Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Fleischwolf PC-FW 1003
Gehaktmolen • Hachoir à viande • Picadora de carne • Tritacarne
Meat Grinder • Maszynka do mielenia mięsa • Húsdaráló • М‘ясорубка
Мясорубка •
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
DEUTSCH |
Seite |
4 |
|
|
|
|
|||
NEDERLANDS ........................................................................... |
blz |
11 |
|
|
FRANÇAIS |
page |
17 |
|
|
|
|
|||
ESPAÑOL |
página |
23 |
|
|
|
|
|||
|
|
|||
.............................................................................ITALIANO |
pagina |
29 |
|
|
ENGLISH |
page |
35 |
|
|
|
|
|||
|
|
|||
JĘZYK POLSKI .................................................................... |
strona |
41 |
|
|
|
|
|||
|
|
|||
MAGYARUL |
oldal |
48 |
|
|
|
|
|||
УКРАЇНСЬКА |
стор |
54 |
|
|
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
.................................................................................РУССКИЙ |
стр. |
60 |
|
|
............................................................................................66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek •AKezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов •
3
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Inhalt |
|
Übersicht der Bedienelemente ............................... |
3 |
Allgemeine Sicherheitshinweise.............................. |
4 |
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät...... |
5 |
Teilebeschreibung / Lieferumfang........................... |
5 |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................... |
5 |
Auspacken des Gerätes.......................................... |
5 |
Vorbereitung............................................................ |
6 |
Montage des Fleischwolfes..................................... |
6 |
Montage des Wurstaufsatzes.................................. |
6 |
Montage des „Kebbe“ Aufsatzes............................. |
6 |
Montage des Plätzchenaufsatzes........................... |
6 |
Elektrischer Anschluss............................................ |
7 |
Anwendungshinweise.............................................. |
7 |
Reinigung................................................................. |
8 |
Aufbewahrung.......................................................... |
8 |
Störungsbehebung.................................................. |
8 |
Geräuschentwicklung.............................................. |
9 |
Technische Daten.................................................... |
9 |
Hinweis zur Richtlinienkonformität .......................... |
9 |
Garantie................................................................... |
9 |
Entsorgung – |
|
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“.................... |
10 |
Abbildungen A – D................................................. |
74 |
•Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
•Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
•Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
•Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
•Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
•Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
4
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4Schraube
5Wendelgehäuse
6Stopfer
Abbildungen A – D auf letzter Seite:
7Wendel
8Messer
93 Siebe (fein, mittel, grob)
10Verschluss
11Wurstaufsatz
122-teiliger Aufsatz „Kebbe“
132-teiliger Plätzchenaufsatz
14Schiene für Plätzchen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
•Vor dem Auswechseln von Zubehör oder
Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
•Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.
•Bevor Sie Zubehörteile wechseln, warten Sie, bis das Messer steht.
•Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass der Zubehöraufsatz korrekt angebracht ist und fest sitzt.
•Verwenden Sie immer den mitgelieferten
Stopfer. Halten Sie niemals die Finger oder Werkzeuge in den Einfüllstutzen!
•Handhaben Sie das Messer beim Herausnehmen und Reinigen mit der nötigen Sorgfalt!
•Zerkleinern Sie keine harten Gegenstände wie
Knochen oder Schalen.
•Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter.
Teilebeschreibung / Lieferumfang
1Fülltablett
2Motorgerät
3Schalter //R (Ein/Aus/Rückwärts)
Dieses Gerät dient zum
•Zerkleinern (Wolfen) von Lebensmitteln.
•Sie können Paste oder Teig mit verschiedenen
Aufsätzen formen.
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür verwendet werden.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschaden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Auspacken des Gerätes
1.Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3.Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
5
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
|
|
|
|
|
Montage des Wurstaufsatzes |
||
|
|
HINWEIS: |
|
|
|||
|
|
Am Gerät können sich noch Staub oder Pro- |
|
• |
Bitte beachten Sie hierzu auch unsere Abbildun- |
||
|
|
duktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, |
|
|
gen unter „B“ (Seite 74). |
||
|
|
das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu |
|
• |
Verfahren Sie zuerst wie unter „Vorbereitung“ |
||
|
|||||||
|
|
säubern. |
|
|
und „Montage des Fleischwolfes“ Punkte 1 - 6. |
||
|
|
|
|
|
7. |
Setzen Sie den Wurstaufsatz auf das Wendel- |
|
|
|
|
Vorbereitung |
8. |
gehäuse. |
||
|
|
Bitte beachten Sie hierzu auch unsere Übersichten |
Drehen Sie den Verschluss im Uhrzeigersinn |
||||
|
|
|
zu. |
||||
|
|
auf Seite 3 und 74. |
|
||||
|
|
9. |
Füllen Sie die Wurstpaste auf das Fülltablett |
||||
|
|
|
|
|
|||
1. |
Öffnen Sie die Aufnahme für das Wendelgehäu- |
|
und in den Einfüllstutzen. |
||||
|
|
|
se mit der Schraube (4) am Gerät. |
Siehe weiter unter „Elektrischer Anschluss/Anwen- |
|||
2. |
Setzen Sie das Wendelgehäuse (5) mit dem |
||||||
dungshinweise“. |
|||||||
|
|
|
Einfüllstutzen nach oben in den Wendelantrieb |
||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
und drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn |
|
Montage des „Kebbe“ Aufsatzes |
||
|
|
|
wieder zu. |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
3. |
Setzen Sie das Fülltablett so auf den Einfüllstut- |
HINWEIS: |
|||||
|
|
|
zen, dass sich die Aufnahme des Tabletts über |
Mit dem „Kebbe“ Aufsatz lassen sich Röhren aus |
|||
|
|
|
dem Motorblock befindet. |
Fleischoder Teigpaste formen. |
|||
4. |
Schieben Sie die Wendel (7) in den waagerech- |
• |
Bitte beachten Sie hierzu auch unsere Abbildun- |
||||
|
|
|
ten Teil des Wendelgehäuses, bis die Achse |
|
gen unter „C“ (Seite 74). |
||
|
|
|
mechanisch einrastet. |
|
|||
|
|
|
• |
Gehen Sie vor wie unter Punkte 1 – 4 „Vorberei- |
|||
|
|
Siehe weiter in den Abschnitten Montage des |
|||||
|
|
|
tung“ beschrieben. |
||||
|
|
Fleischwolfs, des „Kebbe“ Aufsatzes, des Wurstauf- |
5. |
Setzen Sie den 2-teiligen „Kebbe“ Aufsatz auf |
|||
|
|
satzes oder des Plätzchenaufsatzes. |
|
die Achse der Wendel. |
Montage des Fleischwolfes
•Bitte beachten Sie hierzu auch unsere Abbildungen unter „A“ (Seite 74).
