Powerfix Radiator Bleeders User Manual [es, en, de]

PURGADOR PARA RADIADORES
PURGADOR PARA RADIADORES
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
RADIATOR BLEEDERS
Assembly, operating and safety instructions
HEIZKÖRPERENTLÜFTER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Purgador para radiadores
Introducción
Le damos la enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un
producto de alta calidad. El manual de ins­trucciones forma parte de este producto. Este contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eli­minación. Antes de usar el producto familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Uti­lice el producto únicamente como se describe a conti­nuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entre­gar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este purgador automático está diseñado para sacar agua de forma automática y continuada de sistemas como radiadores, tuberías, suelos radiantes, etc. Cualquier otro uso o modificación del producto se considerará inadecuado y conllevará considerables peligros de accidente. La empresa no asumirá respon­sabilidad alguna por los daños que se ocasionen de un uso inadecuado del producto. Este aparato está diseñado únicamente para uso particular.
Volumen de suministro
2 válvulas 1/2” 1 llave de boca (19/22)
Características técnicas
Temperatura de funcionamiento: máx. 100 °C Presión en el radiador: mín. 0,1 bar,
Medio de funcionamiento: agua sin aditivos
máx. 8,5 bares
Utilización
Cómo desmontar una
válvula vieja
Antes de hacer el cambio el radiador deberá liberarse de toda presión.
Desmonte la válvula con la llave de boca que
acompaña al producto. Se liberará el exceso de presión del radiador.
Recoja el exceso de agua con un recipiente ade-
cuado.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADU-
RAS! El radiador deberá enfriarse.
Cómo colocar una válvula nueva
Nota: El purgador es autosellante, por lo que no
será necesario utilizar cáñamo o teflón para sellar el mismo.
Instale las válvulas de forma vertical con el cabe-
zal hacia arriba o horizontal en el punto más alto del radiador. NUNCA instale la válvula con el cabezal hacia abajo. Atención: ¡Puede que se produzca un escape de agua!
Montaje y purgado
Enrosque el purgador al radiador mediante la
llave de boca que acompaña al producto. Se activará el purgado automático.
Vuelva a desbloquear el radiador. El purgado se
producirá de manera automática.
Purgado rápido
Para realizar un purgado rápido (por ejemplo
para la primera puesta en funcionamiento) puede desenroscar el cabezal de forma manual dando entre 1-2 vueltas al tornillo moleteado (modo de purgado manual).
Cuando se produzca el primer escape de agua
podrá volver a enroscar el cabezal de la válvula.
Atención: ¡Utilice un recipiente adecuado para
recoger el agua que salga!
Válvula antirretorno
Al desenroscar completamente el cabezal de la válvula, una válvula antirretorno ya incorporada impedirá que se produzca un escape de agua. Solo necesario para determinados trabajos de mantenimiento. Nota: En caso de que tenga que instalarlo le reco­mendamos que pida ayuda a un técnico especializado (fontanero o técnico de calefacción). La empresa no se hace responsable de las válvulas que no hayan sido instaladas por técnicos especializados.
IAN 76189
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser elimina­dos en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibles formas de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su municipio o ciudad.
¡No deseche el aparato / artículo
junto con la basura doméstica bajo ningún concepto!
Deshágase del aparato/artículo a través de un servi­cio de recogida de basuras autorizado o en el centro de reciclaje de su municipio. Cumpla con la norma­tiva vigente. Si tiene dudas póngase en contacto con el centro de reciclaje de su municipio.
Garantía
¡ATENCIÓN! ¡ESTE DOCUMENTO ES IMPORTANTE, CONSÉRVELO DE FORMA ADECUADA!
Estimado cliente: Le agradecemos que se haya decido por un producto de tan alta calidad. Si se produjese algún problema técnico en su aparato, tenga en cuenta lo siguiente: – El periodo de garantía del aparato es de 36 meses.
– Conser ve adecuadamente el comprobante de
compra y el embalaje original.
– Para cualquier problema llame en primer lugar a
nuestro teléfono de asistencia:
00800 100 22 100 (internacional)
A menudo nuestro personal técnico puede ayudarle por teléfono.
service.es@jet-servicenet.com
– Si el fallo no se pudiera corregir telefónicamente,
le rogamos nos envíe el aparato en su embalaje original a la siguiente dirección:
GSL mbH Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Germany
IAN 76189
Para realizar reparaciones durante el periodo de garantía es indispensable adjuntar el comprobante de compra. Gracias por su comprensión.
Atentamente,
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Radiator Bleeders
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high
quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important informa­tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with the entire safety information and instructions for use. Only use the product as instructed and only for the stated areas of use. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This fully automated radiator bleeder is intended for the automatic and continuous bleeding of water bearing systems such as radiators, pipes, floor heating mani­folds etc. Any other use or modification of the product shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is intended for private, domestic use only.
Scope of delivery
2 valves 1/2” 1 open ended spanner (19/22)
Technical Data
Operating temperature: max. 100 °C Operating pressure at the radiator: min. 0.1 bar, max. 8.5 bar Operating medium: water without additives
Use
Remove old valve
Before swapping the valves, the radiator must be depressurised.
Remove the valve using the open ended spanner
provided. Remaining pressure in the radiator escapes.
Catch escaping water using a suitable container.
CAUTION! RISK OF SCALDING! The radiator
must be cooled down.
Fitting new valve
Note: The bleeder is self sealing, it is not necessary
to use hemp or teflon tape for sealing.
