Powerfix Z16531 User Manual [pl, en, cs, de]

Operation and Safety Notes
Kezelési és biztonsági utalások
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
4
53466_Handtacker_Cover_LB4.indd 1-2 17.05.10 15:20
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
 Z16531
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 8 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 12 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 16 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 19 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 22 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
53466_Handtacker_Cover_LB4.indd 3-4 17.05.10 15:20
7
1
2
3
456
3
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 3 17.05.10 15:18
A
B
C
D
E
F
4
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 4 17.05.10 15:18
Introduction
C
Q
Included items
Q
Introduction
Before using the product for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following operation instructions and safety instructions carefully. Only use the product as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product.
Q
Proper Use
The stapler gun is intended exclusively for stapling cardboard, leather, cloth (textile or natural fibres) or similar lightweight materials on to hardwood, soft­wood, chipboard or similar plywood-type materials. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufactur­er is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
1
Operating handle
2
Staple pusher
3
Hook
4
Magazine
5
Side wing
6
Staple eject opening
7
Adjusting screw
1 x Stapler gun x Flat crown staples (8 mm) x Round crown staples (12 mm) x T-nails (10 mm) 1 x Operating instructions
Q
Staples / nails
Note: The precision components of the device are
designed to use the following standard, widely available staples and nails:
Type
Flat crown
A
(mm)
4 - 14 11.2 - 11.5 1.1 - 1.3
B
(mm)
C
(mm)
staples
B
A
C
Round crown
10 - 12 6.2 - 6.5 1.1 - 1.3
staples
B
A
C
T-nails
B
A
10 - 14 1.6 - 2 1.1 - 1.3
Q
Supply Scope
Immediately after unpacking, check that the delivery is complete and that the product and all its parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete.
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 5 17.05.10 15:18
5 GB
Safety advice / Operation
Safety advice
Keep all the safety advice and instruc­tions in a safe place for future refer­ence!
J
Never leave children unsupervised with the pack-
aging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. It is not a toy.
J Always keep the product out of reach of children.
Children often underestimate danger. Store the device indoors in an enclosed, dry place where it cannot be reached by children.
J Ensure that staples and nails cannot under any
circumstances strike people or animals. Failure to observe this advice may lead to injury.
J Wear personal protective equipment and always
wear safety glasses. This also applies to people who may be helping with the work by support­ing or holding the workpiece.
m CAUTION! Do not support yourself with your
hands under any circumstances near or in front the stapler gun or on the surface being tacked. One slip may result in injury.
J Every time before you use the device, check
that it is in perfect condition. Damage to any of its components may lead to injury.
J Check that all parts have been assembled and
fitted properly. Incorrect assembly or fitting may lead to injury.
J Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Proceed with caution. Just one moment of inattention during assembly may lead to injury.
J Before moving or putting away the stapler gun,
check that there are no staples or nails still in the device.
WARNING!
DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Q
Operation
Q
Filling with staples / nails
m CAUTION! Use only the staples and nails described in these operating instructions (see “Staples / nails”). Failure to observe this advice may result in damage to the device. Note: You can use three different types of staples / nails in the stapler gun; flat crown staples, round crown staples and T-nails. All three types are sup­plied with the stapler gun.
Follow these steps:
1. Press in the staple pusher
2
slightly and then pull it downwards. Then pull the staple pusher completely out of the magazine
4
(see Fig. A).
2. Push the staples or the T-nails into the maga-
4
zine
.
m CAUTION! Ensure that the staples or T-nails
are correctly inserted (see Figs. B, C, D).
3. Push the staple pusher
4
zine
. Press in the staple pusher 2 slightly
2
back into the maga-
and then pull it slightly upwards to fix it in place.
Q
Setting the impact force
m CAUTION! Never screw the adjusing screw 7
completely out of the stapler gun. This could result in damage to the device.
j Screw out the adjusing screw
7
to reduce
the impact force.
j Screw in the adjusing screw
7
to increase
the impact force.
Q
Stapling
m CAUTION! Never support yourself by placing
your hands near or in front of the stapler gun or the workpiece surface. A slip can result in injury.
2
Follow these steps:
1. Press the staple eject opening
6
on the spot
where you wish to staple.
6 GB
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 6 17.05.10 15:18
Operation / Cleaning and care / Disposal
2. Adjust the impact force to suit the materials, staples or nails.
3. Press the operating lever
1
down firmly.
Examples of use:
The stapler gun is suitable for the following purposes:
- Attaching coverings to the seating surface of chairs.
- Attaching a skirting at the joint between wall and floor coverings.
- Stretching and stapling canvasses to frames.
- Attaching protective films to insulation materials when installing thermal insulation.
- Attaching decorative materials.
Q
Removing staples
m To avoid the risk of injury!
j Ensure that the operating handle
1
will not be
pressed
j Push the hook
3
under the staple or nail head
(see Fig. F).
j Pull the rear part of the stapler gun upwards to
draw out the staple or nail from the workpiece.
Q
Removing jammed staples from the stapler gun
Staples or nails may become jammed in the stapler gun during operation. Remove jammed staples as follows:
1. Press in the staple pusher pull it downwards. Then pull the staple pusher completely out of the magazine
2. Turn the stapler gun over so that the magazine
4
is pointing upwards.
3. Press the magazine backwards and pull the magazine (see Fig. E).
4. Now remove the jammed staples from the magazine
4
.
5. Press the magazine backwards and press it downwards until it en­gages to fix the magazine
2
slightly and then
4
.
4
at the side wings 5
4
upwards
4
at the side wings 5
4
back in place.
2
Note: Do not use the stapler gun if it shows more serious defects (damage to body etc.). If necessary have your stapler repaired by a qualified specialist. Take note that the manufacturer’s original spare parts only should be used in any repair.
Q
Tips
1. In order to have a good quality of stapling, it is suggested to fill only one of staple / nail type in the staple gun in each time.
2. When you want to change other types of sta­ples, please make sure all remaining staples / nails are used up or not in staple gun before insert other types of staples/nails.
Q
Cleaning and care
j The product must be kept clean, dry and free
of oil or lubricants at all times.
j Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth.
j Never use corrosive or abrasive cleaning
agents. These may damage the surface of the product.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Product description:
Stapler Model No.: Z16531 Version: 08 / 2010
7 GB
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 7 17.05.10 15:18
Instrukcja
C
Q
Zakres dostawy
Q
Instrukcja
Proszę zapoznać się z produktem przed
jego pierwszym użyciem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Użytkowanie produktu
zgodnie z jego przeznaczeniem
Zszywarka ręczna jest przeznaczona wyłącznie do zszywania papy, materiału izolacyjnego, skóry, mate­riału (z włókna tekstylnego względnie naturalnego) oraz porównywalnego materiału lekkiego z drew­nem twardym, drewnem miękkim, płytami wiórowymi lub podobnym materiałem typu sklejkowego. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowie­dzialności za szkody powstałe wskutek użycia pro­duktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletno­ści i stanu elementów. Nie należy składać produktu, jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1 x Zszywarka ręczna x Zszywek (8 mm) x Zszywek w kształcie litery U (12 mm) x Gwoździków w kształcie litery T (10 mm) 1 x Instrukcja obsługi
Q
Zszywki / gwoździki
Wskazówka: Precyzyjne części urządzenia są
nastawione na następujące, dostępne w handlu, typy zszywek oraz gwoździków:
Typ
Zszywki
B
A
(mm)B (mm)
4 - 14 11,2 - 11,5 1,1 - 1,3
C
(mm)
A
C
Zszywki w
10 - 12 6,2 - 6,5 1,1 - 1,3
kształcie litery U
B
A
Q
Opis części
1
Dźwignia obsługowa
2
Popychacz zszywek
3
Hak
4
Magazynek
5
Skrzydełko boczne
6
Otwór wylotowy
7
Śruba regulacyjna
8 PL
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 8 17.05.10 15:18
C
Gwoździki w
kształcie litery T
B
A
10 - 14 1,6 - 2 1,1 - 1,3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
przechowuj wszystKie wsKazówKi do­tyczące bezpieczeństwa oraz instruKcje na przyszłość!
