Le felicitamos cordialmente por la
compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso son una
parte integral de este producto. Contienen
importantes indicaciones para la seguridad,
el uso y la eliminación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
Con este calentador de terrazas Powerfix
PTW 1500 A1 puede generar rayos
infrarrojos calefactores.
No es adecuado para la calefacción de
mesas y cambiadores para bebés o para la
calefacción de animales domésticos.
Este aparato está previsto para el uso
doméstico, no para uso industrial.
1.2 Volumen de suministro
• 1 calentador de terrazas
• 1 ángulo de fijación
• 3 espigas para agujeros en la pared,
arandelas normales y arandelas
elásticas
Antes de utilizar el producto, debe
familiarizarse con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
solo como está descrito y para los campos
de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también toda la documentación.
• 2 tuercas de mariposa con tornillos y
arandelas
• 1 instrucciones de uso
1.3 Señales en el aparato
El símbolo contiguo 11
advierte de la emisión de
rayos infrarrojos:
• ATENCIÓN Grupo de riesgo 2
• Este producto emite rayos IR
• Evitar la exposición de los ojos
• Utilizar blindaje o protección ocular
adecuados
• No mirar la lámpara durante un tiempo
prolongado durante el funcionamiento
PTW 1500 A13
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 4 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• La distancia entre las personas y el
calentador de terrazas ha de ser como
mínimo de 1 m, porque de lo contrario
pueden sufrirse lesiones debido a los
rayos infrarrojos.
Los símbolos contiguos 6
previenen frente a las
superficies calientes y el
cubrimento del aparato.
1.4 Descripción del funcionamiento
Los tubos infrarrojos de alta calidad del
calentador de terrazas generan rayos
infrarrojos. Los rayos infrarrojos tienen la
ventaja de que apenas calientan el aire
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable)
1 Carcasa
2 Tubos infrarrojos
3 Placa de sujeción
4 Articulación
5 Cable de conexión a la red
6 Señales de advertencia "Superficies
calientes" y "No cubrir"
ambiente, con lo cual se evita que el calor
se disipe por efecto del viento. Los rayos
infrarrojos solo calientan una superficie
cuando inciden directamente sobre ella.
Mediante el reflector incorporado se
concentran los rayos infrarrojos, lo que
reduce todavía más las pérdidas de calor.
De este modo se asegura un tiempo de
calentamiento corto y un rendimiento
energético elevado.
La carcasa de aluminio conforme a IP65
insensibiliza el calentador de terrazas frente
a las influencias de la intemperie, como la
lluvia o la nieve.
Los elementos de fijación incluidos en el
suministro permiten un montaje mural
orientable.
7 Rejilla de protección
8 Tuercas de mariposa con tornillos y
arandelas
9 Espigas para agujeros en la pared,
arandelas normales y arandelas
elásticas
10 Ángulo de fijación
11 Señal de advertencia "Rayos infrarrojos"
3. Datos técnicos
Suministro de corriente:220 - 240 V~/50 Hz
Potencia:1350 - 1500vatios
Clase de protección: I
Tipo de protección según EN60529:IP65
4
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 5 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
4. Indicaciones de seguridad
4.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes
términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la
advertencia puede causar daños
al cuerpo y a la vida.
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia
puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que
debería tener en cuenta en el manejo del
aparato.
4.2 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso
previsto" en la página 3).
• Para evitar daños, compruebe que la
tensión de red requerida (véase la placa
de características del aparato) coincide
con la de su red eléctrica.
• El aparato no está diseñado para que lo
usen personas (menores incluidos) con
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o con una experiencia o
conocimiento deficientes, a menos que
estén vigiladas por una persona
responsable de su seguridad o hayan
recibido de la misma instrucciones sobre
cómo usar el aparato. Vigile a los
menores para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
• Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos de garantía o
responsabilidades expiran si se han
empleado piezas accesorias no
recomendadas en estas instrucciones de
uso o si, a la hora de efectuar
reparaciones, no se han utilizado
exclusivamente piezas de recambio
originales. Esto se aplica también en el
caso de reparaciones llevadas a cabo
por personas no cualificadas.
Encontrará nuestros datos de contacto
en el punto "Centro de servicio técnico"
en la página 12.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación
del aparato siempre será a cargo de
nuestro Service-Center. En caso
contrario se extinguirá todo derecho de
garantía. Encontrará nuestros datos de
contacto en el punto "Centro de servicio
técnico" en la página 12.
• No deje nunca sin vigilancia el aparato
mientras esté en funcionamiento: así
podrá intervenir oportunamente en caso
de funcionamiento defectuoso.
• Asegúrese de que la toma de corriente
esté accesible para que, si es necesario,
pueda desenchufar la clavija
rápidamente.
4.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad
deberían protegerle de una
descarga eléctrica.
• Conecte siempre el aparato a una base
de enchufe debidamente puesta a tierra.
PTW 1500 A15
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 6 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• El aparato debe estar alimentado por
medio de un dispositivo de protección
contra corriente de falla (RCD) La
corriente operativa residual no debe ser
superior a 30mA.
• Deje de usar el aparato si éste ha caído
al suelo, ha recibido un fuerte golpe o
ha caído al agua. En tal caso, diríjase a
nuestro servicio técnico. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página 12.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página 12.
• Revise periódicamente el cable de
conexión a la red 5 para asegurarse de
que no presente daños.
• Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el
fabricante u otra persona cualificada
para evitar peligros. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página 12.
• No trate nunca de extraer nada del
interior del aparato introduciendo los
dedos 7 u objetos a través de la rejilla
de protección.
• No toque nunca el aparato, el cable de
conexión a la red 5 o el enchufe con las
manos húmedas.
• Para desenchufar el cable de conexión
a la red 5, tire siempre del enchufe. No
lo haga nunca tirando del propio cable.
• Tenga cuidado de que el cable de
conexión a la red 5 no se doble ni se
aplaste.
• Asegúrese de que el cable de conexión
a la red 5 no se dañe con cantos
afilados.
• Mantenga el cable de conexión a la
red 5 alejado de las superficies
calientes (p. ej. placas de cocina).
• Asegúrese de que el cable de conexión
a la red 5 no toque el aparato ni se
encuentre en la zona de radiación.
• Evite el uso de cables de prolongación.
Esto se permite sólo bajo condiciones
muy específicas:
– El cable de prolongación tiene que
ser adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
– El cable de prolongación no deberá
ser colocado de forma "voladiza": No
deberá representar peligro de
tropezón ni tampoco ser accesible a
los niños.
– El cable de prolongación no deberá
estar dañado.
– En el tomacorriente no se debean
conectar otros aparatos que no sea
éste, de lo contrario puede producirse
una sobrecarga de la red de corriente
(¡se prohíbe usar regletas de enchufes
múltiples!).
• El aparato no se puede hacer funcionar
con un reloj programador externo o un
sistema de telecontrol independiente,
como por ejemplo una base de control
remoto.
4.4 Protección contra el riesgo de
incendio
¡Advertencia! Puesto que el
aparato trabaja con temperaturas
altas, preste atención a las
siguientes indicaciones de
seguridad, de manera que no
pueda declararse un incendio.
• Durante el funcionamiento, no pueden
encontrarse objetos combustibles (p. ej.
cortinas, papel, etc.) en las
proximidades inmediatas del aparato.
6
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 7 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• Nunca utilice el aparato para secar
textiles u otros objetos situados sobre o
delante de éste.
• El aparato se pone muy caliente al
funcionar. Asegúrese de que ningún
material inflamable entre en el aparato
o lo toque.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no debe cubrirse
nunca el aparato.
• El aparato debe montarse
exclusivamente con el ángulo de
fijación 10 incluido en el suministro, a
fin de que se guarde la debida distancia
con la pared posterior.
• Asegúrese de que hay una distancia
suficiente hasta la pared
(lateralmente50 cm como mín.), el
techo (20cm como min.), el suelo
(1,8m como mín.) las piezas del
mobiliario (1 m como mín.) u otros
aparatos (1 m como min.), para evitar
daños o el riesgo de incendio.
• Nunca utilice el aparato en espacios
con riesgo de explosión o cerca de
gases o líquidos combustibles.
• No debe colocarse nunca el aparato
directamente debajo de un enchufe de
pared, ya que el calor resultante podría
provocar daños en la instalación
eléctrica.
• Asegúrese siempre de que el aire pueda
entrar y salir libremente. De lo contrario
puede producirse una acumulación de
calor en el aparato.
• Nunca permita que el aparato funcione
sin supervisión. Los daños casi siempre
se aprecian por una formación de olor
intensa. En este caso, desconecte
inmediatamente el cable de conexión a
la red 5 y lleve el aparato para su
comprobación. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página 12.
4.5 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe la
siguiente indicación para evitar
posibles lesiones.
• Preste atención a que el cable de
conexión a la red 5 no esté colocado
de forma que alguien pueda tropezar
con él, ni quedar enganchado en él o
pisarlo.
• El aparato se pone muy caliente al
funcionar:
–por este motivo no se debe tocar
durante el funcionamiento;
– no modifique nunca el ángulo de
orientación durante el funcionamiento.
Espere en todo caso hasta que el
aparato se haya enfriado;
– La rejilla de protección 7 tarda unos
minutos en enfriarse por completo;
– No toque nunca los tubos
infrarrojos 2.
4.6 Por la seguridad de sus hijos
¡Advertencia! Con frecuencia,
los niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
• El aparato debe usarse sólo bajo la
vigilancia de personas adultas, para
garantizar así que los niños no jueguen
con el mismo.
• Mantenga el aparato siempre fuera del
alcance de los niños.
• Evite que los niños jueguen con el
plástico del embalaje, ya que podría
suponer peligro de muerte para ellos.
Los plásticos del envase no son un
juguete.
