedes Benutzers verwendet.
Benutzer: Person, die das Gerät für die Ausgabe der Produk-
te benutzt und die Reinigung des Geräts gemäß den Vorgaben im Handbuch vornehmen darf. Der Benutzer darf keinesfalls Vorgänge ausführen, die in den Zuständigkeitsbereich des Betreibers/ Mitarbeiters für die Au üllung oder des Techni­kers fallen. Sollte der Benutzer Betriebsstörungen und/oder Defekte des Geräts feststellen, so hat er sich ausschließlich an den Betreiber zu wenden.
Betreiber/Mitarbeiter für die Au üllung: Unternehmen oder Person, die für die normale In-
stallation, Inbetriebnahme und Ausschaltung des Geräts zuständig ist. Sollte der Betreiber Störun­gen des Geräts feststellen, so hat er den Eingri eines Wartungstechnikers anzufordern.
Techniker: Quali ziertes Personal für die außerplanmäßige
Wartung und den Kundendienst des Geräts.
Der Techniker kann alle in dieser Bedienungs-
anleitung beschriebenen Arbeiten ausführen, ohne ausdrücklich dazu autorisiert zu werden.
Mit diesem Symbol werden Informationen ge­kennzeichnet, auf die besonders geachtet werden
muss, um den Betrieb des Geräts zu optimieren.
1.3 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist wesentlicher Be-
standteil des Geräts und muss sorgfältig gelesen werden. Sie enthält Anweisungen zur ordnungsgemäßen Installation, Wartung und Betrieb des Geräts. Vor der Ausführung von Arbeitsvorgängen aller Art sollte stets auf diese Unterlagen Bezug genommen werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Ka eemaschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird. Falls die Bedienungsanlei­tung verloren geht oder beschädigt ist, bestellen Sie bei Ihrem Betreiber umgehend eine Kopie. Für weitere Fragen oder bei Problemen, die nicht oder nur unzureichend in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an den Betreiber.
• 7 •
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
1.4 Identi zierung des Gerä ts
Das Gerät ist mit dem Namen des Modells und der Seriennummer auf dem Typenschild gekennzeichnet. Das Typenschild umfasst folgende Angaben:
• Name des Herstellers
• CE-Kennzeichnung
• Gerätemodell
• Seriennummer
• Baujahr
• einige bauliche Eigenschaften:
- Versorgungsspannung (V).
- Frequenz der Versorgung (Hz).
- Stromverbrauch (W).
Hinweis: Bei Anfragen an den Betreiber muss
stets auf dieses Typenschild Bezug genommen werden und die darauf eingeprägten spezi schen Daten des Geräts sind anzugeben.
1.5 Technische Daten
Technische Daten
Spannung und Nennleistung - Versorgung
Siehe Typenschild auf der Rückseite des Geräts
Material Gerätegehäuse
Metall - Thermoplastisches Material
Abmessungen (L x H x T)
336 x 380 x 450 (mm)
Gewicht
15 kg (ca.)
Kabellänge
1,2 m
Fassungsvermögen Wassertank
2,2 Liter
Fassungsvermögen Ka eesatzbehälter
19 Ka eesatzportionen
Bedienfeld
Frontal
A-bewerteter Schalldruckpegel:
unter 70dB
Pumpendruck
Max 1,5MPA (15,0 bar)
Betriebsbedingungen
Mindesttemperatur: über 10°C
Höchsttemperatur: unter 40°C
Maximale Luftfeuchtigkeit: unter 95%
Technische Daten
Sicherheitsvorrichtungen
Sicherheitsventil Druck Durchlauferhitzer
Änderungen der Konstruktion und Ausführung sind auf­grund von technologischen Weiterentwicklungen vorbe­halten.
Sicherheitsthermostat
1.6 Restrisiken
Das Ausgabefach verfügt nicht über Schutzvorrichtungen gegen den unabsichtlichen Kontakt der Hände mit Ka ee, heißen Ge­tränken und/oder Dampf.
2 TEILE DES GERÄTS
Hinweis: Die Legende der Bestandteile bezieht
sich auf alle Gerätemodelle. Überprüfen Sie, wel­che Teile für Ihr Gerät relevant sind. Eventuell sind einige Funktionen auf Ihrem Gerät nicht vorhanden.
1 Beheizte Tassenabstell äche 2 Wassertank 3 Deckel Wassertank 4 Cappuccinatore 5 Ansaugschlauch für Cappuccinatore 6 Brühgruppe 7 Servicetür 8 Deckel Ka eebohnenbehälter 9 Ka eebohnenbehälter 10 Fach für vorgemahlenen Ka ee + Deckel 11 Ka eesatzbehälter 12 Ka eeauslauf 13 Tassenabstellrost 14 Anzeige Abtropfschale voll 15 Abtropfschale + Schalenabdeckung (intern) 16 Hauptschalter 17 Steckdose für Netzkabel 18 Anwahltaste vorgemahlener Ka ee 19 Taste “Espresso” 20 Taste “Ka ee” 21 Taste “Amerikanischer Ka ee” 22 Display 23 Taste “Heißwasser” 24 Taste “Dampf ” 25 Taste “MENÜ” 26 Taste “Standby”
• 8 •
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
2.1 Beschreibung Bedientafel
Hinweis: Nachfolgend werden alle Steuerungen
beschrieben, die zur Verfügung stehen können. Die Betriebsarten werden in den folgenden Abschnitten beschrieben.
Einige der Tasten auf dem Bedienfeld verfügen
über eine Doppelfunktion. Diese Doppelfunktion ist nur in einigen Betriebssituationen des Geräts aktiv oder wenn die Programmierung des Geräts geö net wird. Die Zusatzfunktion wird mit dem Symbol unter der Taste auf dem Gerät angezeigt.
Taste - Beschreibung
18 Taste “Vorgemahlener Ka ee”
Für die Anwahl der Möglichkeit der Ausgabe von Ka ee mit vorgemahlenem Ka ee.
19 Taste “Espresso”
Durch Druck dieser Taste wird die Ausgabe eines Espresso gestartet.
20 Taste “Ka ee” - 2. Funktion (OK)
Durch Druck dieser Taste wird die Ausgabe eines Ka ees ge­startet.
2. Funktion - wird die Taste gedrückt, so kann die auf dem Display angezeigte Angabe angewählt werden.
21 Taste “Amerikanischer Ka ee” - 2. Funktion (ESC)
Durch Druck dieser Taste wird die Ausgabe eines amerikani­schen Ka ees gestar tet.
2. Funktion - wird die Taste gedrückt, so kann die angewählte Seite verlassen und/oder die Ausgabe eines Getränks abgebro­chen werden.
22 LCD-Display
Anzeige des Status des Geräts und der Alarme und führt den Benutzer in den Betriebsphasen des Geräts.
23 Taste “Heißwasser ” - 2. Funktion (
Durch Druck dieser Taste wird die Ausgabe von heißem Wasser gestartet.
2. Funktion - wird die Taste gedrückt, so kann die auf der Seite vorhandene Anwahl nach oben über ogen werden.
24 Taste “Dampf” - 2. Funktion (
Durch Druck dieser Taste wird die Ausgabe von Dampf gestartet.
2. Funktion - wird die Taste gedrückt, so kann die auf der Seite vorhandene Anwahl nach unten über ogen werden.
25 Taste “MENÜ”
Durch Druck dieser Taste wird das Gerätemenü geö net.
26 Taste “Standby”
Durch Druck dieser Taste wird die Betriebsart Standby des Ge­räts aktiviert.
)
)
3 BETRIEB DES GERÄTS
Bevor das Gerät betrieben wird, sollte überprüft werden, ob der Wassertank und der Ka eebehälter voll sind. Überprüfen, ob das Gerät sauber ist.
3.1 Füllung Wassertank
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss der Wassertank mit frischem Trinkwasser gefüllt werden.
Achtung! Vor der ersten Benutzung muss der Was-
sertank sorgfältig gereinigt werden. Ausschließ­lich frisches Trinkwasser in den Tank einfüllen. Heißes Wasser, kohlensäurehaltiges Wasser oder andere Flüssig­keiten können das Gerät beschädigen. Zum Füllen des Wassertanks sollten sterile Einmalhand­schuhe verwendet werden, um bakteriologische Verun­reinigungen zu vermeiden.
Den Deckel des Wassertanks abnehmen.
1
Den Tank entfernen, indem er am im Inneren angebrachten
2
Handgri angehoben wird.
• 9 •
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Den Tank ausspülen und mit frischem Wasser füllen. Der Füll-
3
stand (MAX), der im Tank markiert ist, sollte nicht überschritten werden.
Den Tank wieder in seine Aufnahme einsetzen und den De-
4
ckel wieder aufsetzen.
3.2 Füllung Bohnenbehälter
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss überprüft wer­den, ob der Behälter eine ausreichende Ka eemenge enthält.
Achtung! In den Behälter dürfen ausschließlich
Ka eebohnen eingefüllt werden. Gemahlener Ka ee und Instantka ee sowie andere Gegenstände ver­ursachen Schäden am Gerät. Zum Füllen des Ka eebehälters sollten sterile Einmal­handschuhe verwendet werden, um bakteriologische Verunreinigungen zu vermeiden.
Den Deckel des Ka eebehälters abnehmen.
1
Die Ka eebohnen langsam in den Behälter einfüllen.
2
Sollte der Wassertank nicht eingesetzt sein, ist
sicherzustellen, dass keine Ka eebohnen in den Tankraum fallen; in diesem Fall sind diese zu entfernen, um Betriebsstörungen zu vermeiden.
Den Deckel wieder auf den Ka eebehälter setzen.
3
3.3 Einschaltung des Geräts
Achtung! Der Anschluss an das Stromnetz darf aus­schließlich vom Betreiber vorgenommen werden!
Vor dem Einschalten des Geräts überprüfen, ob der Stecker kor­rekt in die Steckdose eingesteckt wurde.
KLICK!
Sicherstellen, dass der Auslauf korrekt positio-
niert wurde. Er wird horizontal verschoben, bis der KLICK zu hören ist, mit dem die korrekte Positionie­rung angezeigt wird. Im gegenteiligen Falle ist der Aus­tritt des Produktes aus dem äußeren Bereich des Auslaufs möglich.
Hinweis: Der Behälter kann je nach den Vorschrif­ten im Benutzerland des Geräts mit einem ande-
ren Sicherheitssystem ausgestattet sein.
• 10 •
Zum Einschalten des Geräts den Hauptschalter auf der Rück-
1
seite auf “I” stellen (Abb. 02, S. 3).
Nachdem es den Kontrollzyklus ausgeführt hat, schaltet das
2
Gerät auf Standby. In dieser Phase blinkt die Taste (26) “ ”.
Um das Gerät einzuschalten, muss lediglich die Taste (26)
3
” gedrückt werden.
Hinweis: Nach Abschluss der Aufheizphase führt
das Gerät einen Spülzyklus der internen Systeme durch, bei dem eine geringe Wassermenge ausgegeben wird. Warten, bis dieser Zyklus beendet wird.
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
3.4 Aufheizen und Spülen
Bei der Einschaltung beginnt das Gerät die Aufheizphase.
1
Abwarten, bis diese Phase beendet wird.
AUFHEIZEN…
Hinweis: Der Balken zeigt den Fortschritt an und dass das Gerät die Aufheizung des Systems aus-
führt.
Nach Abschluss der Aufheizphase führt das Gerät einen Spül-
2
zyklus der internen Systeme durch.
SPÜLUNG
SPÜLUNG STOP
ESC
Hinweis: Der Balken zeigt den Fortschritt an und dass das Gerät den Spülzyklus des Systems aus-
führt.
Dabei wird eine kleine Wassermenge ausgegeben. Abwar-
3
ten, bis der Zyklus beendet ist.
Hinweis: Der Zyklus kann abgebrochen werden, indem die Taste (21)
Anschließend ist das Gerät betriebsbereit.
4
” gedrückt wird.
• Nach der Entlüftung des Systems (mit kaltem Durchlauferhit­zer);
• Während der Phase der Vorbereitung auf den Standby-Modus (wenn mindestens ein Ka eeprodukt ausgegeben wurde);
• Während der Phase der Ausschaltung nach Druck der Taste
” (wenn mindestens ein Ka eeprodukt ausgege-
(26) “ ben wurde). In dieser Phase wird das Symbol angezeigt.