•Gehen Sie vor wie unter Punkte 1 – 4 „Vorbereitung“ beschrieben.
5.Setzen Sie das Messer mit den geschärften Seiten nach außen auf die Achse der Wendel.
6.Wählen Sie ein Sieb (9) aus.
HINWEIS:
Die Führungen am Sieb sitzen in den Aussparungen am Wendelgehäuse.
7.Drehen Sie den Verschluss im Uhrzeigersinn zu.
8.Geben Sie die Fleischstücke auf das Fülltablett
(1) und in den Einfüllstutzen.
Siehe weiter unter „Elektrischer Anschluss“.
6
HINWEIS:
Die Führungen am Aufsatz sitzen in den Aussparungen am Wendelgehäuse.
6.Drehen Sie den Verschluss im Uhrzeigersinn zu.
7.Geben Sie Ihre Fleischoder Teigpaste auf das Fülltablett und in den Einfüllstutzen.
Siehe weiter unter „Elektrischer Anschluss“.
Montage des Plätzchenaufsatzes
HINWEIS:
Haben Sie einen Plätzchenteig vorbereitet, können Sie mit diesem Aufsatz dem Teig verschiedene Formen geben. Dies eignet sich vor allem für Spritzgebäck.
•Bitte beachten Sie hierzu auch unsere Abbildungen unter „D“ (Seite 74).
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
•Gehen Sie vor wie unter Punkte 1 – 4 „Vorbereitung“ beschrieben.
5.Setzen Sie erst die Scheibe mit der Durchführung auf die Achse der Wendel.
HINWEIS:
Die Führungen sitzen in den Aussparungen am Wendelgehäuse.
6.Setzen Sie dann die Formscheibe auf.
7.Drehen Sie den Verschluss im Uhrzeigersinn zu.
8.Schieben Sie die Schiene (14) durch die Schlitze der Formscheibe.
Siehe weiter unter „Elektrischer Anschluss/Anwendungshinweise“.
Elektrischer Anschluss
•Stellen Sie sicher, dass der Funktionsschalter auf „“ (Aus) steht.
•Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 220-240 V~, 50 Hz an.
SchalterfunktionenVorlauf/Rücklauf
Das Gerät verfügt über einen Vorund Rücklauf. Sollte sich die Wendel einmal verklemmt haben, können Sie den Rücklauf nutzen, um die Blockade zu entfernen.
Vorlauf:
•Stellen Sie den Schalter (3) auf „“. Das Gerät befindet sich im „Vorlauf“.
Rücklauf:
•Stellen Sie den Schalter (3) auf „“ und warten Sie, bis der Motor zum Stillstand kommt.
•Stellen Sie den Schalter (3) auf „R“. Das Gerät befindet sich im „Rücklauf“.
Ausschalten
•Stellen Sie den Schalter (3) auf „“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Anwendungshinweise
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stopfer. Halten Sie niemals die Finger oder Werkzeuge in den Einfüllstutzen!
ACHTUNG:
Benutzen Sie das Gerät konstant nicht länger als 15 Minuten. Lassen sie es vor erneutem Gebrauch 10 Minuten abkühlen.
HINWEIS:
•Schneiden Sie das Fleisch in ca. 2,5 cm große
Stücke. Achten Sie bitte darauf, dass sich keine Knochen oder Sehnen im Fleisch befinden.
•Um das Fleisch grob zu zerkleinern, benutzen
Sie das Sieb mit den Schlitzen.
•In einem zweiten Arbeitsgang wählen Sie das
Sieb mit den feineren oder gröberen Löchern, je nachdem wie fein Sie wolfen wollen.
•Bestreichen Sie die Siebe vorher leicht mit
Pflanzenfett.
Wurst herstellen
•Sie können sowohl echten als auch Kunstdarm verwenden.
•Haben Sie sich für einen Naturdarm entschieden, weichen Sie diesen vorher einige Zeit in Wasser ein.