PTW 1500 A17
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 8 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
5. Desembalaje e instalación
Nota: Dado que el aparato o los
serpentines calentadores se suministran
ligeramente engrasados, la primera vez que
utilice puede producirse un poco de humo
y de olor. Esto no es nocivo y cesa al cabo
de poco tiempo. Procure que haya suficiente
ventilación.
5.1 Desembalar el aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire el embalaje de transporte.
3. Retire con cuidado las tiras de espuma
de la rejilla de protección 7.
4. Compruebe que el aparato no presenta
daños.
5.2 Montaje mural
¡Advertencia! Para excluir
cualquier daño o el riesgo de
incendio:
– Asegúrese de que hay una
distancia suficiente hasta la
pared (lateralmente 50cm
como mín.), el techo (20 cm
como mín.), el suelo (1,8m
como mín.) las piezas del
mobiliario (1m como mín.) u
otros aparatos (1m como mín.).
– Para el montaje mural, utilice
exclusivamente el ángulo de
fijación 10 incluido en el
suministro, a fin de que se
guarde la debida distancia a la
pared posterior.
1. Elija una ubicación
– que cumpla las indicaciones de
seguridad (véase "4. Indicaciones de
seguridad" a partir de la página 5 y
siguientes);
– cuya distancia al enchufe o la
conexión de pared no sea superior a
5m;
– que esté protegida de algún modo
contra el viento, para que el viento
intenso no pueda sacudir el aparato.
– que permita la orientación del
aparato mediante un giro de 45°
hacia abajo.
– que esté a una distancia de personas,
animales o plantas de como mínimo
1m
– en la cual tenga la pared
seleccionada una resistencia
suficiente;
– que guarde las distancias según el
siguiente esquema:
min. 20 cm
min. 50 cm
min. 180 cm
Nota: El aparato está fabricado de
material inoxidable en su totalidad, y
puede exponerse a las influencias
normales del medio ambiente.
2. Taladre 3 orificios de 10 mm de
diámetro en la pared, de forma que
coincidan con las perforaciones del
ángulo de fijación 10. La profundidad
de taladrado ha de ser de aprox.
55 mm.
8
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 9 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
3. Limpie el orificio taladrado del polvo de
perforación, porque de lo contrario
podrían agarrotarse las espigas 9.
4. Introduzca las espigas 9 en los orificios
taladrados. Eventualmente puede
ayudarse con golpes suaves de
martillo, pero procurando que no resulte
dañada la rosca.
5. Atornille firmemente el ángulo de
fijación 10.
Nota: Recomendamos el montaje en
una pared firme, de ladrillo u
hormigonada.
Arandela elástica
Tuerca
Ángulo de
fijación 10
Arandela
Pared
Rendija
10 x 55mm
Espiga para agujero
en la pared 9
6. Sujete el aparato al ángulo de
fijación 10 por medio de las tuercas de
mariposa con tornillos 8 incluidas en el
suministro.
7. Ajuste el aparato al ángulo de
orientación deseado.
8. Apriete todos los tornillos.
Nota: Debería comprobar
periódicamente los tornillos por si se
hubieran aflojado. Vuelva a apretar los
tornillos si fuera necesario.
5.3 Conexión eléctrica con enchufe
Conecte el enchufe a una toma de corriente
como la que se indica en los datos técnicos
(ver "3. Datos técnicos" en la página 4).
Notas:
• El aparato consume hasta 7 amperios
de corriente (1500vatios). Si ha
enchufado otros aparatos consumidores
en el mismo circuito, compruebe que no
se sobrepase la capacidad de carga
máxima del fusible instalado, ya que si
no, este saltará.
• Tenga en cuenta las disposiciones para
conexiones eléctricas vigentes en su
país. Recurra a un especialista en caso
necesario.
6. Manejo
1. Encienda el aparato conectando el
enchufe a una toma de corriente como
la que se indica en los datos técnicos
(ver "3. Datos técnicos" en la página 4).
2. Apague el aparato desconectando el
enchufe de la toma de corriente.
PTW 1500 A19
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 10 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
7. Limpieza
Para poder disfrutar del aparato durante
mucho tiempo, debe limpiarlo con
regularidad.
¡Advertencia! Para evitar el
riesgo de una descarga eléctrica o
de un incendio:
– Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada
limpieza.
– Deje que el aparato se enfríe.
– Nunca sumerja el aparato en
agua.
8. Desecho
8.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser
entregado en un puesto
colector de basura separada.
Esta regla se aplica a este producto y a
todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados no
pueden ser desabastecidos por la basura
casera normal, sino que tienen que ser
entregados en un puesto de recepción para
el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el
consumo de materias primas y a aliviar el
medio ambiente. Puede obtener información
sobre la evacuación y la localización del
punto de reciclaje más cercano, por
ejemplo, en el servicio de limpieza
municipal o en las páginas amarillas.
1. Limpie el aparato con una bayeta
húmeda. También puede aplicar un
poco de detergente para lavavajillas.
¡Cuidado! No emplee nunca agentes
de limpieza fuertes o abrasivos, puesto
que pueden dañar el aparato.
2. Limpie con agua clara.
3. No vuelva a usar el aparato hasta que
no esté seco del todo.
8.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las
correspondientes normas medioambientales
de su país.
10
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 11 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
9. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente:
usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de
compra. En caso de haber defectos en el
producto le corresponden a usted derechos
legales respecto al vendedor del producto.
Nuestra garantía, que se presenta a
continuación, no limita estos derechos
legales.
9.1 Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la
fecha de compra. Guarde bien el ticket de
caja. Este comprobante se necesita como
prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto aparece
algún defecto de material o de fabricación,
nosotros le repararemos o repondremos el
producto, a nuestra elección, sin coste para
usted. Esta prestación de garantía
presupone que dentro del plazo de tres
años se presentará el aparato defectuoso y
el comprobante de compra (ticket de caja)
y se describirá brevemente por escrito en
qué consiste el defecto y cuándo se
produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra
garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la reparación o
el cambio del producto no comienza un
nuevo periodo de garantía.
9.2 Periodo de garantía y reclamaciones
legales por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por
la prestación de la garantía. Esto también es
válido para las piezas cambiadas o
reparadas. Los daños y defectos que
puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después
de desembalar el producto. Las
reparaciones que se produzcan una vez
transcurrido el periodo de garantía, se
deberán pagar.
9.3 Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido
cuidadosamente siguiendo unas exigentes
directivas de calidad y se ha comprobado
meticulosamente antes de su suministro.
La prestación de garantía es válida para
defectos de material o de fabricación. Esta
garantía no abarca aquellas piezas del
producto sometidas a un desgaste normal y
que por lo tanto se pueden considerar como
piezas de desgaste, o los daños en piezas
frágiles como p. ej. interruptores,
acumuladores o piezas fabricadas de
vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto
dañado no se ha utilizado o mantenido
correctamente. Para que el uso del producto
sea correcto, se deben seguir exactamente
todas las indicaciones contenidas en las
instrucciones de uso.
Es imprescindible evitar todos aquellos usos
y manejos que se desaconsejan o de los
que se advierte en las instrucciones de uso.
El producto está destinado solo para uso
privado, no profesional.
La garantía se extingue en caso de manejo
indebido o incorrecto, empleo de violencia
y en caso de intervenciones que no hayan
sido realizadas por nuestro centro de
servicio técnico autorizado.
PTW 1500 A111
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 12 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
9.4 Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su
asunto, siga las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas tenga
preparado el número de artículo (para
este aparato: IAN 76849) y el ticket de
caja como prueba de la compra.
• El número de artículo lo encontrará en la
placa de características, un grabado, en
la portada de sus instrucciones (abajo a
la izquierda) o como adhesivo sobre la
parte posterior o la inferior.
• Si se producen fallos de funcionamiento
u otros defectos, póngase primero en
contacto telefónico o por correo
electrónico con el centro de servicio que
a continuación se nombra.
• Una vez registrado como defectuoso ya
puede enviar el producto, exento de
franqueo, a la dirección del servicio
técnico que se le habrá comunicado,
acompañándolo con el comprobante de
compra (ticket de caja) y con la
descripción del defecto y de cuándo se
ha producido.
Tenga en cuenta que la siguiente dirección
no es ninguna dirección de serviciotécnico. Contacte primero con el centro de
servicio técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
12
En www.lidl-service.com puede
usted descargar este y muchos
otros manuales, vídeos de
productos y software
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 13 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
Congratulazioni per l'acquisto del
vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le
istruzioni per l'uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono avvertenze
importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo
smaltimento.
1. Descrizione dell'apparecchio
1.1 Uso previsto
Questo apparecchio di riscaldamento per
terrazze Powerfix PTW 1500 A1 genera
raggi infrarossi riscaldanti.
L'apparecchio non è idoneo per riscaldare
seggioloni e fasciatoi o per riscaldare gli
animali domestici.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per scopi commerciali.
1.2 Dotazione
• 1 apparecchio di riscaldamento
• 1 angolare di fissaggio
Prima di utilizzare il prodotto leggere con
attenzione tutte le avvertenze relative all'uso
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego
indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi
consegnare tutta la documentazione.
• 3 dime con dadi, rondelle e rondelle
elastiche
• 2 dadi ad alette con viti e rondelle
•1 manuale d'uso
1.3 Contrassegni sull’apparecchio
Il simbolo a lato 11
avverte della presenza di
raggi infrarossi:
• ATTENZIONE Gruppo di rischio 2
• Questo prodotto genera raggi infrarossi
• Evitare l'esposizione degli occhi
• Utilizzare una schermatura o una
protezione per gli occhi idonea
• Durante l'utilizzo non guardare nella
lampada per lungo tempo
PTW 1500 A113
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 14 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• Mantenere una distanza tra le persone e
l'apparecchio di riscaldamento per
terrazze di almeno 1 m, poiché i raggi
infrarossi possono causare lesioni.