STAND-BY
SPÜLUNG STOP
ESC
Dabei wird eine geringe Menge Wasser ausgegeben, mit der alle Teile gespült und erwärmt werden. In dieser Phase wird das Sym­bol angezeigt.
SPÜLUNG
SPÜLUNG STOP
ESC
Abwarten, bis dieser Zyklus automatisch beendet wird. Die Aus­gabe kann durch Druck der Taste (21) “
” unterbrochen wer-
den.
3.6 Umweltfreundlich: Standby
Das Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. Nach einem Zeitraum von 30 Minuten nach der letzten Benutzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Gran Crema
Wenn das Logo angezeigt wird, ist das Gerät betriebsbereit.
Hinweis: Wird das Gerät zum ersten Mal benutzt
oder wurde es für längere Zeit nicht betrieben, so muss der Betreiber für die Inbetriebnahme kontaktiert werden.
3.5 Spülzyklus/Selbstreinigung
Mit diesem Zyklus werden die internen Ka eesysteme mit fri­schem Wasser gespült. Dieser Zyklus er folgt:
• Beim Start des Geräts (mit kaltem Durchlauferhitzer);
Hinweis:
- Während der Phase der Ausschaltung führt das Gerät einen Spülzyklus aus, wenn ein Ka eeprodukt ausge­geben wurde.
- Die Zeit kann entsprechend der jeweiligen Anforde­rungen programmiert werden (beim Betreiber nach­fragen).
Um das Gerät erneut einzuschalten, muss lediglich eine Taste auf dem Bedienfeld gedrückt werden (wenn sich der Haupt­schalter in Position “I” be ndet). In diesem Falle führt das Gerät die Spülung nur dann aus, wenn der Durchlauferhitzer abgekühlt ist.
• 11 •
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
3.7 Einstellung Auslauf
Mit der Ka eemaschine kann ein Großteil aller handelsüblichen Tassen verwendet werden.
Der Auslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die Abmessungen der verwendeten Tassen anzupassen.
Für diese Einstellung wird der Auslauf von Hand nach oben oder nach unten geschoben.
Folgende Positionen werden empfohlen:
- Für die Verwendung von kleinen Tassen
- Für die Verwendung von großen Tassen
Unter dem Auslauf können auch zwei Tassen aufgestellt werden, um gleichzeitig zwei Tassen Ka ee auszugeben (Abb. 04, S. 3). Den Auslauf bis zum Anschlag schieben, um hohe Becher oder Ka eegläser benutzen zu können. In diesem Falle kann lediglich jeweils ein Produkt ausgegeben werden (Abb. 06, S. 3).
Hinweis: Vor jeder Ausgabe und/oder wenn der
Auslauf in die normale Ausgabeposition zurück­geschoben wird, muss sichergestellt werden, dass dieser korrekt positioniert ist. Die korrekte Positionierung wird mit einem hörbaren KLICK angezeigt.
(Abb. 03, S. 3)
(Abb. 05, S. 3)
; .
3.8 Ka eeausgabe
3.8.1. Ka ee mit Ka eebohnen
Für die Ausgabe des Ka ees müssen die folgenden Tasten kurz gedrückt werden:
die Taste (19) “ ” für die Ausgabe eines Espresso;
1
oder die Taste (20) “
oder die Taste (21) “
Ka ees.
Anschließend wird der Ausgabezyklus gestartet: Für die Ausgabe von 1 Tasse Ka ee wird die Taste lediglich
einmal gedrückt.
Für die Ausgabe von 2 Tassen Ka ee wird die gewünschte
Taste 2 Mal nacheinander gedrückt.
Hinweis: Für die Ausgabe von 2 Tassen Ka ee
übernimmt das Gerät automatisch die Mahlung und Dosierung der richtigen Ka eemenge. Die Zuberei­tung von zwei Tassen Ka ee erfordert zwei Mahlzyklen und zwei Ausgabezyklen, die automatisch vom Gerät ge­steuert werden.
Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Ka ee aus dem Auslauf
2
zu  ießen.
Die Ka eeausgabe wird automatisch beendet, wenn die ein-
3
gestellte Menge erreicht ist. Die Ka eeausgabe kann jedoch auch durch Druck der Taste (21) “
Hinweis: Das Gerät ist für die Ausgabe eines ech-
ten italienischen Espressos eingestellt. Durch diese Eigenschaft können die Ausgabezeiten leicht ver­längert werden, um ein intensives Aroma des Ka ees zu gewährleisten.
” für die Ausgabe eines Ka ees.
” für die Ausgabe eines amerikanischen
” abgebrochen werden.
KLICK!
Im gegenteiligen Falle ist der Austritt des Produktes aus dem äuße­ren Bereich des Auslaufs möglich.
• 12 •
3.8.2. Ka ee mit vorgemahlenem Ka ee
Diese Funktion ermöglicht die Verwendung von vorgemahlenem Ka ee.
Der vorgemahlene Ka ee muss in das entspre-
chende Fach neben dem Ka eebohnenbehälter gefüllt werden. Ausschließlich gemahlenen Ka ee für Espressomaschinen und keinesfalls Ka eebohnen oder Instantka ee einfüllen.
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Wird kein vorgemahlener Ka ee in das entsprechende Fach eingefüllt, erfolgt lediglich die Ausgabe von Was­ser. Ist die eingefüllte Portion zu groß und werden 2 oder mehr Messlö el Ka ee eingefüllt, gibt das Gerät kein Produkt aus. Auch in diesem Falle führt das Gerät einen Leerzyklus aus und wirft den Pulverka ee in den Ka ee­satzbehälter aus.
Für die Ausgabe des Ka ees ist folgendermaßen vorzugehen:
Die Taste (18) “ ” kurz drücken, um die Funktion vorge-
1
mahlener Ka ee anzuwählen und zu aktivieren.
Diese Bildschirmseite zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde.
Gran Crema
Hinweis: Startet die Ausgabe nicht innerhalb von 10 Sekunden, kehrt das Gerät zum Betrieb mit
Ka eebohnen zurück und zeigt das Symbol an.
Kurzer Druck der folgenden Tasten:
2
die Taste (19) “ ” für die Ausgabe eines Espresso; oder
die Taste (20) “ oder
die Taste (21) “
Ka ees.
” für die Ausgabe eines Ka ees.
” für die Ausgabe eines amerikanischen
Achtung: Ausschließlich vorgemahlenen Ka ee
in das Fach füllen. Die Einfüllung anderer Subs­tanzen und Gegenstände kann zu schweren Schäden am Gerät führen, die nicht durch die Garantie gedeckt sind.
Nur 1 Messlö el vorgemahlenen Ka ee in das Fach geben.
5
Hierfür sollte ausschließlich der im Lieferumfang des Geräts ent­haltene Messlö el benutzt werden. Danach den Deckel wieder schließen.
Hinweis: Wird die Ausgabe nicht innerhalb von 30 Sekunden nach Erscheinen der Displayanzeige
oder nach Druck der Taste (21) “
” gestartet, kehrt das Gerät zum Hauptmenü zurück und entleert den eventuell eingefüllten gemahlenen Ka ee in den Ka eesatzbehäl­ter.
Daraufhin wird folgendes Display angezeigt.
3
MEMO
GEMAHLENEN
KAFFEE EINFÜLLEN
UND OK DRÜCKEN
ESC
Den Deckel des Fachs für den vorgemahlenen Ka ee anhe-
4
ben.
Die Taste (20) “ ” drücken und loslassen. Anschließend
6
wird der Ausgabezyklus gestartet. Nach dem Vorbrühzyklus be­ginnt der Ka ee aus dem Auslauf zu  ießen.
Die Ka eeausgabe wird automatisch beendet, wenn die ein-
7
gestellte Menge erreicht ist. Die Ka eeausgabe kann jedoch auch durch Druck der Taste (21) “
” abgebrochen werden. Nach der Produktausgabe schaltet das Gerät wieder in die für Kaf­feebohnen eingestellte Kon guration.
Hinweis: Für die Ausgabe von weiteren Ka ees werden die soeben beschriebenen Vorgänge wie-
derholt.
• 13 •
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
3.9 Leerung Ka eesatzbehälter
Hinweis: Dieser Vorgang muss bei eingeschal­tetem und/oder in Standby be ndlichem Gerät
ausgeführt werden.
Das Gerät zeigt an, wenn der Ka eesatzbehälter voll ist. Die erste Meldung weist den Benutzer darauf hin, dass der Kaf­feesatzbehälter geleert werden muss, das Gerät gibt aber weiter Ka ee aus. Auf dem Display erscheint:
Gran Crema
Wird der Behälter nicht geleert, stoppt das Gerät nach einigen Ausgabezyklen und auf dem Display wird folgendes angezeigt:
Den Behälter herausnehmen und den Ka eesatz in einen geeig­neten Behälter schütten. Erst wenn auf dem Display folgendes angezeigt wird:
SATZBEHÄLTER
EINSETZEN
darf der Ka eesatzbehälter in das Gerät eingesetzt werden. Nach dem Einsetzen wird auf dem Display folgendes angezeigt:
Gran Crema
In diesem Fall ist das Gerät wieder für die Ka eeausgabe bereit.
SATZBEHÄLTER
LEEREN
In diesem Fall kann das Gerät keine Ka eeausgabe ausführen. Um weiter Ka ee ausgeben zu können, muss der Ka eesatzbe­hälter geleert werden.
Die Abtropfschale herausnehmen und leeren.
3.10 Zubereitung Cappuccino
Das Gerät ermöglicht die schnelle und einfache Zubereitung eines Cappuccinos mit dem Druck einer einzigen Taste.
Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten.
Wichtiger Hinweis: Direkt nach der Benutzung
des Cappuccinatore zum Aufschäumen der Milch muss dieser gereinigt werden (siehe Abschnitt 5.3). Den Ansaugschlauch von außen mit einem feuchten Tuch rei­nigen. Dadurch können eventuelle Milchrückstände von allen Teilen entfernt werden.
Einen Behälter zu 1/3 mit kalter Milch füllen.
1
Hinweis: Für die Zubereitung eines optimalen
Cappuccinos sollte die verwendete Milch kalt sein.
Achtung: Vor der Verwendung muss der Cappucci­natore gemäß der Beschreibung im Abschnitt 5.3
gereinigt werden.
Den Ansaugschlauch in den Cappuccinatore (Abb.09, S. 3)
2
stecken.
• 14 •
Den Cappuccinatore in den Sitz der Dampfdüse einfügen
3
(Abb.10, S. 3).
Den sauberen Schlauch direkt in den Milchbehälter einste-
4
cken (Abb. 11, S. 3).
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Die Tasse unter den Cappuccinatore stellen (Abb. 12, S. 3).
5
Die Taste (24) “
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
6
” drücken.
ESC
DAMPF
DAMPFSTOP
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
4
HEISSWASSER
HEISSWASSERSTOP
ESC
Nach Beendigung der Aufheizphase beginnt das Gerät mit
5
der Heißwasserausgabe.
Nach Beendigung der Aufheizphase startet das Gerät die
7
Ausgabe der aufgeschäumten Milch direkt in die Tasse.
DAMPF
DAMPFSTOP
ESC
Sobald die gewünschte Milchmenge erreicht ist, die Ausgabe
8
abbrechen, indem die Taste
Unmittelbar danach kann die Zubereitung des Ka ees für einen
9
(21) “
gedrückt wird.
köstlichen Cappuccino erfolgen.
Nach der Benutzung muss der Cappuccinatore gemäß der
10
Beschreibung im Abschnitt 5.3 gereinigt werden.
Den Behälter entnehmen und, soweit erforderlich, dessen
11
Reinigung vornehmen.
3.11 Ausgabetaste Heißwasser
Beim Start können heiße Wasserspritzer austre-
ten. Hierbei besteht Verbrennungsgefahr. Die Düse für die Ausgabe von heißem Wasser kann hohe Tem­peraturen erreichen.
HEISSWASSER
HEISSWASSERSTOP
ESC
Nach Beendigung der Ausgabe den Behälter mit dem heißen
6
Wasser entnehmen.
Hinweis: Die Ausgabe kann durch Druck der Taste (21) “
” beendet werden.
