BULLETIN
194R
FUSED DISCONNECT SWITCH
SECTIONNEUR PROTEGE PAR FUSIBLE
TRENNSCHALTER MIT SICHERUNG
INTERRUPTOR DE DESCONEXION CON FUSIBLE
INTERRUPTOR DE DESCONEXAO COM FUSIVEL
SEZIONATORE PORTA - FUSIBILI
WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
AVERTISSEMENT: Pr alablement ˆ l'installation et aux op rations de service,
couper l'alimentation secteur pour emp cher touts chocs lectriques. Installer dans
une boite appropri e. Prot ger le relais contre les contaminants.
WARNUNG: Vor Installations oder Servicearbeiten Stromversorgung zur
Vermeidung von elektrischen UnfŠllen trennen. Die Gerate mŸssen in einem
passenden GehŠuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschŸtzt werden.
ADVERTENCIA: Descon ctese de la corriente el ctrica, antes de la instalaci—n o
del servicio, a fin de impedir sacudidas el ctricas. Inst‡lelo en una caja apropiada.
Mant ngalo libre de contaminantes.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques, desconectar da corrente el ctrica antes
de fazer a instala ‹o ou a manuten ‹o. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de
contaminantes.
AVVERTENZA: Togliere tensione prima dell installazione. Installare in custodia
idonea. Tenere lontano da contaminant.
U.L. LISTED SWITCHES
SECTIONNEURS AGREES UL
SCHALTER MIT UL-ZULASSUNG
LISTADO DE INTERRUPTORES U.L.
CHAVES DA U.L.
SEZIONATORE ELENCATI U.L.
CAT.
194R-NJ100P3
194R-NJ200P3
194R-NN100P3
194R-NN200P3
OTHER SWITCHES
AUTRES SECTIONNEURS
WEITERE SCHALTER
OTROS INTERRUPTORES
OUTRAS CHAVES
ALTRI SEZIONATORI
CAT.
194R-NA380P3
194R-NA400P3
194R-ND072P3
194R-ND138P3
194R-NH100P3
DIMENSION REFERENCE
REFERENCE DE DIMENSIONS
KENNUNG F†R ABMESSUNGSANGABEN
REFERENCIA DE DIMENSIONS
REFERENCIA DA DIMENSÃO
REFERENZE DIMENSIONALI
C1
D1
C1
D1
DIMENSION REFERENCE
REFERENCE DE DIMENSIONS
KENNUNG F†R ABMESSUNGSANGABEN
REFERENCIA DE DIMENSIONS
REFERENCIA DA DIMENSÃO
REFERENZE DIMENSIONALI
C1
D1
C2
D2
D1
CIRCUIT
SCHALTUNG
CIRCUITO
L1 L2 L3
L1 L2 L3
CIRCUIT
SCHALTUNG
CIRCUITO
L1 L2 L3
U.L. RECOGNIZED ACCESSORIES ACCESORIOS RECONOCIDOS FOR U.L.
ACCESSOIRES HOMOLOGUES UL ACESSÓRIOS RECONHECIDOS PELA UL
U.L. ZUGELASSENES ZUBEHOR ACCESSORI RICONOSCIUTI U.L.
CAT. CAT.
194R-HM1
-HM4
-HM1E
-HM4E
-HM1-N2
-HM4-N2
-HM1E-N2
-HM4E-N2
194R-R3
-R4
195-GA10
-GA01
-GA11
-GA20
-GA02
OPERATING HANDLE
POIGNEE D'ACTIONNEMENT
BEDIEN†NGSHEBEL
MANDO OPERATIVO
MANêPULO DE ACCIONËMENTO
MANIGLIA DI AZIONAMENTO
OPERATING SHAFT
TIGE D'ACTIONNEMENT
BETRIEBSWELLE
EJE OPERATIVO
VEIO DE ACCIONAMENTO
ALBERO DI AZIONAMENTO
AUXILIARY CONTACT
CONTACT AUXILIAIRE
HILFSKONTAKT
CONTACTO AUXILIAR
CONTATTO AUSILIARIO
194R-FCC1
-FCD1
194R-LNC3
-LNC4
FUSE COVER
CACHE-FUSIBLES
SICHERUNGSDECKEL
TAPA DE FUSIBLE
TAMPA DO FUSêVEL
COPRI FUSIBILI
TERMINAL SHIELD
BLINDAGE DE BORNE
KLEMMENABSCHIRMUNG
APANTALLAMIENTO DE BORNAS
RESGUARDO DO TERMINAL
PROTEZIONE DEI TERMINALI
199-LF1 TERMINAL LUG
COSSE
ANSCHLU§-STECKFAHNE
TERMINAL DE OREJA
TERMINAL
MORSETTI TERMINALI
.