I simboli a lato 6 avvertono
della presenza di superfici
calde e indicano di coprire
l'apparecchio.
1.4 Descrizione del funzionamento
I tubi a infrarossi di qualità dell'apparecchio
di riscaldamento per terrazze generano
raggi a infrarossi. I raggi a infrarossi
presentano il vantaggio di riscaldare
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Alloggiamento
2 Tubi a infrarossi
3 Piastra di supporto
4 Braccio
5 Cavo di collegamento alla rete
6 Simboli di avvertenza "Superfici calde"
e "Non coprire"
appena l'aria ambiente, evitando pertanto
che il vento disperda il calore. Se i raggi
infrarossi incontrano invece una superficie,
la riscaldano direttamente.
Il riflettore integrato raggruppa i raggi
infrarossi riducendo ulteriormente le perdite
di calore.
In questo modo garantisce un tempo di
riscaldamento breve e un elevato
sfruttamento dell'energia.
L'alloggiamento in alluminio e IP65
resistente alle intemperie rende
l'apparecchio di riscaldamento per terrazze
impermeabile a pioggia e neve.
Gli elementi di fissaggio in dotazione
consentono un montaggio a parete
orientabile.
7 Griglia protettiva
8 Dadi ad alette con viti e rondelle
9 Dime con dadi, rondelle e rondelle
elastiche
10 Angolare di fissaggio
11 Simbolo di avvertenza "Raggi a
infrarossi"
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione:220 - 240 V~/50 Hz
Potenza:1.350 - 1.500 Watt
Classe di protezione: I
Grado di protezione secondo EN60529:IP65
14
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 15 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata
osservanza dell’avvertenza può
determinare lesioni fisiche e
mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza
dell’avvertenza può causare danni
materiali.
Indicazione:
Pericolo ridotto: circostanze che devono
essere osservate nell’utilizzo dell’apparecchio.
4.2 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per
l’uso. Sono parte integrante
dell’apparecchio e devono essere
disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedi "1.1 Uso
previsto" a pagina 13).
• Per evitare di danneggiare
l’apparecchio, verificare che la tensione
di rete disponibile corrisponda alla
tensione di rete necessaria (vedere
targhetta sull’apparecchio).
• Il presente apparecchio non è destinato
all’uso da parte di persone (inclusi i
bambini) che presentino limitazioni delle
proprie capacità fisiche, sensoriali o
mentali né con scarsa esperienza e/o
scarse nozioni in merito, tranne nel caso
in cui siano sorvegliate da una persona
che si fa carico della loro sicurezza o
abbiano ricevuto da questa istruzioni su
come utilizzare l’apparecchio. I bambini
devono essere sorvegliati per accertarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente
qualora si utilizzino accessori non
consigliati nelle presenti istruzioni per
l’uso oppure qualora vengano effettuate
riparazioni con pezzi di ricambio non
originali. Ciò vale anche in caso di
riparazione ad opera di personale non
qualificato. I contatti sono al paragrafo
"Centro d’assistenza" a pagina 22.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della
garanzia, la riparazione
dell’apparecchio può essere eseguita
soltanto dal nostro centro d’assistenza.
In caso contrario decade qualsiasi diritto
di garanzia. I contatti sono al paragrafo
"Centro d’assistenza" a pagina 22.
• Durante il funzionamento non lasciare
mai l’apparecchio incustodito, in modo
tale da poter intervenire
tempestivamente in caso di anomalie di
funzionamento.
• Accertarsi che la presa sia ben
accessibile, in modo da poter estrarre
rapidamente la spina di rete in caso di
necessità.
4.3 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti
istruzioni di sicurezza servono per
proteggere l’utente da folgorazioni
elettriche.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente
ad una presa con contatto a terra
installata conformemente alle norme.
PTW 1500 A115
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 16 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• L'apparecchio deve essere alimentato
con un interruttore differenziale (RCD,
salvavita). La corrente di intervento non
deve essere superiore a 30 mA.
• Se l’apparecchio cade a terra o riceve
un forte colpo oppure cade nell’acqua,
non deve più essere utilizzato. In tal
caso rivolgersi al nostro Service-Center.
Per i dati di contatto si rimanda al
"Centro d’assistenza" a pagina 22.
• Mai utilizzare l’apparecchio se
danneggiato. In tal caso la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale specializzato. Per i dati di
contatto si rimanda al "Centro
d’assistenza" a pagina 22.
• Controllare regolarmente il cavo di
collegamento alla rete 5 per verificare
che non presenti danni.
• Se il cavo di collegamento alla rete 5 di
questo apparecchio è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore o
da una persona ugualmente qualificata,
per evitare pericoli.
• Non tentare mai di raggiungere con dita
od oggetti l’interno dell’apparecchio 7
passando attraverso la griglia protettiva.
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo
di collegamento alla rete 5 o la spina di
rete con mani umide.
• Estrarre sempre il cavo di collegamento
alla rete 5 in corrispondenza della
spina. Non estrarlo mai afferrando il
cavo stesso.
• Fare attenzione a non piegare o
schiacciare mai il cavo di collegamento
alla rete 5.
• Accertarsi che il cavo di collegamento
alla rete 5 non venga danneggiato da
spigoli appuntiti.
• Tenere il cavo di collegamento alla
rete 5 lontano da superfici calde (ad es.
piastre di cottura).
• Fare attenzione che il cavo di
collegamento alla rete 5 non tocchi
l'apparecchio o non si trovi nel campo di
irraggiamento.
• Dovreste evitare l’uso di prolunghe.
Questo è consentito solo in condizioni
del tutto particolari:
– la prolunga deve essere adatta per
l’amperaggio dell’apparecchio;
– la prolunga non deve essere posata in
modo "volante”: non si deve potervi
inciampare o essere raggiungibile dai
bambini;
– la prolunga non deve in nessun caso
essere danneggiata;
– alla presa elettrica non devono essere
allacciati altri apparecchi oltre a
questo, poiché altrimenti può
verificarsi un sovraccarico della rete
elettrica (divieto di prese multiple!).
• L’apparecchio non deve essere azionato
con un timer esterno o con un sistema di
telecontrollo separato, come ad
esempio una presa telecomandata.
4.4 Protezione dagli incendi
Avvertenza! L’apparecchio
funziona a temperature elevate per
cui si consiglia di rispettare le
seguenti istruzioni per l’uso, per
evitare la formazione di incendi.
• Durante il funzionamento non avvicinarsi
con oggetti infiammabili (per es. tende,
giornali ecc.) nelle dirette vicinanze
dell’unità.
• Non utilizzare mai l’unità per asciugare
tessuti o altri oggetti.
• L'apparecchio in funzione raggiunge
temperature elevate. Fare attenzione
che materiale ignifugo non venga
soffiato dentro o sull'apparecchio.
• Per evitare il surriscaldamento, non
coprire l’apparecchio per alcun motivo.
16
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 17 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• L'apparecchio deve essere montato
esclusivamente con l'angolare di
fissaggio 10 in dotazione, al fine di
rispettare la distanza necessaria dalla
parete posteriore.
• Fare attenzione a mantenere una
distanza sufficiente dalla parete
(lateralmente min. 50 cm), dal soffitto
(min. 20 cm), dal pavimento (min. 1,8
m), dall'arredamento (min. 1 m) o da
altri apparecchi (min. 1 m), per evitare
danni o il pericolo d'incendio.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in
ambienti a rischio di esplosione o nelle
immediate vicinanze di gas o liquidi
infiammabili.
• Non posizionare mai l’apparecchio
sotto una presa a parete, poiché il
calore prodotto potrebbe danneggiare
l’impianto elettrico.
• Controllare sempre che l’ingresso e
l’uscita dell’aria siano privi di ostacoli.
Altrimenti nel ventilatore si può formare
ristagno di calore.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione
senza supervisione. Eventuali problemi
di funzionamento si notano quasi
sempre per la formazione intensa di
cattivo odore. In tal caso estrarre
immediatamente la spina e sottoporre
l’unità a controllo. Per i dati di contatto si
rimanda al "Centro d’assistenza" a
pagina 22.
4.5 Protezione da lesioni
Avvertenza! Osservare le
seguenti indicazioni, per evitare di
provocare lesioni.
• Assicurarsi che non sussista mai il
pericolo di inciampare nel cavo di
collegamento alla rete 5 oppure che
nessuno vi si possa impigliare o lo possa
calpestare.
• L'apparecchio in funzione raggiunge
temperature elevate:
– non toccarlo mai durante il
funzionamento;
– non modificare mai l'angolo di
rotazione durante il funzionamento;
eventualmente attendere che
l'apparecchio si sia raffreddato;
– per raffreddarsi completamente la
griglia protettiva 7 necessita di alcuni
minuti;
– non toccare mai i tubi a infrarossi 2.
4.6 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza! Spesso i bambini
non sono in grado di valutare bene
i pericoli e possono così provocarsi
lesioni. Per questo motivo
osservare quanto segue:
• Questo prodotto può essere utilizzato
esclusivamente sotto la supervisione di
adulti per garantire che non venga
utilizzato dai bambini come giocattolo.
• Assicurarsi con attenzione che
l’apparecchio si trovi sempre al di fuori
della portata dei bambini.
• Prestare attenzione che la pellicola da
imballaggio non metta a repentaglio la
vita dei bambini. Le pellicole da
imballaggio non sono giocattoli.
