Powerfix Saw Set User Manual [de, es, fr, it, pl, en, cs]

• a
- Pflegehinweise: Säge nach jedem Gebrauch reinigen. Schnittschutz überziehen.
- Trocken aufbewahren.
Schutzhandschuhe tragen!
Achtung: Das Sägeblatt ist scharf und kann zu Schnittverletzungen führen. Von Kindern fernhalten!
- Plejeinformationer: Rengør saven efter hver brug. Sæt snitbeskyttelsen på.
- Opbevar tørt.
Bær beskyttelseshandsker!
OBS: Savbladet er skarpt og kan forårsage snitlæsioner. Hold væk fra børn!
PF-714625X-Hinweise-1303 14.03.13 13:25 Seite 1
• e
- Onderhoudsinstructies: zaag telkens na gebruik reinigen.
Snijdbescherming overtrekken.
- Droog bewaren.
Beschermhandschoenen dragen!
Opgelet: Het zaagblad is scherp en kan tot snijdwonden leiden. Buiten het bereik van kinderen houden!
• se
- Underhållsinformation: rengör sågen efter varje användning.
Sätt på sågskyddet.
- Förvaras torrt.
Använd skyddshandskar!
Varning: sågbladet är vasst och kan orsaka skärskador. Hålles utom räckhåll för barn!
• i
- Napotki za nego: žago po vsakokratni uporabi očistite.
- Hranite na suhem.
PF-714625X-Hinweise-1303 14.03.13 13:25 Seite 2
Nosite zaščitne rokavice!
Pozor: Žagin list je oster in lahko povzroči poškodbe z urezninami. Hraniti izven dosega otrok!
- Инструкции за поддръжка: Почиствайте триона след всяка употреба. Поставяйте защитата от порязване.
- Съхранявайте на сухо място.
Носете защитни ръкавици!
Внимание: Режещият лист на триона е остър и може да предизвика порязване. Да се пази от деца!
- Instrucciones para el cuidado: Limpiar la sierra después de cada uso. Cubrir con la protección contra cortes.
- Conservar en un lugar seco.
¡Usar guantes de protección!
Atención: La hoja de la sierra está afilada y puede producir heridas de corte. ¡Mantener fuera del alcance de los niños!
PF-714625X-Hinweise-1303 14.03.13 13:25 Seite 3
• fi
- Hoito-ohjeet: Saha on puhdistettava jokaisen käytön jälkeen. Vedä viiltosuoja päälle.
- Säilytettävä kuivassa paikassa.
Käytä suojakäsineitä!
Huomio: Terään koskettaminen voi aiheuttaa loukkaantumisia. Pidettävä pois lasten ulottuvilta!
• e
- Consignes d'entretien : nettoyer la scie après chaque utilisation. Mettre en place le cache de protection.
- À conserver au sec.
Porter des gants de protection!
Attention: la lame de la scie est tranchante et peut provoquer des coupures. Tenir hors de la portée des enfants!
• i
- Istruzioni per la manutenzione: pulire la sega dopo ogni utilizzo. Applicare la protezione antitaglio.
- Conservare in luogo asciutto.
PF-714625X-Hinweise-1303 14.03.13 13:25 Seite 4
Indossare guanti di protezione!
Attenzione: la lama è affilata e può causare ferite da taglio. Tenere fuori dalla portata dei bambini!
• 
- Indicações de conservação: limpar a serra após cada utilização. Colocar a protecção contra cortes.
- Guardar num local seco.
Usar luvas de protecção!
Atenção: a lâmina de serra é afiada e pode provocar ferimentos por corte. Manter afastada das crianças!
- Indicaøii de îngrijire: Dupå fiecare utilizare, curåøaøi feråstråul. Trageøi peste acesta, protecøia împotriva tåierii.
- Depozitaøi la loc uscat.
Purtaøi månuμi de protecøie!
Atenøie: Pânza de feråstråu este ascuøitå μi poate cauza råniri prin tåiere. Øineøi la distanøå de copii!
PF-714625X-Hinweise-1303 14.03.13 13:25 Seite 5

- Υποδείξεις περιποίησης: Να καθαρίζετε το πριόνι Βετά από κάθε χρήση. Τοποθετήστε την προστασία κατά της κοπής.
- Φυλάξτε το σε στεγνό Βέρος.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια!
Προσοχή: Η πριονόλαΒα είναι αιχΒηρή και Βπορεί να προκαλέσει τραυΒατισΒούς από κοπή. Μακριά από παιδιά.
- Wskazówki pielęgnacyjne: Piłę po każdym użyciu wyczyścić. Założyć pokrowiec na brzeszczot.
- Przechowywać w suchym miejscu.
Zakładać rękawice ochronne!
Uwaga: Brzeszczot piły jest ostry i może spowodować skaleczenia. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
- Az ápolásra vonatkozó utasítások: Tisztítsa meg a fűrészt minden használat után. Húzza rá a vágásvédőt.
PF-714625X-Hinweise-1303 14.03.13 13:25 Seite 6
- Tárolja szárazon.
Viseljen védőkesztyűt!
Figyelem: A fűrészlap éles, így vágási sérülésekhez vezethet. Gyermekektől távol kell tartani!
• e
- Care instructions: Clean saw after each use. Apply the cut prevention guard.
- Store in a dry place.
Wear protective gloves!
Caution: The saw blade is sharp and may cause cuts. Keep away from children!
- Upute za njegu: Očistite pilu nakon svake uporabe. Navucite zaštitu oštrice.
- Čuvajte na suhom mjestu.
Nosite zaštitne rukavice!
Pozor: List pile je oštar i može prouzrokovati porezotine. Držite dalje od djece!
PF-714625X-Hinweise-1303 14.03.13 13:25 Seite 7
- Pokyny na údržbu: Pilu po každém použití očistěte. Natáhněte ochranu proti pořezání.
- Skladujte v suchu.
Noste ochranné rukavice!
Pozor: Pilový list je ostrý a může vést k řezným zraněním. Uchovávejte mimo dosah dětí!
- Pokyny na údržbu: Pílu po každom použití očistite. Natiahnite ochranu proti porezaniu.
- Skladujte v suchu.
Noste ochranné rukavice!
Pozor: Pílový list je ostrý a môže viesť k rezným zraneniam. Uchovávajte mimo dosahu detí!
ABRAHAM DIEDERICHS GmbH & Co oHG · Kundenservice
Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal · Germany
E-mail: adw@meister-werkzeuge.de
Nr. 714625X
PF-714625X-Hinweise-1303 14.03.13 13:25 Seite 8
Loading...