Rockwell Automation 194R-Nxxxx User Manual

BULLETIN
194R
FUSED DISCONNECT SWITCH
SECTIONNEUR PROTEGE PAR FUSIBLE
TRENNSCHALTER MIT SICHERUNG
INTERRUPTOR DE DESCONEXION CON FUSIBLE
INTERRUPTOR DE DESCONEXAO COM FUSIVEL
SEZIONATORE PORTA - FUSIBILI
WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. AVERTISSEMENT: Pr alablement ˆ l'installation et aux op rations de service, couper l'alimentation secteur pour emp cher touts chocs lectriques. Installer dans une boite appropri e. Prot ger le relais contre les contaminants. WARNUNG: Vor Installations oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen UnfŠllen trennen. Die Gerate mŸssen in einem passenden GehŠuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschŸtzt werden. ADVERTENCIA: Descon ctese de la corriente el ctrica, antes de la instalaci—n o del servicio, a fin de impedir sacudidas el ctricas. Inst‡lelo en una caja apropiada. Mant ngalo libre de contaminantes. ADVERTÊNCIA: Para evitar choques, desconectar da corrente el ctrica antes de fazer a instala ‹o ou a manuten ‹o. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. AVVERTENZA: Togliere tensione prima dell installazione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminant.
U.L. LISTED SWITCHES SECTIONNEURS AGREES UL SCHALTER MIT UL-ZULASSUNG LISTADO DE INTERRUPTORES U.L. CHAVES DA U.L. SEZIONATORE ELENCATI U.L.
CAT.
194R-NJ100P3
194R-NJ200P3
194R-NN100P3
194R-NN200P3
OTHER SWITCHES AUTRES SECTIONNEURS WEITERE SCHALTER OTROS INTERRUPTORES OUTRAS CHAVES ALTRI SEZIONATORI
CAT.
194R-NA380P3 194R-NA400P3 194R-ND072P3 194R-ND138P3 194R-NH100P3
DIMENSION REFERENCE REFERENCE DE DIMENSIONS
KENNUNG F†R ABMESSUNGSANGABEN
REFERENCIA DE DIMENSIONS REFERENCIA DA DIMENSÃO REFERENZE DIMENSIONALI
C1
D1
C1
D1
DIMENSION REFERENCE REFERENCE DE DIMENSIONS
KENNUNG F†R ABMESSUNGSANGABEN
REFERENCIA DE DIMENSIONS REFERENCIA DA DIMENSÃO REFERENZE DIMENSIONALI
C1 D1 C2 D2 D1
CIRCUIT SCHALTUNG CIRCUITO
L1 L2 L3
L1 L2 L3
CIRCUIT SCHALTUNG CIRCUITO
L1 L2 L3
U.L. RECOGNIZED ACCESSORIES ACCESORIOS RECONOCIDOS FOR U.L. ACCESSOIRES HOMOLOGUES UL ACESSÓRIOS RECONHECIDOS PELA UL U.L. ZUGELASSENES ZUBEHOR ACCESSORI RICONOSCIUTI U.L.
CAT. CAT.
194R-HM1
-HM4
-HM1E
-HM4E
-HM1-N2
-HM4-N2
-HM1E-N2
-HM4E-N2
194R-R3
-R4
195-GA10
-GA01
-GA11
-GA20
-GA02
OPERATING HANDLE POIGNEE D'ACTIONNEMENT BEDIEN†NGSHEBEL MANDO OPERATIVO MANêPULO DE ACCIONËMENTO MANIGLIA DI AZIONAMENTO
OPERATING SHAFT TIGE D'ACTIONNEMENT BETRIEBSWELLE EJE OPERATIVO VEIO DE ACCIONAMENTO ALBERO DI AZIONAMENTO
AUXILIARY CONTACT CONTACT AUXILIAIRE HILFSKONTAKT CONTACTO AUXILIAR CONTATTO AUSILIARIO
194R-FCC1
-FCD1
194R-LNC3
-LNC4
FUSE COVER CACHE-FUSIBLES SICHERUNGSDECKEL TAPA DE FUSIBLE TAMPA DO FUSêVEL COPRI FUSIBILI
TERMINAL SHIELD BLINDAGE DE BORNE KLEMMENABSCHIRMUNG APANTALLAMIENTO DE BORNAS RESGUARDO DO TERMINAL PROTEZIONE DEI TERMINALI
199-LF1 TERMINAL LUG
COSSE ANSCHLU§-STECKFAHNE TERMINAL DE OREJA TERMINAL MORSETTI TERMINALI
.