PTW 1500 A117
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 18 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
5. Aprire la confezione e installare l’apparecchio
Indicazione: L’apparecchio o i serpentini
di riscaldamento sono forniti con un leggero
ingrassaggio, pertanto in occasione del
primo utilizzo potrebbe verificarsi una
debole produzione di fumo e di cattivo
odore. Si tratta di un fenomeno del tutto
innocuo, che termina dopo breve tempo. Al
verificarsi del fenomeno, provvedere a
un’aerazione sufficiente.
5.1 Aprire la confezione
1. Estrarre l’apparecchio dalla confezione.
2. Rimuovere l’imballaggio di trasporto.
3. Rimuovere con cautela le strisce di
materiale espanso dalla griglia
protettiva 7.
4. Verificare che l’apparecchio non
presenti danni.
5.2 Montaggio a parete
Avvertenza! Per evitare danni o
il pericolo d'incendio:
– fare attenzione a mantenere una
distanza sufficiente dalla parete
(lateralmente min. 50 cm), dal
soffitto (min. 20 cm), dal
pavimento (min. 1,8 m),
dall'arredamento (min. 1 m) o
da altri apparecchi (min. 1 m).
– Per il montaggio a parete
utilizzare esclusivamente
l'angolare di fissaggio in
dotazione 10, al fine di
rispettare la distanza necessaria
dalla parete posteriore.
1. Scegliere una posizione:
– che soddisfi le indicazioni di sicurezza
(siehe „4. Indicazioni di sicurezza“ ab
Seite 15 und folgende);
– la cui distanza dalla presa a parete
ovvero dall'attacco a parete non sia
superiore a 5 m;
– che sia possibilmente al riparo dal
vento, in modo che il vento forte non
scuota troppo l'apparecchio;
– che consenta di orientare
l'apparecchio di 45° verso il basso;
– la cui distanza da persone, animali o
piante sia di almeno 1 m
– che sulla parete prescelta sia
sufficientemente solida;
– che rispetti le distanze in base allo
schema seguente:
min. 20 cm
min. 50 cm
min. 180 cm
Indicazione: l'apparecchio è
interamente realizzato in materiale
antiruggine e può essere esposto ai
normali influssi ambientali.
2. Praticare 3 fori di 10 mm di diametro
nella parete, corrispondenti ai fori
nell'angolare di fissaggio 10. La
profondità dei fori deve essere di ca.
55 mm.
18
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 19 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
3. Pulire il foro dalla polvere di foratura,
poiché altrimenti le dime 9 potrebbero
incastrarsi.
4. Inserire le dime 9 nei fori. Eventualmente
si può facilitare l'operazione con
leggeri colpi di martello, facendo
attenzione a non danneggiare la
filettatura.
5. Avvitare saldamente l'angolare di
fissaggio 10.
Indicazione: consigliamo di praticare
il montaggio su una parete solida, in
muratura o in cemento.
Rondella elastica
Dado
Angolare di fissaggio 10
Rondella
Fessura
10 x 55 mm
Dime 9
Parete
6. Fissare l'apparecchio con i dadi ad
alette con viti in dotazione 8
all'angolare di fissaggio 10.
7. Impostare l'angolo di rotazione
dell'apparecchio in base alle proprie
preferenze.
8. Serrare tutte le viti.
Indicazione: controllare regolarmente
che le viti non si siano allentate.
Eventualmente serrare nuovamente le
viti.
5.3 Allacciamento elettrico tramite spina
Inserire la spina di rete in una presa che
corrisponda ai dati tecnici (vedi "3. Dati
tecnici" a pagina 14).
Indicazioni:
• l’apparecchio consuma max. 7 Ampere
di corrente (1.500 Watt). Qualora siano
state collegate altre utenze allo stesso
circuito elettrico, prestare attenzione a
non superare il carico massimo
ammissibile per il dispositivo di
protezione installato, al fine di non farlo
scattare.
• Rispettare le disposizioni vigenti nel
proprio paese in relazione ai
collegamenti elettrici. Eventualmente
incaricare un tecnico specializzato.
6. Funzionamento
1. Accendere l’apparecchio inserendo la
spina di rete in una presa di rete
corrispondente a quella indicata nei dati
tecnici (vedi "3. Dati tecnici" a
pagina 14).
2. Spegnere l'apparecchio estraendo la
spina di rete dalla presa.
PTW 1500 A119
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 20 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
7. Pulizia
Per poter prolungare la durata dell’unità si
consiglia di effettuare una pulizia regolare.
Avvertenza! Per evitare il
pericolo di folgorazioni o di
ustioni:
– estrarre la spina dalla presa
prima di ogni operazione di
pulizia;
– far raffreddare il dispositivo;
– non immergere l’unità in acqua.
8. Smaltimento
8.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della
spazzatura su ruote depennato
significa che nell'Unione
Europea il prodotto deve
essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò
vale sia per il prodotto che per tutti gli
accessori contrassegnati con lo stesso
simbolo. I prodotti contrassegnati non
possono essere smaltiti nei rifiuti normali, ma
devono essere consegnati ad un ufficio
1. Pulire l’unità con un panno umido.
Eventualmente con l’aggiunta di
detergente.
Attenzione! Evitare l’uso di detergenti
aggressivi che possono danneggiare
l’unità.
2. Strofinare con un panno inumidito con
acqua pulita.
3. Riutilizzare l’apparecchio solo quando è
completamente asciutto.
accettazione di riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il
riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il
consumo di materie grezze e soprattutto
l'inquinamento ambientale. Rispettare
scrupolosamente le disposizioni in materia
di smaltimento in vigore nel proprio paese.
8.2 Imballaggio
Se volete smaltire la confezione, fate
attenzione alle relative disposizioni
ambientali del vostro paese.
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è accompagnato da
una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto
può far valere i Suoi diritti nei confronti del
venditore come previsto dalla legge. Tali
diritti di legge non sono limitati dalla nostra
garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
20
9.1 Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data
di acquisto. Conservare pertanto lo
scontrino di cassa originale, in quanto
documento comprovante l'acquisto.
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 21 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
Se entro tre anni dalla data di acquisto di
questo prodotto insorge un difetto di
materiale o di fabbricazione, ci impegniamo
a riparare o a sostituire a nostra scelta il
prodotto. La prestazioni di garanzia
presuppone, entro il termine di tre anni, la
presentazione dell'apparecchio difettoso e
della prova di acquisto (scontrino di cassa)
e una breve descrizione scritta del difetto e
del momento in cui è insorto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
ci impegniamo a rispedire il prodotto
riparato o un nuovo prodotto. Con la
riparazione o la sostituzione del prodotto
non decorre un nuovo periodo di garanzia.
9.2 Periodo di garanzia e rivendicazioni
per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato
dalla prestazione di garanzia. Questo vale
anche per le parti sostituite e riparate.
Eventuali danni o difetti riscontrati già al
momento dell'acquisto devono essere
comunicati subito dopo l'apertura della
confezione. Dopo lo scadere del periodo di
garanzia le riparazioni vengono effettuate a
pagamento.
9.3 Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i
più severi standard di qualità ed è stato
scrupolosamente testato prima della
spedizione.
La garanzia copre i difetti di materiale o di
fabbricazione. Non si estende alle parti del
prodotto soggette a normale usura e
considerate pertanto parti usurabili, né ai
danni ai componenti più fragili, ad es.
interruttori, batterie o parti in vetro.
La garanzia decade se il prodotto viene
danneggiato, utilizzato o sottoposto a
manutenzione in modo non conforme. Per
un utilizzo conforme del prodotto è
necessario attenersi a tutte le avvertenze
contenute nelle istruzioni per l'uso.
Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e
le azioni che le istruzioni per l'uso
sconsigliano.
Il prodotto è concepito esclusivamente per
l’uso privato, non per quello commerciale.
La garanzia decade in caso di utilizzo
indebito e non conforme, uso della forza e
interventi non effettuati dal nostro centro
d'assistenza autorizzato.
9.4 Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della
richiesta del cliente, si consiglia di attenersi
alla procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a
disposizione il numero di articolo (per
questo apparecchio: IAN 76849) e lo
scontrino di cassa comprovante
l'acquisto.
• Il numero di articolo si trova sulla
targhetta dati, inciso, sul frontespizio
delle istruzioni (in basso a sinistra)
oppure sull'adesivo sul retro o sulla
parte inferiore dell'apparecchio.
• In caso di errori di funzionamento o altri
difetti, contattare dapprima
telefonicamente o per e-mail il centro
d'assistenza riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito
gratuitamente all'indirizzo di assistenza
fornito, allegando la prova di acquisto
(scontrino di cassa) e indicando in cosa
consiste il difetto e quando è stato
riscontrato.
PTW 1500 A121
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 22 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
Su www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e
tanti altri manuali, video dei
prodotti e software.
9.5 Centro d’assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Optou por um produto de grande
qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém
indicações importantes a respeito da sua
segurança, utilização e eliminação.
1. Descrição do aparelho
1.1 Campo de aplicação
Com este aquecedor de esplanada
Powerfix PTW 1500 A1, pode produzir
radiação infravermelha de aquecimento.
Não é indicado para o aquecimento de
mesas para bebés nem mesas muda-fraldas
ou para o aquecimento de animais
domésticos.
Este aparelho foi concebido para utilização
doméstica e não para uso comercial.
1.2 Material fornecido
• 1 aquecedor de esplanada
•1 ângulo de fixação
• 3 buchas para fixação à parede com
porcas, anilhas planas e elásticas
Antes de utilizar o produto, familiarize-se
com todas as indicações de utilização e de
segurança. Utilize o produto apenas como
descrito e nos campos de aplicação
indicados.
Caso entregue o aparelho a terceiros, façao acompanhar da respetiva documentação.