J
DZIECI! Ze względu na ryzyko uduszenia się
nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Produkt trzymać z dala od dzieci. Produkt nie jest zabawką.
J Trzymaj dzieci stale z daleka od produktu.
Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. Przechowuj urządzenie w suchym, zamkniętym pomieszczeniu, w sposób niedostępny dla dzieci.
J Zadbaj o to, żeby w żadnym wypadku ludzie
lub zwierzęta nie zostały trafione zszywkami lub gwoździkami. W przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J Noś osobiste wyposażenie ochronne oraz
obowiązkowo okulary ochronne. Dotyczy to również osoby, która w podczas pracy wyko­nuje czynności związane z podpieraniem i podtrzymywaniem przedmiotu obrabianego.
m OSTROŻNIE! W żadnym wypadku nie opieraj
rąk obok lub przed zszywarką ręczną i obra­bianą powierzchnią, ponieważ w razie ześli­zgnięcia się rąk istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J Przed każdym użyciem urządzenia upewnij się,
że znajduje się ono w nienagannym stanie. Skutkiem uszkodzonych części urządzenia mogą być obrażenia ciała.
J Skontroluj, czy wszystkie części są prawidłowo
zmontowane. W przypadku niewłaściwego zmontowania urządzenia istnieje niebezpie­czeństwo obrażeń ciała.
J Bądź zawsze uważny i stale zwracaj uwagę na
to, co robisz. W trakcie pracy postępuj rozsąd­nie. Nawet chwila nieuwagi może prowadzić do obrażeń ciała.
J Zadbaj o to, żeby podczas transportowania
lub przy przechowywaniu zszywarki ręcznej
OSTRZEŻENIE!
ZGROŻE­NIE DLA ŻYCIA I NIEBEZPIE­CZEŃSTWO WYPADKU DLA
nie znajdowały się w niej już żadne zszywki lub gwoździki.
Q
Obsługa
Q
Załadowanie zszywek /
gwoździków
m OSTROŻNIE! Stosuj wyłącznie opisane w niniejszej instrukcji obsługi zszywki i gwoździki (zobacz „Zszywki / gwoździki“). W przeciwnym razie grożą uszkodzenia urządzenia. Wskazówka: Za pomocą niniejszej zszywarki możesz obrabiać trzy różne typy zszywek / gwoź­dzików. Należą do tego zszywki, zszywki w kształcie litery U oraz gwoździki w kształcie litery T. Zakres dostawy obejmuje te wszystkie trzy warianty.
Postępuj w następujący sposób:
1. Naciśnij lekko suwak zszywek i pociągnij go przy tym w dół. Następnie wyciągnij suwak zszywek nego magazynku ładunkowego Rysunek A).
2. Wsuń zszywki oraz gwoździki w kształcie litery T do dolnego magazynka ładunkowego
m OSTROŻNIE! Zwróć uwagę na prawidłowe
założenie zszywek oraz gwoździków w kształ­cie litery T (zobacz Rysunki B, C, D).
3. Wsuń suwak zszywek magazynku ładunkowego suwak zszywek
2
do wewnątrz i pociągnij
go lekko w górę, aby go ustalić.
Q
Nastawianie siły uderzenia
m OSTROŻNIE! Nigdy nie wykręcaj śruby na-
7
stawczej
całkowicie ze zszywarki ręcznej. Następstwem tego mogą być uszkodzenia urządzenia.
j Wykręcaj śrubę nastawczą
obrotu
, aby zmniejszyć siłę uderzenia.
j Wkręcaj śrubę nastawczą
, aby zwiększyć siłę uderzenia.
2
do wewnątrz
2
w całości z dol-
4
(zobacz
2
znowu do dolnego
4
. Naciśnij lekko
7
w kierunku
7
w kierunku obrotu
4
.
9 PL
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 9 17.05.10 15:18
Obsługa
Q
Zszywanie
m OSTROŻNIE! W żadnym wypadku nie opieraj
rąk obok lub przed zszywarką ręczną i obra­bianą powierzchnią, ponieważ w razie ześli­zgnięcia się rąk istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
Postępuj w następujący sposób:
1. Dociśnij otwór wylotowy
6
do miejsca, w
którym chcesz zszywać.
2. Naciśnij dźwignię obsługi
1
silnie w dół.
3. Dopasuj ewentualnie siłę uderzenia do mate­riałów, zszywek lub gwoździków.
Przykłady zastosowania:
Zszywarka ręczna nadaje się między innymi do następujących zastosowań:
- Mocowanie materiałów na obicie do powierzchni siedzeń krzeseł.
- Mocowanie ¼ listew przyościeżnicowych do obszarów przejściowych pomiędzy oblicówką a wykładziną podłogową.
- Napinanie i zszywanie płótna z ramami obra­zów.
- Mocowanie folii ochronnych do materiałów izolacyjnych przy wykonywaniu izolacji cieplnej.
- Mocowanie materiałów dekoracyjnych.
Q
Wyjmowanie zszywek
Q
Usuwanie zakleszczonych
zszywek ze zszywarki ręcznej
Podczas pracy zszywki i gwoździki mogą zaklesz­czyć się w zszywarce ręcznej. Zakleszczone zszywki usuwasz w następujący sposób:
1. Naciśnij suwak zszywek i pociągnij go przy tym w dół. Następnie wy­ciągnij suwak zszywek magazynku ładunkowego
2. Odwróć zszywarkę ręczną w taki sposób, żeby dolny magazynek ładunkowy do góry.
3. Naciśnij dolny magazynek ładunkowy sługując się skrzydełkami bocznymi i wyciągnij dolny magazynek ładunkowy do góry (zobacz Rysunek E).
4. Usuń teraz zakleszczone zszywki z dolnego magazynka ładunkowego
5. Naciśnij dolny magazynek ładunkowy skrzydełkach bocznych w dół aż wzębi się on zapadkowo, aby znowu ustalić dolny magazynek ładunkowy
Wskazówka: W przypadku większych zakłóceń (uszkodzenia na obudowie itp.) wyłącz zszywarkę ręczną z eksploatacji. Zleć ewentualnie wykonanie naprawy zszywarki ręcznej wykwalifikowanemu fachowcowi. Zwróć uwagę na to, żeby do ewentu­alnych napraw zostały użyte wyłącznie oryginalne części zamienne.