4 GERÄTEEINSTELLUNGEN
Auf dem Gerät sind zahlreiche Einstellungen möglich, die direkt vom Benutzer vorgenommen werden können.
Es wird empfohlen, die Einstellungen direkt durch den Betreiber durchführen zu lassen, oder diese in Absprache mit diesem vor­zunehmen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Einige Einstellungen können, werden sie nicht ordnungsgemäß ausgeführt, zur Ausgabe eines minderwertigen Produktes führen.
Vor der Ausgabe von heißem Wasser überprüfen, ob das Gerät betriebsbereit und ob der Wasser tank voll ist.
Den Cappuccinatore von der Dampfdüse (Abb.07, S. 3) ab-
1
nehmen.
Einen Behälter unter den Cappuccinatore stellen (Abb. 08,
2
S. 3).
Die Taste (23) “ ” drücken, um die Heißwasserausgabe aus
3
der Düse zu starten.
• 15 •
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
5 REINIGUNG UND WARTUNG
Einige Teile Ihres Geräts kommen während dem normalen Betrieb mit Wasser und Ka ee in Berührung: die regelmäßige Reinigung des Geräts ist daher sehr wichtig.
Diese Vorgänge müssen ausgeführ t werden, bevor das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert, da in diesem Falle die Reparatur nicht durch die Garantie gedeckt ist.
Achtung. Bevor Reinigungs- und Wartungsar-
beiten jeder Art ausgeführt werden, das Gerät ausschalten, von der Stromversorgung abnehmen und abkühlen lassen.
Falls nicht anders angegeben, dürfen die nicht abnehmbaren Be­standteile und das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem Wasser und angefeuchteten Tüchern und nicht scheuernden Schwäm­men gereinigt werden.
• Die Reinigung darf nur dann ausgeführt werden, wenn das
Gerät kalt ist und vom Stromnetz abgenommen wurde.
• Für die Reinigung des Geräts sollte ein weiches feuchtes Tuch
verwendet werden.
• Keinen Wasserstrahl auf das Gerät richten.
• Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile des Ge-
räts dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
• Für die Reinigung dürfen keine spitzen Gegenstände oder
chemisch aggressive Produkte (Lösungsmittel) verwendet werden.
• Das Gerät und/oder dessen Bestandteile nicht unter Verwen-
dung einer Mikrowelle oder eines herkömmlichen Backofens trocknen.
• Alle zu reinigenden Bestandteile sind leicht und ohne die Hil-
fe von Werkzeug zugänglich.
• Die regelmäßige Reinigung und Wartung verlängern die Le-
bensdauer des Gerät und gewährleisten die Einhaltung der normalen Hygienevorschriften.
Achtung. Die Reinigung des Geräts und seiner Be-
standteile ist in jedem Falle einmal wöchentlich vorzunehmen.
Das Gerät und seine Bestandteile müssen nach einer längeren Nichtbenutzung gereinigt und ge-
waschen werden.
5.1 Reinigung Abtropfschale
Die Abtropfschale täglich entleeren und reinigen. Dieser Vorgang ist auch dann auszuführen, wenn der Schwimmer angehoben wird.
5.2 Reinigung Ka eesatzbehälter
Der Ka eesatzbehälter muss jedes Mal geleert und gereinigt wer­den, wenn das Gerät diesen Vorgang anfordert. Die Anweisungen dazu sind im Abschnitt 3.9 nachzulesen.
5.3 Reinigung Cappuccinatore (Nach jeder Benutzung)
Achtung! Wird der Cappuccinatore nicht nach jeder
Benutzung mit Milch gereinigt, kann dies zur Bil­dung von potentiell für den Benutzer gefährlichen Bak­terien führen.
Der Cappuccinatore muss nach jeder Benutzung gewaschen und gereinigt werden. Wird die Reinigung vor und nach jeder Benutzung nicht ausge­führt, so kann der störungsfreie Betrieb des Geräts beeinträchtigt werden.
• 16 •
Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße
Wasserspritzer austreten.
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Eine schnelle Reinigung erfolgt auf folgende Weise.
Sicherstellen, dass der Cappuccinatore über alle Bestandteile
1
verfügt und korrekt eingesetzt wurde.
Einen Ansaugschlauch in eine Kara e einstecken, die saube-
2
res Wasser enthält (Abb. 11, S. 3).
Einen Behälter unter den Cappuccinatore stellen (Abb. 12, S. 3).
3
Bei eingeschaltetem Gerät die Taste (24) “ ” drücken.
4
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
5
DAMPF
DAMPFSTOP
ESC
Hinweis: Um den Zyklus jederzeit zu verlassen, die Taste (21)“
Nach Abschluss des Aufheizens führt das Gerät einen Reini-
6
gungszyklus des Cappuccinatore aus.
” drücken.
DAMPF
angedrückt und gleichzeitig gedreht wird;
- Den Wasser tank mit frischem Trinkwasser füllen.
5.5 Wöchentliche Reinigung Brühgruppe
Die Brühgruppe muss immer dann gereinigt werden, wenn der Ka eebohnenbehälter nachgefüllt wird, mindestens aber einmal pro Woche.
Die Ka eemaschine ausschalten, indem der Schalter ge-
1
drückt wird, und den Stecker von der Steckdose abziehen.
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter herausneh-
2
men.
DAMPFSTOP
ESC
Über den Cappuccinatore Wasser ausgeben, bis das austre-
7
tende Wasser sauber ist. Die
Taste
(21) “ ” drücken, um die
Ausgabe abzubrechen.
Den Ansaugschlauch mit einem feuchten Tuch reinigen.
8
Hinweis: Jeden Monat ist eine gründliche Reini­gung von Seiten des Betreibers durchzuführen.
5.4 Reinigung Wassertank
Es wird empfohlen, den Wasser tank täglich zu reinigen:
- Den Wasser lter “INTENZA+” (oder den kleinen weißen Filter, wenn der Wasser lter “INTENZA+” noch nicht einge­setzt wurde) aus dem Wassertank herausnehmen und unter laufendem Trinkwasser reinigen;
- Den Wasser lter “INTENZA+” (oder den kleinen weißen Fil­ter, wenn der Wasser lter “INTENZA+” noch nicht eingesetzt wurde) wieder in seine Aufnahme einsetzen, indem er leicht
Die Servicetür mit dem Schlüssel aus dem Lieferumfang ö nen.
3
• 17 •
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Die Brühgruppe herausnehmen, indem sie am entspre-
4
chenden Gri gehalten und die Taste «PRESS» gedrückt wird. Die Brühgruppe darf ausschließlich mit lauwarmem Wasser ohne Reinigungsmittel gereinigt werden.
Die Brühgruppe mit lauwarmem Wasser reinigen. Den obe-
5
ren Filter sorgfältig reinigen. Bevor die Brühgruppe in ihre Auf­nahme eingesetzt wird, ist sicherzustellen, dass kein Wasser in der Brühkammer verblieben ist.
Hinweis: Wenn der Behälter eingesetzt wird, ist die Vorgehensweise zur Herausnahme in umge-
kehrter Reihenfolge auszuführen.
Sicherstellen, dass sich die Brühgruppe in der Ruheposition
8
be ndet; die z wei Bezugspunkte müssen übereinstimmen.
Den inneren Behälter im hinteren Bereich anheben, um ihn zu
6
lösen.
Den internen Behälter herausnehmen, reinigen und wieder
7
in die entsprechende Aufnahme einsetzen.
• 18 •
Andernfalls den unter Punkt (9) beschriebenen Vorgang ausfüh­ren.
Sicherstellen, dass der Hebel die Basis der Brühgruppe berührt.
9
Sicherstellen, dass sich der angegebene Haken für die Sperre
10
der Brühgruppe in der korrekten Position be ndet. Um dessen Po­sition zu überprüfen, wird die Taste “PRESS“ kräftig gedrückt wird.
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
1
2
Die Brühgruppe wieder in den entsprechenden Bereich ein-
11
setzen, bis sie einrastet. Dabei NICHT die Taste “PRESS” drücken.
Den Ka eesatzbehälter und die Abtropfschale einsetzen. Die
12
Servicetür schließen.
• 19 •
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
6 ANZEIGEN DES GERÄTS
In diesem Kapitel sind alle Meldungen für den Benutzer sowie die Tätigkeiten beschrieben, die der Benutzer ausführen muss oder kann.
Angezeigte Hilfsmeldung Zurücksetzung der Meldung
SEITLICHE TÜR
SCHLIESSEN
ABTROPFSCHALE
EINSETZEN
SATZBEHÄLTER
EINSETZEN
Um das Gerät in Betrieb setzen zu können, muss die Servicetür geschlossen werden.
Die Abtropfschale in ihre Aufnahme einsetzen.
Den Ka eesatzbehälter wieder in seine Aufnahme einsetzen.
BOHNEN-
BEHÄLTER
SCHLIESSEN
WASSERTANK
FÜLLEN
BRÜHGRUPPE
EINSETZEN
KAFFEE EINFÜLLEN
Gran Crema
Den Deckel des Ka eebohnenbehälters schließen oder korrekt positionieren, um jedes beliebige Produkt ausgeben zu können.
Den Tank herausnehmen und mit frischem Trinkwasser füllen.
Die Brühgruppe in ihre Aufnahme einsetzen.
Den Ka eebehälter mit Ka eebohnen au üllen.
Das Gerät fordert zur Ausführung eines Entkalkungszyklus auf. Wird diese Meldung angezeigt, kann das Gerät weiter benutzt werden, es besteht jedoch die Gefahr, dass der störungsfreie Betrieb beeinträchtigt wird. Es wird darauf hingewiesen, dass Schäden, die durch das unzureichende Entkalken entstehen, nicht durch die Garantie gedeckt sind.
• 20 •
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Angezeigte Hilfsmeldung Zurücksetzung der Meldung
Das Gerät fordert Sie auf, den Wasser lter “INTENZA+” durch einen neuen zu erset­zen. Den Betreiber kontaktieren.
Gran Crema
Das Gerät zeigt an, dass nur noch wenige Zyklen ausgeführt werden können, bevor der Satzbehälter geleert werden muss (siehe Abschn. 3.9).
Gran Crema
SATZBEHÄLTER
LEEREN
Diese Meldung erlaubt noch die Ausgabe von Produkten.
Den Ka eesatzbehälter herausnehmen und den Satz in einen geeigneten Behälter leeren.
Hinweis: Der Ka eesatzbehälter darf nur bei eingeschaltetem Gerät, wenn das Gerät dazu au ordert und/oder sich in Standby be ndet, ent­leert werden. Wird der Ka eesatzbehälter bei ausgeschaltetem Gerät entleert, so kann das Gerät die erfolgte Leerung nicht erfassen.
Rote LED blinkt. Gerät in Standby.
FÜR PROBLEM-
LÖSUNG
NEU STARTEN
ENTKALKUNG
ENTKALKUNG ANGEFORDERT .
ENTKALKUNGSVORGANG
VORNEHMEN?
Die Standby-Einstellungen können geändert werden (beim Betreiber nachfragen).
Die Taste (26) “
drücken.
Es ist ein Ereignis aufgetreten, das den Neustart des Geräts erfordert. Den Code (E xx) notieren, der unten aufgeführt wird. Das Gerät aus- und nach 30 Sekunden erneut einschalten. Sollte sich das Problem wiederholen, die Kundendienststelle kontaktieren.
Wird diese Bildschirmseite nach dem Einschalten des Geräts angezeigt, so bedeutet dies, dass das Gerät die Ausführung eines Entkalkungszyklus erfordert. Den Betreiber kontaktieren.
Es wird darauf hingewiesen, dass Schäden, die durch ein unzureichendes Entkalken entstehen, nicht durch die Garantie gedeckt sind.
• 21 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
7. VERSETZUNG UND EINLAGERUNG
Für alle im Kapitel 7 beschriebenen Arbeitsvor­gänge sind ausschließlich der Betreiber oder
Fachtechniker zuständig, die alle Abläufe und den Einsatz geeigneter Hilfsmittel unter strikter Einhal­tung der geltenden Sicherheitsvorschriften organisieren müssen.
7.1 Versetzung
Während der Versetzung und des Transports muss das Gerät stets, wie auf der Verpackung angegeben, aufrecht stehen. Der Hub und die Aufstellung sollten sorgfältig vorgenommen werden. Das Ge­rät sollte nicht geschüttelt werden.