• 2 porcas de orelhas com parafusos e
anilhas planas
• 1 manual de instruções
1.3 Símbolos no aparelho
O símbolo ao lado 11
chama a atenção para a
radiação infravermelha:
• ATENÇÃO Grupo de risco 2
• Produto emissor de radiação IV
• Evitar a exposição dos olhos
• Utilizar uma cobertura ou protecção
ocular adequada
• Durante o funcionamento, não olhar
para a luz durante muito tempo
PTW 1500 A123
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 24 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• A distância entre as pessoas e o
aquecedor de esplanada não pode ser
inferior a 1 m, caso contrário, poderão
ocorrer ferimentos decorrentes da
radiação infravermelha.
Os símbolos ao lado 6
chamam a atenção para
superfícies quentes e para a
proibição de cobrir o
aparelho.
1.4 Descrição do funcionamento
As barras de infravermelhos de alta
qualidade do aquecedor de esplanada
produzem radiação infravermelha. A
radiação infravermelha tem a vantagem de
2. Designação das peças (ver página desdobrável)
1 Caixa
2 Barras de infravermelhos
3 Placa de fixação
4 Articulação
5 Cabo de ligação à rede
6 Símbolos de aviso "Superfícies quentes"
e "Não cobrir"
aquecer pouco o ar ambiente, evitando
assim que o calor se dissipe pelo vento. A
radiação infravermelha aquece apenas
directamente as superfícies que atinge.
O reflector integrado concentra a radiação
infravermelha, reduzindo ainda mais a
perda de calor.
Desta forma, é garantido um período de
aquecimento curto e um elevado
rendimento energético.
Graças à caixa em alumínio IP65, o
aquecedor de esplanada é resistente a
intempéries como a chuva ou a neve.
Os elementos de fixação fornecidos
permitem uma montagem na parede com
rotação ajustável.
7 Grelha de protecção
8 Porcas de orelhas com parafusos e
anilhas planas
9 Buchas para fixação à parede com
porcas, anilhas planas e elásticas
10 Ângulo de fixação
11 Símbolo de aviso "Radiação
infravermelha"
3. Dados técnicos
Alimentação de tensão:220 - 240 V~/50 Hz
Potência:1.350 - 1.500 Watt
Classe de protecção: I
Classe de protecção de acordo
com a norma EN60529:IP65
24
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 25 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
4. Indicações de segurança
4.1 Terminologia
Neste manual de instruções, são utilizados
os seguintes termos de sinalização:
Atenção!
Alto perigo. A inobservação da
advertência pode provocar lesões
físicas e pôr a vida em perigo.
Cuidado!
Perigo médio. A inobservação deste aviso
pode provocar danos materiais.
Nota:
Baixo perigo. Modos a observar no
manuseio do forno-grelhador.
4.2 Indicações gerais
• Leia cuidadosamente este manual de
instruções antes de passar à utilização.
O manual é parte integrante do
aparelho e tem de estar sempre à
disposição.
• Utilize o aparelho apenas para a
finalidade descrita (ver "1.1 Campo de
aplicação" na página 23).
• Certifique-se de que a tensão de rede
necessária (ver placa de características
no aparelho) corresponde à sua, de
forma a evitar danos.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, nem por pessoas que
não possuam a experiência ou o
conhecimento necessário para a
utilização do aparelho, a não ser que
uma pessoa responsável pela sua
segurança faça a supervisão do
funcionamento do aparelho e faculte as
respectivas instruções. As crianças
devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o
aparelho.
• Tenha em conta que os direitos da
garantia e responsabilidade serão
anulados se utilizar acessórios não
recomendados neste manual de
instruções ou se em caso de reparações
não forem utilizadas exclusivamente
peças sobressalentes originais. Isto
também se aplica no caso de
reparações efectuadas por pessoal não
qualificado. Os dados de contacto
encontram-se em "Service-Center" na
página 32.
• Em caso de eventuais falhas de
funcionamento dentro do período de
garantia, só o Service-Center poderá
efectuar a reparação do aparelho.
Caso contrário, a garantia do produto
perderá a sua validade. Os dados de
contacto encontram-se em "ServiceCenter" na página 32.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar
sem vigilância para poder intervir no
devido tempo, caso ocorram falhas de
funcionamento.
• Certifique-se de que a tomada está num
local acessível, de forma a que, caso
seja necessário, possa rapidamente
retirar a ficha de rede da corrente.
4.3 Protecção contra choques eléctricos
Atenção! As seguintes
indicações de segurança servem
para o proteger contra um choque
eléctrico.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada
com um contacto de protecção
instalada de acordo com as instruções.
PTW 1500 A125
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 26 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• O aparelho tem de ser alimentado
através de um dispositivo de protecção
contra corrente de fuga (RCD). A
corrente de activação de
dimensionamento não pode ser superior
a 30 mA.
• Se o aparelho cair ao chão, levar uma
forte pancada ou cair à água, não o
pode continuar a usar. Neste caso, entre
em contacto com o nosso serviço de
assistência técnica. Os dados de
contacto encontram-se no "ServiceCenter" na página 32.
• Se o aparelho estiver danificado, o
aparelho não pode ser utilizado. Neste
caso, mande reparar o aparelho por
pessoal especializado qualificado. Os
dados de contacto encontram-se no
"Service-Center" na página 32.
• Verifique regularmente o cabo de
ligação à rede 5 quanto a danos.
• Se o cabo de ligação à rede 5 deste
aparelho for danificado, este tem de ser
reparado pelo fabricante ou por
pessoal qualificado para evitar perigos.
• Nunca introduza os dedos ou objectos
no aparelho através da grelha de
protecção 7.
• Nunca toque no aparelho, no cabo de
ligação à rede 5 ou na ficha de rede
com as mãos húmidas.
• Desligue sempre o cabo de ligação à
rede 5 pegando na ficha. Nunca puxe
pelo próprio cabo.
• Certifique-se de que o cabo de ligação
à rede 5 não é dobrado ou torcido.
• Certifique-se de que o cabo de ligação
à rede 5 não é danificado por arestas
afiadas.
• Mantenha o cabo de ligação à rede 5
afastado de superfícies quentes (p. ex.
placa de fogão).
• Certifique-se de que o cabo de ligação
à rede 5 não toca no aparelho ou se
encontra na área de radiação.
• Evite a utilização de extensões
eléctricas. O uso de extensões eléctricas
só é permitido observando-se
determinadas precondições:
– a extensão eléctrica deverá apropriar-
se para a amperagem do aparelho;
– a extensão eléctrica não deve ficar
solta, representar um tropeço nem
estar ao alcance de crianças;
– a extensão eléctrica não deve estar
danificada de qualquer forma;
– não é permitido conectar outros
aparelhos à tomada da rede eléctrica
para além deste, dado que poderia
produzir-se uma sobrecarga da rede
eléctrica (é proibido utilizar tomadas
múltiplas!).
• O aparelho não pode ser operado com
um temporizador externo ou com um
sistema de controlo remoto em
separado, como por exemplo uma
tomada com controlo remoto.
4.4 Protecção contra o perigo de
incêndio
Atenção! Uma vez que o
aparelho funciona com elevadas
temperaturas, respeite as seguintes
indicações de segurança para que
não possa ocorrer um incêndio.
• Durante o funcionamento não se podem
encontrar objectos inflamáveis (p. ex.
cortinas, papel, etc.) na proximidade
imediata do aparelho.
• Nunca utilize o aparelho para secar
têxteis ou outros objectos em cima,
acima ou à frente do aparelho.
• O aparelho fica muito quente durante o
funcionamento. Certifique-se de que
26
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 27 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
nenhum material inflamável flutua para
dentro ou por cima do aparelho.
• Para evitar o sobreaquecimento, nunca
cubra o aparelho.
• O aparelho só pode ser montado com o
ângulo de fixação 10 fornecido, de
modo a manter a distância necessária
relativamente à parede traseira.
• Mantenha uma distância suficiente em
relação à parede (de lado no mín. 50
cm), ao tecto (no mín. 20 cm), ao chão
(no mín. 1,8 m), a objectos decorativos
(no mín. 1 m) ou a outros aparelhos (no
mín. 1 m), de modo a excluir danos ou
o perigo de incêndio.
• Nunca ligue o aparelho em espaços
com perigo de explosão ou próximo de
gases ou líquidos inflamáveis.
• O aparelho nunca pode ser instalado
imediatamente abaixo de uma tomada
de parede, pois o calor pode provocar
danos na instalação eléctrica.
• Assegure-se sempre de que o ar pode
entrar e sair livremente. Caso contrário,
pode haver uma acumulação de calor
no aparelho.
• Nunca deixe o aparelho funcionar sem
vigilância. Os danos podem ser quase
sempre detectados graças à formação
de odores intensos. Neste caso, puxe
imediatamente a ficha de rede e mande
verificar o aparelho. Os dados de
contacto encontram-se no "ServiceCenter" na página 32.
4.5 Protecção contra ferimentos
Atenção! Respeite as seguintes
indicações, a fim de evitar
ferimentos.
• Certifique-se de que o cabo de ligação
à rede 5 nunca se encontra disposto de
forma a que alguém tropece nele, fique
preso ou o pise.
• O aparelho fica muito quente durante o
funcionamento:
– Por esse motivo, nunca o toque
quando está em funcionamento;
– Nunca altere o ângulo de rotação
durante o funcionamento. Se
necessário, aguarde até o aparelho
arrefecer;
– A grelha de protecção 7 necessita de
alguns minutos até arrefecer
completamente;
– Nunca toque nas barras de
infravermelhos 2.
4.6 Para a segurança das crianças
Atenção! Na maior parte das
vezes, as crianças não conseguem
avaliar correctamente os perigos,
podendo sofrer ferimentos. Por
isso, preste atenção ao seguinte:
• Este produto só pode ser utilizado sob a
vigilância de um adulto para garantir
que as crianças não brincam com o
aparelho.
• Mantenha sempre o aparelho fora do
alcance das crianças.