2
lekko do wewnątrz
2
w całości z dolnego
4
.
4
był skierowany
4
5
do tyłu
4
.
4
5
do tyłu i naciśnij go
4
.
po-
4
przy
m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SKALECZENIA!
Q
Rady
j Proszę uważać, aby nie wcisnąć omyłkowo
dźwigni obsługowej
j Wsuń hak
3
dzika (zobacz Rysunek F).
j Pociągnij część tylną zszywarki ręcznej do
góry, aby usunąć zszywkę lub gwoździk z obrabianego przedmiotu.
1
.
pod zszywkę lub główkę gwoź-
1. W zszywaczu umieszczać zawsze jeden rodzaj gwoździ/zszywek. Dzięki temu uzyskamy za­wsze niezmienną, dobrą jakość zszywania.
2. Przed umieszczeniem w zszywaczu zszywek innego rodzaju należy się upewnić, czy nie pozostały w nim resztki zszywek używanych poprzednio.
10 PL
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 10 17.05.10 15:18
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
j Produkt musi być zawsze czysty, suchy i nieza-
brudzony olejem lub smarem.
j Do czyszczenia produktu używać lekko wilgotnej
i niemechacącej się ściereczki.
j Nie używać żrących ani szorujących środków
czyszczących!
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Informacja o produkcie:
Zszywacz ręczny Nr modelu: Z16531 Wersja: 08 / 2010
Czyszczenie i pielęgnacja / Usuwanie
11 PL
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 11 17.05.10 15:18
Bevezetés
C
se szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem teljes.
Q
Bevezetés
Az első használat előtt ismerje meg a
terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen
a használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
A kézi tűzőgép kizárólag kartonpapíroknak, szige­telő anyagoknak, bőröknek, szőtteseknek (textil- ill. természetes szálakból készült) és hasonlóan könnyű anyagoknak keményfára, puhafára, forgácslemezek­re, vagy rétegelt falemezszerű anyagokra való rög­zítésére való. A leírtaktól eltérő használat, vagy a termék átalakítása nem megengedett és sérülések­hez és / vagy a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
kioldó kar
2
kapocstoló
3
horog
4
kapocstár
5
oldalszárny
6
kilövő nyílás
7
állító csavar
1 x Kézi tűzőgép x Tűzőkapocs (8 mm) x U-kapocs (12 mm) x T-szeg (10 mm) 1 x Kezelési utasítás
Q
Kapcsok / szegek
Utalás: A készülék preciziós részeit a következő,
a kereskedelemben kapható kapocs- és szegtípu­sokra hangolták:
Típus
Tűzőkapcsok
B
A
(mm)B (mm)
4 - 14 11,2 - 11,5 1,1 - 1,3
C
(mm)
A
C
U-kapcsok
B
10 - 12 6,2 - 6,5 1,1 - 1,3
A
C
T-szegek
B
A
10 - 14 1,6 - 2 1,1 - 1,3
Q
Csomagolás tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csoma­golás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre
12 HU
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 12 17.05.10 15:18
Biztonsági tudnivalók
Őrizze meg valamennyi biztonsági tudnivalót és utasítást a jövŐ idŐ számára!
J
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély áll fenn. Tartsa a terméket gyerekektől távol. A termék nem játékszer.
J Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A
gyerekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tárolja a készüléket száraz, zárt helyiségben, a gyerekek számára elérhetetlen helyen.
J Gondoskodjon róla, hogy embereket vagy
állatokat a kapcsokkal és szegekkel semmikép­pen se találhasson el. Ellenkező esetben sérü­lésveszély fenyeget.
J Viseljen személyi védőfelszereléseket és mindig
védőszemüveget. Ez arra a személyre is vonat­kozik, aki a készülékkel végzett munka közben támasztási, vagy tartási munkákat végez.
m VIGYÁZAT! Semmiesetre se támassza a
kezeit a kézi tűzőgép mellé vagy elé, vagy a megmunkálandó felületre, mivel a kezének az elcsúszása esetén sérülésveszély állhat elő.
J Biztosítsa, hogy minden egyes használat előtt
a készülék kifogástalan állapotban legyen. Megkárosodott készülékrészek sérülésekhez vezethetnek.
J Vizsgálja meg, hogy a részeket szakszerűen
szerelték e össze. Szakszerűtlen összeszerelések esetén sérülésveszély áll fenn.
J Legyen mindig figyelmes és mindig ügyeljen arra
amit tesz. Kezdje el körültekintően a munkát. Már egyetlen figyelmetlen pillanat is sérüléseket okozhat.
J Gondoskodjon róla, hogy a kézi tűzőgép hor-
dozása, vagy tárolása közben a készülékben ne legyenek tűzőkapcsok vagy szegek.
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYEK KISGYERE­KEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Biztonsági tudnivalók / Kezelés
Q
Kezelés
Q
Kapcsokkal / szegekkel
való feltöltés
m VIGYÁZAT! Csak az ebben a Kezelési utasí- tásban megadott kapcsokat és szegeket alkalmazza (lásd a „Kapcsok / szegek“ bekezdést). Ellenkező esetben a készülék megkárosodhat. Utalás: A kézi tűzőgéppel három külömböző ka­pocs- / szegtípus alkalmazásával dolgozhat. Ezek­hez tűzőkapcsok, U-kapcsok és T-szegek tartoznak. A szállítmány mind a három fajtát tartalmazza.
Járjon el a következőképpen:
1. Nyomja a kapocstolót ben húzza azt lefelé. Ezután húzza ki teljesen a kapocstolót
2
A ábrát).
2. Tolja a kapcsokat és a T-szegeket a kapocs-
4
tárba
.
m VIGYÁZAT! Ügyeljen a kapcsok és a T-szegek
helyes behelyezésére (lásd a B, C, D ábrákat).
3. Tolja a kapocstolót Nyomja a kapocstolót rögzítése céljából húzza azt enyhén felfelé.
Q
Az ütőerő beállítása
m VIGYÁZAT! Sohase csavarja 7 ki egészen
az állítócsavart a kézi tűzőgépből. Annak a kö­vetkezményeként a készüléket károsodás érheti.
j Az ütőerő csökkentéséhez csavarja
tócsavart
kifelé.
j Az ütőerő növeléséhez csavarja
csavart
Q
Tűzés
befelé.
m VIGYÁZAT! Semmiesetre se támassza a
kezeit a kézi tűzőgép mellé vagy elé, vagy a megmunkálandó felületre, mivel a kezének az elcsúszása esetén sérülésveszély keletkezhet.
2
enyhén be és eköz-
a kapocstárból
2
újra a kapocstárba 4.
2
befelé és annak a
7
4
(lásd az
7
az állí-
az állító-
13 HU
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 13 17.05.10 15:18
Kezelés / Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés
Járjon el a következőképpen:
1. Nyomja a kilövő rést
6
arra a helyre, amelyre
rögzíteni szeretne.
2. Nyomja erőteljesen a kioldó kart
1
lefelé.
