Informations importantes destinées à l’utilisateur4
Documentation connexe5
Présentation6
Description de l’automate7
Environnements dangereux9
Montage de l’automate10
Connexion des modules d’E/S d’extension 176216
Câblage de l’automate17
Caractéristiques23
4
Informations importantes destinées à l’utilisateur
Les équipements électroniques possèdent des caractéristiques de fonctionnement différentes de celles des
équipements électromagnétiques. La publication SGI-1.1, Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (disponible auprès de votre agence commerciale
Rockwell Automation ou en ligne sur le site http://literature.rockwellautomation.com
différences. En raison de ces différences et de la diversité des utilisations des produits décrits dans le présent
manuel, les personnes qui en sont responsables doivent s’assurer de l’acceptabilité de chaque application.
La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable
des dommages indirects ou consécutifs à l’utilisation de cet équipement.
Les exemples et schémas contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. En raison
du nombre important de variables et d’impératifs associés à chaque installation, la société
Rockwell Automation, Inc. ne saurait être tenue pour responsable ni être redevable des suites d’utilisation
réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel.
La société Rockwell Automation, Inc. décline également toute responsabilité en matière de propriété
intellectuelle et industrielle concernant les informations, circuits, équipements ou logiciels décrits dans ce
manuel.
Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société
Rockwell Automation, Inc. est interdite.
Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel, s’il y a lieu, pour attirer votre attention sur les
mesures de sécurité à prendre en compte :
AVERTISSEMENT
Actions ou situations susceptibles de provoquer une explosion en environnement
dangereux et risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts
matériels ou des pertes financières.
), décrit certaines de ces
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER
D’ÉLECTROCUTION
RISQUE DE
BRÛLURE
Informations particulièrement importantes dans le cadre de l’utilisation du produit.
Actions ou situations risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles,
des dégâts matériels ou des pertes financières. Ces mises en garde vous aident à
identifier un danger, à éviter ce danger et à en discerner les conséquences.
Les étiquettes ci-contre, placées sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un
moteur, par ex.), signalent la présence éventuelle de tensions électriques
dangereuses.
Les étiquettes ci-contre, placées sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un
moteur, par ex.) indiquent au personnel que certaines surfaces peuvent atteindre
des températures particulièrement élevées.
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Documentation connexe
PublicationDescription
MicroLogix 1100 Programmable Controllers User
Manual (publication 1763-UM001)
MicroLogix 1100 Instruction Set Reference
Manual (publication 1763-RM001)
Notices d’installation 1762-INxxxInformations sur l’installation et l’utilisation des modules
Directives de câblage et de mise à la terre pour
automatisation industrielle
(publication 1770-4.1FR)
Pour obtenir un manuel, vous pouvez :
• en télécharger une version électronique gratuite à partir du site Internet
http://literature.rockwellautomation.com
• en acheter un exemplaire imprimé en contactant votre distributeur
Allen-Bradley ou votre représentant Rockwell Automation
Description plus détaillée de l’installation et de
l’utilisation de l’automate programmable MicroLogix 1100
et des E/S d’extension.
Manuel de référence contenant des fichiers de données et
de fonctions, un jeu d’instructions et des informations de
dépannage relatifs au MicroLogix 1100.
d’E/S d'extension 1762.
Informations détaillées sur les techniques de câblage et
de mise à la terre.
5
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
6
Présentation
Les automates MicroLogix 1100 conviennent à une utilisation en milieu industriel
lorsqu’ils sont installés conformément à la présente notice. Plus précisément, ces
appareils sont destinés à une utilisation dans des environnements propres et secs
(pollution de niveau 2
(2)
catégorie II
(CEI 60664-1).
Utilisez la présente notice pour installer votre automate.
(1)
) et avec des circuits ne dépassant pas des surtensions de
(3)
Bande de protection
ATTENTION
ATTENTION
(1)
Une pollution de niveau 2 correspond à un environnement où il n’existe, en principe, qu’une pollution non conductrice,
à l’exception d’une conductivité temporaire occasionnelle due à la condensation.
(2)
Une surtension de catégorie II correspond au niveau de charge du système de distribution électrique. A ce niveau,
les transitoires électriques sont contrôlées et ne dépassent pas la capacité d’isolation du produit.
(3)
Pollution de niveau 2 et surtension de catégorie II sont des désignations de la Commission Electrotechnique
Internationale (CEI).
Ne retirez la bande de protection qu’après avoir monté l’automate et tout autre
équipement situé à proximité de l’automate sur le panneau, et terminé le câblage.