•Ein Ende des Darms verknoten Sie.
•Schieben Sie den Darm über den Wurstaufsatz.
•Die Wurstmasse wird durch den Wurstaufsatz gedrückt und der Wurstdarm wird gefüllt.
•Achten Sie darauf, dass der Wurstdarm „locker“ gefüllt ist, da Wurst sich beim Kochen bzw. Braten ausdehnt und der Darm aufreißen kann.
•Hat die erste Wurst die gewünschte Länge erreicht, pressen Sie die Wurst am Ende des Wurstaufsatzes mit den Fingern zusammen.
•Bis Sie Routine entwickelt haben, können Sie nach jeder Wurstlänge das Gerät ausschalten.
•Drehen Sie die Wurst ein bis zweimal um die eigene Achse.
7
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Plätzchenaufsatz
•Schrauben Sie den Plätzchenaufsatz auf und stellen Sie die gewünschte Plätzchenform ein.
•Geben Sie den Teig auf das Fülltablett und den
Einfüllstutzen.
•Halten Sie die Teigstränge am Auslass mit der Hand und schneiden Sie jeweils an der gewünschten Länge ab.
Reinigung
Aufbewahrung
•Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen.
•Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpa- ckung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
•Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der
Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
WARNUNG:
•Ziehen Sie vor der Reinigung immer den
Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
•Das Motorgerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
•Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
•Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Motorgerät
•Wischen Sie das Motorgerät nur mit einem feuchten Lappen ab und trocknen Sie mit einem Tuch nach.
Fülltablett, Wendel, Wendelgehäuse und sämtliches Zubehör
ACHTUNG:
Reinigen Sie diese Teile nicht im Geschirrspüler.
Die Oberflächen könnten stumpf werden.
•Diese Teile können Sie von Hand in einem
Spülbad reinigen.
•Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie die Teile ab.
Störungsbehebung
Störung |
Mögliche |
Abhilfe |
|
|
Ursache |
|
|
Das Gerät |
Das Gerät hat |
- |
Überprüfen Sie |
ist ohne |
keine Strom- |
|
die Steckdose |
Funktion. |
versorgung. |
|
mit einem an- |
|
|
|
deren Gerät. |
|
|
- |
Setzen Sie den |
|
|
|
Netzstecker |
|
|
|
richtig ein. |
|
|
- |
Kontrollieren |
|
|
|
Sie die Haus- |
|
|
|
sicherung. |
|
Das Gerät ist |
- |
Wenden Sie |
|
defekt. |
|
sich an unseren |
|
|
|
Service oder an |
|
|
|
einen Fach- |
|
|
|
mann. |
Das |
Es haben sich |
1. Stellen Sie den |
|
Gerät ist |
Fleischreste |
|
Schalter (3) auf |
blockiert. |
an der Wendel |
|
„ “ und warten |
|
festgesetzt. |
|
Sie, bis der |
|
|
|
Motor zum Still- |
|
|
|
stand kommt. |
|
|
2. Stellen Sie den |
|
|
|
|
Schalter (3) |
|
|
|
auf „R“, um |
|
|
|
die blockierten |
|
|
|
Fleischreste zu |
|
|
|
lösen. |
8
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Störung |
Mögliche |
Abhilfe |
|
Ursache |
|
Das |
Es haben sich |
3. Schalten Sie |
Gerät ist |
Fleischreste |
das Gerät aus |
blockiert. |
an der Wendel |
und ziehen Sie |
|
festgesetzt. |
den Netzste- |
|
|
cker. |
|
|
4. Entfernen Sie |
|
|
nun ggf. festsit- |
|
|
zende Reste. |
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.
Technische Daten
Modell:.................................................. |
|
PC-FW 1003 |
Spannungsversorgung:......... |
220-240 V~, 50/60 Hz |
|
Leistungsaufnahme nominal: ........................ |
|
800 W |
Leistungsaufnahme maximal: |
...................... |
1500 W |
Schalldruckpegel:....................................... |
|
93 dB(A) |
Schutzklasse: .......................................................... |
|
ΙI |
Nettogewicht (ohne Zubehör): ................ |
ca. 3,60 kg |
|
Technische Änderungen vorbehalten! |
|
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-FW 1003 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
9
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
servicecenter@proficook.de oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Stra-
ße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, TelefonNummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf
die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Profi Cook
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
EntsorgungBedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
10
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Inhoud |
|
Locatie van bedieningselementen .......................... |
3 |
Algemene veiligheidsinstructies............................ |
11 |
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat... |
12 |
Beschrijving van de onderdelen / |
|
Geleverde onderdelen........................................... |
12 |
Beoogd gebruik...................................................... |
12 |
Het apparaat uitpakken.......................................... |
12 |
Voorbereiding......................................................... |
13 |
Montage van de vleeswolf..................................... |
13 |
Bevestig het worstaccessoire................................ |
13 |
Bevestig het “Kebbe” accessoire........................... |
13 |
Bevestig het koekjesaccessoire............................. |
13 |
Elektrische aansluiting........................................... |
14 |
Bedieningsinstructies............................................. |
14 |
Reiniging................................................................ |
14 |
Opslaan.................................................................. |
15 |
Probleemoplossing................................................ |
15 |
Technische gegevens............................................ |
16 |
Verwijdering - Betekenis van |
|
het “vuilnisbak”-symbool ....................................... |
16 |
Illustraties A-D........................................................ |
74 |
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
•Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
•Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
•Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
•Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
•Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerd persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
•Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
•Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies” in acht.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Kinderen en gebrekkige personen
•Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
11
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
|
• Dit product mag niet worden gebruikt door |
Illustraties A tot D op de laatste pagina: |
|
|
personen (inclusief kinderen) met beperkte |
7 |
Spiraal |
|
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens |
8 |
Mes |
|
of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een |
9 |
3 Zeven (fijn, medium, grof) |
|
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon |
10 |
Vergrendelring |
|
|||
|
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven |
11 |
Worstaccessoire |
|
heeft voor het gebruik van het product. |
12 |
2-delig hulpstuk “Kebbe” |
|
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen |
13 |
2-delig koekjesaccessoire |
|
dat ze niet met het apparaat spelen. |
14 |
Rail voor koekjes |
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
•Vóór de vervanging van accessoires of extra onderdelen die tijdens het gebruik bewegen, moet het apparaat worden uitgeschakeld en van het lichtnet worden afgesloten.