3. Esetleg igazítsa az ütőerőt az anyagokhoz, kapcsokhoz vagy szegekhez.
Alkalmazási példák:
A kézi fűzőgép egyebek között a következő hasz­nálatokra alkalmas:
- Huzatanyagoknak a székek ülőfelületeire való felerősítésére.
- ¼ -es szegőléceknek a falak és padlóburkola­tok közötti részre való felerősítésére.
- Vásznaknak képkeretekre feszítésére és ráerősí­tésére.
- Hőszigetelésnél a szigetelőanyagok védőfóliái­nak a felerősítésére.
- Dekoanyagok felerősítésére.
Q
A kapcsok eltávolítása
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
j Ügyeljen arra, hogy a kioldókart
1
véletlenül
ne nyomja meg.
j Tolja a horgot
3
a kapocs, vagy a szegfej alá
(lásd a F ábrát).
j A kapocsnak ill. a szegnek a munkadarabból
való kihúzásához húzza a kézi tűzőgép hátsó részét felfelé.
Q
A kézi tűzőgépbe beszorult
kapcsok eltávolítása
4. Most távolítsa el a beszorult kapcsokat a kapocstárból
5. Nyomja a kapocstárat
5
fogva hátrafelé és a kapocstár 4 újonnani
4
.
4
az oldalszárnyaknál
rögzítéséhez nyomja azt addig lefelé amíg be­pattan.
Utalás: Nagyobb zavarok (a ház megkárosodása stb.) előállása esetén helyezze a kézi tűzőgépet üzemen kívül. Esetleg javíttassa meg a kézi tűzőgé­pet egy képzett szakemberrel. Ügyeljen arr, hogy az esetleges javításhoz csak originál alkatrészeket használjanak.
Q
Tippek
1. Mindig csak egyfajta szeggel / kapoccsal töltse meg a kapocstárat. Ily módon állandóan jó tűzési eredményt ér el.
2. A tűzőgépnek más fajtájú szeggel / kapoccsal való feltöltése előtt biztosítsa, hogy az előbb használt szeggekből / kapcsokból a kapocstár­ban semmi sem maradt.
Q
Tisztítás és ápolás
j A terméknek mindig száraznak, és olaj vagy
zsírmentesnek kell lenni.
j A tisztításhoz és ápoláshoz enyhén megnedve-
sített, szálat nem eresztő ruhát használjon.
j Semmi esetre se használjon maró vagy súroló
hatású tisztítószert.
Munka közben a kapcsok és a szegek beszorulhatnak a kézi tűzőgépbe. Távolítsa el a beszorult kapcsokat a következőképpen:
1. Nyomja a kapocstolót
2
enyhén be és eköz­ben húzza azt lefelé. Ezután húzza ki teljesen a kapocstolót
2
a kapocstárból 4.
2. Fordítsa meg a kézi tűzőgépet úgy, hogy a kapocstár
3. Nyomja a kapocstárat
5
4
felfelé mutasson.
4
az oldalszárnyaknál
fogva hátrafelé és húzza a kapocstárat 4
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájé­kozódjon a községi vagy a városi önkormányzatnál.
felfelé (lásd a E ábrát).
14 HU
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 14 17.05.10 15:18
Termékinformáció:
Kézi tűzőgép Modellszám: Z16531 Verzió: 08 / 2010
15 HU
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 15 17.05.10 15:18
Uvod / Varnostna navodila
C
Q
Uvod
x U-sponk (12 mm) x T-žebljev (10 mm) 1 x Navodilo za uporabo
Pred montažo se seznanite z izdelkom. V
ta namen natančno preberite navodilo za
montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka tretjim jim dajte tudi doku­mentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ročni spenjalnik je primeren izključno za pripenjanje lepenke, izolacijskega materiala, usnja, blaga (iz tekstilnih oz. naravnih vlaken) in primerljivih materi­alov na trd ali mehek les, iverne plošče ali material, podoben vezanemu lesu. Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb in / ali poškodb izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Q
Opis delov
1
ročica za upravljanje
2
podajalnik sponk
3
kavelj
4
spodnji magazin
5
stransko krilo
6
izstrelna odprtina
7
vijak za nastavitev
Q
Sponke / žeblji
Opozorilo: Precizijski deli naprave so prilagojeni
sledečim, običajnim komercialnim tipom sponk in žebljev:
Tip
sponke
B
A
(mm)B (mm)
4 - 14 11,2 - 11,5 1,1 - 1,3
C
(mm)
A
C
U-sponke
B
10 - 12 6,2 - 6,5 1,1 - 1,3
A
C
T-žeblji
B
A
10 - 14 1,6 - 2 1,1 - 1,3
Varnostna navodila
varnostna navodila in opozorila shranite za prihodnjo uporabo!
Q
Obseg dobave
J
OPOZORILO!
ŽIVLJENJ-
SKA NEVARNOST IN NEVAR-
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
OTROKE! Otrok z embalažnim materialom
nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja ne-
NOST NESREČ ZA MALČKE IN
varnost zadušitve. Izdelek hranite zunaj dosega
1 x Ročni spenjalnik
otrok. Izdelek ni igrača.
x Sponk (8 mm)
16 SI
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 16 17.05.10 15:18
Varnostna navodila / Uporaba
J Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini
izdelka. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Napravo hranite v suhem, zaprtem prostoru, nedosegljivo otrokom.
J Skrbite za to, da sponke in žeblji v nobenem
primeru ne zadenejo drugih oseb ali živali. V nasprotnem primeru grozi nevarnost poškodb.
J Nosite osebno zaščitno opremo in vedno zašči-
tna očala. To velja prav tako za osebo, ki med delom z napravo pomaga pri podpiranju in držanju.
m POZOR! Z rokami se nikoli ne opirajte pred
ali za ročnim spenjalnikom in na površino, ki jo nameravate obdelovati, ker v primeru zdrsa obstaja nevarnost poškodb.
J Pred vsako uporabo se prepričajte, da se naprava
nahaja v brezhibnem stanju. Poškodovani deli naprave imajo lahko za posledico povzročitev poškodb.
J Preverite, če so vsi deli pravilno montirani. Pri
nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb.
J Vedno bodite pozorni in pazite na to, kaj delate.
Delo opravljajte s pametjo. Že en sam trenutek nepazljivosti lahko vodi do povzročitve poškodb.
J Skrbite za to, da se pri transportu ali skladišče-
nju ročnega spenjalnika sponke ali žeblji ne nahajajo več v napravi.
Q
Uporaba
Q
Polnjenje s sponkami / z žeblji
m POZOR! Uporabljajte samo sponke in žeblje, ki so opisani v tem navodilu za uporabo (glejte “Sponke / žeblji”). V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se bo naprava poškodovala. Opozorilo: Z ročnim spenjalnikom lahko upora­bljate tri različne tipe sponk / žebljev. Sem spadajo sponke, U-sponke in T-žeblji. Vse tri variante so vključene v obseg dobave.
Ravnajte, kot sledi:
1. Podajalnik sponk
2
rahlo pritisnite navznoter in
ga pri tem potegnite navzdol. Nato podajalnik
2
sponk magazina
popolnoma izvlecite iz spodnjega
4
(glejte sl. A).
Sponke in T-žeblje potisnite v spodnji magazin 4.