Une fois le câblage terminé, ôtez la bande de protection. Dans le cas contraire, l’automate
risque de surchauffer.
Les décharges électrostatiques risquent de détériorer les composants électroniques situés
à l’intérieur de l’automate. Ne touchez pas les broches du connecteur ou toute autre zone
sensible.
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Description de l’automate
ESCOK
7
6
12
11
8
7
9
10
RepèreDescription
1Bornier de sortie
2Port de connexion pour pile
3Interface entre le connecteur de bus et les E/S d’extension
4Pile
5Bornier d’entrée
6Écran LCD
7Clavier de l’écran LCD (ESC, OK, Haut, Bas, Gauche, Droite)
8Voyants d’état
9
Cache port du module mémoire
(1)
-ou- Module mémoire
10Loquets de verrouillage pour montage sur rail DIN
11Port de communication RS-232/485 (voie 0, isolée)
12Port Ethernet (voie 1)
(1)
Fourni avec l’automate.
(2)
Équipement en option.
5
4
3
2
1
(2)
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
8
RéférenceDescription
Alimentation
1763-L16AWA120/
240 V c.a.
1763-L16BWA120/
240 V c.a.
1763-L16BBB24 V c.c.6 entrées
1763-L16DWD12/24 V c.c.6 entrées
(1)
Les 4 entrées rapides (entrées 0 à 3) peuvent être utilisées pour le verrouillage d’impulsion ou pour un comptage plus
rapide. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section Caractéristiques des entrées, page 25 et à la
publication 1763-RM001, MicroLogix 1100 Instruction Set Reference Manual.
Entrées TOREntrées
analogiques
(10) 120 V c.a.2 entrées tension
0...10 V c.c.
6 entrées
2 entrées tension
24 V c.c.
4 entrées
rapides
24 V c.c.
(1)
0...10 V c.c.
2 entrées tension
24 V c.c.
4 entrées
rapides
24 V c.c.
(1)
0...10 V c.c.
2 entrées tension
12/24 V c.c.
4 entrées
rapides
(1)
12/24 V c.c.
0...10 V c.c.
Sorties TORPorts de comm.
6 sorties à relais
1 port mixte
RS-232/485
Toutes isolées
individuellement
6 sorties à relais
(isolé)
1 port Ethernet
1 port mixte
RS-232/485
(isolé)
Toutes isolées
1 port Ethernet
individuellement
2 sorties à relais
(isolées)
2 sorties FET
24 V c.c.
1 port mixte
RS-232/485
(isolé)
1 port Ethernet
2 sorties FET
rapides
24 V c.c.
6 sorties à relais
1 port mixte
RS-232/485
(isolé)
Toutes isolées
1 port Ethernet
individuellement
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Environnements dangereux
Cet équipement est conçu pour une utilisation en environnements dangereux de
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D ou non dangereux. La mise en garde
suivante s’applique à utilisation en environnements dangereux.
9
AVERTISSEMENT
DANGER D’EXPLOSION
• La substitution de composants peut rendre cet équipement impropre à une
utilisation en environnement de Classe I, Division 2.
• Ne pas remplacer de composants ou déconnecter l’équipement sans s’être assuré
que l’alimentation est coupée.
• Ne pas connecter ou déconnecter des composants sans s’être assuré que
l’alimentation est coupée.
• Ce produit doit être installé dans une armoire. Tous les câbles connectés à
l’appareil doivent rester dans l’armoire ou être protégés par une goulotte ou tout
autre moyen.
• L’ensemble du câblage doit être conforme à la réglementation en vigueur dans les
pays où l’appareil est installé.
Utilisez uniquement les câbles de communication suivants dans les environnements
dangereux de Classe I, Division 2.
Classification des environnementsCâbles de communication
Environnement dangereux de Classe I, Division 21761-CBL-AC00 série C ou ultérieure
1761-CBL-AM00 série C ou ultérieure
1761-CBL-AP00 série C ou ultérieure
1761-CBL-PM02 série C ou ultérieure
1761-CBL-HM02 série C ou ultérieure
2707-NC9 série C ou ultérieure
1763-NC01 série A ou ultérieure
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
10
ATTENTION
CONNEXION NON PRISE EN CHARGE
Ne raccorder un automate MicroLogix 1100 à un autre automate de la gamme
MicroLogix tel qu’un MicroLogix 1000, un MicroLogix 1200 ou MicroLogix 1500 au
moyen d’un câble 1761-CBL-AM00 (mini DIN 8 broches/mini DIN 8 broches) ou
équivalent.