•Raak geen bewegende delen aan.
•Wacht voordat u accessoires gaat verwisselen tot de messen tot stilstand zijn gekomen.
•Vóór het inschakelen, zorg ervoor dat de accessoires correct zijn geïnstalleerd en goed vastzitten.
•Gebruik altijd de meegeleverde stamper.
Steek nooit uw vingers of voorwerpen in de vulopening!
•Behandel de messen met de noodzakelijke voorzichtigheid wanneer u deze verwijderd en reinigt!
•Breek geen harde delen zoals botten of schelpen.
•Bewerk geen veiligheidsschakelaars.
Beschrijving van de onderdelen / Geleverde onderdelen
1Vulschaal
2Motor
3Schakelaar//R (aan/uit/achteruit)
4Schroef
5Spiraalbehuizing
6Duwstaaf
Beoogd gebruik
Dit apparaat kan gebruikt worden voor
•Het vermalen van voedsel.
•U kunt pasta of deeg verschillende vormen geven met behulp van de accessoires.
Het is exclusief bedoeld voor dit doel en mag alleen op de juiste wijze gebruikt worden.
Het mag alleen gebruikt worden zoals beschreven staat in deze gebruikershandleiding.
U mag het apparaat niet voor commerciële doeleinden gebruiken.
Gebruik voor enige andere toepassing wordt als onjuist beschouwd en kan resulteren tot beschadigingen van uw eigendommen of verwondingen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door onbeoogd gebruik.
Het apparaat uitpakken
1.Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2.Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulmaterialen, kabelbinders en kartonverpakking.
3.Controleer de omvang van de leveringen op compleetheid.
OPMERKING:
Er kan nog steeds stof of productieresten op het apparaat aanwezig zijn. Wij raden u aan het apparaat schoon te maken zoals beschreven onder “Reiniging”.
12
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Voorbereiding
Let hiervoor ook op onze overzichten op pagina 3 en 74 .
1.Open de houder voor het schroefhuis met de schroef (4) aan het apparaat.
2.Plaats het schroefhuis (5) met de vulopening naar boven in de schroefaandrijving en draai de schroef met de klok mee weer vast.
3.Plaats het vulblad zodanig op de vulopening dat de houder van het blad zich boven het motorblok bevindt.
4.Schuif de schroef (7) in het horizontale gedeelte van het schroefhuis totdat de as mechanisch inklikt.
Zie verder onder “Montage van de vleeswolf”, het “Kebbe”-hulpstuk, het worsthulpstuk of het koekjeshulpstuk.
Montage van de vleeswolf
•Let op de afbeeldingen bij “A” (Pagina 74).
•Voer de stappen 1 - 4 uit zoals onder “Voorbereiding” beschreven staat.
5.Bevestig het mes met de scherpe kant naar buiten op de as van de spiraal.
6.Kies een zeef (9).
OPMERKING:
De geleidingen aan de zeef bevinden zich in de uitsparingen aan de schroefgang.
7.Draai de vergrendelring met de klok mee.
8.Plaats de vleesstukken op het vultablet (1) en in de vulaansluiting.
Zie onder “Elektrische aansluiting”.
Bevestig het worstaccessoire
•Let op de afbeeldingen bij “B” (Pagina 74).
•Ga eerst te werk zoals onder “Voorbereiding”
en “Montage van de vleeswolf” punt 1 tot 6, beschreven staat.
7.Bevestig het worstaccessoire op de spiraalbehuizing.
8.Draai de vergrendelring met de klok mee.
9.Vul de worstmassa op het vulblad en in de vulopening.
Zie onder “Elektrische aansluiting/Bedieningsinstructies”.
Bevestig het “Kebbe” accessoire
OPMERKING:
Slierten vlees of deeg kunnen worden gemaakt met het “Kebbe” accessoire.
•Let op de afbeeldingen bij “C” (Pagina 74).
•Voer de stappen 1 - 4 uit zoals onder “Voorbereiding” beschreven staat.
5.Plaats het 2-delige Kebbe accessoire op de as van de spiraal.
OPMERKING:
De geleiders voor de accessoires bevinden zich in de inspringing op de spiraalbehuizing.
6.Draai de vergrendelring met de klok mee.
7.Leg de vleesof deegpasta op het vultablet en in de vulaansluiting.