2. m POZOR! Pazite na to, da so sponke in T-žeblji
pravilno vloženi (glejte sl. B, C, D).
3. Podajalnik sponk magazin
2
ponovno potisnite v spodnji
4
. Podajalnik sponk 2 pritisnite navznoter in ga pri tem rahlo potegnite navzgor, da ga fiksirate.
Q
Nastavitev moči zabijanja
m POZOR! Vijaka za nastavitev 7 nikoli ne
odvijte ven iz ročnega spenjalnika v celoti. Posledica tega so lahko poškodbe naprave.
j Vijak za nastavitev
7
odvijte v smeri vrtenja ,
da zmanjšate moč zabijanja.
j Vijak za nastavitev
7
privijte v smeri vrtenja ,
da zvečate moč zabijanja.
Q
Spenjanje
m POZOR! Z rokami se nikoli ne opirajte pred
ali za ročnim spenjalnikom in na površino, ki jo nameravate obdelovati, ker v primeru zdrsa obstaja nevarnost poškodb.
Ravnajte, kot sledi:
1. Izstrelno odprtino
6
pritisnite na mesto, ki ga
želite spenjati.
2. Ročico za upravljanje
1
močno pritisnite
navzdol.
3. Po potrebi, moč zabijanja prilagodite materia­lom, sponkam ali žebljem.
Primeri uporabe:
Ročni spenjalnik je med drugim primeren za nasle­dnje vrste uporabe:
- pritrjevanje pohištvenega blaga na sedala stolov.
- pritrjevanje ¼ končnih letev na mestu prehoda med steno in talno oblogo.
- napenjanje in pripenjanje slikarskih platen na okvirje za slike.
- pritrjevanje zaščitne folije za izolacijski material pri toplotni izolaciji.
- pritrjevanje dekorativnih materialov.
17 SI
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 17 17.05.10 15:18
Uporaba / Čiščenje in nega / Odstranitev
Q
Odstranjevanje sponk
m POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
j Pazite na to, da pomotoma ne pritisnete ročice
za upravljanje
j Kavelj
(glejte sl. F).
j Zadnji del ročnega spenjalnika potegnite
navzgor, da sponko oz. žebelj odstranite iz obdelovanca.
Q
Odstranjevanje zagozdenih sponk iz ročnega spenjalnika
1
.
3
potisnite pod sponko ali glavo žeblja
2. Pred polnjenjem spenjalnika z drugo sorto žebljev / sponk se prepričajte, da se v spenjal­niku ne nahajajo preostali žeblji / sponke pred­hodno uporabljane sorte.
Q
Čiščenje in nega
j Izdelek mora biti vedno čist, suh in očiščen olj
ali maziv.
j Za čiščenje in nego uporabljajte rahlo navlaženo
krpo, ki se ne kosmiči.
j Nikakor ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih
čistil.
Med delom se sponke in žeblji lahko zagozdijo v ročnem spenjalniku. Zagozdene sponke odstranite kot sledi:
1. Podajalnik sponk
2
rahlo pritisnite navznoter in ga pri tem potegnite navzdol. Nato podajal­nik sponk magazina
2
popolnoma izvlecite iz spodnjega
4
.
2. Ročni spenjalnik obrnite, tako da je spodnji magazin
3. Spodnji magazin
4
obrnjen navzgor.
4
primite za stranski krili
5
in ga potisnite nazaj in spodnji magazin 4 povlecite navzgor (glejte sl. E).
4. Zdaj zagozdene sponke odstranite iz spodnjega magazina
5. Da spodnji magazin primite za stranski krili
4
.
4
zopet fiksirate, ga
5
in ga potisnite nazaj ter ga pri tem pritisnite navzdol, dokler se spo­dnji magazin
4
ne zaskoči.
Opozorilo: Ročni spenjalnik v primeru večjih motenj (poškodbe na ohišju itn.) vzemite iz uporabe. Ročni spenjalnik dajte eventualno v popravilo strokovnjaku. Pazite na to, da se v primeru popravil uporablja samo originalne nadomestne dele.
Q
Nasveti
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Informacija o izdelku:
Ročni žebljalnik Št. modela.: Z16531 Verzija: 08 / 2010
1. V spenjalnik vedno vstavite samo eno sorto žebljev / sponk. Na ta način dobite nespre­menljivo dober rezultat spenjanja.
18 SI
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 18 17.05.10 15:18
Návod / Bezpečnostní pokyny
C
1 x Ruční sešívačka x Sešívacích spon (8 mm)
Q
Návod
Před prvním uvedením do provozu se
seznamte s výrobkem. Ktomu si pozorně
přečtěte návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způso­bem a na uvedených místech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku k němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Ruční sešívačka se výhradně hodí k sešívání lepenky, izolačního materiálu, kůže, látky (textilní, popř. pří­rodní vlákna) a srovnatelných lehkých materiálů na tvrdé dřevo, měkké dřevo, třískové desky nebo materiál podobný dřevotřísce. Jiné než zde popsané použití či změna výrobku není přípustné a může vést ke zraněním a / nebo k poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené jiným použitím než použitím k popsanému účelu. Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům.
x Sponek U (12 mm) x Hřebíků T(10 mm) 1 x Návod kobsluze
Q
Spony / hřebíky
Upozornění: Přesné díly zařízení jsou sladěny
snásledujícími, vobchodě běžnými typy spon / hřebíků:
Typ
Sešívací spony
B
A
(mm)B (mm)
4 - 14 11,2 - 11,5 1,1 - 1,3
C
(mm)
A
C
Spony U
B
10 - 12 6,2 - 6,5 1,1 - 1,3
A
C
Q
Popis dílů
1
Ovládací páka
2
Šoupátko sponek
3
Hák
4
Spodní zásobník
5
Boční křídlo
6
Otvor na zmetky
7
Seřizovací šroub
Hřebíky T
B
A
10 - 14 1,6 - 2 1,1 - 1,3
Bezpečnostní pokyny
uschovejte bezpečnostní poKyny a
Q
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí. V žádném případě výrobek nesestavujte, není-li obsah dodávky úplný.
návody pro budoucnost!
J
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materi-
álem. Existuje nebezpečí udušení. Výrobek chraňte před dětmi. Výrobek není hračkou.
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 19 17.05.10 15:18
19 CZ
Bezpečnostní pokyny / Obsluha
J Chraňte výrobek před dětmi. Děti často podcení
nebezpečí. Zařízení skladujte v suché, uzavřené místnosti, nedosažitelné pro děti.
J Postarejte se o to, aby v žádném případě lidé
nebo zvířata nebyly trefeny sponami nebo hřebíky! Jinak hrozí nebezpečí poranění.
J Noste osobní ochranné vybavení a vždy
ochranné brýle. To platí i pro osobu, která během práce se zařízením vykonává opěrné a uchycovaní práce.
m POZOR! Vžádném případě neopírejte ruce
vedle ruční sešívačky nebo před ní nebo před opracovanou plochou, neboť existuje při sklouznutí nebezpečí poranění.
J Před uvedením do provozu se ujistěte, že se
zařízení nachází v bezvadném stavu! Poškozené díly zařízení mohou způsobit poranění.
