ROTHENBERGER ROMAX EXPANDER Compact User Manual [en, de, fr]

0 (0)

Battery Charger

ROMAX EXPANDER Compact

ROMAX EXPANDER Compact

Bedienungsanleitung Instructions for use

Instruction d’utilisation

15714

15715

15716

15418

15012

15017

1500000230

www.rothenberger.com

B-2

B-3

C

A B-1

E D

A Changing Battery

click

B Emergency-Off / LED / ON-Switch

 

EMERGENCY-OFF

 

LED

 

 

 

ON-Switch

1

2

 

3

 

 

 

 

 

 

 

START

 

 

 

 

 

 

 

 

ROTHENBERGER ROMAX EXPANDER Compact User Manual

C Mounting Expander Head

D Operating

E KSO (Optimize Capillaries Gap)

F Battery-Charger

15418

14,4V - 2,6Ah

1

3

4

2

 

15012- 110V Typ G

15017- 230V Typ C

1500000230- 230V Typ I

= Li-Ion

= NiCd - NiMH

Intro

DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!

Seite 2

Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!

 

Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!

 

ENGLISH

page 8

Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover

 

damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!

 

FRANÇAIS

page 14

Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est

 

annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications techniques!

 

 

20

 

 

 

 

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare on our sole accountability that this product conforms to the standards and guidelines stated.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et directives indiquées.

CE :

ROMAX EXPANDER Compact:

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3

Charger:

2004/108/EG; 2006/95/EG; 2011/65/EU EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

Herstellerunterschrift Manufacturer /

authorized representative signature

Kelkheim, 19.07.2013

Leiter F&E, Head of R&D

Technische Unterlagen bei, technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstrasse 2-4

D-65779 Kelkheim, Germany

1

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a)Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b)Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c)Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a)Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c)Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d)Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der

Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e)Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risko eines elektrischen Schlages,

f)Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a)Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

c)Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e)Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das

2

DEUTSCH

Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f)Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g)Wenn Staubabsaugund – Auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4)Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

a)Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c)Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.

Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e)Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f)Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-

zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g)Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5)Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges

a)Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

b)Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.

Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

c)Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

d)Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.

Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

6)Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrogerätes erhalten bleibt.

DEUTSCH

3

Spezielle Sicherheitshinweise

ROMAX EXPANDER Compact:

Halten Sie niemals Finger oder andere Körperteile in den Arbeitsbereich des Zylinders!

Vor allen Arbeiten an der Maschine Akku herausnehmen.

Wird das Gerät so stark beschädigt, dass elektrische oder Antriebsteile frei liegen, sofort Arbeit beenden, Akku herausnehmen und an Ihren Kundendienst wenden! Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen!

Nur in die Bedienung eingewiesene Personen dürfen mit dem ROMAX EXPANDER Compact Rohraufweitungen herstellen!

Die Maschine darf nur mit eingesetztem Expanderkopf verwendet werden! Der Expanderkopf muss in technisch einwandfreiem Zustand sein.

Nehmen Sie nur eine störungsfrei arbeitende Maschine in Gebrauch!

Wartungsund Reparaturarbeiten dürfen nur durch das Unternehmen ROTHENBERGER autorisierte Fachwerkstätten durchführen!

Verwenden Sie nur geeignete und von ROTHENBERGER empfohlene Expanderköpfe!

Drücken Sie bei Störungen während des Aufweitens den Gefahrenschalter!

Die Verlegerichtlinien der Fittingund Rohrhersteller sind zu beachten.

Prüfen Sie nach Beendigung der Installationsarbeiten das Rohrsystem mit entsprechend geeigneten Prüfmitteln auf Dichtheit!

Akku / Ladegerät:

EXPLOSIONSGEFAHR! Körperverletzung! Das Ladegerät darf nicht zum Laden anderer Akkus / Batterien verwendet werden.

Lüftungsschlitze des Ladegeräts dürfen nicht abgedeckt sein.

Beachten Sie folgendes Symbol auf dem Leistungsschild des Ladegerätes:

Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen aussetzen!