Ce type de connexion risque d’endommager le port de communication RS-232/485
(voie 0) du MicroLogix 1100 et/ou l’automate proprement dit. Les broches de
communication utilisées pour les communications RS-485 sont aussi utilisées pour
l’alimentation 24 V sur les autres automates MicroLogix.
Montage de l’automate
Informations générales
La plupart des applications nécessitent l’installation dans une armoire industrielle
afin de réduire les effets des parasites électriques et de l’environnement. Placez
l’automate le plus loin possible des lignes d’alimentation, lignes de charge ou de
toute autre source de parasites électriques telles que les interrupteurs câblés,
les relais et les variateurs de vitesse c.a. Pour de plus amples informations sur les
directives de câblage, voir les Directives de câblage et de mise à la terre pour automatisation industrielle (publication 1770-4.1FR).
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
ATTENTION
11
Le montage vertical est déconseillé pour des raisons de température.
ATTENTION
Faites attention aux copeaux de métal qui pourraient tomber dans l’automate ou tout
autre appareil en perçant les trous de fixation à l’intérieur de l’armoire ou sur le
panneau. Tout copeau tombé dans l’automate risque de le détériorer. Ne percez pas
de trou au-dessus d’un automate s’il est déjà en place et si vous en avez ôté la bande
de protection.
L’automate se monte horizontalement avec les E/S d’extension à sa droite. Prévoyez
un espace de 5 cm tout autour de l’automate, excepté du côté droit, comme
indiqué ci-dessous, pour assurer une bonne ventilation.
Dessus
Côté
Dessous
Montage sur rail DIN
La longueur maximale du loquet de verrouillage est de 14 mm en position ouverte.
Utilisez un tournevis plat pour retirer l’automate. Celui-ci peut être monté sur des
rails DIN EN 50022 - 35 x 7,5 ou EN 50022 - 35 x 15. Les dimensions pour le
montage sur rail DIN sont indiquées ci-après.
DimensionHauteur
A90mm
B27,5 mm
C27,5 mm
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
B
A
C
Suivez les étapes ci-dessous pour installer l’automate sur le rail DIN.
ESCOK
1. Montez le rail DIN (veillez à ce les dégagements recommandés soient
respectés en positionnant l’automate sur le rail DIN. Dégagements
nécessaires, page 12. Voir également le gabarit de montage figurant en
troisième de couverture du présent document).
2. Fermez le loquet de verrouillage sur rail DIN s’il est ouvert.
3. Accrochez l’encoche supérieure sur le rail DIN.
4. Tout en appuyant l’automate vers le bas contre la partie supérieure du rail,
enclenchez la partie inférieure de l’automate.
5. Ne retirez la bande de protection qu’après avoir terminé le câblage de
l’automate ou de tout autre appareil.
Suivez les étapes ci-dessous pour extraire l’automate du rail DIN.
1. Placez un tournevis plat dans le loquet de verrouillage situé sous l’automate.
2. Tout en tenant l’automate, appuyez sur le loquet en exerçant une pression
vers le bas, jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
13
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour le second loquet de verrouillage.
4. Décrochez l’automate du rail DIN.
fermé
ouvert
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
14
Montage sur panneau
Utilisez des vis n° 8 ou M4 pour monter l’automate sur le panneau. Suivez les
étapes ci-dessous pour installer l’automate à l’aide des vis de montage.
1. Détachez le gabarit de montage qui se trouve en troisième de couverture du
présent document.
2. Fixez le gabarit sur la surface de montage (veillez à ce que les dégagements
autour de l’automate soient respectés : voir la section Dégagements
nécessaires, page 12).
3. Percez les trous à travers le gabarit.
4. Retirez le gabarit de montage.
5. Montez l’automate.
6. Ne retirez la bande de
protection qu’après avoir
terminé le câblage de
l’automate ou de tout autre
appareil.
Gabarit de
montage
Utilisation de la pile
L’automate MicroLogix 1100 est équipé d’une pile remplaçable. Le voyant Battery
Low sur l’écran LCD de l’automate renseigne sur l’état de la pile remplaçable.
Lorsque la pile est presque déchargée, ce voyant s’allume (rectangle fixe). Cela
signifie que le connecteur des fils de la pile est déconnecté ou que la pile sera
totalement déchargée dans les 2 jours si elle est bien connectée.