J Zkontrolujte, že jsou všechny díly odborně
namontovány. Při neodborné montáži existuje nebezpečí poranění.
J Buďte vždy pozorní a dbejte neustále na to, co
činíte. Dejte se do práce s rozumem. Už okamžik nepozornosti při montáži může vést k poraněním.
J Pečujte o to, aby se při přepravě nebo při skla-
dování ruční sešívačky vzařízení nenacházely sešívací spony nebo hřebíky.
Q
Obsluha
Q
Naplnění spon / hřebíků
m POZOR! Použijte jen v tomto návodu popsané spony a hřebíky (viz „Spony / hřebíky“). Jinak hrozí poškození zařízení. Upozornění: Ruční sešívačkou můžete zpracová­vat tři různé typy spon / hřebíků. K tomu patří sešívací spony, spony U a hřebíky U. Všechny tři varianty jsou zahrnuty vrozsahu dodávky.
Postupujte následujícím způsoben:
1. Stiskněte posunovač spon
2
mírně dovnitř a táhněte jej přitom dolů. Pak vytáhněte posuno­vač spon zásobníku
2
kompletně z podkládacího
4
(viz obr. A).
2. Spony a hřebíky T vsuňte do podkládacího zásobníku
4
.
m POZOR! Dbejte na správné vložení spon a
hřebíků T (viz obr. B, C, D).
3. Posunovač spon dacího zásobníku
2
spon
dovnitř a táhněte jej mírně nahoru,
2
zasuňte znovu so podklá-
4
. Stiskněte posunovač
aby se zafixoval.
Q
Nastavení rázové síly
m POZOR! Nikdy úplně nevyšroubujte seřizovací
7
šroub
z ruční sešívačky. Následkem může
být poškození zařízení.
j Vyšroubujte seřizovací šroub
otáčení
ven, aby se rázová síla zmenšila.
j Zašroubujte seřizovací šroub
otáčení
Q
Sešívání
dovnitř, aby se rázová síla zvětšila.
7
ve směru
7
ve směru
m POZOR! V žádném případě neopírejte ruce
vedle ruční sešívačky nebo před ní a před zpra­covávanou plochou, neboť jinak existuje nebez­pečí poranění při sklouznutí.
Postupujte následujícím způsoben:
1. Přitlačte otvor na zmetky
6
na místo, které
chcete sešít.
2. Stiskněte ovládací páku
1
solně dolů.
3. Přizpůsobte případně rázovou sílu materiálům, sponám nebo hřebíkům.
Příklady použití:
Ruční sešívačka se hodí mezi jiným pro následující použití:
- Upevnění potahových látek na sedacích plo­chách židlí.
- Upevnění ¼ okrajových lišt na přechodných oblastech stěny a podlahových obložení.
- Napínání a sešívání lněných pláten na rámy obrazů.
- Upevnění ochranných fólií pro izolační materiály u tepelné izolace.
- Upevnění dekoračních materiálů.
20 CZ
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 20 17.05.10 15:18
Obsluha / Čistění a ošetřování / Odstranění do odpadu
Q
Odstranění sponek
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
j Dbejte na to, abyste nestiskli omylem ovládací
1
páku
.
3
j Zasuňte hák
(viz obr. F).
j Zadní díl ruční sešívačky táhněte nahoru, aby
se spona, popř. hřebík zobrobku uvolnily.
Q
Odstranění uvíznutých spon
zruční sešívačky
pod sponku nebo hlavu hřebíku
hřebíků / sponek, aby se v sešívačce už více nenacházely zbývající hřebíky / sponky dříve použitého druhu.
Q
Čistění a ošetřování
j Výrobek musí být neustále čistý, suchý a nesmí
obsahovat olej nebo maziva.
j Pro čištění a ošetřování použijte lehce navlhčený
hadřík, který nepouští vlákna.
j V žádném případě nepoužívejte žíravé nebo
drhnoucí čistící prostředky.
Během práce mohou spony a hřebíky v ruční seší­vačce uvíznout. Uvízlé spony odstraňte následujícím způsobem:
1. Stiskněte posunovač spon
2
mírně dovnitř a táhněte jej přitom dolů. Pak vytáhněte posuno­vač spon zásobníku
2
kompletně z podkládacího
4
.
2. Ruční sešívačku otočte tak, aby podkládací zásobník
3. Stiskněte podkládací zásobník křídlech zásobník
4
směřoval nahoru.
4
na bočních
5
dozadu a vytáhněte podkládací
4
nahoru (viz obr. E).
4. Nyní odstraňte uvízlé spony z podkládacího zásobníku
5. Přitlačte podkládací zásobník křídlech zapadne, aby se podkládací zásobník
4
.
4
na bočních
5
dozadu a stiskněte jej dolů až
4
znovu zafixoval.
Upozornění: Při větších poruchách vyřaďte ruční sešívačku (poškození na pouzdru atd.) z provozu. Ruční sešívačku nechejte případně opravit kvalifiko­vaným odborníkem. Dbejte na to, aby se při even­tuálních opravách používaly jen originální náhradní díly.
Q
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše zlikvi­dovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Informace k výrobku:
Ruční sponkovačka Model č.: Z16531 Verze: 08 / 2010
Q
Tipy
1. Zaveďte vždy jen jeden druh hřebíků / sponek do sešívačky. Tímto způsobem obdržíte stejno­měrně dobrý výsledek sešívání.
2. Zajistěte přes naplněním sešívačky jiným druhem
21 CZ
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 21 17.05.10 15:18
Úvod / Bezpečnostné pokyny
C
Q
Úvod
Pred prvým použitím sa oboznámte s
výrobkom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte návod na obsluhu a bezpeč­nostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uve­dené v popise a v uvedenom rozsahu použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak výrobok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Q
Použite na určený účel
Sponkovačka je určená výlučne na pripevnenie lepenky, izolačných materiálov, kože, látok (textilné príp. prírodné vlákna) a porovnateľne ľahkého ma­teriálu na tvrdé drevo, mäkké drevo, drevotrieskové dosky alebo materiály podobné preglejke. Iné využitie ako je uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné a môžu viesť k zraneniu a / alebo po­škodeniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Q
Opis dielov
1
ovládacia páka
2
posúvač spôn
3
háčik
4
spodný zásobník
5
bočné krídlo
6
otvor na spony
7
nastavovacia skrutka
Q
Rozsah dodávky
1 x sponkovačka x klasických spôn (8 mm) x spôn tvaru U (12 mm) x klincov tvaru T (10 mm) 1 x návod na obsluhu
Q
Spony / klince
Pokyn: Presné súčiastky tohto prístroja sú určené
na nasledujúce, bežne dostupné typy spôn a klincov:
Typ
Klasické spony
B
A
(mm)B (mm)C (mm)
4 - 14 11,2 - 11,5 1,1 - 1,3
A
C
Spony tvaru U
B
10 - 12 6,2 - 6,5 1,1 - 1,3
A
C
Klince tvaru T
B
A
10 - 14 1,6 - 2 1,1 - 1,3
Bezpečnostné pokyny
všetKy bezpečnostné aostatné poKyny si uschovajte pre prípad potreby v budúcnosti!
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah
J
dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom prípade nepristupujte k montáži, ak je rozsah dodávky neúplný.