Fit the valves with the valve head vertically to the
top or horizontally at the highest point of the radi­ator. Do NOT fit them with the valve head down­wards. Attention: Water leaks possible!
Fitting and bleeding
The bleeder is screwed into the radiator using the
open ended spanner provided. Now the automatic bleeding is activated.
Open the radiator again. Bleeding is automatic.
ESESES
GBGBES ES
Quick bleed
For quick bleeding, for instance when first fitting,
the valve head can be screwed out 1 - 2 turns by hand using the knurled screw (works like manual bleeding).
As soon as water escapes, the valve must be
turned back in tightly by hand.
Attention: Water leak, please catch with a suit-
able container!
Non-return valve
When the valve head is screwed out completely, a built-in non-return valve prevents water leakage. Only necessary in the case of maintenance work. Note: If necessary call a specialist (plumber or heat­ing contractor). We assume no liability for valves that are not fitted properly.
Disposal
The packaging is made from environmentally friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities.
Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of product life.
Never dispose of the product in
your regular household waste!
Dispose of the device/article at an authorised dis­posal centre or your local council disposal facility.
Observe the applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Warranty
ATTENTION! PLEASE KEEP IMPORTANT WARRANT Y DOCUMENTATION!
Dear Customer, We are delighted that you have decided on a quality product. Should an unexpected technical problem arise with your appliance, please note the following points:
- The warranty period for your appliance is 36 months.
- Please keep the receipt and the original packaging.
– Should a problem arise, please call our hotline first:
00800 100 22 100 (international) Our expert staff is often able to help over the phone.
service.gb@jet-servicenet.com
- If the fault can not be rectified over the phone, we would ask you to send the appliance in its origi­nal packaging to the following address:
GSL mbH Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Germany
IAN 76189
Warranty repairs can only be carried out if the receipt is enclosed. Many thanks for you understanding.
With best wishes
Your Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Heizkörperentlüfter
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent­sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro­dukts mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser vollautomatische Heizkörperentlüfter ist zum automatischen und kontinuierlichen Entlüften von wasserführenden Systemen wie Heizkörpern, Rohrleitunge Fußbodenheizungsverteilern etc. bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfall­gefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
2 Ventile 1/2“ 1 Gabelschlüssel (19/22)
DE/AT/CHGBGBGB
n,
Technische Daten
Betriebstemperatur: max. 100 °C Betriebsdruck am Heizkörper: min. 0,1 bar, max. 8,5 bar Betriebsmedium: Wasser ohne Zusätze
Gebrauch
Altes Ventil ausbauen
Vor dem Umbau muss der Heizkörper druckfrei gemacht werden.
Ventil mit mitgeliefertem Gabelschlüssel demontiere Verbleibender Überdruck im Heizkörper entweicht.
Wasseraustritt mit geeignetem Behälter auffangen.
VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Heizkörper muss abgekühlt sein.
Neues Ventil einsetzen
Hinweis: Der Entlüftikus ist selbstdichtend, das Ein-
dichten mit Hanf oder Teflonband nicht erforderlich.
Ventile senkrecht mit Ventilkopf nach oben oder
horizontal an höchster Stelle des Heizkörpers ein­zubauen, NICHT mit dem Ventilkopf nach unten.
Achtung: Wasseraustritt möglich!
Montage und Entlüftung
Mit dem mitgelieferten Gabelschlüssel wird der
Entlüftikus in den Heizkörper geschraubt. Die auto­matische Entlüftung ist nun aktiv.
Heizkörper nun wieder entsperren. Entlüftung
erfolgt automatisch.
Schnellentlüftung
Zur Schnellentlüftung, z.B. bei Erstinbetriebnahme,
kann der Ventilkopf von Hand mittels der Rändel­schraube 1–2 Umdrehungen herausgedreht wer (Wirkungsweise manuell entlüftend).
Beim ersten Wasseraustritt ist der Ventilkopf sofort
wieder von Hand fest einzudrehen. Achtung: Wasseraustritt, bitte geeigneten Behälter unterstellen!
Rückschlagventil
Bei vollständig herausgedrehtem Ventilkopf verhindert
n.
ein eingebautes Rückschlagventil den Wasseraustritt. Nur für evtl. Wartungsarbeiten erforderlich. Hinweis: Für den Einbau empfehlen wir ggfs. einen Fachmann (Installateur oder Heizungsbauer) hinzuzu­ziehen. Bei nicht fachmännisch eingebauten Ventilen kann keine Haftung übernommen werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund­lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel
keinesfalls in den normalen Hausmüll!
Das Gerät / den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung entsorgen. Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
den
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie
ACHTUNG! WICHTIGE GARANTIEUNTERLAGE BITTE UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: – Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 36 Monate. – Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die
Originalverpackung auf.
– Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst
unsere Hotline an: 01805 01 23 70 (Deutschland) (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct / Min., maximal 42 ct / Min. aus den Mobil­funknetzen) oder 00800 100 22 100 (international) Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiter­helfen.
service.de@jet-servicenet.com service.at@jet-servicenet.com service.ch@jet-servicenet.com
– Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt
werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Original­verpackung an folgende Anschrift zu senden:
GSL mbH Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Germany
IAN 76189
Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
OLYMPIA BUSINESS SYSTEMS VERTRIEBS GMBH
Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen
Estado de las informaciones · Last Information Update Stand der Informationen: 05 / 2012 Ident.-No.: 76189052012-ES
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Loading...