IMPORTANT
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
L’automate MicroLogix 1100 est livré avec le connecteur des fils de la pile connecté.
Assurez-vous que le connecteur des fils de la pile est bien inséré dans le port de
connexion si votre application requiert une alimentation par la pile, par exemple,
lorsque vous utilisez une horloge en temps réel (RTC) ou pour stocker le programme
dans la mémoire de l’automate pour une durée prolongée alors que l’alimentation est
coupée.
Pour de plus amples informations sur l’installation, la manipulation, l’utilisation,
le stockage et la mise au rebut de la pile, reportez-vous au manuel utilisateur des
automates MicroLogix 1100 (publication 1763-UM001).
Pour connecter la pile remplaçable, procédez comme suit :
1. Insérez le connecteur des fils de la pile remplaçable dans le port de
connexion pour pile.
2. Faites passer les fils du connecteur de la pile dans le guide-fils comme le
montre la figure ci-dessous.
Logement pour pile remplaçable
Pile remplaçable
ESCOK
15
Guide-fils
Fils du
connecteur
de la pile
Prise de connexion pour pile
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Connecteur des fils
de la pile
16
Connexion
ATTENTION
Connectez les E/S 1762 après avoir monté l’automate.
1. Retirez le cache du port d’extension pour installer les modules d’E/S
d’extension.
2. Branchez le connecteur du câble plat sur le connecteur du bus.
3. Remettez le cache en place, comme le montre la figure ci-dessous.
des modules d’E/S d’extension 176
Coupez l’alimentation du système avant d’installer ou de retirer des modules d’E/S
d’extension au risque d’endommager l’automate.
2
L’automate MicroLogix 1100 est conçu pour recevoir jusqu’à quatre modules d’E/S
d’extension 1762.
Pour de plus amples informations sur l’utilisation des E/S d’extension, voir la notice
d’installation correspondante.
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Câblage de l’automate
Configuration des borniers
17
CONSEIL
Les parties ombrées sur les illustrations suivantes des borniers
indiquent les bornes reliées à tel ou tel commun.
1763-L16AWABornier d’entrée
NOT
USED
USED
L1L2/N
100-240 VAC
COM
NOT
USED
I/1I/0I/2I/3
VACO/0
VDC
VACO/1
VDC
AC
COM
I/4I/5
VACO/2
VDC
AC
NOT
Bornier de sortie
1763-L16BWABornier d’entrée
DC
DC OUT
+ 24V
L1L2/N
100-240 VAC
COM-
NOT
USED
I/1I/0I/2I/3
VACO/0
VDC
COM
VACO/1
VDC
DC
I/4I/5
VACO/2
VDC
Bornier de sortie
1763-L16BBBBornier d’entrée
DC
NOT
NOT
USED
USED
COM
I/1I/0I/2I/3
DC
COM
I/4I/5
VACO/3
VDC
VACO/3
VDC
VACO/4
VDC
VACO/4
VDC
IA
COM
IV1(+)IV2(+)I/6I/7I/8I/9
VACO/5
VDC
IA
COM
IV1(+)IV2(+)I/6I/7I/8I/9
VACO/5
VDC
IA
COM
IV1(+)IV2(+)I/6I/7I/8I/9
NOT
USED
NOT
USED
+ 24V -
DC IN
USED
VACO/0
VDC
VACO/1
VDC
USED
Bornier de sortie
NOT
NOT
USED
DCO/2O/3
24V+
O/4O/5NOT
DC
24V-
NOT
USED
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
18
1763-L16DWD
NOT
NOT
USED
USED
+ 12/24V -
DC IN
COM
DC
I/1I/0I/2I/3
VACO/0
NOT
VDC
USED
Bornier d’entrée
DC
COM
VACO/1
VDC
I/4I/5
VACO/2
VDC
VACO/3
VDC
VACO/4
VDC
Bornier de sortie
Section des fils
Type de filSection des fils (2 fils maximum par borne)
Soyez vigilant en dénudant les fils. Tout fragment de fil tombé dans l’automate
risquerait de le détériorer. Une fois le câblage terminé, veillez à ce qu’il n’y ait aucun
copeau de métal sur l’automate avant de retirer la bande de protection. Si vous
omettez de retirer la bande de protection avant de mettre l’automate en service,
ce dernier risque de surchauffer.
IA
COM
VACO/5
VDC
IV1(+) IV2(+)I/6I/7I/8I/9
NOT
USED
Directives de câblage
Les borniers d’entrée et de sortie des automates MicroLogix 1100 comportent des
bornes à cage à vis. Avec ce type de bornes, il n’est pas nécessaire d’utiliser du
matériel supplémentaire, tel qu’une cosse à fourche, ni de cache-bornes.