In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).

BRANDGEFAHR! Kurzschluss! Kontakte des Ladegeräts nicht mit Metallteilen überbrücken!

Akku nicht unter direkter Sonneneinstrahlung laden. Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen -10 °C bis 60 °C verwenden.

BRANDGEFAHR! Bitte Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflammbaren Materialien laden.

Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

Akkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).

Prüfung vor jeder Benutzung: Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Ladegeräts durch.

Keinen beschädigten Wechselakku laden, sondern diesen sofort ersetzen.

Das Netzkabel / Ladekabel muss regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen und Alterungen (Brüchigkeit) untersucht und darf nur in einwandfreiem Zustand benutzt werden.

Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.

Ladeende / Lagern:

Damit sich der voll geladene Akku nicht über das Ladegerät entlädt, sollte der Akku vom Ladegerät getrennt gelagert werden.

Lagern Sie das Ladegerät mit ausgestecktem Netzstecker.

Lagertemperatur 0 – 30°C.

4

DEUTSCH

Bestimmungsgemäße Verwendung

ROMAX EXPANDER Compact:

Das Gerät dient ausschließlich dem Aufweiten und Kalibrieren von Rohren, für welche die entsprechenden Expanderköpfe ausgelegt sind. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Folgen und Schäden haftet ROTHENBERGER nicht.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der Bedienungsanleitung, die Einhaltung der Inspektionsund Wartungsbedingungen sowie die Beachtung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.

Der ROMAX EXPANDER Compact ist eine handgeführte Elektromaschine und darf nicht stationär eingesetzt werden!

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

Akku / Ladegerät:

Das Schnellladegerät lädt ROTHENBERGER Wechselakku 14,4 V Art.Nr.: 15418.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

Technische Daten

ROMAX EXPANDER Compact

Akkuspannung .....................................................................

14,4 V

Akkukapazität.......................................................................

2,6 Ah

Nennaufnahmeleistung .........................................................

280 W

Motordrehzahl......................................................................

12000 1/min

Kolbenkraft...........................................................................

19 kN

Expansionszeit ......................................................................

ca. 6 – 9 s (je nach Nennweite)

Abmessungen (L x B x H) .......................................................

380 x 70 x 90 mm

Gewicht (ohne Akku) ............................................................

ca. 2,2 kg

Arbeitsbereich:

 

Aufweiten und Kalibrieren von Rohren aus weichem und halbhartem Kupfer/ weichem Aluminium/ weichem Präzisionsstahl/ Edelstahl

Rohr-Nennweite..............................................................

max. ø 67 mm / 2 ½“

 

Edelstahl max. ø 15 x1 mm

Einsatztemperatur .................................................................

-10°C - 60 °C / 14°F – 140°F

Betriebsart ............................................................................

S 3

Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich .......

≤ 2,5 m/s²

Schalldruckpegel (LpA)............................................................

71 dB (A) ¦ KpA 3 dB (A)

Schallleistungspegel (LwA).......................................................

82 dB (A) ¦ KwA 3 dB (A)

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen!

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745-1.

 

 

 

Technische Daten

Akku / Ladegerät

Akku:

Ladegerät:

Typ..................................

ROTHENBERGER Li-Ion

Spannung........................

14,4 V

Nennkapazität .................

2,6 Ah

Ladedauer (90% voll) .......

ca. 70 min

Akku vor der ersten Anwendung aufladen!

Tiefentladeschutz des Akkus kann Akkuleererkennung der Maschine beeinflussen!

Netzspannung.....................

220 - 240V / 110V

Netzfrequenz ......................

50

- 60 Hz

Max. Leistung .....................

70

W

Spannungsbereich...............

7,2 - 24 V

Gewicht .............................

ca. 500 g

Beachten Sie die Netzspannung! Siehe Typenschild Ladegerät!