OTHER ACCESSORIES
AUTRES ACCESSOIRES
WEITERE ZUBEHÖRTEILE
CAT.
194R-HM1-N1
-HM4-N1
-HM1E-N1
-HM4E-N1
-HM1-N3
-HM4-N3
-HM1E-N3
-HM4E-N3
194R-FCC2
OPERATING HANDLE
POIGNEE D'ACTIONNEMENT
BEDIEN†NGSHEBEL
MANDO OPERATIVO
MANêPULO DE ACCIONËMENTO
MANIGLIA DI AZIONAMENTO
FUSE COVER
CACHE-FUSIBLES
SICHERUNGSDECKEL
TAPA DE FUSIBLE
TAMPA DO FUSêVEL
COPRI FUSIBILI
TERMINAL LUG
199-LE1
COSSE
ANSCHLU§-STECKFAHNE
TERMINAL DE OREJA
TERMINAL
MORSETTI TERMINALI
.
OTROS ACCESORIOS
OUTROS ACESSÓRIOS
ALTRI ACCESSORI
CAT.
194R-SLA3
SHORTING LINKS
-SLA4
CONTACTS DE PONTAGE DE MISE
EN COURT-CIRCUIT
KARZSCHLUSSBR†CKEN
PUENTES DE CORTOCIRCUITO
BARRAS DE CURTO-CIRCUITO
COLLEGAMENTI DI CORTOCIRCUITO
ON
OFF
195-GA_ _ , 2 MAXIMUM
195-GA_ _ , 2 MAX.
195-GA_ _ , MAX. 2
195-GA_ _ , MAXIMO 2
195-GA_ _ , 2 MAXIMO
195-GA_ _ , MASSIMO 2
mm
(in.)
¿ 65
(2-9/16 dia.)
1 The switch is capable
of accepting 4-1/4 in. dia.
screws for mounting
M
J
K
4- ¿ 5.5
(4-.219 dia.)
A
1
W
1
G
4-M6 x 1 1
4.0 N¥m
35 lb-in
W
2
C
A
2
D
E
B
L
F
H
T
58
(2-9/32)
N
(2-61/64)
37.5
(1-15/32)
75
(2-61/64)
37.5
(1-15/32)
140
(5-33/64)
75
P
Q
ENCLOSURE INSTALLATION DIMENSIONS
EMCOMBREMENT DU BOITIER
INSTALLATIONSABMESSUNGEN FÜR DIE SCHALTSCHRANKMONTAGE
DIMENSIONES PARA INSTALACION EMPOTRADA
DIMENSOES PARA INSTALAÇÃO DO GABINETE
DIMENSIONI PER INSTALLAZIONE IN CUSTODIA
DIMENSION REFERENCE
REFERENCE DE DIMENSIONS
KENNUNG F†R ABMESSUNGSANGABEN
REFERENCIA DE DIMENSIONS
REFERENCIA DA DIMENSÃO
REFERENZE DIMENSIONALI
C1
C2
D1
D2
mm
in.
mm
in.
mm
in.
mm
in.
A
MINIMUM
MINIMO
MÍNIMO
4-1/4
4-1/4
4-1/4
4-1/4
A
12
MINIMUM
MINIMO
MÍNIMO
108
108
108
108
146
5-3/4
146
5-3/4
146
5-3/4
146
5-3/4
B
MINIMUM
MINIMO
MÍNIMO
MINIMUM MAXIMUM
MINIMO MAXIMO
MÍNIMO MÁXIMO
MASSIMO
162
6-3/8
162
6-3/8
280
11
280
11
162
6-3/8
168
6-5/8
178
7
183
7-7/32
C
457
18
457
18
457
18
457
18
H
MINIMUM
MINIMO
MÍNIMO
330
13
330
13
560
22
560
22
T
MINIMUM MAXIMUM
MINIMO MAXIMO
MÍNIMO MÁXIMO
MASSIMO
1.6
1/16
1.6
1/16
1.6
1/16
1.6
1/16
4.8
3/16
4.8
3/16
4.8
3/16
4.8
3/16
(1)
195-GA_ _
301
11-27/32
301
11-27/32
344
13-17/32
344
13-17/32
W
12
MINIMUM
MINIMO
MÍNIMO
(2)
195-GA_ _
313
12-5/16
313
12-5/16
356
14
356
14
(1)
195-GA_ _
339
13-11/32
339
13-11/32
382
15-1/32
W
MINIMUM
MINIMO
MÍNIMO
(2)
195-GA_ _
351
13-13/16
351
13-13/16
394
15-1/2
394382
15-1/215-1/32