OTHER ACCESSORIES AUTRES ACCESSOIRES WEITERE ZUBEHÖRTEILE
CAT.
194R-HM1-N1
-HM4-N1
-HM1E-N1
-HM4E-N1
-HM1-N3
-HM4-N3
-HM1E-N3
-HM4E-N3
194R-FCC2
OPERATING HANDLE POIGNEE D'ACTIONNEMENT BEDIEN†NGSHEBEL MANDO OPERATIVO MANêPULO DE ACCIONËMENTO MANIGLIA DI AZIONAMENTO
FUSE COVER CACHE-FUSIBLES SICHERUNGSDECKEL TAPA DE FUSIBLE TAMPA DO FUSêVEL COPRI FUSIBILI
TERMINAL LUG
199-LE1
COSSE ANSCHLU§-STECKFAHNE TERMINAL DE OREJA TERMINAL MORSETTI TERMINALI
.
OTROS ACCESORIOS OUTROS ACESSÓRIOS ALTRI ACCESSORI
CAT.
194R-SLA3
SHORTING LINKS
-SLA4
CONTACTS DE PONTAGE DE MISE EN COURT-CIRCUIT
KARZSCHLUSSBR†CKEN PUENTES DE CORTOCIRCUITO BARRAS DE CURTO-CIRCUITO COLLEGAMENTI DI CORTOCIRCUITO
ON
OFF
195-GA_ _ , 2 MAXIMUM 195-GA_ _ , 2 MAX. 195-GA_ _ , MAX. 2 195-GA_ _ , MAXIMO 2 195-GA_ _ , 2 MAXIMO 195-GA_ _ , MASSIMO 2
mm (in.)
¿ 65
(2-9/16 dia.)
1 The switch is capable of accepting 4-1/4 in. dia. screws for mounting
M
J
K
4- ¿ 5.5 (4-.219 dia.)
A
1
W
1
G
4-M6 x 1 1
4.0 N¥m 35 lb-in
W
2
C
A
2
D
E
B
L
F
H
T
58
(2-9/32)
N
(2-61/64)
37.5
(1-15/32)
75 (2-61/64)
37.5 (1-15/32)
140
(5-33/64)
75
P
Q
ENCLOSURE INSTALLATION DIMENSIONS EMCOMBREMENT DU BOITIER INSTALLATIONSABMESSUNGEN FÜR DIE SCHALTSCHRANKMONTAGE DIMENSIONES PARA INSTALACION EMPOTRADA DIMENSOES PARA INSTALAÇÃO DO GABINETE DIMENSIONI PER INSTALLAZIONE IN CUSTODIA
DIMENSION REFERENCE REFERENCE DE DIMENSIONS
KENNUNG F†R ABMESSUNGSANGABEN
REFERENCIA DE DIMENSIONS REFERENCIA DA DIMENSÃO REFERENZE DIMENSIONALI
C1
C2
D1
D2
mm
in.
mm
in.
mm
in.
mm
in.
A
MINIMUM MINIMO MÍNIMO
4-1/4
4-1/4
4-1/4
4-1/4
A
12
MINIMUM MINIMO MÍNIMO
108
108
108
108
146
5-3/4
146
5-3/4
146
5-3/4
146
5-3/4
B
MINIMUM MINIMO MÍNIMO
MINIMUM MAXIMUM MINIMO MAXIMO MÍNIMO MÁXIMO MASSIMO
162
6-3/8
162
6-3/8
280
11
280
11
162
6-3/8
168
6-5/8
178
7
183
7-7/32
C
457
18
457
18
457
18
457
18
H
MINIMUM MINIMO MÍNIMO
330
13
330
13
560
22
560
22
T
MINIMUM MAXIMUM
MINIMO MAXIMO MÍNIMO MÁXIMO MASSIMO
1.6
1/16
1.6
1/16
1.6
1/16
1.6
1/16
4.8
3/16
4.8
3/16
4.8
3/16
4.8
3/16
(1) 195-GA_ _
301
11-27/32
301
11-27/32
344
13-17/32
344
13-17/32
W
12
MINIMUM MINIMO MÍNIMO
(2) 195-GA_ _
313
12-5/16
313
12-5/16
356
14 356
14
(1) 195-GA_ _
339
13-11/32
339
13-11/32
382
15-1/32
W
MINIMUM MINIMO MÍNIMO
(2) 195-GA_ _
351
13-13/16
351
13-13/16
394
15-1/2
394382
15-1/215-1/32
Loading...
+ 4 hidden pages