• A película da embalagem também pode
representar um perigo fatal para as
crianças. As películas da embalagem
não são um brinquedo.
PTW 1500 A127
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 28 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
5. Remoção da embalagem e instalação
Nota: Uma vez que o aparelho ou, mais
concretamente, as serpentinas de
aquecimento são fornecidas ligeiramente
lubrificadas, pode ocorrer uma formação
ligeira de fumo e odores durante a
primeira utilização. Esta formação não é
prejudicial e pára após pouco tempo.
Durante este período, certifique-se de que
existe ventilação suficiente.
5.1 Remoção do aparelho da
embalagem
1. Retire o aparelho da embalagem.
2. Remova a embalagem de transporte.
3. Remova cuidadosamente as tiras de
espuma da grelha de protecção 7.
4. Certifique-se de que o aparelho não
está danificado.
5.2 Montagem na parede
Atenção! Para excluir danos ou
o perigo de incêndio:
– Mantenha uma distância
suficiente em relação à parede
(de lado no mín. 50 cm), ao
tecto (no mín. 20 cm), ao chão
(no mín. 1,8 m), a objectos
decorativos (no mín. 1 m) ou a
outros aparelhos (no mín. 1 m).
– Para montar o aparelho na
parede, utilize apenas o ângulo
de fixação 10 fornecido, de
modo a manter a distância
necessária relativamente à
parede traseira.
1. Escolha um local:
– que vá de encontro às indicações de
segurança (ver "4. Indicações de
segurança" a partir da página 25 e
seguintes);
– cuja distância à tomada de parede ou
à conexão de parede não seja
superior a 5 m;
– que se encontre razoavelmente
protegido do vento, de modo a que
os ventos fortes não abanem muito o
aparelho;
– que permita colocar o aparelho com
uma inclinação de 45° para baixo;
– cuja distância às pessoas, animais ou
plantas seja de, no mínimo 1 m
– no qual a parede seleccionada
ofereça estabilidade suficiente;
– cujas distâncias estejam de acordo
com o esquema seguinte:
min. 20 cm
min. 50 cm
min. 180 cm
Nota: O aparelho foi inteiramente
fabricado em material inoxidável,
podendo por isso ser exposto às
condições ambientais normais.
2. Faça 3 furos na parede com um
diâmetro de 10 mm, de acordo com os
furos no ângulo de fixação 10. A
profundidade do furo é de aprox.
55 mm.
28
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 29 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
3. Retire o pó do furo efectuado, caso
contrário, as buchas 9 poderão
encravar.
4. Insira as buchas 9 nos furos. Se
necessário, poderá utilizar um martelo
para bater ligeiramente. No entanto,
é necessário certificar-se de que as
buchas não são danificadas.
5. Aparafuse o ângulo de fixação 10.Nota: Recomendamos que a
montagem seja efectuada numa parede
fixa, em tijolo ou betão.
Anilha elástica
Porca
Ângulo de
fixação 10
Anilha plana
Parede
Fendas
10 x 55 mm
Bucha para fixação
na parede 9
6. Fixe o aparelho, com as porcas de
orelhas fornecidas com parafusos 8, no
ângulo de fixação 10.
7. Ajuste a rotação do aparelho para o
ângulo desejado.
8. Aperte todos os parafusos.
Nota: Deverá verificar com
regularidade se os parafusos estão bem
apertados. Se necessário, aperte
novamente os parafusos.
5.3 Ligação eléctrica com ficha
Insira a ficha de rede numa tomada que
corresponda aos dados técnicos (ver
"3. Dados técnicos" na página 24).
Nota:
• O aparelho tem um consumo de
corrente de até 7 amperes (1.500
Watt). Se tiver ligados outros
consumidores ao mesmo circuito,
certifique-se de que a capacidade
máxima do fusível instalado não
ultrapassada para que ele não dispare.
• Respeite as disposições vigentes no seu
país relativas às ligações eléctricas. Se
necessário, deixe os trabalhos a cargo
de um técnico.
6. Operar
1. Ligue o aparelho, inserindo a ficha de
rede numa tomada que corresponda
aos dados técnicos (ver "3. Dados
técnicos" na página 24).
2. Desligue o aparelho, retirando a ficha
de rede da tomada.
PTW 1500 A129
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 30 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
7. Limpar
Para que possa usufruir do seu aparelho
durante muito tempo deve limpá-lo
regularmente.
Atenção! Para evitar o perigo de
choque eléctrico ou de
queimadura:
– Puxe a ficha de rede antes de
cada limpeza
– E deixe o aparelho arrefecer;
– Nunca mergulhe o aparelho em
água;
8. Eliminação
8.1 Aparelho
O símbolo do contentor do lixo
com rodas com uma cruz por
cima significa que, na União
Europeia, o produto tem de ser
deixado numa recolha de lixo
separada. Isto é válido para o
produto e para todos os acessórios com
este símbolo. Os produtos assinalados não
podem ser eliminados com o lixo doméstico
normal, tendo de ser entregues num ponto
1. Limpe do aparelho com um pano
húmido. Também pode utilizar um
pouco de detergente.
Cuidado! Nunca utilize produtos de
limpeza agressivos ou abrasivos, a fim
de evitar que o seu aparelho fique
danificado.
2. Limpe com um pano humedecido em
água limpa.
3. Volte a utilizar o aparelho unicamente
quando ele estiver completamente seco.
de recolha para reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. A reciclagem
ajuda a reduzir a utilização de matériasprimas e a preservar o ambiente. Respeite
impreterivelmente os regulamentos sobre
eliminação vigentes no seu país.
8.2 Embalagem
Para eliminar a embalagem, observe os
regulamentos ambientais do seu país.
9. Garantia da HOYER Handel GmbH
Cara/o cliente,
o seu aparelho beneficia de uma garantia
de 3 anos a partir da data da compra. A lei
concede-lhe direitos legais contra o
vendedor do produto caso este apresente
defeitos. Estes direitos legais não estão
sujeitos a qualquer restrição perante as
nossas condições de garantia especificadas
em seguida.
30
9.1 Condições da garantia
O prazo da garantia começa a partir da
data de compra. Conserve o talão de
compra original, já que este é necessário
como comprovativo da compra.
Se, dentro do prazo de três anos a partir da
data da sua compra, este produto
apresentar algum defeito no material ou de
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 31 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
fabrico, assumimos, a nosso critério, a
reparação ou substituição do mesmo sem
quaisquer custos para si. A ativação da
garantia pressupõe que, dentro do referido
prazo de três anos, seja apresentado o
aparelho defeituoso acompanhado do
comprovativo da compra (talão de
compra), juntamente com uma breve
descrição por escrito do defeito e da data
da sua ocorrência.
Se o defeito estiver coberto pela nossa
garantia, ser-lhe-á entregue o produto
reparado ou um novo produto. A reparação
ou substituição do produto não implica o
reinício do período de garantia.
9.2 Período de garantia e reclamações
de defeitos no âmbito legal
A ativação da garantia não prolongará o
período de garantia original. O mesmo se
aplica às peças substituídas e reparadas.
Quaisquer eventuais danos ou defeitos já
existentes aquando da compra devem ser
reportados imediatamente depois de
desembalar o produto. As reparações
necessárias depois de decorrido o período
de garantia estão sujeitas a pagamento.
9.3 Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido em conformidade
com rigorosas diretivas de qualidade e
criteriosamente verificado antes do
fornecimento.
A ativação da garantia aplica-se a defeitos
no material ou de fabrico. Esta garantia não
se estende a partes do produto que estejam
sujeitas ao desgaste normal, sendo por isso
consideradas peças de desgaste, nem a
danos em peças frágeis, p. ex.,
interruptores, acumuladores ou peças de
vidro.
Esta garantia cessa se o produto tiver sido
danificado, utilizado de modo incorreto ou
sujeito a alguma reparação. A utilização
correta do produto pressupõe que sejam
criteriosamente respeitadas todas as
instruções constantes do manual de
instruções.
Quaisquer usos e aplicações que sejam
desaconselhados ou contra os quais haja
avisos no manual de instruções devem ser
impreterivelmente evitados.
Este produto foi concebido exclusivamente
para utilização privada e não para uso
comercial.
O tratamento impróprio e incorreto, a
aplicação de força excessiva e as
intervenções efetuadas sem o
consentimento do nosso Service-Center
autorizado fazem cessar o direito à
garantia.
9.4 Regularização em caso de ativação
da garantia
Para garantir uma resposta rápida ao seu
pedido, siga as indicações que se seguem:
• Tenha consigo o número do artigo (no
caso deste aparelho: IAN 76849) e o
talão de compra como comprovativo da
compra para o caso de tal lhe ser
solicitado.
• O número do artigo encontra-se na
placa de características, numa gravura,
na página de título destas instruções
(canto inferior esquerdo) ou num
autocolante no verso ou na parte de
baixo do aparelho.
• Se ocorrerem falhas de funcionamento
ou outros defeitos, contacte em primeiro
lugar o Service-Center seguidamente
referido, por telefone ou por e-mail.
• Os produtos adquiridos com defeitos
podem ser enviados para o endereço
do serviço de assistência que lhe foi
PTW 1500 A131
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 32 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
indicado, sem quaisquer portes de
envio, devendo enviar também o
respetivo comprovativo de compra
(talão de compra) e a indicação do tipo
de defeito e a data da sua ocorrência.
Este e muitos outros manuais,
vídeos de produtos e software
estão disponíveis para
download em
www.lidl-service.com.
9.5 Service-Center
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 76849
9.6 Fornecedor
Tenha em atenção que o endereço que se
segue não é o endereço do serviçode assistência. Entre primeiro em
contacto com o Service-Center acima
mencionado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
32
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 33 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Description
1.1 Intended purpose
With the Powerfix PTW 1500 A1 patio
heater, you can generate a warming
infrared light.