Pour câbler le bornier, procédez comme suit :
1. Dénudez l’extrémité du fil.
Il est recommandé de dénuder le fil sur 11 mm.
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
19
2. Insérez-le dans une borne ouverte.
3. A l’aide d’un petit tournevis plat, serrez la vis de la borne. Pour garantir que
le fil est bien maintenu dans la borne, serrez-le selon un nominal de
0,56 Nm.
Le diamètre de la tête des vis des bornes est de 5,5 mm.
Bornier avec bornes à cage (à vis)
Suppression des parasites
ATTENTION
Les appareils à charge inductive, comme les démarreurs et les électroaimants,
requièrent l’utilisation d’un dispositif de suppression des parasites afin de protéger la
sortie de l’automate. La commutation de charges inductives sans dispositif de
suppression des parasites peut réduire considérablement la durée de vie des contacts
à relais ou détériorer les sorties transistor. Avec un dispositif antiparasites, vous
diminuez également les effets des tensions transitoires dues à une coupure du
courant vers l’appareil à charge inductive, et empêchez le rayonnement des parasites
électriques dans le câblage du système. Pour de plus amples informations sur la
suppression des parasites, reportez-vous au manuel utilisateur des automates
MicroLogix 1100 (publication 1763-UM001).
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
20
Mise à la terre de l’automate
Dans les systèmes de contrôle-commande électroniques, la mise à la terre et
l’acheminement des fils permettent de limiter les effets des parasites
électromagnétiques. Procédez à la mise à la terre en reliant la vis de masse de
l’automate à la barrette de masse avant de connecter tout autre appareil. Utilisez
un fil de calibre 14. Pour les automates à alimentation c.a., cette connexion doit
être établie pour des raisons de sécurité.
ATTENTION
Tous les équipements connectés au port de communication RS-232/485 doivent être
reliés à la terre de l’automate ou être flottants (non reliés à un autre potentiel que la
terre). Le non-respect de cette procédure risque d’entraîner des dégâts matériels ou
des blessures corporelles.
• Pour l’automate 1763-L16BWA :
Le commun (COM) de l’alimentation détecteur est également connecté en
interne à la terre du châssis. La source d’alimentation détecteur 24 V c.c. ne
doit pas être utilisée pour alimenter les circuits de sortie mais pour alimenter
les dispositifs d’entrées uniquement.
• Pour les automates 1763-L16BBB et 1763-L16DWD :
Le neutre c.c. (VDC NEUT), ou borne de commun, de l’alimentation est
également connecté en interne à la mise à la terre du châssis.
Vous devez aussi prévoir une mise à la terre acceptable pour tous les équipements
de votre application. Pour de plus amples informations sur les directives de
câblage, voir les Directives de câblage et de mise à la terre pour automatisation industrielle (publication 1770-4.1FR).
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
21
Câblage des voies analogiques
Les circuits d’entrées analogiques peuvent contrôler des signaux de tension et les
convertir en données numériques série.
Détecteur 2
(V) Tension
IA
COM
IV1(+)IV2(+)
L’automate ne fournit pas d’alimentation en boucle pour les entrées analogiques.
Utilisez une alimentation adaptée aux caractéristiques du convertisseur comme
indiqué ci-dessous.
Détecteur 1
(V) Tension
Convertisseur 2 fils
Alimen-
+
tation
-
Convertisseur 3 fils
Alimentation
Convertisseur 4 fils
Alimentation
+
-
+
-
ConvertisseurConvertisseur
+-
Convertisseur
AlimentationSignal
GND
Convertisseur
AlimentationSignal
+-+
-
Automate
IV1(+) or IV2(+)
IA COM
Automate
IV1(+) or IV2(+)
IA COM
Automate
IV1(+) or IV2(+)
IA COM
Réduction des parasites électriques sur les voies analogiques
Les entrées sur les voies analogiques utilisent des filtres numériques haute
fréquence qui réduisent sensiblement les effets des parasites électriques sur les
signaux d’entrée. Cependant, compte tenu de la diversité des applications et des
conditions ambiantes dans lesquelles les automates analogiques sont installés et
fonctionnent, il est impossible de garantir que ces filtres d’entrée suppriment tous
les parasites ambiants.