Sicherstellen, dass sich beim Hub und bei der
Versetzung der Last keine Personen im Gefahren­bereich aufhalten und unter schwierigen Bedingungen gegebenenfalls Personal mit der Beaufsichtigung der Versetzung beauftragen.
7.2 Einlagerung
Das Gerät muss unter folgenden Bedingungen eingelagert wer­den:
- Mindesttemperatur: über 4°C.
- Höchsttemperatur: unter 40°C.
- maximale Feuchtigkeit: unter 95%.
Das Gerät ist in Kartonschachteln mit Polystyrolschaum verpackt.
Achtung. Aufgrund des Gesamtgewichts der Ver-
packung ist die Stapelung von mehr als drei Gerä­ten verboten. Das Gerät muss in der Originalverpackung trocken und vor Staub geschützt eingelagert werden.
8 AUFSTELLUNG
Für alle im Kapitel 8 beschriebenen Arbeitsvor­gänge sind ausschließlich der Betreiber oder
Fachtechniker zuständig, die alle Abläufe und den Einsatz geeigneter Hilfsmittel unter strikter Einhal­tung der geltenden Sicherheitsvorschriften organisieren müssen.
8.1 Sicherheitshinweise
• Die gesamte Bedienungsanleitung auf-
merksam lesen.
• Der Anschluss an das Stromnetz muss nach
den geltenden Sicherheitsvorschriften im Betreiberland erfolgen.
• Der Anschluss an das Trinkwassernetz (für
Geräte mit Wassernetzanschluss) muss nach den geltenden Sicherheitsvorschriften im Betreiberland erfolgen.
• Die für den Anschluss des Geräts vorgesehe-
ne Steckdose muss folgende Anforderungen erfüllen:
- mit dem Stecker des Geräts kompatibel
sein;
- entsprechend den Angaben auf dem Da-
tenschild auf der Unterseite des Geräts ausgelegt sein;
- an eine leistungsfähige Erdungsanlage
angeschlossen sein.
• Das Netzkabel darf nicht:
- mit jeder Art von Flüssigkeit in Berührung
kommen: Gefahr von elektrischen Schlä­gen und/oder Brandgefahr;
- eingeklemmt und/oder über scharfe Kan-
ten gelegt werden;
- zum Versetzen des Geräts verwendet wer-
den;
• 22 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
- verwendet werden, wenn es beschädigt
ist;
- mit nassen oder feuchten Händen berührt
werden;
- zu einem Strang gewickelt werden, wenn
sich das Gerät in Betrieb be ndet;
- mutwillig beschädigt oder verändert wer-
den.
• Bei Schäden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller, von dessen technischen Kunden­dienst oder in jedem Falle von einer Person mit ähnlicher Quali kation ausgetauscht werden.
• Folgendes ist verboten:
- die Installation des Geräts auf andere
Weise als im Kapitel 8 beschrieben, sowie im Freien.
- die Installation des Geräts in Bereichen, in
denen ein Wasserstrahl benutzt werden kann.
- der Ausschluss der vom Hersteller vorge-
sehenen Sicherheits- und Schutzvorrich­tungen.
- der Betrieb des Geräts in der Nähe von
ent ammbaren und/oder explosiven Sto en.
- Kinder mit Plastiktüten, Polystyrol, Nä-
geln usw. spielen zu lassen, da diese Teile eine potentielle Gefahrenquelle darstel­len.
- Kinder in der Nähe des Geräts spielen zu
lassen.
- der Einsatz von anderen als vom Hersteller
empfohlenen Ersatzteilen.
- Vornahme von technischen Änderungen
gleich welcher Art am Gerät.
- das Eintauchen des Geräts in Flüssigkeiten
aller Art.
- Reinigung des Geräts mit einem Wasser-
strahl.
- Verwendung des Geräts, die von der in
dieser Anleitung beschriebenen Verwen­dung abweicht.
- Installation des Geräts auf anderen Gerä-
ten.
- Der Betrieb des Geräts in explosionsge-
fährdeter und/oder aggressiver Umge­bung sowie in Umgebungen mit hohem Staubaufkommen oder in der Luft schwe­benden öligen Sto en;
- der Betrieb des Geräts in brandgefährde-
ter Umgebung;
- der Betrieb des Geräts zur Ausgabe von
ungeeigneten Flüssigkeiten;
• Vor der Reinigung überprüfen, ob der Netz­stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Das Gerät nicht mit Benzin oder anderen Lösungsmitteln reinigen.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern (wie Öfen oder Zentralheizungen) aufstel­len.
• Das Gerät muss in horizontaler Position auf­gestellt werden.
• Das Gerät muss an einem Ort installiert wer­den, an dem es von quali ziertem Personal kontrolliert werden kann.
• Im Fall eines Brands muss ein Kohlensäure­löscher (CO2) verwendet werden. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlöscher einzuset­zen.
• 23 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
8.2 Abschaltfunktionen
Die Abschaltfunktionen werden vom Hauptschalter übernom­men.
8.3 Zubehörliste
8.3.1 Liste Zubehör im Lieferumfang
Entkalker: für die Entfernung des Kalks, der sich aufgrund der normalen Benutzung im Wassersystem absetzt.
Bedienungsanleitung: Bedienungsanlei­tung des Geräts.
8.3.2 Liste optionales Zubehör
Test der Wasserhärte: Schnelltest zur Feststellung der e ektiven Härte des zur Ausgabe der Getränke ver­wendeten Wassers. Dieser Test ist für die Einstellung der Wasserhärte auf
dem Gerät unbedingt nötig.
Reinigungspinsel: für die Entfer­nung des Ka eepulvers im Service­fach.
Schmierfett: für die regelmäßige Schmierung der Brühgruppe (siehe Abschnitt 10.5).
Netzkabel: für den An­schluss des Geräts an das Stromnetz.
Wasser lter “Intenza +”: entfernt un­angenehmen Geschmack, der eventuell im Wasser vorhanden ist, und verringert die Wasserhärte für einen optimalen Betrieb des Geräts.
8.4 Montage-Aufstellung
Es ist verboten, das Gerät im Freien oder in Räu­men aufzustellen, in denen ein Wasser- und
Dampfstrahl verwendet werden.
Das Vorhandensein von Magnetfeldern oder in
der Umgebung aufgestellten Elektrogeräten, die Störaussendungen aufweisen, kann Betriebsstörungen der elektronischen Steuerung des Geräts verursachen. Bei Temperaturen um 0°C besteht Frostgefahr für die Wasser enthaltenden Bestandteile. Das Gerät sollte unter diesen Bedingungen nicht betrieben werden.
Für einen korrekten und einwandfreien Betrieb des Geräts sollten folgende Empfehlungen berücksichtigt werden:
• Umgebungstemperatur: 10°C ÷ 40°C;
• maximale Luftfeuchtigkeit: 90%;
• Der Raum muss für die Installation des Geräts eingerichtet sein;
• Die Aufstell äche des Geräts muss eben, fest und standsicher
sein. Die Neigung der Au age äche darf nicht höher als 2° sein;
• Der Raum muss ausreichend beleuchtet, belüftet und hygie-
nisch unbedenklich sein. Die Steckdose sollte leicht zugäng­lich sein.
Für den Zugang zu Gerät und Steckdose, sowie zur
Ausführung von Arbeiten ohne jegliche Behinde­rung und zum sofortigen Verlassen des Bereichs im Not­fall muss genügend Freiraum vorgesehen werden.
• 24 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Für den Zugang zu folgenden Teilen wird der entsprechende Frei­raum aufgeführt:
• zum Bedienfeld auf der Vorderseite;
• zu den Gruppen für den Eingri im Falle von Betriebsstörun­gen des Geräts.
8.6 Füllung Wassertank
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss der Wassertank mit frischem Trinkwasser gefüllt werden.
Achtung! Vor der ersten Benutzung muss der Was-
sertank sorgfältig gereinigt werden. Ausschließ­lich frisches Trinkwasser in den Tank einfüllen: Heißes Wasser, kohlensäurehaltiges Wasser oder andere Flüssig­keiten können das Gerät beschädigen.
Für die korrekten Vorgänge siehe Abschnitt 3.1.
8.7 Füllung Bohnenbehälter
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss überprüft wer­den, ob der Behälter eine ausreichende Ka eemenge enthält.
Nachdem die Verpackung beim Aufstellort abgestellt worden ist, ist wie folgt vorzugehen:
• Überprüfen, ob die Verpackung geschlossen und unbeschä­digt ist und beim Transport nicht aufgebrochen wurde;
• Die Verpackung ö nen;
• Den Zustand und das Modell des Geräts in der Verpackung überprüfen;
• Überprüfen, ob das im Lieferumfang enthaltene Zubehör in der Tüte, die mit dem Gerät geliefert wird, vorhanden ist (sie­he “8.3.1 Liste Zubehör im Lieferumfang”);
• Das Gerät aus der Original-Verpackung herausnehmen;
• Das Gerät von der restlichen Verpackung befreien;
• Danach das Gerät anheben und am vorbereiteten Aufstel­lungsort positionieren.
8.5 Entsorgung der Verpackung
Nach der Ö nung der Verpackung sollte diese wertsto gerecht getrennt und entsprechend der geltenden Vorschriften im Betrei­berland entsorgt werden.
Wir empfehlen, die Originalverpackung für zu­künftigen Bedarf aufzubewahren.
Achtung! In den Behälter dürfen ausschließlich
Ka eebohnen eingefüllt werden. Gemahlener Ka ee und Instantka ee sowie andere Gegenstände ver­ursachen Schäden am Gerät.
Für die korrekten Vorgänge siehe Abschnitt 3.2.
8.8 Installation des Cappuccinatore
Bei der ersten Inbetriebnahme muss der mit dem Gerät gelieferte Cappuccinatore installiert werden.
Hinweis: Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Cappuccinatore sorgfältig gereinigt werden, wie
im Abschnitt 5.3 beschrieben.
• 25 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Den Cappuccinatore einstecken, bis er in der Aufnahme in der
1
Dampfdüse einrastet, die in der Abbildung gezeigt wird.
Wird der Cappuccinatore bis zum Anschlag eingesteckt (über die gezeigte Aufnahme hinaus), so funktioniert er eventuell nicht korrekt, da er keine Milch ansaugen kann. In diesem Falle die Ausgabe abbrechen, den Cappuccina­tore abkühlen lassen und dann LEICHT nach unten schie­ben, um ihn in der Aufnahme zu positionieren, die in der Abbildung gezeigt wird.
Auf diese Weise wird der korrekte Betrieb des Cappuccinatore wiederhergestellt.
8.9 Stromanschluss
Das Gerät darf nur von technischem Fachpersonal oder vom Betreiber an die Stromversorgung ange-
schlossen werden.
Das Gerät ist für den Betrieb mit Einphasenspannung vorgesehen, der entsprechende Wert ist auf dem Typenschild angegeben (Ab­schnitt 1.4 “Identi zierung des Geräts”). Bevor der Stecker in die Steckdose eingesteckt wird, überprüfen, ob der Hauptschalter auf “0” steht. Das Gerät wird vom Betreiber auf dessen Verantwortung an das Stromnetz angeschlossen. Das Gerät muss mit dem am Stromkabel installierten Stecker unter Beachtung der folgenden Aspekte angeschlossen werden:
• Einhaltung der im Betreiberland zum Zeitpunkt der Installati­on geltenden Gesetze und technischen Vorschriften;
• Berücksichtigung der auf dem Typenschild an der Seitenwand des Geräts aufgeführten Daten.
8.10 Einstellung der Sprache (bei der ersten Benutzung)
Bei der ersten Einschaltung fordert das Gerät zur Anwahl und zur Speicherung der gewünschten Sprache für die Anzeige der Mel­dungen auf. Mit dieser Einstellung können die Getränkeparame­ter an die Geschmackspräferenzen des jeweiligen Benutzerlandes angepasst werden.
LANGUAGE
ITALIANO ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Die gewünschte Sprache durch Druck der Taste (23) “
1
oder der Taste (24) “
Die
Taste (20)
2
” anwählen.
” für die Speicherung der Sprache drü-
cken.
Das Gerät beginnt die Aufheizung des Systems.