Zie onder “Elektrische aansluiting”.
Bevestig het koekjesaccessoire
OPMERKING:
U kunt met deze accessoire het voorbewerkte deeg diverse vormen geven. Dit is met name handig voor spritskoeken
•Let op de afbeeldingen bij “D” (Pagina 74).
•Voer de stappen 1 - 4 uit zoals onder “Voorbereiding” beschreven staat.
5.Plaats eerst de schijf op de verlenging van de spiraalas.
OPMERKING:
De geleiders bevinden zich in de inspringing op de spiraalbehuizing.
6.Bevestig dan de vormgevende schijf.
7.Draai de vergrendelring met de klok mee.
8.Schuif de rail (14) door de gleuf van de vormschijf.
Zie onder “Elektrische aansluiting/Bedieningsinstructies”.
13
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Elektrische aansluiting
•Vergewis u ervan dat de schakelaar in de “” stand staat (Uit).
•Steek de stekker van het apparaat in een correct geïnstalleerd 220-240 V~, 50 Hz stopcontact dat voorzien is van een randaarde.
Schakelfuncties vooruit/achteruit
Dit apparaat is uitgerust met een vooruiten achteruitfunctie. Indien de spiraal blokkeert kunt u de achteruitfunctie gebruiken om het vrij te maken.
Vooruit:
•Zet de schakelaar (3) op “”. Het apparaat is nu in “Vooruit” modus.
Achteruit:
•Zet de schakelaar (3) op “” en wacht todat de motor stilstaat.
•Zet de schakelaar (3) op “R” Het apparaat is nu in “Achteruit” modus.
Uitschakelen
•Stel de veiligheidsschakelaar (3) op “” en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Bedieningsinstructies
WARRSCHUWING: Gevaar voor letsel!
Gebruik altijd de meegeleverde stamper. Steek nooit uw vingers of voorwerpen in de vulopening!
LET OP:
Gebruik het apparaat nooit langer dan 15 ononderbroken minuten. Laat het 10 minuten afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.
OPMERKING:
•Snijd het vlees in blokjes van ong. 2,5 cm. Overtuig u ervan dat zich geen botten of pezen in het vlees bevinden.
•Gebruik het zeef met de gleuven om het vlees grof klein te maken.
OPMERKING:
•In een tweede werkstap kiest u de zeef met de fijnere of grovere gaten, al naargelang hoe fijn u het vlees wilt malen.
•Smeer de zeven vooraf iets in met plantaardig vet.
Het maken van worsten
•U kunt natuurlijke of kunstmatige darmen gebruiken.
•Indien u heeft gekozen voor natuurlijke darmen laat deze dan vooraf enige tijd weken in water.
•Maak een knoop aan het eind van de darm.
•Plaats de darm over het worstaccessoire.
•De worstvulling word geduwd door het worstaccessoire en de darm wordt gevuld.
•Zorg ervoor dat de worst “losjes” wordt gevuld, anders kan de darm knappen, want de worst zet uit wanneer deze wordt gekookt of gebraden.
•Nadat de eerste worst de gewenste lengte heeft bereikt, drukt u de worst met uw vingers dicht, aan het eind van het worstaccessoire.
•Totdat u de vereiste routine heeft bereikt, kunt u het apparaat uitschakelen na elk stuk worst.
•Draai de worst één of twee keer rond zijn as.
Koekjesaccessoire
•Bevestig het koekjesaccessoire en pas de gewenste koekjesvorm aan.
•Plaats het deeg op het plateau en in de vulmond.
•Houd de deegstreng die uit de uitlaat komt vast met uw hand en snijd het af op de gewenste lengte.
Reiniging
WAARSCHUWING:
•Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat wilt gaan schoonmaken en wacht tot het is afgekoeld.
•Dompel de motorbehuizing nooit in water. Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
14
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
LET OP:
•Gebruik geen staalborstel of ander scherp keukengerei voor het reinigen.
•Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
Motorbehuizing
•Maak de motorbehuizing schoon met een vochtige doek en droog het vervolgens met een droge doek.
Vulschaal, spiraal, spiraalbehuizing en alle accessoires
LET OP:
Doe deze onderdelen nooit in de vaatwasser. De oppervlakken kunnen hun glans verliezen.
•Deze onderdelen kunnen met de hand in de wasbak worden gereinigd.
•Spoel de onderdelen na met schoon water en droog deze vervolgens af.
Opslaan
•Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoires volledig drogen.
•Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking te bewaren als het voor een langere periode niet wordt gebruikt.
•Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en droge plaats buiten het bereik van kinderen.
