Rockwell Automation 194RS-Nxxxx User Manual [fr, it, en, de]

NFPA 79 compliant, Side-Mount Disconnect, to be used with 194R- _ -1753 and 194R- _ -1754 Sectionneur à fixation latérale conforme à la norme NFPA 79, à utiliser avec 194R- _ -1753 et 194R- _ -1754 NFPA 79-konform, seitlich montierter Unterbrecher, zur Verwendung mit 194R- _ -1753 und 194R- _ -1754 Mecanismo de desconexión de montaje lateral, compatible con la norma NFPA 79, para uso con 194R- _ -1753 y 194R- _ -1754 Disconnettore a montaggio laterale, conforme alla norma NFPA, da utilizzare con gli articoli 194R- _ -1753 e 194R- _ -1754
(Cat 194R-SDK1)
Installation Instalación Installazione
Drill holes for Handle , Defeater Lever Interlock , and Bracket Assembly .
1
Forages pour la poignée , le levier-enclencheur et le support .
Löcher für Griff , Entsperrhebelverriegelung und Stützen bohren .
Perforar orificios para manija , enclavamiento de palanca de anulación y conjunto de abrazadera .
Praticare i fori per la maniglia , per l'interblocco meccanico a leva e il gruppo staffa .
NOTE: Template available on Page 5. REMARQUE: Modèle disponible à la page 5. HINWEIS: Vorlage auf Seite 5. NOTA: Plantilla disponible en la página 5. NOTA: Modello disponibile a pagina 5.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
AVVERTENZA
A
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs.
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes.
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
A
A
B
B
B
C
C
A
A
15.9
(ø 9/16)
(3 - 31/64)
31.8
(1 - 1/4)
88.4
152.4 (6)
6.4
(1/4)
Min.
(63/64)
B
25
C
B
C
B
C
PN-29742
DIR 41053-252 (Version 04)
Printed in U.S.A.
63.5
(2 - 1/2)
mm
(in)
88.9
(3 - 1/2)
44.4
(1 - 3/4)
25
(63/64)
50
(1 - 31/32)
(3 - 33/64)
89.4
5.6 ø (ø 7/32) 6 Holes
34.9
(ø 1-3/8)
A
C
50.8 (2)
50
(1 - 31/32)
101.6 (4)
Drill holes for Door Hook .
2
Forages pour crochet de porte .
D
D
Löcher für den Türhaken bohren .
Perforar orificios para gancho de puerta .
Praticare i fori per il gancio dello sportello .
D
D
D
Hinge Side
5.6 ø (ø 7/32) 2 Holes
mm
(in)
22.2 (7/8)
208.5
(8 - 7/32)
Ref.
38.1
(1-1/2)
D
Enclosure Thickness
Door Hook
C
L
Defeater Lever
Interlock
3 4
25 lb-in
2.8 N.m
OFF
1
2
3
NOTICE
PN-29742 DIR 41053-252 (Version 04)
(2)
Loading...
+ 4 hidden pages