3
Hinweis: Nach Abschluss der Aufheizphase führt
das Gerät bei der ersten Benutzung die Entlüftung des Systems sowie einen Spülzyklus der internen Systeme durch, bei dem eine geringe Wassermenge ausgegeben wird. Warten, bis dieser Zyklus beendet wird.
8.11 Erste Inbetriebnahme - Benutzung nach längerer Nichtbenutzung
Für einen perfekten Espresso: das Ka eesystem spülen, wenn das Gerät erstmalig benutzt wird oder nach einer längeren Nichtbenutzung.
Achtung: Die Steckdose muss für den Benutzer leicht zugänglich sein, so dass das Gerät im Notfall
problemlos von der Stromzufuhr getrennt werden kann.
Folgendes ist verboten:
• die Verwendung von Verlängerungen aller Art.
• der Austausch des Originalsteckers.
• die Verwendung von Adaptern.
• 26 •
Diese einfachen Vorgänge gewährleisten stets die Ausgabe eines optimalen Ka ees. Sie müssen ausgeführt werden: A) Bei der ersten Inbetriebnahme. B) Nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung des Ge-
räts (länger als 2 Wochen).
(Abb. 5, S. 3) Einen ausreichend großen Behälter unter den
1
Auslauf stellen.
Den Wassertank leeren, reinigen, ausspülen und mit fri-
2
schem Wasser füllen.
Die Funktion für die Ausgabe von vorgemahlenem Ka ee an-
3
wählen, indem die Taste (18) “ ” ein Mal gedrückt wird.
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Das Display zeigt an, dass die Funktion Vorgemahlener Ka ee angewählt wurde.
Die Taste (21) “ ” drücken, um den amerikanischen Ka ee
4
anzuwählen.
Hinweis: Keinen vorgemahlenen Ka ee in das Fach einfüllen.
Die Taste (21) “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten. Das
5
Gerät gibt heißes Wasser über den Ka eeauslauf aus. Das Ende der Ausgabe abwarten und den Behälter mit Wasser entleeren.
Die Vorgänge von Punkt 1 bis Punkt 5 insgesamt 3 Mal wie-
6
derholen. Danach zu Punkt 7 übergehen.
(Abb. 7, S. 3) Einen Behälter unter die Heißwasserdüse
7
stellen.
Einen Behälter unter die Heißwasserdüse stellen (Abb. 09,
8
S. 3).
Die Taste (23) “ ” drücken, um die Ausgabe HEISSWASSER
9
zu starten.
Nach Abschluss der Ausgabe des heißen Wassers den Behäl-
10
ter leeren.
Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand MAX
11
füllen.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Härte 4
Härte 3
Härte 2
Härte 1
Die Zahlen entsprechen den Einstellungen, die hinsichtlich
3
der Einstellung des Geräts genannt werden, die nachfolgend er­läutert wird.
HÄRTE 4 (hart) HÄRTE 3 (mittel) HÄRTE 2 (weich) HÄRTE 1 (sehr weich)
Die Programmierung des Geräts ö nen, wie in Kapitel 9 be-
4
schrieben.
MENU
GETRÄNKEMENÜ
MASCHINENMENÜ
Um die Option “MASCHINENMENÜ” anzuwählen, die Taste
5
(24) “
” drücken.
8.12 Messen und Einstellung der Wasserhärte
Das Messen des Wasserhärtegrads ist von wesentlicher Bedeu­tung für den korrekten Betrieb des Wasser lters “INTENZA+” und die Häu gkeit des Entkalkens des Geräts.
Den Teststreifen zum Bestimmen der Wasserhärte für einen
1
Zeitraum von 1 Sekunde in das Wasser eintauchen.
Hinweis: Der Teststreifen kann für jeweils eine Messung verwendet werden.
Ablesen, wie viele Quadrate die Farbe ändern, und auf die
2
Tabelle Bezug nehmen.
Die Taste
6
MENU
GETRÄNKEMENÜ
MASCHINENMENÜ
(20)
” drücken, um dieses zu ö nen.
MASCHINENMENÜ
MENÜ ALLGEMEINES
MENÜ DISPLAY MENÜ WASSER
WARTUNG
• 27 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Die Taste (24) “ ” drücken, bis die Option “MENÜ WASSER”
7
angewählt werden kann.
MASCHINENMENÜ
MENÜ ALLGEMEINES
MENÜ DISPLAY MENÜ WASSER
WARTUNG
Die Taste
(20)
8
” drücken, um dieses zu ö nen.
8.13 Wasser lter “INTENZA+”
Das Wasser ist ein wesentlicher Bestandteil eines jeden Espresso und sollte daher stets professionell ge ltert werden. Aus diesem Grunde können alle Geräte Saeco mit dem Wasser lter INTENZA+ ausgestattet werden. Der Filter ist recht einfach in der Benutzung und durch seine hoch entwickelte Technologie beugt er der Bil­dung von Kalk wirkungsvoll vor. Auf diese Weise sind stets die perfekten Wasserbedingungen für ein intensives Aroma Ihres Espresso gewährleistet.
MENÜ WASSER
WASSERHÄRTE
FILTER FREIGABE
FILTERAKTIVIERUNG
Die Taste (20)
9
drücken, um das Menü “WASSERHÄRTE”
zu ö nen
Hinweis: Das Gerät wird mit einer Standardein­stellung geliefert, die für den Großteil der Anwen-
dungen ausreichend ist.
WASSERHÄRTE
1 2 3 4
Die folgenden Tasten drücken:
10
die Taste (24)
”, um den Wert zu erhöhen
oder die Taste (23)
Die Taste
11
” , um den Wert zu reduzieren.
(20)
” drücken, um die angewählte Änderung
zu bestätigen.
Nach der Einstellung der Wasserhärte wird der Filter (Intenza+) installiert, wie im folgenden Abschnitt beschrieben. Nachfolgend die Programmierung verlassen, wie in Abschnitt 9.1 beschrieben.
Der Wasser lter “INTENZA+” kann nur dann in-
stalliert werden, wenn das Gerät NICHT an das Wassernetz angeschlossen ist.
Der Kalkschutz lter muss ausgetauscht werden, wenn das Gerät den entsprechenden Vorgang
anfordert.
Vor der Ausführung des Entkalkens muss der Kalkschutz lter aus dem Wassertank herausgenommen werden.
Das Messen der Wasserhärte ist von wesentlicher
Bedeutung für den korrekten Betrieb des Wasser­ lters “INTENZA+” und die Häu gkeit des Entkalkens des Geräts.
Den Wasser lter “INTENZA+” aus der Verpackung nehmen.
1
Den Filter entsprechend der für die Einstellung der Wasserhärte ausgeführten Messungen einstellen.
Den mit dem Gerät gelieferten Wasserhärtetest verwenden. Das ”Intenza Aroma System” entsprechend den Angaben auf der Ver­packung des Filters einstellen (siehe Abschnitt 8.12).
• 28 •
A = Weiches Wasser B = Hartes Wasser (Standard) C = Sehr hartes Wasser
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Den Wasser lter “INTENZA+” senkrecht (so dass die Ö nung
2
nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen.
Die Programmierung des Geräts ö nen, wie in Kapitel 9 be-
3
schrieben.
RUNG” angewählt werden kann.
MENÜ WASSER
WASSERHÄRTE
FILTER FREIGABE
FILTERAKTIVIERUNG
Die Taste
(20)
9
” drücken, um diese zu ö nen.
FILTERAKTIVIERUNG
FILTER
AKTIVIEREN?
JA NEIN
Hinweis: um den Vorgang zu verlassen, die Taste (21) “
” drücken.
Zum Fortsetzen die Taste
10
(20)
” drücken.
MENU
GETRÄNKEMENÜ
MASCHINENMENÜ
Um die Option “MASCHINENMENÜ” anzuwählen, die Taste
4
(24) “
” drücken.
MENU
GETRÄNKEMENÜ
MASCHINENMENÜ
Die Taste
(20)
5
Die Taste (24) “ ” drücken, bis die Option “MENÜ WASSER”
6
” drücken, um dieses zu ö nen.
MASCHINENMENÜ
MENÜ ALLGEMEINES
MENÜ DISPLAY MENÜ WASSER
WARTUNG
angewählt werden kann.
MASCHINENMENÜ
MENÜ ALLGEMEINES
MENÜ DISPLAY MENÜ WASSER
WARTUNG
FILTERAKTIVIERUNG
FILTER EINSETZEN UND TANK FÜLLEN
Den Tank aus dem Gerät herausnehmen und leeren. Den
11
kleinen weißen Filter aus dem Tank herausnehmen, an einem trockenen Ort aufbewahren und vor Staub schützen.
Den Wasser lter in den leeren Tank einsetzen. Bis zum Ein-
12
rasten drücken.
Die Taste
(20)
7
Die Taste (24) “ ” drücken, bis die Option “FILTERAKTIVIE-
8
” drücken, um dieses zu ö nen.
• 29 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen und wieder in das
13
Gerät einsetzen.
Die Taste
(20)
14
ser lters zu bestätigen.
Einen großen Behälter unter den Cappuccinatore stellen
15
(Abb. 09, S. 3).
” drücken, um den Einsatz des neuen Was-
FILTERAKTIVIERUNG
BEHÄLTER UNTER
HEISSWASSERDÜSE
STELLEN
Während des Mahlvorgangs sollte der Hebel nun um jeweils ei­nen Grad gedreht werden. 2-3 Tassen Ka ee ausgeben, um die Veränderung des Mahlgrads zu überprüfen.
1
2
Zur Bestätigung die Taste
16
Abwarten, bis das Gerät die Ausgabe der für die Aktivierung des Filters erforderlichen Wassermenge beendet.
Nach Abschluss des Zyklus den Behälter entnehmen, der zuvor unter die Heißwasserdüse gestellt wurde.
Hinweis: Nach Abschluss des Vorgangs schaltet
das Gerät automatisch auf die Seite für die Pro­duktausgabe. Sollte der Wasser lter nicht vorhanden sein, den kleinen weißen Filter, der zuvor entfernt wurde (Punkt 11), in den Tank einsetzen.
(20)
” drücken.
FILTERAKTIVIERUNG
8.14 Einstellung Mahlwerk
Achtung! Keinen gemahlenen Ka ee und/oder In-
stantka ee in den Ka eebohnenbehälter einfül­len. Es dürfen ausschließlich Ka eebohnen in diesen Be­hälter eingefüllt werden. Das Mahlwerk enthält Teile, die sich bewegen und daher eine Gefahr darstellen können. Die Einführung der Finger und/oder anderer Gegenstände ist verboten. Vor Eingri en im Inneren des Ka eebehäl­ters sollten stets das Gerät durch Druck der Taste ON/OFF ausgeschaltet und der Stecker von der Steckdose abge­nommen werden.
Auf dem Gerät ist eine Einstellung des Mahlgrads in gewissem Umfange möglich, um diesen an den verwendeten Ka ee anzu­passen. Die Einstellung muss über den Hebel auf dem Seitenteil des Geräts ausgeführt werden.
• 30 •
Die Bezugsangaben geben den eingestellten Mahlgrad an. Mit den folgenden Bezugsangaben können unterschiedliche Mahlgrade eingestellt werden: 1 - feiner Mahlgrad 2 - grober Mahlgrad
8.15 Einstellung “Aroma” ­ Menge gemahlener Ka ee
Auf dem Gerät kann die Ka eemenge eingestellt werden, die für die Zubereitung jedes einzelnen Ka ees gemahlen wird.
Achtung! Der Hebel für die Einstellung des Aromas
darf nur dann gedreht werden, wenn sich das Mahlwerk nicht in Betrieb be ndet. Die Einstellung muss vor der Ausgabe des Ka ees erfolgen.
Die Einstellung muss über den Hebel auf dem Seitenteil des Ge­räts ausgeführt werden. Die Bezugsangaben geben die eingestellte Menge an gemahle­nem Ka ee an. Mit den folgenden Bezugsangaben können unter­schiedliche Mengen eingestellt werden:
3
3 - Mindestmenge Ka ee (ca. 7 Gramm) 4 - Höchstmenge Ka ee (ca. 11 Gramm)
4
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
8.16 Einstellung Produktmenge in der Tasse
Auf dem Gerät ist die Einstellung der ausgegebenen Produktmen­ge je nach Anforderungen des Verbrauchers und der Tassengröße möglich.