Probleemoplossing
Storing |
Mogelijke |
Oplossing |
|
|
|
|
oorzaak |
|
|
|
|
Het appa- |
Het apparaat |
- |
Controleer het |
|
|
|
|||||
raat werkt |
is niet voorzien |
|
stopcontact |
|
|
niet. |
van stroom. |
|
met een ander |
|
|
|
|
|
apparaat. |
|
|
|
|
- Steek de stek- |
|
|
|
|
|
|
ker correct in |
|
|
|
|
|
het stopcontact. |
|
|
|
|
- |
Controleer de |
|
|
|
|
|
zekering van |
|
|
|
|
|
het lichtnet. |
|
|
|
Het apparaat |
- |
Neem contact |
|
|
|
is defect. |
|
op met onze |
|
|
|
|
|
dienst of een |
|
|
|
|
|
specialist. |
|
|
Het ap- |
Vleesresten |
1. Zet de scha- |
|
|
|
paraat is |
zijn vastge- |
|
kelaar (3) op |
|
|
geblok- |
plakt aan de |
|
“ ” en wacht |
|
|
keerd. |
schroef. |
|
tot de motor is |
|
|
|
|
|
gestopt. |
|
|
|
|
2. Zet de scha- |
|
|
|
|
|
|
kelaar (3) op |
|
|
|
|
|
“R” om de |
|
|
|
|
|
geblokkeerde |
|
|
|
|
|
vleesresten los |
|
|
|
|
|
te maken. |
|
|
|
|
3. Schakel het |
|
|
|
|
|
|
apparaat uit en |
|
|
|
|
|
trek de stekker |
|
|
|
|
|
uit het stopcon- |
|
|
|
|
|
tact. |
|
|
|
|
4. Verwijder nu |
|
|
|
|
|
|
alle vastge- |
|
|
|
|
|
plakte resten. |
|
|
15
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Technische gegevens
|
Model:................................................... |
|
PC-FW 1003 |
|
Voedingsspanning:................ |
220-240 V~, 50/60 Hz |
|
|
Nominaal vermogen: |
|
800 W |
|
|
||
|
Maximaal energieverbruik:........................... |
|
1500 W |
|
Geluidsniveau:............................................ |
|
93 dB(A) |
|
Beschermingsklasse: |
|
ΙI |
|
|
||
|
Netto gewicht (zonder toebehoren):...... |
ong. 3,60 kg |
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften
Verwijdering - Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
16
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Table des matières |
|
Situation des commandes ...................................... |
3 |
Conseils généraux de sécurité.............................. |
17 |
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil.... |
18 |
Description des pièces/pièces fournies................. |
18 |
Utilisation prévue................................................... |
18 |
Déballer l’appareil.................................................. |
18 |
Préparation............................................................ |
19 |
Montage du hachoir à viande................................ |
19 |
Montage de l’accessoire à saucisse...................... |
19 |
Montage de l’accessoire à Kebbe......................... |
19 |
Montage de l’accessoire à biscuit......................... |
20 |
Branchement électrique......................................... |
20 |
Consignes d’utilisation........................................... |
20 |
Nettoyage............................................................... |
21 |
Rangement............................................................ |
21 |
Dépannage............................................................ |
21 |
Données techniques ............................................. |
22 |
EliminationSignification du |
|
symbole “Elimination”............................................ |
22 |
Illustrations............................................................. |
74 |
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
•N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans
l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
•Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
•Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.
•Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
•Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
•N’utilisez que les accessoires d’origine.
•Respectez les “Conseils de sécurité spécifiques” cidessous.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire Votre Attention Sur Des Conseils Et Informations.
17
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Enfants et personnes fragiles
•Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !
•Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
•Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Description des pièces/pièces fournies
1Plateau de remplissage
2Moteur
3Interrupteur //R (Marche/Arrêt/
Inversion)
4Vis
5logement de la vis sans fin
6Poussoir
Illustrations A à D de la dernière page :
7vis sans fin
8Couteau
9 3 Disque (fin, moyen, épais)
10Bouchon
11Accessoire à saucisse
12Garniture en 2 parties “Kebbe”
13Accessoire en 2 parties pour biscuit
14Glissière pour les petits biscuits
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
•Avant de remplacer tout accessoire ou toute autre pièce en mouvement pendant l’utilisation, l’appareil doit être éteint et débranché de l’alimentation.
•Ne touchez pas les pièces en mouvement.
•Avant de changer les accessoires, attendez que le couteau soit au repos.
•Avant d’allumer, assurez-vous que les accessoires ont été correctement installés et posés en sûreté.
•Utilisez toujours le tasseur fourni. N’introduisez jamais vos doigts ou outils dans le goulot de remplissage !
•Manipuler le couteau avec le soin nécessaire lors du démontage et du nettoyage !
•Ne broyez pas d›objets durs comme les os ou les coquilles.
•Ne manipulez pas les interrupteurs de sécurité.
18
Utilisation prévue
Cet appareil sert à
•Découper les aliments.
•Vous pouvez modeler des nouilles ou de la pâte avec différents accessoires.
Il est exclusivement conçu pour cet usage et doit être utilisé de façon appropriée.
Il ne doit être utilisé que de la façon décrite dans ce manuel d’instructions.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.
Son utilisation à toute autre fin serait considérée comme étant inappropriée et non conforme et pourrait engendrer des dommages matériels et corporels.
Le fabricant n’est aucunement responsable des dégâts liés à un usage non prévu.
Déballer l’appareil
1.Enlevez l’appareil de son emballage.
2.Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les feuilles, les matériaux de remplissage, les supports de câble et le carton.
3.Vérifiez l’intégralité des éléments livrés.
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
NOTE :
Des résidus de poussière et de production peuvent rester sur l’appareil. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil comme indiqué dans
“Nettoyage”.
Préparation
Merci de vous conformer également à nos tableaux aux pages 3 et 74.
1.Ouvrez l’emplacement de fixation du bloc avec l’hélice à l’aide de la vis (4) de l’appareil.