It is not suitable for warming up nappy
changing tables or pets.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
1.2 Scope of supply
• 1 patio heater
• 1 fastening bracket
• 3 wall plugs with nuts, plain washers
and spring washers
• 2 wing nuts with bolts and plain washers
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
• 1 copy of the operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 11
warns against infrared
radiation:
• CAUTION risk category 2
• This product emits infrared radiation
• Avoid exposing the eyes
• Use a suitable screen or eye protection
• Do not look at the lamp for longer
periods when in operation
• A distance of at least 1 m must be left
between persons and the patio heater,
to prevent the risk of injury due to
infrared radiation.
PTW 1500 A133
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 34 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
The adjacent symbols 6 warn
against hot surfaces and
against covering the
appliance.
1.4 How it works
The high-quality infrared tubes of the patio
heater produce infrared radiation. The
advantage of infrared radiation is that it
scarcely heats the ambient air, preventing
heat from being lost in the breeze. Instead,
only the surfaces that the infrared radiation
comes into contact with are heated.
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Casing
2 Infrared tubes
3 Retaining panel
4 Joint
5 Mains cable
6 “Hot surfaces” and “Do not cover”
warning symbols
A built-in reflector bundles the infrared
radiation, further reducing heat losses.
This guarantees a short heating-up time and
a high energy yield.
The weather-proof aluminium casing in IP65
makes the patio heater insensitive to
weather conditions such as rain or snow.
The supplied fastening elements allow the
patio heater to be affixed to the wall such
that it can be swivelled.
7 Protective guard
8 Wing nuts with bolts and plain washers
9 Wall plugs with nuts, plain washers and
spring washers
10 Fastening bracket
11 “Infrared radiation” warning symbol
3. Technical data
Power supply:220 - 240 V~/50 Hz
Output:1350 - 1500 watts
Protection class: I
Class of protection to EN60592: IP65
34
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 35 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
4. Safety instructions
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling
the appliance.
4.2 General information
• Please read these user instructions carefully before use. They are a constituent
part of the appliance and must be kept
to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (vedi "1.1 Intended purpose"
a pagina 33).
• To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate
on the appliance) is compatible with
your mains voltage.
• This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 41.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void. The contact data can be
found in “Service Centre” on page 41.
• To ensure you can intervene promptly if
a fault occurs, never leave the appliance
unsupervised during operation.
• Make sure that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• Only plug the appliance into a correctly
installed socket outlet with earthing
contact.
• The appliance must be supplied via a
residual current device (RCD). The rated
current must be no larger than 30 mA.
• Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 41.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
PTW 1500 A135
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 36 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 41.
• Regularly check the mains cable 5 for
damage.
• If the mains cable 5 for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard. The contact data can be found in
“Service Centre” on page 41.
• Never insert fingers or any objects
through the protective guard 7 into the
inside of the appliance.
• Never touch the appliance, the mains
cable 5 or the mains plug with wet
hands.
• Always unplug the mains cable 5 by
gripping the plug. Never pull on the
cable itself.
• Make sure that the mains cable 5 is not
kinked or squashed.
• Make sure that the mains cable 5 is not
damaged on sharp edges.
• Keep the mains cable 5 away from hot
surfaces such as the top of a stove.
• Make sure that the mains cable 5 is not
touching the appliance or in the
radiated zone.
• Avoid using extension cables. An
extension cable may only be used under
very specific conditions:
– the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not
allowed to hang in mid air); ensure
the cable is out of the reach of
children and does not pose a tripping
hazard;
– never use a damaged extension
cable;
– do not connect any other appliances
to the mains socket as this could
overload the mains supply (do not use
multi-sockets).
• The appliance must not be operated
with an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
4.4 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
• While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
• Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
• The appliance gets very hot during
operation. Make sure that flammable
material cannot be blown into or onto
the appliance.
• To avoid overheating, the appliance must
never be covered.
• Only mount the appliance using the
supplied fastening bracket 10, to ensure
the necessary distance from the rear wall.
• Ensure sufficient distance from the wall
(min. 50 cm at the sides), ceiling (min. 20
cm), floor (min. 1.8 m), fixtures (min. 1 m)
or other appliances (min. 1 m), to prevent
damage or the risk of fire.
• Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in the
vicinity of flammable gases or liquids.
• The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
36
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 37 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
• Never leave the appliance running
when it is unattended. The presence of
odour is almost always an indication of
damage. If you notice any such odour,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance inspected. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 41.
4.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Make sure that no one can trip over, get
caught in or step on the mains cable 5.
• The appliance gets very hot during
operation:
– Therefore never touch it when it is on:
5. Unpacking and installing
– Never adjust the swivel angle during
operation. If you need to alter the
angle, wait for the appliance to cool
down.
–The protective guard 7 takes a few
minutes to cool down completely.
– Never touch the infrared tubes 2.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
• This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
• Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
Note As the appliance and heating
elements are supplied with a thin film of
grease, there might be a small amount of
smoke and odour the first time the appliance
is used. This is not harmful and will stop after
a short while. Please ensure in the meantime
that there is sufficient ventilation.
5.1 Unpacking the appliance
1. Take the appliance out of the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Carefully remove the foam strips from
the protective guard 7.
PTW 1500 A137
4. Check that the appliance shows no signs
of damage.
5.2 Fixing to the wall
Warning! To prevent damage or
the risk of fire:
– Ensure a sufficient distance from
the wall (min. 50 cm at the
sides), ceiling (min. 20 cm),
floor (min. 1.8 m), fixtures (min.
1 m) or other appliances (min. 1
m).
– Only use the fastening bracket 10
provided for fixing the appliance
to the wall, to ensure the necessary
distance from the rear wall.
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 38 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
1. Select a place to put the appliance:
–which complies with the safety
instructions (see “4. Safety
instructions” on page 35 and
following);
– no more than 5 m from the wall socket
or wall connection
– which is somewhat sheltered, so that
the appliance is not shaken
excessively by strong winds;
– which enables the appliance to be
swivelled down by 45°;
– at least 1 m from people, animals and
plants
– with a wall that is sufficiently strong;
– which complies with the distances
shown in the sketch below:
min. 20 cm
min. 50 cm
min. 180 cm
Note: The appliance is manufactured
entirely of rust-proof materials and can
be exposed to normal environmental
influences.
2. Drill 3 holes with diameter 10 mm in the
wall, to match the holes in the fastening
bracket 10. The drilling depth is approx.
55 mm.
3. Clean the drill hole from the drilling dust
because the wall plugs 9 could
otherwise jam.
4. Insert the wall plugs 9 into the holes. You
can help with light hammers. The thread
may not be damaged thereby.
5. Firmly screw in the fastening bracket 10.Note: We recommend fastening the
appliance to a solid wall of masonry or
concrete.
Spring washer
Nut
Plain washer
Fastening bracket 10
Slots
10 x 55 mm
Wall plug 9
Wall
6. Secure the appliance to the fastening
bracket 10 using the supplied wing nuts
with bolts 8.
7. Adjust the appliance to the desired
swivel angle.
8. Tighten all bolts.
Note: You should make regular checks
to see whether any bolts have loosened.
Re-tighten the bolts if necessary.
5.3 Electrical connection with plug
Insert the mains plug into a wall socket that
complies with the technical data (vedi
"3. Technical data" a pagina 34).
Notes:
• The appliance consumes up to 7 amps
(1500 watts) of electricity. If you have
plugged other power consumers into the
same circuit, check that the maximum
load for the installed fuse is not
exceeded, as otherwise the fuse will trip.
38
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 39 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• Pay attention to regulations applicable
to electrical connections in your country.
If necessary, call in an electrician.
6. Operation
1. Switch the appliance on by inserting the
plug into a mains socket that conforms to
the technical data (vedi "3. Technical
data" a pagina 34).
7. Cleaning
To ensure your product gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
– Remove the mains plug before
each clean.
– Allow the appliance to cool
down.
– Never immerse the appliance in
water.
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
2. Switch the appliance off by removing
the plug from the mains socket.
1. Clean the appliance with a damp cloth.
A little washing-up liquid may also be
used.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as they could damage
your appliance.
2. Wipe off with fresh water.
3. Do not use the appliance again until it is
fully dry.
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
8.2 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
PTW 1500 A139
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 40 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
9.1 Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
9.2 Warranty period and statutory
claims relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the warranty
period has expired are chargeable.
9.3 Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
9.4 Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
76849) and the till receipt as proof of
purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
40
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 41 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
9.5 Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Terrassenwärmer Powerfix
PTW 1500 A1 können Sie wärmende Infrarotstrahlung erzeugen.
Er ist nicht zur Erwärmung von Baby- und
Wickeltischen oder zur Erwärmung von
Haustieren geeignet.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in
Privathaushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
1.2 Lieferumfang
• 1 Terrassenwärmer
•1 Befestigungswinkel
• 3 Mauerdübel mit Muttern, Unterlegscheiben und Federscheiben
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
• 2 Flügelmuttern mit Schrauben und
Unterlegscheiben
• 1 Bedienungsanleitung
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes
Symbol 11 warnt vor
Infrarotstrahlen:
•ACHTUNG Risikogruppe 2
• IR-Strahlung durch dieses Produkt
• Die Exposition der Augen vermeiden
• Geeignete Abschirmung oder Augenschutz verwenden
• Bei Betrieb nicht für längere Zeit in die
Lampe blicken
42
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 43 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• Der Abstand zwischen Personen und
Terrassenwärmer muss mindestens 1 m
betragen, da sonst Verletzungen durch
Infrarotstrahlungen möglich sind.
Nebenstehende Symbole 6
warnen vor heißen Oberflächen sowie davor, das
Gerät abzudecken.