DEUTSCH

5

Akku wechseln

A

Akku einschieben, bis Arretierung hörbar einrastet (LED blinkt kurz = Kontakt hergestellt).

Zum Entnehmen Arretierung drücken und Akku herausziehen.

Wird die notwendige Akkuspannung unterschritten, blinkt die LED rot. Akku in der Ladestation aufladen!

Gefahrenschalter

B1

Besteht während der Aufweitung Gefahr für Mensch oder Maschine, sofort den Gefahrenschalter drücken und EIN-Schalter loslassen! Das Ventil öffnet und der Kolben fährt in die Ausgangsposition zurück.

LED

B2

Die LED zeigt Folgendes an:

Blinkt rot: Akku ist entladen. Die Aufweitung wird noch automatisch beendet. Danach ist der EINTaster gesperrt, ein Neustart ist nur mit geladenem Akku möglich.

Dauerhaft rot: Nach 10.000 Aufweitvorgängen leuchtet die LED nach jedem Aufweitvorgang als Hinweis auf die nächste Inspektion.

Ein internes Zählwerk speichert die Anzahl der Aufweitungen seit Werksauslieferung.

Einschalten

B3

Den EIN-Taster so lange drücken, bis der Aufweitvorgang beendet ist.

Die Motorabschaltung signalisiert das Ende des Aufweitvorganges.

Expanderkopf montieren

C

Akku abnehmen!

Expanderkopfaufnahme muss bis zum

Anschlag herausgedreht sein!

Verwenden Sie dazu nur die vorgesehenen Expanderköpfe!

Mit den entsprechenden Expanderkopfgrößen können verschiedene Rohrdimensionen aufgeweitet werden.

Expanderkopf durch Drehen mit der Hand im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag einsetzen und im Gegenuhrzeigersinn auswechseln.

Nach jedem Wechsel des Expanderkopfes müssen Sie eine Probeaufweitung durchführen, um festzustellen, ob der geforderte Aufweitdurchmesser erreicht wurde.

Bedienung

D

Aufweitungen nur mit gefetteten

Aufweitdorn durchführen!

1Das aufzuweitende Rohr über den Expanderkopf schieben.

Auf die richtige Expandergröße achten! Rohre fest einlegen! Legen Sie die Rohre immer parallel, niemals schräg zur Expanderachse! Nie in den unmittelbaren Arbeitsbereich greifen!

2Den Ein-Taster so lange drücken bis der Aufweitvorgang beendet ist.

Die Motorabschaltung signalisiert das Ende des Aufweitvorganges.

Die Hinweise zum normgerechten Aufweiten sind zu beachten!

Maschine nicht während des Zurückfahrens des Kolbens oder bei gedrücktem Gefahrenschalter starten!

KSO (Kapillarspalt optimieren)

E

Ist der Kapillarspalt zu groß, so kann er durch Drehen der Expanderkopfaufnahme im Gegenuhrzeigersinn verkleinert werden.

Ist der Kapillarspalt dagegen zu klein, so kann er durch Drehen der Expanderkopfaufnahme im Uhrzeigersinn wieder vergrößert werden.

Einstellen des Kapillarspaltes nur an der Expanderkopfaufnahme. Auf richtigen Sitz des Expanderkopfes achten.

Akku / Ladegerät

F

Netzanschluss:

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

Akku laden:

ACHTUNG! Überspannung zerstört die Akkus und das Ladegerät. Auf richtige Netzspannung achten.

Der Lithium-Ionen-Akku kann in jedem Ladezustand geladen werden und die Ladung kann jederzeit unterbrochen werden ohne dem Akku zu schaden (kein Memory-Effekt).

1Netzstecker des Ladegeräts in eine Netzsteckdose stecken.

2Akku (1) auf das Ladegerät (2) stecken. Ladekontroll-Lampe gelb (3) leuchtet: Akku wird geladen.

Ladekontroll-Lampe gelb (3) und grün (4) blinken:

6

DEUTSCH

Loading...
+ 22 hidden pages