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
22
Certaines mesures particulières permettent de limiter les effets des parasites
ambiants sur les signaux analogiques :
• installez l’automate MicroLogix 1100 dans une armoire présentant un indice
de protection (IP) approprié. Assurez-vous que l’automate MicroLogix 1100
est correctement mis à la terre ;
• utilisez un câble Belden n° 8761 pour câbler les voies analogiques, en
veillant à ce que le fil de décharge et la feuille de blindage soient bien mis à
la terre ;
• acheminez le câble Belden séparément de tout câblage c.a.. Il est possible
de renforcer l’immunité aux parasites en acheminant les câbles dans des
goulottes mises à la terre.
Mise à la terre du câble analogique
Utilisez un câble de
communication blindé
(Belden n° 8761).
Le câble Belden comporte
deux fils de signal (un noir et
un transparent), un fil de
décharge et une feuille de
blindage. Le fil de décharge et
la feuille de blindage doivent
être mis à la terre à l’une des
extrémités du câble.
IMPORTANT
Ne pas mettre le fil de décharge et la feuille de blindage à la terre aux deux extrémités du
câble.
Gaine isolante
Feuille de blindage
Fil transparent
Fil noir
Fil de décharge
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Caractéristiques
Caractéristiques générales
Description1763-
L16AWAL16BWAL16BBBL16DWD
DimensionsHauteur : 90 mm, 104 mm (loquet de verrouillage sur rail DIN ouvert)
Poids à
l’expédition
Nombre d’E/S12 entrées (10 TOR et 2 analogiques) et 6 sorties
Tension
d’alimentation
Dissipation
thermique
Courant d’appel de
l’alimentation
Consommation
électrique
Alimentation
détecteur 24 V c.c.
Type d’entréesTOR : 120 V c.a.
Type de sortiesÀ relaisÀ relaisÀ relais/FETÀ relais
Température de
fonctionnement
Température de
stockage
Humidité relative5 à 95 % sans condensation
Résistance aux
vibrations
Largeur : 110 mm ; Profondeur : 87 mm
0,9 kg
100...240 V c.a. (–15 %, +10 %)
entre 47 et 63 Hz
Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel utilisateur des automates
MicroLogix 1100 (publication 1763-UM001)
120 V c.a. : 25 A pendant 8 ms
240 V c.a. : 40 A pendant 4 ms
46 VA52 VA35 W
aucune24 V c.c. pour
250 mA
400 µF max.
TOR : NPN/PNP
24 V c.c.
(standard et
rapides)
Analogiques :
0...10 V c.c.
–20 à +65 °C
–40 à +85 °C
En fonctionnement : entre 10 et 500 Hz, 5 G, 0,38 mm max. crête à crête, 2 heures pour
chaque axe
Fonctionnement avec relais : 1,5 G
Analogiques :
0...10 V c.c.
24 V c.c.
(–15 %, +10 %)
SELV Classe 2
24 V c.c. :
15 A pendant 20 ms
aucune
TOR : NPN/PNP
24 V c.c.
(standard et rapides)
Analogiques :
0...10 V c.c.
12 à 24 V c.c.
(–15 %, +10 %)
SELV Classe 2
TOR : NPN/PNP
12/24 V c.c.
(standard et
rapides)
Analogiques :
0...10 V c.c.