2.Placez le bloc (5) avec le bac de remplissage orienté vers le haut sur l’axe puis vissez fermement la vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
3.Placez le plateau de remplissage sur le bac de façon à ce qu’il se trouve au-dessus du bloc moteur.
4.Introduisez l’hélice (7) dans la partie horizontale du bloc jusqu’à ce que l’axe s’enclenche mécaniquement.
Voir plus loin aux paragraphes montage du hachoir
à viande, de la garniture “Kebbe”, de l‘accessoire à saucisses ou de l‘accessoire pour biscuits.
Montage du hachoir à viande
•Veuillez également consulter les illustrations de la lettre “A” (Page 74).
•Procédez comme indiqué dans les paragraphes 1-4 “Préparation”.
5.Introduisez le couteau avec le bord tranchant vers l‘extérieur, sur l‘axe de la vis sans fin.
6.Sélectionner un disque (9).
NOTE :
Les guidages sur le disque se situent dans les
évidements sur le logement de la vis sans fin.
7.Faites tourner la fermeture dans le sens des aiguilles d’une montre.
8.Placer les morceaux de viande sur le plateau de remplissage (1) et dans le bec de remplissage.
Consultez la section “Branchement électrique” cidessous.
Montage de l’accessoire à saucisse
•Veuillez également consulter les illustrations de la lettre “B” (Page 74).
•Procéder d’abord comme décrit sous “Préparation” et “Montage du hachoir à viande” art. 1 à art. 6.
7.Placez l’accessoire à saucisse sur le logement de la vis sans fin.
8.Faites tourner la fermeture dans le sens des aiguilles d’une montre.
9.Placez la chair à saucisse sur le plateau puis versez-la dans le bac.
Consultez la section “Branchement électrique/
Consignes d’utilisation”.
Montage de l’accessoire à Kebbe
NOTE :
Des tubes de viande ou de pâte à biscuit peuvent être réalisés avec l’accessoire à Kebbe.
•Veuillez également consulter les illustrations de la lettre “C” (Page 74).
•Procédez comme indiqué dans les paragraphes 1-4 “Préparation”.
5.Placez l‘accessoires à 2 parties sur l‘axe de la vis sans fin.
NOTE :
Les guides sur l’accessoire sont situés dans les rainures sur le logement de la vis sans fin.
6.Faites tourner la fermeture dans le sens des aiguilles d‘une montre.
7.Placer votre pâte de viande ou de pâte sur le plateau de remplissage et dans le bec de remplissage.
Consultez la section “Branchement électrique” cidessous.
19
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Montage de l’accessoire à biscuit
NOTE :
Vous pouvez modeler différentes formes avec cet accessoire après avoir préparé une pâte à biscuit. Il est particulièrement adapté pour les biscuits sablés.
•Placer l’Interrupteur (3) sur “R”. L’appareil est en mode Retour.
Arrêt
•Déplacez l’interrupteur de sécurité (3) sur “” et débranchez la fiche d’alimentation.
•Veuillez également consulter les illustrations de la lettre “D” (Page 74).
•Procédez comme indiqué dans les paragraphes 1-4 “Préparation”.
5.Introduisez d‘abord le disque sur la rallonge de l‘axe de la vis sans fin.
NOTE :
Les guides sont situés dans les rainures sur le logement de la vis sans fin.
6.Montez ensuite le disque de forme.
7.Faites tourner la fermeture dans le sens des aiguilles d’une montre.
8.Poussez la glissière (14) à travers les fentes du disque.
Consultez la section “Branchement électrique/
Consignes d’utilisation”.
Branchement électrique
•Assurez-vous que l’interrupteur de fonction se trouve en position d’arrêt “”.
•Branchez l’appareil à une prise de courant de 220-240 V CA 50 Hz correctement installée et reliée à la terre.
Fonctions de l’interrupteur avancer / reculer
L’appareil est doté d’une fonction avance et retour.
Si la vis sans fin se bloque, vous pouvez utiliser la fonction de retour afin de la libérer.
Avance :
•Placer l‘interrupteur (3) sur “”. L’appareil est en mode Avance.
Retour :
•Placer l’Interrupteur (3) sur “” et patienter jusqu’àce que le moteur s’arrête.
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
Utilisez toujours le tasseur fourni. N’introduisez jamais vos doigts ou outils dans le goulot de remplissage !
ATTENTION :
N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 15 minutes consécutives. Laissez-le refroidir pendant 10 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
NOTE :
•Coupez la viande en morceaux d’env. 2,5 cm. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’os ni de nerf.
•Afin de grossièrement broyer la viande, utiliser un disque aux fentes.
•Dans une deuxième étape de travail, sélectionner le disque aux alésages plus fins ou plus gros, en fonction du résultat que vous souhaitez obtenir.
•Avant toute utilisation, légèrement enduire les disques de graisse végétale.
Fabrication de saucisses
•Vous pouvez utiliser des boyaux naturels ou artificiels.
•Si vous optez pour des boyaux naturels, faitesles d’abord tremper dans l’eau pendant quelques instants.
•Effectuez un nœud à l’extrémité du boyau.
•Enfilez le boyau sur l’accessoire à saucisse.
•La chair de la saucisse est pressée à travers l’accessoire à saucisse et le boyau est rempli.
•Assurez-vous que le boyau de la saucisse n’est pas trop rempli pour éviter de le faire éclater lors de l’expansion qui se produit durant la cuisson ou la friture de la saucisse.
