Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
HandtaCKer-set
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 100502
sæt Med HæfteMasKIne
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
nIetpIstOOl-set
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 8
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 11
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 13
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 16
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 22
7
1
2
3
456
3
A
B
C
E
D
F
4
HAND-HELD STAPLER SET
C
C
Q
Proper Use
The stapler gun is intended exclusively for stapling
cardboard, leather, cloth (textile or natural fibres)
or similar lightweight materials on to hardwood,
softwood, chipboard or similar plywood-type
materials. The product is not intended for
commercial use.
Q
Description of parts
1
Operating handle
2
Staple pusher
3
Hook
4
Magazine
5
Side wing
6
Staple eject opening
7
Adjusting screw
Q
Included items
1 x Stapler gun
500 x Flat crown staples (8 mm)
500 x Round crown staples (12 mm)
500 x T-nails (10 mm)
1 x Operating instructions
Q
Staples / nails
Note: The precision components of the device are
designed to use the following standard, widely
available staples and nails:
Type
Flat crown
staples
B
C
A
(mm)
4 - 1411.2 - 11.51.1 - 1.3
A
B
(mm)
C
(mm)
Type
Round crown
A
(mm)
10 - 126.2 - 6.51.1 - 1.3
B
(mm)
C
(mm)
staples
B
A
T-nails
B
A
10 - 141.6 - 2 1.1 - 1.3
Safety advice
Keep all the safety advice and
instructions in a safe place for future
reference!
J Always keep the product out of reach of children.
Children often underestimate danger. Store the
device indoors in an enclosed, dry place where
it cannot be reached by children.
J Ensure that staples and nails cannot under any
circumstances strike people or animals. Failure
to observe this advice may lead to injury.
J Wear personal protective equipment and always
wear safety glasses. This also applies to people
who may be helping with the work by
supporting or holding the workpiece.
CAUTION! Do not support yourself with your
hands under any circumstances near or in front
the stapler gun or on the surface being tacked.
One slip may result in injury.
J Every time before you use the device, check
that it is in perfect condition. Damage to any of
its components may lead to injury.
J Before moving or putting away the stapler gun,
check that there are no staples or nails still in
the device.
5 GB/IE
Q
Operation
Q
Filling with staples / nails
CAUTION! Use only the staples and nails
described in these operating instructions (see
“Staples / nails”). Failure to observe this advice
may result in damage to the device.
Follow these steps:
1. Press in the staple pusher
2
slightly and then
pull it downwards. Then pull the staple pusher
completely out of the magazine
4
(see Fig. A).
2. Push the staples or the T-nails into the
magazine
4
.
CAUTION! Ensure that the staples or T-nails
are correctly inserted (see Figs. B, C, D).
3. Push the staple pusher
magazine
4
. Press in the staple pusher 2
2
back into the
slightly and then pull it slightly upwards to fix it
in place.
Examples of use:
The stapler gun is suitable for the following purposes:
- Attaching coverings to the seating surface of
chairs.
- Attaching a skirting at the joint between wall
and floor coverings.
- Stretching and stapling canvasses to frames.
- Attaching protective films to insulation materials
when installing thermal insulation.
- Attaching decorative materials.
2
Q
Removing staples
To avoid the risk of injury!
j Ensure that the operating handle
pressed
j Push the hook
3
under the staple or nail head
(see Fig. F).
j Pull the rear part of the stapler gun upwards to
draw out the staple or nail from the workpiece.
1
will not be
Q
Setting the impact force
CAUTION! Never screw the adjusing screw 7
completely out of the stapler gun. This could
result in damage to the device.
j Screw out the adjusing screw
7
to reduce
the impact force.
j Screw in the adjusing screw
7
to increase
the impact force.
Q
Stapling
CAUTION! Never support yourself by placing
your hands near or in front of the stapler gun
or the workpiece surface. A slip can result in
injury.
Follow these steps:
1. Press the staple eject opening
6
on the spot
where you wish to staple.
2. Adjust the impact force to suit the materials,
staples or nails.
3. Press the operating lever
6 GB/IE
1
down firmly.
Q
Removing jammed staples
from the stapler gun
Staples or nails may become jammed in the stapler
gun during operation. Remove jammed staples as
follows:
1. Press in the staple pusher
pull it downwards. Then pull the staple pusher
completely out of the magazine
2. Turn the stapler gun over so that the magazine
4
is pointing upwards.
3. Press the magazine
backwards and pull the magazine
(see Fig. E).
4. Now remove the jammed staples from the
magazine
4
.
5. Press the magazine
backwards and press it downwards until it
engages to fix the magazine
Note: Do not use the stapler gun if it shows more
serious defects (damage to body etc.). If necessary
have your stapler repaired by a qualified specialist.
Take note that the manufacturer’s original spare
2
slightly and then
4
.
4
at the side wings 5
4
upwards
4
at the side wings 5
4
back in place.
2
parts only should be used in any repair.
Q
Cleaning and care
j The product must be kept clean, dry and free
of oil or lubricants at all times.
j Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
7 GB/IE
KÄSINITOJASETTI
C
C
Q
Määräystenmukainen käyttö
Käsikäyttöinen sinkiläpistooli on tarkoitettu ainoastaan
pahvin, eristemateriaalin, nahkan, kankaan (tekstiilitai luonnonkuitujen) ja niihin verrattavien kevyiden
materiaalien kiinnittämiseen kovapuuhun, pehmeään
puuhun tai vanerin kaltaiseen materiaaliin. Tuote ei
ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
Kahva
2
Niitintyönnin
3
Niitti
4
Täyttölipas
5
Sivusiipi
6
Hylkyaukko
7
Säätöruuvi
Tyyppi
U-sinkilät
B
A
(mm)
10 - 126,2 - 6,51,1 - 1,3
B
(mm)
(mm)
A
T-naulat
B
A
10 - 141,6 - 2 1,1 - 1,3
Turvaohjeet
säilytä KaiKKi turva- ja muut ohjeet
tulevaa tarvetta varten!
C
Q
Toimituksen sisältö
1 x Käsikäyttöinen sinkiläpistooli
500 x Niittiä (8 mm)
500 x U-sinkilät (12 mm)
500 x T-naulaa (10 mm)
1 x Käyttöohje
Q
Sinkilät / naulat
Huom: Laitteen tarkkuusosat on suunniteltu
seuraaville tavallisille sinkilä- ja naulatyypeille:
Tyyppi
Niitit
B
A
(mm)
(mm)
4 - 1411,2 - 11,5 1,1 - 1,3
A
C
8 FI
B
C
(mm)
J Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. Lapset
aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat.
Säilytä laitetta kuivassa, suljetussa tilassa lasten
ulottumattomissa.
J Huolehdi siitä, että et missään tapauksessa osu
ihmisiin tai eläimiin sinkilöillä tai nauloilla.
Loukkaantumisvaara!
J Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja käytä
aina suojalaseja. Tämä koskee myös henkilöä,
joka käyttää laitetta tuki- ja pitotöihin.
VARO! Älä missään tapauksessa tue käsiäsi
sinkiläpistoolin vieressä tai edessä olevalle
alueelle ja työstettävälle pinnalle, sillä
luiskahtaminen voi johtaa tapaturmiin.
J Varmista ennen jokaista käyttöä, että laite on
moitteettomassa kunnossa. Vialliset laitteen osat
voivat johtaa loukkaantumisiin.
J Huolehdi siitä, että sinkiläpistoolissa ei enää ole
niittejä tai nauloja, ennen kuin kuljetat laitetta
tai siirrät sen varastoon.
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.