23
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
24
Caractéristiques générales
Description1763-
L16AWAL16BWAL16BBBL16DWD
Tenue aux chocs
en fonctionnement
Tenue aux chocs
hors
fonctionnement
Couple de serrage
des bornes
CertificationsÉquipement de contrôle industriel listé UL pour une utilisation en environnements
Compatibilité électromagnétique
Immunité aux
décharges
électrostatiques
Immunité aux
champs électromagnétiques
rayonnés
Immunité aux
transitoires
électriques rapides
en salves
Immunité aux
ondes de choc
Immunité aux
perturbations
conduites
30 G ; 3 impulsions dans chaque direction et pour chaque axe
Fonctionnement avec relais : 10 G
50 G pour un montage sur panneau (40 G pour un montage sur rail DIN) ; 3 impulsions
dans chaque direction et pour chaque axe
0,56 Nm nominal
dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D
Équipement de contrôle industriel listé C-UL pour une utilisation au Canada
Marqué CE pour toutes les directives en vigueur
Marqué C-Tick pour toutes les lois en vigueur
L’automate a satisfait aux tests des niveaux suivants :
EN 61000-4-2
4 kV de décharges par contact, 8 kV de décharges dans l’air, 4 kV de décharges
indirectes
EN 61000-4-3
10 V/m, entre 26 et 1000 MHz (alternativement entre 80 et 1000 MHz),
80 % de modulation d’amplitude, onde porteuse à +900 MHz
EN 61000-4-4
2kV, 5kHz
Câble de communication, tel que EtherNet, RS-232 et RS-485 : 1 kV, 5 kHz
EN 61000-4-5
Câble de communication non blindé : 2 kV en mode commun, 1 kV en mode différentiel
Câble de communication blindé : pistolet galvanique 1 kV
E/S : 2 kV en mode commun, 1 kV en mode différentiel
Entrée d’alimentation c.a. : 4 kV en mode commun, 2 kV en mode différentiel
Entrée d’alimentation c.c. : 500 V en mode commun, 500 V en mode différentiel
Sortie auxiliaire c.a./c.c. : 500 V en mode commun, 500 V en mode différentiel
EN 61000-4-6
10 V, entre 150 kHz et 80 MHz
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Caractéristiques générales
Description1763-
L16AWAL16BWAL16BBBL16DWD
Émissions
conduites
Émissions
rayonnées
Essais sur le
réseau électrique
EN 55011
Entrée d’alimentation c.a. : entre 150 kHz et 30 MHz
EN 55011
entre 30 et 1000 MHz
EN 61000-4-11
Entrée d’alimentation c.a. :
creux de tension : –30 % pendant 10 ms, –60 % pendant 100 ms
coupures brèves : à une tension supérieure à –95 % pendant 5 s
variations de tension : +10 % pendant 15 minutes, –10 % pendant 15 minutes
Entrée d’alimentation c.c. :
variations de tension : +20 % pendant 15 minutes, –20 % pendant 15 minutes
Caractéristiques des entrées
Entrées TOR
Description1763-L16AWA1763-L16BWA, -L16BBB
Entrées 0 à 3
(4 entrées c.c. rapides)
Plage de tensions
à l’état passant
Plage de tensions
à l’état bloqué
Fréquence de
fonctionnement
Courant à l’état
passant :
79 à 132 V c.a.14 à 24 V c.c.
(14 à 26,4 V c.c. (+10 %)
à 65 °C)
(14 à 30 V c.c. (+25 %)
à 30 °C)
0 à 20 V c.a.0 à 5 V c.c.
47 à 63 Hz0 Hz à 20 kHz0 Hz à 1 kHz
25
Entrées 4 et plus
(6 entrées c.c. standard)
10 à 24 V c.c.
(10 à 26,4 V c.c. (+10 %)
à 65 °C)
(10 à 30 V c.c. (+25 %)
à 30 °C)
(selon le temps de scrutation)
• minimal
• nominal
• maximal
• 5mA sous
79 V c.a.
• 12 mA sous
120 V c.a.
• 16 mA sous
132 V c.a.
• 2,5 mA sous 14 V c.c.
• 8,8 mA sous 24 V c.c.
• 12 mA sous 30 V c.c.
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
• 2 mA sous 10 V c.c.
• 8,5 mA sous 24 V c.c.
• 12 mA sous 30 V c.c.
26
Entrées TOR
Description1763-L16AWA1763-L16BWA, -L16BBB
Entrées 0 à 3
(4 entrées c.c. rapides)
Courant de fuite
à l’état bloqué
Impédance
nominale
Courant d’appel
(max.) sous
120 V c.a.
2,5 mA max.1,5 mA max.
12 KΩ à 50 Hz
10 KΩ à 60 Hz
250 mA—
3,1 kΩ3,1 kΩ
Caractéristiques des entrées TOR pour le 1763-L16DWD
Description1763-L16DWD
Entrées 0 à 3
(4 entrées c.c. rapides)
Plage de tensions à l’état passant10 à 24 V c.c. à 65 °C
(10 à 30 V c.c. à 30 °C)
Plage de tensions à l’état bloqué0 à 5 V c.c.
Fréquence de fonctionnement
Courant à l’état passant :
0 Hz à 40 kHz
(1)
Entrées 4 et plus
(6 entrées c.c. standard)
0Hz à 1kHz
Entrées 4 et plus
(6 entrées c.c. standard)
• minimal
• nominal
• maximal
Courant de fuite à l’état bloqué1,5 mA max.
Impédance nominale2,61 kΩ3,1 kΩ
Courant d’appel maximal—
(1)
OS série B, firmware 4 ou ultérieur.
• 2 mA sous 10 V c.c.
• 8,5 mA sous 24 V c.c.
• 12 mA sous 30 V c.c.