1.4 Funktionsbeschreibung
Die hochwertige Infrarotröhre des Terrassenwärmers erzeugt Infrarotstrahlung. Infrarotstrahlung hat den Vorteil, dass sie kaum die
Umgebungsluft erwärmt, wodurch verhin-
dert wird, dass sich die Wärme durch Wind
verflüchtigt. Erst wenn die Infrarotstrahlung
auf eine Oberfläche trifft, erwärmt sie diese
direkt.
Durch den eingebauten Reflektor wird die
Infrarotstrahlung gebündelt, was Wärmeverluste weiter reduziert.
Damit wird eine kurze Aufheizzeit und eine
hohe Energieausbeute gewährleistet.
Das wetterfeste Gehäuse aus Aluminium in
IP65 macht den Terrassenwärmer
unempfindlich gegen Wettereinflüsse wie
Regen oder Schnee.
Die mitgelieferten Befestigungselemente
ermöglichen eine schwenkbare Wandmontage.
Spannungsversorgung:220 - 240 V~/50 Hz
Leistung:1.350 - 1.500 Watt
Schutzklasse: I
Schutzart nach EN60529: IP65
PTW 1500 A143
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 44 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im
Umgang mit dem Gerät beachtet werden
sollten.
4.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck
(siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf
Seite 42).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch
auf Garantie und Haftung erlischt, wenn
Zubehörteile verwendet werden, die
nicht in dieser Bedienungsanleitung
empfohlen werden oder wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies gilt
auch für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt
werden. Die Kontaktdaten finden Sie in
„Service-Center” auf Seite 51.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen
während der Garantiezeit darf die
Instandsetzung des Gerätes nur durch
unser Service-Center erfolgen.
Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch. Die Kontaktdaten finden Sie in
„Service-Center” auf Seite 51.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um
rechtzeitig einschreiten zu können, falls
Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose
gut zugänglich ist, damit Sie eventuell
den Netzstecker schnell ziehen können.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Das Gerät muss über eine FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) gespeist
werden. Der Bemessungsauslösestrom
darf nicht größer als 30 mA sein.
44
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 45 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
oder einen harten Schlag abbekommen
haben, oder sollte es ins Wasser gefallen sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen. Wenden Sie sich in diesem Fall
an unser Service-Center. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf
Seite 51.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 51.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Netzanschlussleitung 5 auf Beschädigungen.
• Wenn die Netzanschlussleitung 5 dieses
Gerätes beschädigt ist, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 51.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder
Gegenständen durch das Schutzgitter 7
in das Innere des Gerätes zu fassen.
• Fassen Sie das Gerät, die
Netzanschlussleitung 5 oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung 5
stets am Stecker heraus. Ziehen Sie
niemals am Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass die
Netzanschlussleitung 5 nie geknickt
oder gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass die
Netzanschlussleitung 5 nicht durch
scharfe Kanten beschädigt wird.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung 5
von heißen Flächen (z.B. Herdplatte)
fern.
• Achten Sie darauf, dass die
Netzanschlussleitung 5 das Gerät nicht
berührt oder sich im Strahlungsbereich
befindet.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von
Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer
Funksteckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit
hohen Temperaturen arbeitet,
beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand
entstehen kann.
• Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer
Umgebung des Gerätes befinden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals dazu,
Textilien oder andere Dinge auf, über
oder vor dem Gerät zu trocknen.
• Das Gerät wird im Betrieb sehr heiß.
Achten Sie darauf, dass kein brennbares
Material in oder auf das Gerät geweht
werden kann.
PTW 1500 A145
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 46 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf
das Gerät niemals abgedeckt werden.
• Das Gerät darf ausschließlich mit dem
mitgelieferten Befestigungswinkel 10
montiert werden, damit der erforderliche
Abstand zur hinteren Wand eingehalten
wird.
• Achten Sie auf genügend Abstand zur
Wand (seitlich mind. 50 cm), Decke
(mind. 20 cm), Boden (mind. 1,8 m)
Einrichtungsgegenständen (mind. 1 m)
oder anderen Geräten (mind. 1 m), um
Beschädigungen oder eine Brandgefahr
auszuschließen.
• Betreiben Sie das Gerät nie in
explosionsgefährdeten Räumen oder in
der Nähe von brennbaren Gasen oder
Flüssigkeiten.
• Das Gerät darf niemals direkt unter einer
Wandsteckdose aufgestellt werden, da
die entstehende Hitze zu Schäden an
der elektrischen Installation führen
könnte.
• Achten Sie immer darauf, dass die Luft
frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem
Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie
in „Service-Center” auf Seite 51.
4.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die
Netzanschlussleitung 5 nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann.
• Das Gerät wird im Betrieb sehr heiß:
– Berühren Sie es daher nie im Betrieb;
– Verändern Sie den Schwenkwinkel nie
während des Betriebes. Warten Sie
gegebenenfalls, bis das Gerät
abgekühlt ist;
–Das Schutzgitter 7 benötigt einige
Minuten, bis es vollständig abgekühlt
ist;
– Berühren Sie niemals die
Infrarotröhre 2.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und
sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden um
sicherzustellen, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für
Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein
Spielzeug.
46
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 47 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
5. Auspacken und installieren
Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizelemente leicht eingefettet geliefert werden,
kann es bei der ersten Benutzung zu leich-ter Rauch- und Geruchsbildung kommen.
Dies ist unschädlich und hört nach kurzer
Zeit auf. Bitte achten Sie währenddessen auf
ausreichende Lüftung.
5.1 Gerät auspacken
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Entfernen Sie die Schaumstreifen vorsichtig aus dem Schutzgitter 7.
4. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
5.2 Wandmontage
Warnung! Um Beschädigungen
oder eine Brandgefahr auszuschließen:
– Achten Sie auf genügend
Abstand zur Wand (seitlich
mind. 50 cm), Decke (mind.
20 cm), Boden (mind. 1,8 m)
Einrichtungsgegenständen
(mind. 1 m) oder anderen
Geräten (mind. 1 m).
– Verwenden Sie zur
Wandmontage ausschließlich
den mitgelieferten
Befestigungswinkel 10, damit
der erforderliche Abstand zur
hinteren Wand eingehalten wird.
1. Wählen Sie einen Standort:
– der den Sicherheitshinweisen ent-
spricht (siehe „4. Sicherheitshinweise“
ab Seite 44 und folgende);
– dessen Abstand zur Wandsteckdose
bzw. zum Wandanschluss nicht mehr
als 5 m beträgt;
– der etwas windgeschützt ist, damit
starker Wind nicht zu sehr an dem
Gerät rüttelt;
– der zulässt, dass das Gerät um 45°
nach unten geschwenkt werden kann;
– dass der Abstand zu Personen, Tieren
oder Pflanzen mindestens 1 m
beträgt
– an welchem die ausgewählte Wand
genügend Festigkeit besitzt;
– der die Abstände gemäß folgender
Skizze einhält:
min. 20 cm
min. 50 cm
min. 180 cm
Hinweis: Das Gerät ist komplett aus
nicht-rostendem Material hergestellt und
kann den normalen Umwelteinflüssen
ausgesetzt werden.
2. Bohren Sie 3 Bohrungen Durchmesser
10 mm in die Wand, entsprechend der
Bohrungen im Befestigungswinkel 10.
Die Bohrtiefe beträgt ca. 55 mm.
3. Säubern Sie das Bohrloch vom Bohrstaub, da die Dübel 9 sonst verklemmen
könnten.
4. Setzen Sie die Dübel 9 in die Bohrlöcher
ein. Eventuell können Sie mit leichten
PTW 1500 A147
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 48 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
Hammerschlägen nachhelfen. Dabei
darf das Gewinde aber nicht beschädigt
werden.
5. Schrauben Sie den Befestigungswinkel 10 fest.
Hinweis: Wir empfehlen die Montage
an einer festen, gemauerten oder
betonierten Wand.
Federscheibe
Mutter
Befestigungswinkel 10
6. Befestigen Sie das Gerät mit den mitgelieferten Flügelmuttern mit Schrauben 8
am Befestigungswinkel 10.
Unterlegscheibe
Schlitze
10 x 55 mm
Mauerdübel 9
Wand
7. Stellen Sie den gewünschten Schwenkwinkel des Gerätes ein.
8. Ziehen Sie alle Schrauben fest.
Hinweis: Sie sollten regelmäßig
überprüfen, ob sich Schrauben eventuell
gelockert haben. Ziehen Sie die
Schrauben gegebenenfalls wieder fest.
5.3 Elektrischer Anschluss mit Stecker
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht
(siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 43).
Hinweise:
• Das Gerät zieht bis zu 7 Ampere Strom
(1.500 Watt). Sollten Sie noch weitere
Verbraucher am gleichen Stromkreis
angeschlossen haben, achten Sie darauf, dass die maximale Belastbarkeit der
installierten Sicherung nicht überschritten
wird, da sonst die Sicherung auslöst.
• Beachten Sie die in Ihrem Land
geltenden Bestimmungen für Elektroanschlüsse. Beauftragen Sie gegebenenfalls einen Fachmann.
6. Bedienen
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
den Netzstecker in eine Netzsteckdose
stecken, die den technischen Daten entpricht (siehe „3. Technische Daten“ auf
Seite 43).
2. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
48
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 49 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät
haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
– Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker.
– Lassen Sie das Gerät abkühlen.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zu-
geführt werden muss. Dies gilt
für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektroni-
1. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas
Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch beschädigt
werden könnte.
2. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
3. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
schen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
PTW 1500 A149
9.1 Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 50 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
9.2 Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
9.3 Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
9.4 Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Gerät:
IAN 76849) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte ServiceCenter telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
50
RP7 6 8 49 Te rrass e n H S Se i te 51 F reitag , 8 . Juni 2012 5:49 17
9.5 Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)