Die Einstellung der Produktmenge in den verschiedenen Tassen oder Gläsern kann mit zwei verschiedenen Vorgehensweisen aus­geführt werden:
1 numerische Vorgehensweise 2 Vorgehensweise per Sichtkontrolle
Numerische Vorgehensweise
Für die Einstellung der Produktmenge mit dieser Vorgehensweise müssen das “GETRÄNKEMENÜ” geö net und jedes einzelne vor- handene Getränk über die Tastatur programmiert werden. Dann muss die Ausgabe überprüft werden, um die tatsächlich ausgege­bene Produktmenge zu kontrollieren.
Nachfolgend wird zur Vereinfachung das Programmierungsbei­spiel eines Espresso erläutert, um alle erforderlichen Abläufe zu zeigen.
Die Programmierung des Geräts ö nen, wie in Kapitel 9 be-
1
schrieben.
MENU
GETRÄNKEMENÜ
MASCHINENMENÜ
Die Taste
(20)
2
” drücken, um dieses zu ö nen.
Die Taste
(20) “
4
drücken, um das Menü “VORBRÜHUNG”
zu ö nen.
VORBRÜHUNG
OFF
NIEDRIG
HOCH
Die Taste (24) “ ” oder die Taste (23) “ ” für die Anwahl
5
des gewünschten Werts drücken. Nachfolgend zur Bestätigung und zum Verlassen die Taste (20) “
Die Taste (24) “ ” drücken, um das Menü “KAFFEETEMPE-
6
” drücken.
RATUR” anzuwählen.
ESPRESSO
VORBRÜHUNG
KAFFEETEMPERATUR
TASSENFÜLLMENGE
STANDARD
Die Taste (20) “ ” drücken, um dieses zu ö nen.
7
KAFFEETEMPERATUR
NIEDRIG
MITTEL
HOCH
Die Taste (24) “ ” oder die Taste (23) “ ” für die Anwahl
8
des gewünschten Werts drücken. Nachfolgend zur Bestätigung und zum Verlassen die Taste (20) “
” drücken.
GETRÄNKEMENÜ
ESPRESSO
KAFFEE
AMERIKAN. KAFFEE
HEISSWASSER
Um die Option “ESPRESSO” anzuwählen, die Taste (20) “
3
” drücken.
ESPRESSO
VORBRÜHUNG
KAFFEETEMPERATUR
TASSENFÜLLMENGE
STANDARD
Die Taste (24) “ ” drücken, um das Menü “TASSENFÜLL-
9
MENGE” anzuwählen.
ESPRESSO
VORBRÜHUNG
KAFFEETEMPERATUR
TASSENFÜLLMENGE
STANDARD
Die Taste (20) “ ” drücken, um dieses zu ö nen.
10
TASSENFÜLLMENGE
185
• 31 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Die Taste (24) “ ” oder die Taste (23) “ ” für die Anwahl
11
des gewünschten Werts drücken, wenn sich die Leiste füllt. Die seitliche Zahl zeigt den Wert (in Impulsen) hinsichtlich der Leis­te an.
Nachfolgend zur Bestätigung und zum Verlassen die Taste (20) “
” drücken.
Nach Abschluss dieser Phase ist die Programmierung des Ge­tränks abgeschlossen und es wird empfohlen, eine Sichtkontrolle des entsprechenden Ergebnisses vorzunehmen. Für die Wieder­herstellung der Werkseinstellung der Werte der einzelnen Ge­tränke ist wie folgt vorzugehen.
Hinweis: Für jedes Getränk können die werkseiti-
gen Werte wiederhergestellt werden, die Wieder­herstellung gilt für das jeweils angewählte Getränk. Für die Wiederherstellung anderer Getränke wird das Menü geö net und die entsprechenden Vorgänge werden aus­geführt.
Die Taste (24) “ ” drücken, um das Menü “STANDARD”
12
anzuwählen.
ESPRESSO
KAFFEETEMPERATUR
TASSENFÜLLMENGE
STANDARD
Vorgehensweise per Sichtkontrolle
Diese Einstellung der Tassenfüllmenge des Produktes kann vom Betreiber über die Tastatur, jedoch nach Sichtkontrolle vorge­nommen werden. Die Menge wird dabei während der Ausgabe eingestellt.
Eine Tasse unter den Auslauf stellen (Abb. 3 auf S. 3).
1
Die Taste (19) “ ” gedrückt halten, bis die Meldung
2
“MEMO” angezeigt wird und dann loslassen. Nun be ndet sich das Gerät im Programmiermodus.
MEMO
Die Maschine beginnt die Ausgabephase. Auf dem Display
3
wird die Meldung “KAFFEESTOP’” angezeigt.
MEMO
KAFFEESTOP
ESC
Ab diesem Zeitpunkt muss die Taste (21) “ ” gedrückt werden, sobald die gewünschte Ka eemenge in die Tasse ausgegeben wurde.
Die Taste (20) “ ” drücken, um dieses zu ö nen.
13
STANDARD
AUF WERKS-
EINSTELLUNGEN
ZURÜCKSETZEN?
JANEIN
Hinweis: Bei der Wiederherstellung werden die
gespeicherten Daten endgültig gelöscht. Um den Vorgang zu verlassen, die Taste (21) “
Zur Bestätigung die Taste (20) “ ” drücken.
14
” drücken.
Das Getränk wurde auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt. Die Taste (21) “ ” ein- oder mehrmals drücken, um die Funktion
zu verlassen.
• 32 •
Nun ist die Taste (19) “ ” programmiert. Bei jedem Druck gibt das Gerät die soeben programmierte Menge aus.
Hinweis: Auf diese Weise können die Tassenfüll­mengen von “KAFFEE’”, “AMERIKANISCHER KAF-
FEE” und Heißwasser programmiert werden.
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
9 PROGRAMMIERUNG GERÄT
Für alle im Kapitel 9 beschriebenen Arbeitsvor­gänge sind der Betreiber oder Fachtechniker zu-
ständig, die alle Abläufe und den Einsatz geeig­neter Hilfsmittel unter strikter Einhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften organisieren müssen.
Der Fachtechniker oder der Betreiber können einige Betriebspa­rameter des Geräts den individuellen Bedürfnissen des Benutzers anpassen.
Die Taste (25) “ ” drücken, um das Hauptmenü des Geräts
1
zu ö nen.
MENU
GETRÄNKEMENÜ
MASCHINENMENÜ
9.1 Programmiersteuerungen
Beim Zugri auf die Menüs des Geräts haben die Tasten der Tasta­tur andere Funktionen.
Taste (24) “
Mit dieser Taste besteht die Möglichkeit: 1 die Seiten eines Menüs durchzublättern; 2 die editierbaren Parameter mit der Taste “OK” zu ändern.
Taste (23) “
Mit dieser Taste besteht die Möglichkeit: 1 die Seiten eines Menüs durchzublättern; 2 die editierbaren Parameter mit der Taste “OK” zu ändern.
Taste (20) “
Mit dieser Taste besteht die Möglichkeit: 1 die markierte Funktion anzuwählen; 2 den editierbaren Parameter/Wer t zu bestätigen.
” “Seite Down/Ändern”
” “Seite Up/Ändern”
” (OK)
Hinweis: Erfolgt für einen Zeitraum von 3 Minuten keine Eingabe, verlässt das Gerät die Program-
mierung und schaltet auf normalen Betrieb um.
Taste (21) “
” “ESC”
Mit dieser Taste wird das Programm ohne Anwahl oder Änderung des Parameters verlassen.
Hinweis: Die Taste mehrmals drücken, um die Program­mierung zu verlassen.
• 33 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
9.2 Getränkemenü
GETRÄNKEMENÜ
AMERIKAN. KAFFEE
HEISSWASSER
ESPRESSO
KAFFEE
ZÄHLER
Für die Ver waltung der Ausgabe der Getränke.
Für die Ver waltung der Parameter für die Ausgabe des Espresso.
Für die Ver waltung der Parameter für die Ausgabe des Ka ees.
Für die Verwaltung der Parameter für die Ausgabe des amerikanischen Kaf­fees.
Für die Ver waltung der Parameter für die Ausgabe von heißem Wasser.
Für den Zugri auf die Verwaltung der Ausgabezähler der einzelnen Geträn­ke.
• 34 •
ESPRESSO
KAFFEE
AMERIKAN. KAFFEE
HEISSWASSER
Anzahl der Espresso, die seit der letzten NULLSTELLUNG ausge­geben wurden.
Anzahl der Ka ees, die seit der letzten NULLSTELLUNG ausgege­ben wurden.
Anzahl der AMERIKANISCHEN KAFFEES, die seit der letzten NULL­STELLUNG ausgegeben wurden.
Anzahl von Portionen heißem Wasser, die seit der letzten NULL­STELLUNG ausgegeben wurden.
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Getränkeparameter
In diesem Abschnitt werden die verschiedenen Parameter be­schrieben, die geändert werden können.
Hinweis: Nicht alle Parameter sind für jede zu program­mierende Option vorhanden.
VORBRÜHUNG
Die Vorbrühung: Der Ka ee wird vor dem eigentlichen Brühvor­gang leicht angefeuchtet, damit sich das Aroma des Ka ees voll entfalten kann und der Ka ee einen hervorragenden Geschmack bekommt.
OFF: Die Vorbrühung wird nicht durchgeführt. NIEDRIG: aktiviert. HOCH: längere Vorbrühung, um den Geschmack des Ka ees op-
timal zu entfalten.
KAFFEETEMPERATUR
In diesem Bereich kann die Temperatur für die Zubereitung des Ka ees programmiert werden.
NIEDRIG: geringe Temperatur. MITTEL: Standard-Temperatur. HOCH: hohe Temperatur.
TASSENFÜLLMENGE KAFFEE
In diesem Bereich kann die Ka eemenge, die bei jeder Anwahl des Getränks ausgegeben wird, programmiert werden. Mit der Leiste kann die auszugebende Ka eemenge fein eingestellt wer­den (Maßeinheit des Werts der Turbinenimpulse).
STANDARD
Für jedes Getränk können die vom Hersteller vorgenommenen Standard-Voreinstellungen auch je nach angewählter Sprache wiederhergestellt werden. Wird diese Funktion angewählt, so werden die persönlichen Einstellungen des einzelnen Getränks gelöscht.
WASSERMENGE
In diesem Bereich kann die Wassermenge, die bei jedem Druck der entsprechenden Taste ausgegeben wird, programmiert wer­den. Mit der Leiste kann die auszugebende Wassermenge präzise eingestellt werden (Maßeinheit des Werts der Turbinenim-
pulse). Diese Einstellungen gelten ausschließlich für die Pro­grammierung der Heißwasserausgabe.
• 35 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
9.3 Gerätemenü
In diesem Menü können die allgemeinen Betriebs- und War tungsparameter des Geräts verwaltet werden.
MENÜ ALLGEMEINES
TONSIGNAL
STANDBY EINSTELL.
Für die Änderung der Betriebseinstellungen des Geräts.
Mit dieser Funktion können die akustischen Signale ein-/ausgeschaltet werden.
OFF
ON
15 MINUTEN
30 MINUTEN
60 MINUTEN
180 MINUTEN
Für die Ausschaltung der Tonsignale.
Für die Einschaltung der Tonsignale.
Einstellung des Zeitraums, nach dem das Gerät nach der letzten Getränke­ausgabe in den Standby-Modus übergeht.
Die Default-Einstellung ist «nach 30 Minuten».
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet das Gerät in den Standby-Modus um. Um das Gerät wieder zu aktivieren, wird lediglich eine beliebige Taste gedrückt. Nach Durchführung der Funktionsdiagnose und der Aufheizphase ist das Gerät erneut betriebsbereit.
• 36 •
BEHEIZTE TASSENABSTELL.
OFF
ON
Mit dieser Funktion kann die beheizte Tassenabstell äche im oberen Be­reich des Geräts ein-/ausgeschaltet werden.
Ausschaltung der beheizten Tassenabstell äche.
Einschaltung der beheizten Tassenabstell äche.
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
MENÜ DISPLAY
MENÜ WASSER
SPRACHE
HELLIGKEIT
KONTRAST
WASSERHÄRTE
Mit diesem Menü können die Sprache der Menüs, die Helligkeit und der Kontrast des Displays eingestellt werden.