22 SK
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 22 17.05.10 15:18
ŠIE DETI! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru
s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
VAROVANIE!
NEBEZPE­ČENSTVO OHROZENIA ŽIVO­TA A ÚRAZU PRE MALÉ I STAR-
zadusenia. Výrobok držte mimo dosahu detí. Výrobok nie je hračka.
J Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od
prístroja. Deti často podceňujú možné riziká. Prístroj skladujte v suchej, uzatvorenej miestnosti, mimo dosahu detí.
J Zabezpečte, aby neboli v žiadnom prípade
sponami alebo klincami zasiahnuté osoby alebo zvieratá. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu.
J Noste prostriedky osobnej ochrany a vždy
ochranné okuliare. To platí aj pre osobu, ktorá má počas práce s prístrojom na starosti podop­renie a pridržiavanie.
m POZOR! V žiadnom prípade neopierajte ruky
vedľa alebo pred sponkovačkou a opracová­vanou plochou, pretože pri zošmyknutí vzniká nebezpečenstvo úrazu.
J Pred každým použitím sa presvedčte, či je
prístroj v bezchybnom stave. Poškodené časti prístroja môžu spôsobiť úrazy.
J Skontrolujte, či sú všetky časti odborne namon-
tované. Pri neodbornej montáži vzniká riziko úrazu.
J Buďte vždy pozorní a vždy dbajte na to, čo
robíte. Pri práci postupujte uvážene. Aj malý moment nepozornosti môže viesť k úrazom.
J Zabezpečte, aby pri preprave alebo skladovaní
nezostali v sponkovačke žiadne spony ani klince.
Q
Obsluha
Q
Naplnenie spôn / klincov
m POZOR! Používajte iba spony a klince (pozri „Spony / klince“) popísané v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade hrozí poškodenie prístroja. Pokyn: Pri tejto sponkovačke môžete používať tri rôzne typy spôn / klincov. K tomu patria klasické spony, spony tvaru U a klince tvaru T. Všetky tri varianty sú súčasťou dodávky.
Postupujte nasledovne:
1. Stlačte posúvač spôn
2
jemne dovnútra a
pritom ho potiahnite dole. Vytiahnite posúvač
Bezpečnostné pokyny / Obsluha
2
spôn
následne kompletne zo zásobníka 4
(pozri obr. A).
7
v smere
7
v smere
nadol.
4
.
2. Zasuňte spony a klince T do zásobníka m POZOR! Dbajte na správne vloženie spôn a
klincov T (pozri obr. B, C, D).
3. Zasuňte posúvač spôn
4
. Stlačte posúvač spôn 2 jemne dovnútra
2
opäť do zásobníka
a pritom ho potiahnite nahor, aby sa zaistil.
Q
Nastavenie sily
m POZOR! Nikdy úplne nevytiahnite nastavova-
ciu skrutku
7
zo sponkovačky. Následkom by
mohli byť poškodenia prístroja.
j Vyskrutkujte nastavovaciu skrutku
pre zníženie sily.
j Zaskrutkujte nastavovaciu skrutku
pre zvýšenie sily.
Q
Zošívanie
m POZOR! V žiadnom prípade neopierajte ruky
vedľa alebo pred sponkovačkou a opracová­vanou plochou, pretože pri zošmyknutí vzniká nebezpečenstvo úrazu.
Postupujte nasledovne:
1. Pritlačte výpustný otvor
6
na miesto, ktoré
chcete zosponkovať.
2. Zatlačte silno ovládaciu páku
1
3. Intenzitu sily prispôsobte prípadne danému materiálu, sponám alebo klincom.
Príklady použitia:
Ručná sponkovačka je vhodná okrem iného na nasledovné použitia:
- Upevnenie poťahových látok na sedadlách stoličiek.
- Upevnenie ¼ okrajových líšt na prechodných miestach medzi stenou a podlahovou krytinou.
- Napnutie a upevnenie plátna na rámoch.
- Upevnenie ochranných fólií pre izolačné mate­riály pri zatepľovaní.
- Upevnenie dekoračných materiálov.
23 SK
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 23 17.05.10 15:18
Obsluha / Čistenie a údržba / Likvidácia
Q
Odstránenie spôn
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
j Dbajte na to, aby ste neúmyselne nestlačili
ovládaciu páku
j Zasuňte háčik
1
.
3
pod sponu alebo hlavičku
klinca (pozri obr. F).
j Potiahnite hornú časť sponkovačky nahor, aby
sa spona alebo klinec uvoľnili z nástroja.
Q
Odstránenie pevne zaklinených
spôn zo sponkovačky
Počas práce sa môžu spony a klince zakliniť v sponkovačke. Odstráňte ich nasledovne:
1. Stlačte posúvač spôn pritom ho potiahnite dole. Vytiahnite posúvač
2
spôn
následne kompletne zo zásobníka 4.
2. Otočte sponkovačku tak, aby zásobník ukazo­val smerom nahor
3. Potlačte zásobník smerom dozadu a vytiahnite zásobník (pozri obr. E).
4.
Teraz odstráňte zaklinené spony zo zásobníka 4.
5. Zatlačte zásobník 4 na bočných krídlach 5 dozadu a potlačte dole, kým nezapadne, aby sa mohol zásobník
2
jemne dovnútra a
4
.
4
na bočných krídlach 5
4
4
opäť zaistiť.
nahor
Q
Čistenie a údržba
j Výrobok musí byť vždy čistý, suchý a očistený
od oleja alebo mazacích tukov.
j Na čistenie používajte jemne navlhčenú han-
dričku, ktorá nepúšťa chlpy.
j V žiadnom prípade nepoužívajte žieravé alebo
drsné čistiace prostriedky.
Q
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických mate-
riálov, ktoré môžete likvidovať prostred­níctvom miestnych recyklačných stredísk.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Informácia o produkte:
Ručná zošívačka Model č.: Z16531 Verzia: 08 / 2010
Pokyn: V prípade väčších porúch (poškodenia na kryte atď.) prestaňte sponkovačku používať. Nechajte sponkovačku prípadne opraviť kvalifikovanému odborníkovi. Dbajte pri tom na to, aby sa pri opra­vách používali iba originálne náhradné diely.
Q
Tipy
1. Do sponkovačky vložte vždy iba jeden druh klincov / spôn. Týmto spôsobom dosiahnete stály dobrý výsledok spojenia.
2. Pred naplnením spokovačky iným druhom klin­cov / spôn sa ubezpečte, že sa v sponkovačke nenachádzajú žiadne zvyšné klince / spony predtým používaného druhu.