20
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
•Après avoir obtenu la première saucisse de la longueur désirée, appuyez à l’extrémité de l’accessoire à saucisse avec vos doigts.
•Vous pouvez arrêter l’appareil après chaque section de saucisse jusqu’à acquérir le mouvement de routine.
•Tournez la saucisse une ou deux fois autour de son axe.
Accessoire à biscuit
•Vissez l’accessoire à biscuit et réglez la forme de biscuit désirée.
•Placez la pâte dans le plateau de remplissage et le remplisseur.
•Tenez les brins de pâtes à la sortie avec votre main et coupez à la longueur désirée.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
•Débranchez toujours la fiche d’alimentation avant le nettoyage et attendez que l’appareil soit refroidi.
•N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau pour le nettoyer. Il y aurait sinon risque de choc électrique ou d’incendie.
ATTENTION :
•N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres types d’ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
•N’utilisez pas de produits de nettoyages agressifs ou abrasifs.
Bloc moteur
•Essuyer le bloc moteur avec un chiffon humide et séchez ensuite avec un chiffon sec.
Plateau de remplissage, vis sans fin, logement de vis sans fin et tous les accessoires
ATTENTION :
Ne nettoyez pas ces pièces au lave-vaisselle. Les surfaces pourraient se ternir.
•Ces pièces peuvent être lavées à la main dans l’évier.
•Rincez les pièces à l’eau propre et séchez-les.
Rangement
•Nettoyez l’appareil comme indiqué. Laissez entièrement sécher les accessoires.
•Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
•Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et bien ventilé hors de portée des enfants.
Dépannage
Défaut |
Raison |
Solution |
|
|
possible |
|
|
L’appa- |
L’appareil n’est |
- |
Vérifiez la sortie |
reil ne |
pas alimenté. |
|
avec un autre |
fonctionne |
|
|
appareil. |
pas. |
|
- |
Insérez correc- |
|
|
|
tement la fiche |
|
|
|
électrique. |
|
|
- |
Vérifiez le fu- |
|
|
|
sible principal. |
|
L’appareil est |
- |
Contactez |
|
défectueux. |
|
notre centre de |
|
|
|
service ou un |
|
|
|
spécialiste. |
L’appa- |
Des restes de |
1. Réglez le bou- |
|
reil est |
viande collent |
|
ton (3) sur “ ” |
bloqué. |
à la vis. |
|
et attendez l’ar- |
|
|
|
rêt du moteur. |
|
|
2. Réglez le |
|
|
|
|
bouton (3) sur |
|
|
|
“R” pour libérer |
|
|
|
les restes de |
|
|
|
viande bloqués. |
21
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Défaut |
Raison |
Solution |
|
possible |
|
L’appa- |
Des restes de |
3. Éteignez l’appa- |
reil est |
viande collent |
reil et retirez la |
bloqué. |
à la vis. |
fiche. |
|
|
4. Enlevez mainte- |
|
|
nant tout résidu |
|
|
qui colle. |
EliminationSignification du symbole “Elimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.
Données techniques |
Porter les appareils électriques obsolètes ou défec- |
||
Modèle :................................................ |
|
PC - FW 1003 |
tueux dans les centres de récupération municipaux. |
Alimentation électrique : ... 220-240 V CA, 50/60 Hz |
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environ- |
||
Consommation électrique nominale : |
............ 800 W |
nement et la santé en luttant contre les déchets |
|
Consommation électrique max. : |
|
1500 W |
sauvages. |
|
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres |
||
Niveau de pression sonore : |
|
93 dB(A) |
|
|
formes de réutilisation des appareils électriques |
||
Classe de protection :.............................................. |
|
ΙI |
usagés. |
Poids net : (sans accessoire) : ......... |
environ 3,60 kg |
Votre municipalité vous fournira les informations |
|
Sous réserve de modifications techniques. |
nécessaires sur les centres de collecte. |
||
|
Cet appareil est conforme à toutes les directives
CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
22
Профессиональная мясорубка PROFI COOK PC-FW 1003
Купить в интернет-магазине www.clatronic-shop.com.ua
Contenidos |
|
Ubicación de los controles....................................... |
3 |
Indicaciones generales de seguridad.................... |
23 |
Consejos de seguridad especiales |
|
para este aparato .................................................. |
24 |
Descripción de las partes/Piezas suministradas... |
24 |
Uso para el que está destinado............................. |
24 |
Desembalaje del aparato ...................................... |
24 |
Preparación............................................................ |
25 |
Montaje de la picadora de carne........................... |
25 |
Montaje del accesorio de salchichas..................... |
25 |
Montaje del accesorio “Kebbe”.............................. |
25 |
Montaje del accesorio de galletas......................... |
25 |
Conexión eléctrica ................................................ |
26 |
Instrucciones de la aplicación................................ |
26 |
Limpieza................................................................. |
27 |
Almacenamiento.................................................... |
27 |
Resolución de problemas...................................... |
27 |
Datos técnicos....................................................... |
28 |
Eliminación - Significado del |
|
símbolo “cubo de basura”...................................... |
28 |
Figuras .................................................................. |
74 |
y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
•No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
•El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados.
En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
•No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
•Solamente utilice accesorios originales.
•Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…” indicadas a continuación.
Símbolos en este manual de instrucciones
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
•Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
•Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Niños y personas débiles
•Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
23