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Entrées analogiques
Description1763-L16AWA, -L16BWA, -L16BBB, -L16DWD
Plage des entrées tension0 à 10 V c.c. – 1 bit de poids faible
Type de donnéesnombre entier non signé 10 bits
Codage d’entrée (0 à 10 V c.c. –
1 bit de poids faible)
Impédance des entrées tension210 kΩ
Résolution des entrées10 bits
Non linéarité
Précision générale
de –20 à +65 °C
Protection des entrées tension
contre les surtensions
Isolation entre le câblage externe
et les circuits logiques
0 à +1023
±0,5% de la pleine échelle
±0,5% de la pleine échelle
10,5 V c.c.
Pas d’isolation avec les circuits logiques
27
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
28
Caractéristiques des sorties pour les applications en environnements
dangereux
(Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D)
Caractéristiques générales
Description1763
-L16AWA, -L16BWA,
-L16DWD
Sorties à relais et FET
Charge commandée maximale1080 VA360 VA
Courant permanent maximal :
Courant par commun de groupe3 A3 A
Courant par automatesous 150 V
max.
sous 240 V
max.
Sorties à relais
Temps d’activation/de désactivation
Courant de charge10 mA (minimum)
(1)
Selon le temps de scrutation.
18 A ou total des charges par point, en prenant la valeur la
moins élevée
18 A ou total des charges par point, en prenant la valeur la
moins élevée
10 ms (maximum)
(1)
-L16BBB
Caractéristiques des contacts relais
Tension maximaleAmpérageAmpérage
FermetureOuvertureFermetureOuverture
240 V c.a.7,5 A0,75 A3 A1800 VA180 VA
120 V c.a.15 A1,5 A3 A1800 VA180 VA
125 V c.c.0,22 A1 A28 VA
permanent
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Voltampères
Car
actéristiques des
sorties pour les applications en environnements
standard (non dangereux) uniquement
Caractéristiques générales
Description1763
-L16AWA, -L16BWA,
-L16DWD
Sorties à relais et FET
Charge commandée maximale1440 VA720 VA
Courant permanent maximal :
Courant par commun de groupe5 A5 A
Courant par automatesous 150 V
Sorties à relais
Temps d’activation/de désactivation
Courant de charge10 mA (minimum)
(1)
Selon le temps de scrutation.
max.
sous 240 V
max.
30 A ou total des charges par point, en prenant la valeur la
moins élevée
20 A ou total des charges par point, en prenant la valeur la
moins élevée
10 ms (maximum)
(1)
-L16BBB
29
Caractéristiques des contacts relais
Tension maximaleAmpérageAmpérage
FermetureOuvertureFermetureOuverture
240 V c.a.15 A1,5 A
120 V c.a.30 A3 A3600 VA360 VA
125 V c.c.0,22 A1 A28 VA
(1)
3 A au-dessus de 40 °C.
permanent
5A
(1)
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Voltampères
3600 VA360 VA
30
Caractéristiques des sorties FET BBB
DescriptionFonctionnement
général
Tension d’alimentation24 V c.c. (–15 %, +10 %)
Chute de tension à l’état passant :
• en courant de charge max.
• en surintensité maximale
• 1Vc.c.
• 2,5 V c.c.
Courant nominal par point :
• charge maximale
• Voir les graphiques
ci-dessous.
• charge minimale
• fuite maximale
• 1mA
• 1mA
Courant de sortie maximal (selon la température) :
2.0
1.75
1.5
1.25
1.0
0.75
0.5
Courant (A)
0.25
Courant FET par point
(1763-L16BBB)
1.5A, 30˚C (86˚F)
0.75A, 65˚C (149˚F)
Plage
disponible
8.0
7.0
6.0
5.0
4.0
3.0
2.0
Courant (A)
1.0
Courant FET total
(1763-L16BBB)
Plage
disponible
Fonctionnement
à grande vitesse
(1)
(sorties 2 et 3 uniquement)
• —
• —
• 100 mA
• 10 mA
• 1mA
3.0A, 30˚C (86˚F)
1.5A, 65˚C (149˚F)
10˚C
30˚C
50˚C
70˚C
(50˚F)
(86˚F)
(122˚F)
(158˚F)
80˚C
(176˚F)
Publication 1763-IN001C-MU-P – Septembre 2007
10˚C
(50˚F)
30˚C
(86˚F)
70˚C
50˚C
(122˚F)
(158˚F)
80˚C
(176˚F)
TempératureTempérature
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.