24 SK
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 24 17.05.10 15:18
Q
C
C
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungs­anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An­leitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Tacker ist ausschließlich zum Heften von Pappe, Leder, Stoff (Textil- bzw. Naturfaser) und vergleich­barem, leichtem Material auf Hartholz, Weichholz, Spanplatten oder sperrholzähnlichem Material be­stimmt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrie­ben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Be­schädigungen des Produkts führen. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Pro­dukt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
Einleitung / Sicherheitshinweise
1 x Tacker x Heftklammern (8 mm) x U-Klammern (12 mm) x T-Nägel (10 mm) 1 x Bedienungsanleitung
Q
Klammern / Nägel
Hinweis: Die Präzisionsteile des Gerätes sind auf
folgende, handelsübliche Klammer- und Nagel­typen abgestimmt:
Typ
Heftklammern
B
C
U-Klammern
B
A
T-Nägel
B
A
A
(mm)
4 - 14 11,2 - 11,5 1,1 - 1,3
A
10 - 12 6,2 - 6,5 1,1 - 1,3
10 - 14 1,6 - 2 1,1 - 1,3
B
(mm)
C
(mm)
1
Bedienhebel
2
Klammerschieber
3
Haken
4
Unterlademagazin
5
Seitenflügel
6
Ausschussöffnung
7
Justierschraube
Q
Lieferumfang
bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen fÜr die zuKunft auf!
J
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
UND UNFALLGEFAHR FÜR
LEBENS-
KLEINKINDER UND KINDER!
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein­wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 25 17.05.10 15:18
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs­gefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
25 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Bedienung
Das Produkt ist kein Spielzeug.
J Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, geschlossenen Raum unerreichbar für Kinder auf.
J Sorgen Sie dafür, dass keinesfalls Menschen oder
Tiere von den Klammern und Nägeln getroffen werden. Andernfalls droht Verletzungsgefahr.
J Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das gilt auch für die Person, die während der Arbeit mit dem Gerät Stütz- und Haltearbeiten verrichtet.
VORSICHT! Stützen Sie auf keinen Fall die
Hände neben oder vor dem Tacker und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrut­schen Verletzungsgefahr besteht.
J Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass
sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte Geräteteile können Ver­letzungen zur Folge haben.
J Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
J Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie
immer darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Ver­nunft an die Arbeit. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit kann zu Verletzungen führen.
J Sorgen Sie dafür, dass sich beim Transport
oder bei der Lagerung des Tackers keine Heft­klammern oder Nägel mehr im Gerät befinden.
Q
Bedienung
Q
Klammern / Nägel auffüllen
VORSICHT! Verwenden Sie nur die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Klammern und Nägel (siehe „Klammern / Nägel“). Andernfalls drohen Beschädigungen des Gerätes. Hinweis: Sie können mit dem Tacker drei unter­schiedliche Klammer- / Nageltypen verarbeiten. Dazu gehören Heftklammern, U-Klammern und T-Nägel. Alle drei Varianten sind im Lieferumfang enthalten.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie den Klammerschieber
2
leicht
nach innen und ziehen Sie ihn dabei nach unten. Ziehen Sie den Klammerschieber 2 anschlie­ßend komplett aus dem Unterlademagazin
4
heraus (siehe Abb. A).
2. Schieben Sie die Klammern und T-Nägel in das Unterlademagazin
4
.
VORSICHT! Achten Sie auf das richtige
Einlegen der Klammern und T-Nägel. (siehe Abb. B, C, D).
3. Schieben Sie den Klammerschieber in das Unterlademagazin Klammerschieber
4
2
nach innen und ziehen
2
wieder
. Drücken Sie den
Sie ihn leicht nach oben, um ihn zu fixieren.
Q
Schlagkraft einstellen
VORSICHT! Drehen Sie die Justierschraube 7
niemals komplett aus dem Tacker heraus. Beschä­digungen des Gerätes können die Folge sein.
j Drehen Sie die Justierschraube
tung
heraus, um die Schlagkraft zu verringern.
j Drehen Sie die Justierschraube
tung
hinein, um die Schlagkraft zu erhöhen.
Q
Heften
7
in Drehrich-
7
in Drehrich-
VORSICHT! Stützen Sie auf keinen Fall die
Hände neben oder vor dem Tacker und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrut­schen Verletzungsgefahr besteht.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Pressen Sie die Ausschussöffnung
6
auf die
Stelle, die Sie heften wollen.
2. Passen Sie ggf. die Schlagkraft den Materialien, Klammern oder Nägeln an.
3. Drücken Sie den Bedienhebel
1
kräftig nach
unten.
Anwendungsbeispiele:
Der Tacker eignet sich unter anderem für folgende Anwendungen:
- Befestigen von Bezugsstoffen an Sitzflächen von Stühlen.
- Befestigen von ¼ Randleisten an Übergangs-
26 DE/AT/CH
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 26 17.05.10 15:18
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung
bereichen von Wand- und Bodenbelag.
- Spannen und Heften von Leinwänden an Bilderrahmen.
- Befestigen von Schutzfolien für Isolations­materialien bei der Wärmedämmung.
- Befestigen von Dekomaterialien.
Q
Klammern entfernen
VORSICHT! VERLETZUNGESGEFAHR!
j Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich
den Bedienhebel
j Schieben Sie den Haken
1
drücken.
3
unter die Klammer
oder den Nagelkopf (siehe Abb. F).
j Ziehen Sie den hinteren Teil des Tackers nach
oben, um die Klammer bzw. den Nagel aus dem Werkstück zu lösen.
Q
Festgeklemmte Klammern aus dem Tacker entfernen
Während der Arbeit können sich Klammern und Nägel im Tacker verklemmen. Entfernen Sie klem­mende Klammern wie folgt:
1. Drücken Sie den Klammerschieber nach innen und ziehen Sie ihn dabei nach unten. Ziehen Sie den Klammerschieber anschließend komplett aus dem Unterlade­magazin
4
heraus.
2. Drehen Sie den Tacker um, so dass das Unter­lademagazin
4
nach oben zeigt.
3. Drücken Sie das Unterlademagazin Seitenflügeln das Unterlademagazin
5
nach hinten und ziehen Sie
4
nach oben (siehe
Abb. E).
4. Entfernen Sie nun die festgeklemmten Klammern vorsichtig aus dem Unterlademagazin
5. Drücken Sie das Unterlademagazin Seitenflügeln
5
nach hinten und drücken Sie es nach unten bis es einrastet, um das Unterlade­magazin
4
wieder zu fixieren.
2
4
4
leicht
2
an den
4
.
an den
qualifizierten Fachkraft reparieren. Achten Sie da­rauf, dass bei eventuellen Reparaturen nur Original­ersatzteile verwendet werden.
Q
Tipps
1. Füllen Sie immer nur eine Sorte Nägel / Klam­mern in den Tacker ein. Auf diese Weise erhal­ten Sie ein gleichbleibend gutes Heft-Ergebnis.
2. Stellen Sie vor dem Befüllen des Tackers mit einer anderen Sorte Nägel / Klammern sicher, dass sich keine restlichen Nägel / Klammern der vorher genutzten Sorte mehr im Tacker befinden.
Q
Reinigung und Pflege
j Das Produkt muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
j Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht ange-
feuchtetes, fusselfreies Tuch.
j Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheu-
ernde Reinigungsmittel. Andernfalls kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Handtacker Modell-Nr.: Z16531 Version: 08 / 2010
Hinweis: Nehmen Sie den Tacker bei größeren Stö­rungen (Beschädigungen am Gehäuse etc.) außer Betrieb. Lassen Sie den Tacker ggf. von einer
27 DE/AT/CH
53466_Handtacker_Content_LB4.indd 27 17.05.10 15:18
Loading...