Die Einstellung ist von wesentlicher Bedeutung für die korrekte Einstellung der Geräteparameter unter Berücksichtigung des jeweiligen Benutzerlan­des.
DEUTSCH
Mit dieser Option kann die korrekte Helligkeit des Displays unter Berück­sichtigung der Raumbeleuchtung eingestellt werden.
Mit dieser Option kann der korrekte Displaykontrast unter Berücksichtigung der Raumbeleuchtung eingestellt werden.
Mit diesem Menü können die Parameter für die korrekte Wasseraufbereitung für die Kaf­feeausgabe eingestellt werden.
Änderung der Einstellung der Wasserhär te im Gerät. Mit der Funktion "Wasserhärte" kann das Gerät an den Härtegrad des ver­wendeten Wassers angepasst werden, damit das Gerät zum geeigneten Zeitpunkt auf die Notwendigkeit der Entkalkens hinweisen kann.
Die Wasserhärte messen, wie in Abschnitt 8.12 gezeigt.
Die derzeit eingestellte Sprache wird angezeigt. Die Sprache kann mit den entsprechenden Steuerungen geändert werden.
FILTER FREIGABE
FILTERAKTIVIERUNG
Für die Ein-/Ausschaltung des Hinweises für den Austausch des Wasser l­ters. Durch die Einschaltung dieser Funktion weist das Gerät den Benutzer darauf hin, wenn der Wasser  lter ausgetauscht werden muss.
OFF: Hinweis ausgeschaltet. ON: Hinweis eingeschaltet (dieser Wert wird automatisch eingestellt, wenn
die Aktivierung des Filters erfolgt).
Für die Aktivierung des Filters nach dessen Installation oder Austausch. Für die korrekte Installation und/oder Austausch siehe entsprechendes Kapitel im entsprechenden Abschnitt 8.13.
• 37 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
WARTUNG
REINIGUNG BRÜHGR.
ENTKALKUNG
WERKSEINSTELLUNGEN
Mit diesem Menü können alle Funktionen für die korrekte Wartung des Geräts einge­stellt werden.
Diese Funktion erlaubt die Durchführung des Reinigungszyklus der Brüh­gruppe (siehe Abschnitt 10.4).
Diese Funktion erlaubt die Durchführung des Entkalkungszyklus (siehe Abschnitt 10.6).
Mit dieser Funktion können alle werkseitigen Einstellungen wiederhergestellt werden.
Hinweis: Dieser Abschnitt erlaubt die Wiederherstellung der Werksdaten zu den persönlichen Einstellungen des Gerätemenüs.
• 38 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
10 REINIGUNG UND WARTUNG
Für alle im Kapitel 10 beschriebenen Arbeits-
vorgänge sind ausschließlich der Betreiber oder
Fachtechniker zuständig, die alle Abläufe und den Einsatz geeigneter Hilfsmittel unter strikter Einhal­tung der geltenden Sicherheitsvorschriften organisieren müssen.
10.1 Reinigungsintervalle
Zur Gewährleistung des störungsfreien Betriebs des Geräts emp­ ehlt es sich, die Wartungs- und Reinigungsarbeiten gemäß der nachstehenden Tabelle auszuführen.
Auszuführende
Vorgänge
Entleeren und Reinigung des Ka eesatzbehälters.
Gründliche Reinigung Cappuccinatore
Reinigung Wassertank
Reinigung Brühgruppe
Schmierung der Brühgruppe
Reinigung Ka eebehälter
Entkalken
Bei Anzeige Jede Woche
Jeden
Monat oder
nach 500
Ausgaben
11.3 Gründliche Reinigung Cappuccina tore
Monatlich ist eine sorgfältige Reinigung aller Teile des Cappuc­cinatore unter Verwendung des Reinigungsmittels Saeco vorzu­nehmen. Das Reinigungsmittel Saeco ist bei Ihrem Händler vor Ort oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
Wird die Reinigung vor und nach jeder Benutzung nicht ausgeführt, so kann der störungsfreie Betrieb des Geräts beeinträchtigt werden.
Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten.
Sicherstellen, dass der Cappuccinatore korrekt eingesetzt
1
wurde.
Den Inhalt eines Beutels der Lösung in einen Behälter mit 1/2
2
(halbem) Liter frischem Trinkwasser einfüllen.
Abwarten, bis sich der Inhalt des Beutels vollständig au öst.
3
10.2 Reinigung Wasserbehälter
Die Wasserschale muss jede Woche gereinigt werden.
Den sauberen Schlauch direkt in den Behälter einstecken.
4
Die bei diesem Verfahren ausgegebene Lösung darf keinesfalls getrunken werden. Die Lösung
muss weggeschüttet werden.
Einen leeren Behälter mit einem Fassungsvermögen von
5
mindestens 1 Liter unter dem Cappuccinatore aufstellen.
Die Taste (24) “ ” drücken.
6
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
7
DAMPF
DAMPFSTOP
ESC
• 39 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Nach Beendigung der Vorheizphase beginnt das Gerät mit
8
der Ausgabe der Lösung direkt in den Behälter.
DAMPF
DAMPFSTOP
ESC
Während der Ausgabe wird das folgende Symbol angezeigt.
9
Ist keine Lösung mehr vorhanden, die Taste (21) “ um die Ausgabe zu beenden.
Den Behälter gründlich ausspülen und mit ½ l frischem Was-
10
ser füllen, das für den Spülzyklus benutzt wird.
” drücken,
Während der Ausgabe wird das folgende Symbol angezeigt.
16
Ist kein Wasser mehr vorhanden, die Taste (21)“
” drücken, um
die Ausgabe zu beenden.
Den unter dem Cappuccinatore stehenden Behälter leeren.
17
Alle Teile des Cappuccinatore reinigen.
18
Den Cappuccinatore aus der Dampfdüse herausnehmen.
19
Den Gummischutz von der Dampfdüse abnehmen.
20
Den Ansaugschlauch in den Behälter einstecken.
11
Den Behälter leeren und erneut unter den Cappuccinatore
12
stellen.
Die Taste (24) “ ” drücken, um die Dampfausgabe zu star-
13
ten.
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
14
DAMPF
DAMPFSTOP
ESC
Nach Beendigung der Vorheizphase beginnt das Gerät mit
15
der Ausgabe des Spülwassers direkt in den Behälter.
DAMPF
DAMPFSTOP
ESC
• 40 •
Den Ansaugschlauch abnehmen.
21
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Zum Abnehmen des Cappuccinatore wird auf die Seiten
22
gedrückt und er anschließend mit leicht seitlichen Bewegungen herausgenommen, wie in der Abbildung gezeigt.
Die Gummiabdeckung entfernen, wie in der Abbildung gezeigt.
23
Den Cappuccinatore auf dem Anschluss montieren und
26
sicherstellen, dass er in den markierten Aufnahmen korrekt be­festigt wurde.
Den Ansaugschlauch anbringen.
27
Alle Teile mit lauwarmem Wasser reinigen.
24
Den Deckel montieren, indem er im mittleren Teil aufge-
25
drückt wird. Sicherstellen, dass er korrekt installiert ist.
Hinweis:
Wurde das Gerät erst kürzlich benutzt, kann die Düse hohe Temperaturen aufweisen. Vorsicht! Den Gummischutz nicht über die markierte Aufnahme hinausschieben. Im diesem Falle besteht die Möglichkeit, dass der automatische Milchaufschäumer nicht korrekt funktioniert, da keine Milch angesaugt werden kann.
Den Gummischutz auf der Dampfdüse anbringen.
28
Überprüfen, ob dieser korrekt eingesetzt wurde.
Wenn dieser nicht eingesteckt werden kann, ist
• 41 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
die verchromte Abdeckung zu drehen. Der automatische Milchaufschäumer ist dann korrekt eingesetzt, wenn sich der Zahn in die Ri elung einfügt.
Den automatischen Milchaufschäumer in den Gummischutz
29
einstecken.
10.4 Reinigung Brühgruppe mit “Ka eefettlöser-Tabletten”
Neben der wöchentlichen Reinigung wird empfohlen, diesen Rei­nigungszyklus mit den “Ka eefettlöser-Tabletten” nach jeweils 500 Tassen Ka ee oder einmal monatlich auszuführen.
Mit diesem Vorgang wird die Wartung der Brühgruppe abge­schlossen.
Die “Ka eefettlöser-Tabletten” für die Reinigung der Brühgruppe und das “Maintenance Kit” sind bei Ihrem Händler vor Or t oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
Achtung: Die “Ka eefettlöser-Tabletten” verfü-
gen nicht über Inhaltsto e für das Entkalken. Für das Entkalken sollte der Entkalker Saeco verwendet werden. Dabei ist der im Kapitel Entkalken beschriebene Vorgang auszuführen.
Die Taste (20) “
Die Taste (24) “ ” drücken und die Option “WARTUNG”
3
” drücken, um das Menü zu ö nen.
anwählen.
MASCHINENMENÜ
MENÜ DISPLAY MENÜ WASSER
WARTUNG
WERKSEINSTELLUNGEN
Die Taste (20) “ ” drücken, um das Menü zu ö nen.
4
WARTUNG
REINIGUNG BRÜHGR.
ENTKALKUNG
Die Taste (20) “ ” drücken, um den Reinigungszyklus der
5
Brühgruppe zu ö nen.
REINIGUNG BRÜHGR.
REINIGUNG
BRÜHGRUPPE
DURCHFÜHREN?
JA NEIN
Hinweis: Sollte diese Option bestätigt werden, so muss der Zyklus in jedem Falle abgeschlossen wer-
den. Zum Verlassen die Taste (21) “
Die Taste (20) “ ” drücken, um den Reinigungszyklus der
6
” drücken.
Brühgruppe zu starten.
REINIGUNG BRÜHGR.
WASSERTANK
FÜLLEN
Der Reinigungszyklus kann nicht unterbrochen werden. Der Vor­gang muss von einer Person überwacht werden.
Achtung! Die bei diesem Verfahren ausgegebene
Lösung darf keinesfalls getrunken werden. Die Lösung muss weggeschüttet werden.
Die Programmierung des Geräts ö nen, wie in Kapitel 9 be-
1
schrieben.
Die Taste (24) “ ” drücken und die Option “MASCHINEN-
2
MENÜ” anwählen.
• 42 •
Den Wassertank füllen und zur Bestätigung die Taste (20)
7
” drücken.
REINIGUNG BRÜHGR.
REINIGUNGSTABLET.
IN BRÜHGRUPPE
EINWERFEN
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Die Tablette in das Fach für den gemahlenen Ka ee einwer-
8
fen.
Nach dem Einwurf der Tablette die Taste (20) “ ” zur Be-
9
stätigung drücken.
REINIGUNG BRÜHGR.
BEHÄLTER UNTER
KAFFEEAUSLAUF
STELLEN
Hinweis: Für die Anzeige der Anzahl der ausgege­benen Ka ees ist auf das Menü “ZÄHLER” im Menü
“GETRÄNKEMENÜ” Bezug zu nehmen (Abschnitt 9.2).
Vor der Schmierung der Brühgruppe muss diese unter laufendem Wasser gereinigt werden, wie im Kapitel “Wöchentliche Reini­gung Brühgruppe” erläutert.
Die Führungen der Brühgruppe ausschließlich mit dem Fett
1
Saeco schmieren.
Einen Behälter unter den Ka eeauslauf stellen und zur Be-
10
stätigung die Taste (20) “
Der Zyklus wird vom Gerät automatisch beendet.
11
” drücken.
REINIGUNG BRÜHGR.
Hinweis: Nach Beendigung des Zyklus schaltet das
Gerät wieder in den normalen Betriebszyklus. Es wird empfohlen, die Brühgruppe zu entfernen und mit laufendem frischem Wasser zu reinigen.
10.5 Schmierung der Brühgruppe
Die Brühgruppe sollte nach jeweils 500 Tassen Ka ee oder einmal monatlich geschmiert werden.
Das Fett für die Schmierung der Brühgruppe und das komplette “Service Kit” sind bei Ihrem Händler vor Ort oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
Das Fett gleichmäßig auf beide seitlichen Führungen auftragen.
Auch die Welle schmieren.
2
• 43 •
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Die Brühgruppe wieder in den entsprechenden Bereich ein-
3
setzen, bis sie einrastet. Dabei NICHT die Taste “PRESS” drücken.
Den Ka eesatzbehälter und die Abtropfschale einsetzen. Die
4
Servicetür schließen.
Achtung! Bevor der Entkalker eingefüllt wird, muss der Wasser lter “Intenza” herausgenommen
werden.
Den Cappuccinatore von der Dampf-/Heißwasserdüse ab-
2
nehmen.
10.6 Entkalken
Kalk ist von Natur aus im Wasser enthalten, das für den Betrieb des Geräts benutzt wird. Dieser Kalk muss regelmäßig entfernt werden, da er das Wasser- und Ka eesystem Ihres Geräts verstop­fen kann. Die moderne Elektronik weist über das Display des Geräts (mit eindeutigen Symbolen) darauf hin, wenn das Entkalken erforder­lich ist. Hierfür müssen lediglich die nachfolgend beschriebenen Hinweise beachtet werden.
Dieser Vorgang muss ausgeführt werden, bevor das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert, da in diesem Falle die Reparatur nicht durch die Garantie gedeckt ist.
Ausschließlich den Entkalker Saeco benutzen. Dieses wurde ei­gens dafür entwickelt, die Leistungen und den Betrieb des Geräts für dessen gesamtes Betriebsleben optimal zu erhalten und, so­weit es korrekt verwendet wird, Beeinträchtigungen des ausge­gebenen Produktes zu vermeiden.
Der Entkalker und das komplette “Maintenance Kit” sind bei Ih­rem Händler vor Ort oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
Achtung! Das Entkalkungsmittel und die bis zum
Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte dür­fen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.
Die Taste ON/OFF drücken, um das Gerät einzuschalten. War-
1
ten, bis das Gerät die Spül- und Aufheizphase beendet.
• 44 •
Die Programmierung des Geräts ö nen, wie in Kapitel 9 be-
3
schrieben.
Die Taste (24) “ ” drücken und die Option “MASCHINEN-
4
MENÜ” anwählen. Die Taste (20) “
Die Taste (24) “ ” drücken und die Option “WARTUNG”
5
” drücken, um das Menü zu ö nen.
anwählen.
MASCHINENMENÜ
MENÜ DISPLAY MENÜ WASSER
WARTUNG
WERKSEINSTELLUNGEN
Die Taste (20) “ ” drücken, um das Menü zu ö nen.
6
WARTUNG
REINIGUNG BRÜHGR.
ENTKALKUNG
Die Taste (24) “ ” drücken und die Option “ENTKAL-
7
KUNG”anwählen.
WARTUNG
REINIGUNG BRÜHGR.
ENTKALKUNG
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Die Taste (20) “ ” drücken, um das Menü zu ö nen.
8
ENTKALKUNG
ENTKALKUNGSZYKLUS
AUSFÜHREN?
JA NEIN
Hinweis: Sollte diese Option bestätigt werden, so muss der restliche Zyklus in jedem Falle ab-
geschlossen werden. Zum Verlassen die Taste (21) “ drücken.
Die Taste (20) “ ” drücken, um den Zyklus des ENTKAL-
9
KENS zu starten.
ENTKALKUNG
TANK MIT ENTKALKER
FÜLLEN
Den gesamten Inhalt der Flasche mit konzentriertem Entkal-
10
ker Saeco in den Wassertank des Geräts einfüllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zu dem Füllstand au üllen, der mit dem Symbol gekennzeichnet ist.
Die Taste (20) “ ” drücken.
13
ENTKALKUNG
BEHÄLTER UNTER
KAFFEE-/WASSERDÜSE
STELLEN
Einen großen Behälter (1,5 l) unter die Dampf-/Heißwasser-
14
düse stellen.
Den Tank wieder in das Gerät einsetzen. Die Taste (20) “
11
” drücken.
ENTKALKUNG
ABTROPFSCHALE
LEEREN
Alle vorhandenen Flüssigkeiten aus der Abtropfschale ent-
12
leeren und die Abtropfschale wieder in das Gerät einsetzen.
Hinweis: Der Behälter muss mindestens 1,5 Liter fassen.
Die Taste (20) “ ” drücken.
15
Nun beginnt das Gerät in Intervallen mit der Ausgabe des
16
Entkalkers (der Balken zeigt den Fortschritt des Zyklus an).
ENTKALKUNG
SCHRITT 1 VON 2
PAUSE
• 45 •
Ist kein so großer Behälter zur Hand, wird der Zy­klus durch Druck der Taste (21) “
” in den Pau­senmodus geschaltet, der Behälter entleert und erneut in das Gerät eingesetzt. Dann wird der Zyklus fortgesetzt,
indem die Taste (20) “
Be ndet sich keine Lösung mehr im Tank, so fordert das
17
” gedrückt wird.
Gerät zur Entleerung und Spülung des Tanks mit frischem Trink­wasser auf.
ENTKALKUNG
TANK AUSSPÜLEN UND MIT
FRISCHEM WASSER FÜLLEN
Den Tank sorgfältig ausspülen und mit frischem Trinkwasser
18
füllen.
Den Tank in das Gerät einsetzen. Die Taste
19
Die für die Au angung der Flüssigkeit, die aus dem Gerät
20
(20) “
drücken.
austritt, benutzten Behälter leeren.
ENTKALKUNG
ABTROPFSCHALE
LEEREN
Hinweis: Für die Spülphase ist eine bestimmte,
werkseitig festgelegte Wassermenge erforder­lich. Damit kann ein korrekter Spülzyklus durchgeführt werden, um die Ausgabe von Produkten unter optimalen Bedingungen zu gewährleisten. Die Au orderung zur Füllung des Tanks während der Ausführung des Spülzyk­lus ist normal und gehört zum Verfahren.
Hinweis: Der Spülzyklus kann durch Druck der
Taste
(21) “ ” kurzzeitig unterbrochen werden.
Um den Zyklus fortzusetzen, wird die
Taste
(20) “ ” ge­drückt. Dadurch kann der Behälter entleert oder das Ge­rät für einen kurzen Zeitraum unbeaufsichtigt gelassen werden.
Nach Beendigung des Spülzyklus führt das Gerät den Auf-
24
heiz- und den Spülzyklus für die Ausgabe der Produkte durch.
Die für die Au angung der Flüssigkeit, die aus dem Gerät
25
austritt, benutzten Behälter leeren und den Ka eeauslauf wieder montieren.
Den Cappuccinatore wieder auf der Dampfdüse installieren.
26
Alle vorhandenen Flüssigkeiten aus der Abtropfschale ent-
21
leeren und die Abtropfschale wieder einsetzen. Die Taste (20) “
” drücken.
ENTKALKUNG
BEHÄLTER UNTER
KAFFEE-/WASSERDÜSE
STELLEN
Einen großen Behälter (1,5 l) unter die Dampf-/Heißwasser-
22
düse stellen. Die Taste (20) “
Das Gerät führt den Spülzyklus aus.
23
• 46 •
” drücken.
ENTKALKUNG
SCHRITT 2 VON 2
PAUSE
Das Gerät ist betriebsbereit.
27
Hinweis:
- Die Entsorgung der Entkalkungsmittel muss gemäß
den Vorgaben des Herstellers und/oder den im Benut­zerland geltenden Vorschriften erfolgen;
- Nach der Ausführung des Entkalkungszyklus muss die
Brühgruppe gereinigt werden, wie im Abschnitt “Wö­chentliche Reinigung Brühgruppe” im Kapitel "Reini­gung und Wartung" beschrieben.
Nach der Ausführung eines Entkalkungszyklus wird empfohlen, die Abtropfschale zu entleeren.
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
11 VERSCHROTTUNG DES GERÄTS
Gemäß Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom
25. Juli 2005 ”Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/ EG und 2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des Einsatzes von Gefahrensto en in elektrischen und elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung”.
Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer
auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung gibt an, dass das Produkt zum Ende seines Betriebslebens getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Der Benutzer muss das außer Betrieb genommene Gerät aus diesem Grunde entsprechenden Entsorgungsstellen für Elektro- und Elektronikmüll zuführen oder beim Kauf einer neu­en, gleichwertigen Vorrichtung zurückgeben. Die geeignete Ent­sorgung über die Wer tsto trennung und die Zuführung des außer Betrieb genommenen Geräts in das Recycling, die Aufbereitung und die umweltgerechte Entsorgung tragen zur Vermeidung von möglichen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei und ermöglichen die Wieder­verwendung der Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die ungesetzliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer zieht die Verhängung von Verwaltungsstrafen gemäß der geltenden Gesetzgebung nach sich.
• 47 •
12 PROBLEMLÖSUNG
Probleme Ursachen Abhilfen
Das Gerät schaltet sich nicht ein. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen
und/oder der Schalter ist auf "0" gestellt.
Der Ka ee ist nicht heiß genug. Die Tassen sind kalt. Die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen.
Das Gerät an das Stromnetz anschließen und/oder den Schalter auf "I" stellen.
Beheizte Tassenabstell äche ausgeschaltet. Die beheizte Tassenabstell äche einschalten und
Der Ka ee hat wenig Crema (siehe Hin-
weis).
Das Gerät benötigt zu lange Aufwärmzeiten oder die Wassermenge, die aus der Düse kommt, ist begrenzt.
Aus dem Cappuccinatore treten während der Ausgabe der Milch Luftblasen aus.
Beim Ansaugen der Milch tritt Dampf aus dem Cappuccinatore aus.
Die Brühgruppe kann nicht herausgenom­men werden.
Das Gerät führt den Mahlvorgang aus, aber es wird kein Ka ee ausgegeben (siehe
Hinweis).
Ka ee zu wässrig (siehe Hinweis). Portion zu klein. Die zu mahlende Ka eemenge einstellen.
Die Ka eemischung ist nicht geeignet, der Ka ee ist nicht röstfrisch, das Ka eepulver wurde zu grob gemahlen.
Das Gerätesystem ist verkalkt. Das Gerät entkalken.
Die Anschlussstücke der Schläuche sind falsch an­geschlossen oder nicht vollständig in den Cappuc­cinatore eingesteckt.
Im Behälter ist keine Milch mehr vorhanden. Überprüfen, ob Milch vorhanden ist und, soweit
Die Brühgruppe wurde nicht korrekt eingesetzt. Das Gerät einschalten. Die Servicetür schließen.
Ka eesatzbehälter eingesetzt. Den Ka eesatzbehälter vor der Brühgruppe aus
Brühgruppe verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Abschnitt “Wöchentli-
Auslauf verschmutzt. Den Auslauf reinigen.
abwarten, bis die Tassen warm sind.
Die Ka eemischung wechseln oder den Mahlgrad einstellen, wie im Abschnitt “Mahlwerkeinstel­lung” beschrieben.
Den Ansaugschlauch vollständig in den Cappucci­natore einstecken.
erforderlich, den Milchbehälter durch einen neuen Milchbehälter ersetzen.
Die Brühgruppe kehrt automatisch in die Aus­gangsposition zurück.
dem Gerät herausnehmen.
che Reinigung Brühgruppe”).
Langsame Ka eeausgabe (siehe Hin-
weis).
Der Ka ee tritt neben dem Auslauf aus. Auslauf verstopft oder in der falschen Position. Den Auslauf und seine Ausgabeö nungen reini-
Der Ka ee ist zu fein gemahlen. Die Ka eemischung wechseln oder den Mahlgrad
einstellen, wie im Abschnitt “Mahlwerkeinstel­lung” beschrieben.
Brühgruppe verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Abschnitt “Wöchentli-
che Reinigung Brühgruppe”).
gen.Den Auslauf korrekt anbringen.
Hinweis: Diese Probleme stellen keine Störung dar, wenn die Ka eemischung geändert wurde oder diese Störungen im Rahmen der ersten Installation auftreten.
Bitte wenden Sie sich für jedes nicht in der Tabelle aufgeführte Problem, oder wenn die empfohlenen Abhilfen das Problem nicht lösen, an unseren Callcenter unter der auf der letzten Seite des vorliegenden Handbuchs aufgeführten Telefonnummer.
• 48 •
• 49 •
• 50 •
• 51 •
03
DE
03
- Rev.00 del 15-02-15
Der Her ste l le r be h äl t si ch d as R ec ht v or, Än de r un g en j ed e r A r t o hn e Vor an kü nd ig un g vo r z un eh me n.
Loading...